# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SCHON 2026.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-26 03:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" "Language: de-de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: engine/vibes_auth/admin.py:65 engine/vibes_auth/admin.py:66 #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:54 msgid "balance" msgstr "Waage" #: engine/vibes_auth/admin.py:74 msgid "order" msgstr "Bestellung" #: engine/vibes_auth/admin.py:75 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:51 msgid "orders" msgstr "Bestellungen" #: engine/vibes_auth/admin.py:85 msgid "personal info" msgstr "Persönliche Informationen" #: engine/vibes_auth/admin.py:89 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:50 msgid "permissions" msgstr "Erlaubnisse" #: engine/vibes_auth/admin.py:102 msgid "important dates" msgstr "Wichtige Termine" #: engine/vibes_auth/admin.py:103 msgid "additional info" msgstr "Zusätzliche Informationen" #: engine/vibes_auth/admin.py:149 msgid "You cannot jump over your head!" msgstr "Sie können nicht über Ihren Kopf springen!" #: engine/vibes_auth/admin.py:181 msgid "Close selected threads" msgstr "Ausgewählte Threads schließen" #: engine/vibes_auth/admin.py:185 msgid "Open selected threads" msgstr "Ausgewählte Themen öffnen" #: engine/vibes_auth/admin.py:208 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: engine/vibes_auth/admin.py:209 engine/vibes_auth/admin.py:249 #: engine/vibes_auth/admin.py:326 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" #: engine/vibes_auth/admin.py:212 msgid "preview" msgstr "Vorschau" #: engine/vibes_auth/admin.py:221 msgid "image preview" msgstr "Bildvorschau" #: engine/vibes_auth/admin.py:241 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: engine/vibes_auth/admin.py:243 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: engine/vibes_auth/admin.py:313 msgid "Scheduling" msgstr "Terminplanung" #: engine/vibes_auth/admin.py:315 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" #: engine/vibes_auth/admin.py:329 msgid "stats" msgstr "Staats" #: engine/vibes_auth/admin.py:335 msgid "Prepare recipients (subscribed users)" msgstr "Empfänger vorbereiten (abonnierte Benutzer)" #: engine/vibes_auth/admin.py:343 msgid "Campaign '{}' is not in draft status." msgstr "Die Kampagne „{}“ befindet sich nicht im Entwurfsstatus." #: engine/vibes_auth/admin.py:350 msgid "Preparing recipients for campaign '{}'." msgstr "Empfänger für Kampagne „{}“ vorbereiten." #: engine/vibes_auth/admin.py:354 msgid "Send campaign now" msgstr "Kampagne jetzt senden" #: engine/vibes_auth/admin.py:362 msgid "Campaign '{}' cannot be sent (status: {})." msgstr "Die Kampagne '{}' kann nicht gesendet werden (Status: {})." #: engine/vibes_auth/admin.py:372 msgid "Campaign '{}' has no recipients. Prepare recipients first." msgstr "" "Die Kampagne „{}“ hat keine Empfänger. Bereiten Sie zunächst die Empfänger " "vor." #: engine/vibes_auth/admin.py:383 msgid "Started sending campaign '{}'." msgstr "Kampagne „{}“ gestartet." #: engine/vibes_auth/admin.py:387 msgid "Cancel campaign" msgstr "Kampagne abbrechen" #: engine/vibes_auth/admin.py:396 msgid "{} campaign(s) cancelled." msgstr "Kampagne(n) abgebrochen." #: engine/vibes_auth/apps.py:8 msgid "Accounting" msgstr "Buchhaltung" #: engine/vibes_auth/choices.py:6 msgid "Open" msgstr "Öffnen Sie" #: engine/vibes_auth/choices.py:7 msgid "Closed" msgstr "Geschlossen" #: engine/vibes_auth/choices.py:11 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: engine/vibes_auth/choices.py:12 msgid "Staff" msgstr "Personal" #: engine/vibes_auth/choices.py:13 msgid "System" msgstr "System" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:17 msgid "User messages entrypoint" msgstr "User messages entrypoint" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:19 msgid "" "Anonymous or authenticated non-staff users send messages. Also supports " "action=ping." msgstr "" "Anonyme oder authentifizierte Benutzer, die nicht zum Personal gehören, " "können Nachrichten senden. Unterstützt auch action=ping." #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:30 msgid "Staff inbox control" msgstr "Kontrolle des Posteingangs der Mitarbeiter" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:32 msgid "" "Staff-only actions: list_open, assign, reply, close, ping. Unified event " "payloads are emitted." msgstr "" "Nur für Mitarbeiter bestimmte Aktionen: list_open, assign, reply, close, " "ping. Es werden einheitliche Ereignis-Payloads ausgesendet." #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:43 msgid "Per-thread staff channel" msgstr "Personalkanal pro Thread" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:44 msgid "Reply, close, and ping within a specific thread." msgstr "Antworten, Schließen und Pingen innerhalb eines bestimmten Threads." #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:18 msgid "obtain a token pair" msgstr "Erhalten Sie ein Token-Paar" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:19 msgid "obtain a token pair (refresh and access) for authentication." msgstr "" "Beziehen Sie ein Token-Paar (Refresh und Access) für die Authentifizierung." #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:41 msgid "refresh a token pair" msgstr "Ein Token-Paar aktualisieren" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:42 msgid "refresh a token pair (refresh and access)." msgstr "Auffrischen eines Tokenpaares (Refresh und Access)." #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:64 msgid "verify a token" msgstr "Überprüfen eines Tokens" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:65 msgid "Verify a token (refresh or access)." msgstr "Überprüfen eines Tokens (Aktualisierung oder Zugriff)." #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:71 engine/vibes_auth/views.py:100 msgid "the token is valid" msgstr "Das Token ist gültig" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:19 msgid "create a new user" msgstr "Einen neuen Benutzer anlegen" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:27 msgid "retrieve a user's details" msgstr "Abrufen der Details eines Benutzers" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:34 msgid "update a user's details" msgstr "Aktualisieren der Benutzerdaten" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:42 msgid "partially update a user's details" msgstr "die Daten eines Benutzers teilweise aktualisieren" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:50 msgid "delete a user" msgstr "Einen Benutzer löschen" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:57 msgid "reset a user's password by sending a reset password email" msgstr "" "Zurücksetzen des Kennworts eines Benutzers durch Senden einer E-Mail zum " "Zurücksetzen des Kennworts" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:65 msgid "handle avatar upload for a user" msgstr "Avatar-Upload für einen Benutzer verwalten" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:83 msgid "confirm a user's password reset" msgstr "Bestätigen Sie das Zurücksetzen des Passworts eines Benutzers" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:87 #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:351 #: engine/vibes_auth/serializers.py:103 engine/vibes_auth/serializers.py:107 #: engine/vibes_auth/viewsets.py:94 msgid "passwords do not match" msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:95 msgid "activate a user's account" msgstr "Aktivieren eines Benutzerkontos" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "activation link is invalid or account already activated" msgstr "Aktivierungslink ist ungültig oder Konto bereits aktiviert" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:111 msgid "merge client-stored recently viewed products" msgstr "" "Zusammenführen der vom Kunden gespeicherten, zuletzt angesehenen Produkte" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:6 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:7 msgid "Scheduled" msgstr "Geplant" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:8 msgid "Sending" msgstr "Senden" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:9 #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:15 msgid "Sent" msgstr "Spät" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:10 msgid "Cancelled" msgstr "Abgesagt" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:14 msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:16 msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:17 msgid "Opened" msgstr "Geöffnet" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:18 msgid "Clicked" msgstr "Geklickt" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:35 #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:71 #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:121 msgid "name" msgstr "Name" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:36 msgid "descriptive name for the image" msgstr "beschreibender Name für das Bild" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:40 msgid "image" msgstr "Bild" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:41 msgid "image file to use in email templates" msgstr "Bilddatei zur Verwendung in E-Mail-Vorlagen" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:47 msgid "alt text" msgstr "anderer Text" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:48 msgid "alternative text for accessibility" msgstr "Alternativtext für Barrierefreiheit" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:52 msgid "email image" msgstr "E-Mail-Bild" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:53 msgid "email images" msgstr "E-Mail-Bilder" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:72 msgid "internal name for the template" msgstr "interner Name für die Vorlage" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:76 msgid "slug" msgstr "slug" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:77 msgid "unique identifier for the template" msgstr "Eindeutige Kennung für die Vorlage" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:81 msgid "subject" msgstr "Thema" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:82 msgid "email subject line - supports {{ variables }}" msgstr "E-Mail-Betreffzeile – unterstützt {{ variables }}" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:85 msgid "HTML content" msgstr "HTML-Inhalt" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:87 msgid "" "email body content - supports {{ user.first_name }}, {{ user.email }}, {{ " "project_name }}, {{ unsubscribe_url }}" msgstr "" "E-Mail-Textinhalt – unterstützt {{ user.first_name }}, {{ user.email }}, {{ " "project_name }}, {{ unsubscribe_url }}" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:94 msgid "plain text content" msgstr "Klartextinhalt" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:95 msgid "plain text fallback (auto-generated if empty)" msgstr "Fallback für Klartext (wird automatisch generiert, wenn leer)" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:100 msgid "available variables" msgstr "verfügbare Variablen" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:101 msgid "documentation of available template variables" msgstr "Dokumentation der verfügbaren Vorlagenvariablen" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:105 msgid "email template" msgstr "E-Mail-Vorlage" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:106 msgid "email templates" msgstr "E-Mail-Vorlagen" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:122 msgid "internal name for the campaign" msgstr "Interner Name für die Kampagne" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:129 msgid "template" msgstr "Vorlage" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:130 msgid "email template to use for this campaign" msgstr "E-Mail-Vorlage für diese Kampagne" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:136 #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:206 msgid "status" msgstr "Status" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:141 msgid "scheduled at" msgstr "geplant für" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:142 msgid "when to send the campaign (leave empty for manual send)" msgstr "" "Wann soll die Kampagne versendet werden (für manuellen Versand leer lassen)?" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:147 #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:211 msgid "sent at" msgstr "spät als" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:148 msgid "when the campaign was actually sent" msgstr "als die Kampagne tatsächlich verschickt wurde" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:153 msgid "total recipients" msgstr "Gesamtzahl der Empfänger" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:157 msgid "sent count" msgstr "Gesendete Anzahl" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:161 msgid "failed count" msgstr "fehlgeschlagene Zählung" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:165 msgid "opened count" msgstr "geöffnete Zählung" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:169 msgid "clicked count" msgstr "Klickzahl" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:173 msgid "email campaign" msgstr "E-Mail-Kampagne" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:174 msgid "email campaigns" msgstr "E-Mail-Kampagnen" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:194 msgid "campaign" msgstr "Kampagne" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:200 engine/vibes_auth/models.py:146 msgid "user" msgstr "Benutzer" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:216 msgid "opened at" msgstr "eröffnet am" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:221 msgid "clicked at" msgstr "angeklickt" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:227 msgid "tracking ID" msgstr "Tracking-ID" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:228 msgid "unique ID for tracking opens and clicks" msgstr "Eindeutige ID zur Nachverfolgung von Öffnungen und Klicks" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:233 msgid "error message" msgstr "Fehlermeldung" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:234 msgid "error details if sending failed" msgstr "Fehlerdetails, wenn der Versand fehlgeschlagen ist" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:238 msgid "campaign recipient" msgstr "Kampagnenempfänger" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:239 msgid "campaign recipients" msgstr "Empfänger der Kampagne" #: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:136 msgid "All rights reserved" msgstr "Alle Rechte vorbehalten" #: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:138 msgid "You received this email because you subscribed to our newsletter." msgstr "" "Sie haben diese E-Mail erhalten, weil Sie unseren Newsletter abonniert " "haben." #: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:139 msgid "Unsubscribe" msgstr "Abmelden" #: engine/vibes_auth/emailing/views.py:71 msgid "Unsubscribe token is required." msgstr "Ein Abmeldetoken ist erforderlich." #: engine/vibes_auth/emailing/views.py:79 msgid "Invalid unsubscribe token format." msgstr "Ungültiges Format des Abmelde-Tokens." #: engine/vibes_auth/emailing/views.py:87 msgid "User not found." msgstr "Benutzer nicht gefunden." #: engine/vibes_auth/emailing/views.py:93 msgid "You are already unsubscribed." msgstr "Sie sind bereits abgemeldet." #: engine/vibes_auth/emailing/views.py:101 msgid "You have been successfully unsubscribed from our emails." msgstr "Sie haben sich erfolgreich von unseren E-Mails abgemeldet." #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:46 msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us." msgstr "" "Die b64-kodierte uuid des Benutzers, der den neuen Benutzer an uns verwiesen" " hat." #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:68 msgid "password too weak" msgstr "Das Passwort ist zu schwach" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:128 msgid "malformed email" msgstr "Fehlerhafte E-Mail" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:140 #: engine/vibes_auth/serializers.py:117 #, python-brace-format msgid "malformed phone number: {phone_number}" msgstr "Missgebildete Telefonnummer: {phone_number}!" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:165 #, python-brace-format msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}" msgstr "Ungültiges Attributformat: {attribute_pair}!" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:182 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} existiert nicht: {uuid}!" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:304 #: engine/vibes_auth/viewsets.py:156 engine/vibes_auth/viewsets.py:180 msgid "activation link is invalid!" msgstr "Der Aktivierungslink ist ungültig!" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:307 msgid "account already activated..." msgstr "Das Konto wurde bereits aktiviert..." #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:314 #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:376 msgid "something went wrong: {e!s}" msgstr "Etwas ist schief gelaufen: {e!s}" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:358 #: engine/vibes_auth/viewsets.py:106 msgid "token is invalid!" msgstr "Token ist ungültig!" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:46 msgid "" "the products this user has viewed most recently (max 48), in " "reverse‐chronological order" msgstr "" "Die Produkte, die dieser Benutzer zuletzt angesehen hat (maximal 48), in " "umgekehrter chronologischer Reihenfolge." #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:49 #: engine/vibes_auth/models.py:214 msgid "groups" msgstr "Gruppen" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:52 msgid "wishlist" msgstr "Wunschzettel" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:56 #: engine/vibes_auth/models.py:70 msgid "avatar" msgstr "Avatar" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:58 msgid "attributes may be used to store custom data" msgstr "" "Attribute können verwendet werden, um benutzerdefinierte Daten zu speichern" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:62 #, python-brace-format msgid "" "language is one of the {settings.LANGUAGES} with default " "{settings.LANGUAGE_CODE}" msgstr "" "Sprache ist eine der {settings.LANGUAGES} mit Voreinstellung " "{settings.LANGUAGE_CODE}" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:66 msgid "address set" msgstr "Adressen" #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:52 msgid "Valid email is required for anonymous chats." msgstr "Für anonyme Chats ist eine gültige E-Mail erforderlich." #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:65 msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "Die Nachricht muss 1..1028 Zeichen lang sein." #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:105 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "" "Wir suchen bereits nach dem Operator, um Ihnen zu antworten, bleiben Sie " "dran!" #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:152 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "Der Abtretungsempfänger muss ein Mitarbeiter sein." #: engine/vibes_auth/models.py:42 msgid "" "Represents a User entity with customized fields and methods for extended " "functionality. This class extends the AbstractUser model and integrates " "additional features like custom email login, validation methods, " "subscription status, verification, and attributes storage. It also provides " "utilities for managing recently viewed items and token-based activation for " "verifying accounts. The User model is designed to handle specific use cases " "for enhanced user management." msgstr "" "Stellt eine Benutzerentität mit angepassten Feldern und Methoden für " "erweiterte Funktionalität dar. Diese Klasse erweitert das AbstractUser-" "Modell und integriert zusätzliche Funktionen wie benutzerdefinierte E-Mail-" "Anmeldung, Validierungsmethoden, Abonnementstatus, Überprüfung und " "Speicherung von Attributen. Außerdem bietet sie Dienstprogramme für die " "Verwaltung der zuletzt angezeigten Elemente und die Token-basierte " "Aktivierung zur Verifizierung von Konten. Das Benutzermodell wurde " "entwickelt, um spezielle Anwendungsfälle für eine erweiterte " "Benutzerverwaltung zu behandeln." #: engine/vibes_auth/models.py:53 msgid "email" msgstr "E-Mail" #: engine/vibes_auth/models.py:53 msgid "user email address" msgstr "E-Mail Adresse des Benutzers" #: engine/vibes_auth/models.py:55 msgid "phone_number" msgstr "Rufnummer" #: engine/vibes_auth/models.py:60 msgid "user phone number" msgstr "Rufnummer des Benutzers" #: engine/vibes_auth/models.py:66 msgid "first_name" msgstr "Vornamen" #: engine/vibes_auth/models.py:67 msgid "last_name" msgstr "Nachname" #: engine/vibes_auth/models.py:73 msgid "user profile image" msgstr "Bild des Benutzerprofils" #: engine/vibes_auth/models.py:78 msgid "is verified" msgstr "Wird überprüft" #: engine/vibes_auth/models.py:79 msgid "user verification status" msgstr "Verifizierungsstatus des Benutzers" #: engine/vibes_auth/models.py:82 msgid "is_active" msgstr "Ist aktiv" #: engine/vibes_auth/models.py:84 msgid "unselect this instead of deleting accounts" msgstr "Deaktivieren Sie diese Option, anstatt Konten zu löschen" #: engine/vibes_auth/models.py:87 msgid "is_subscribed" msgstr "Ist abonniert" #: engine/vibes_auth/models.py:88 msgid "user's newsletter subscription status" msgstr "Status des Newsletter-Abonnements des Benutzers" #: engine/vibes_auth/models.py:92 msgid "activation token" msgstr "Aktivierungs-Token" #: engine/vibes_auth/models.py:95 msgid "unsubscribe token" msgstr "Abmeldungs-Token" #: engine/vibes_auth/models.py:96 msgid "token for secure one-click unsubscribe from campaigns" msgstr "Token für sicheres Abmelden von Kampagnen mit einem Klick" #: engine/vibes_auth/models.py:106 msgid "attributes" msgstr "Attribute" #: engine/vibes_auth/models.py:147 msgid "users" msgstr "Benutzer" #: engine/vibes_auth/models.py:154 msgid "For anonymous threads" msgstr "Für anonyme Themen" #: engine/vibes_auth/models.py:178 msgid "Chat thread" msgstr "Chat-Thread" #: engine/vibes_auth/models.py:179 msgid "Chat threads" msgstr "Chat-Themen" #: engine/vibes_auth/models.py:185 msgid "provide user or email for anonymous thread." msgstr "" "Geben Sie einen Benutzer oder eine E-Mail für einen anonymen Thread an." #: engine/vibes_auth/models.py:188 msgid "assignee must be a staff user." msgstr "Der Beauftragte muss ein Mitarbeiter sein." #: engine/vibes_auth/models.py:206 msgid "Chat message" msgstr "Chat-Nachricht" #: engine/vibes_auth/models.py:207 msgid "Chat messages" msgstr "Chat-Nachrichten" #: engine/vibes_auth/models.py:213 msgid "group" msgstr "Gruppe" #: engine/vibes_auth/models.py:220 msgid "outstanding token" msgstr "Hervorragende Wertmarke" #: engine/vibes_auth/models.py:221 msgid "outstanding tokens" msgstr "Ausstehende Wertmarken" #: engine/vibes_auth/models.py:227 msgid "blacklisted token" msgstr "Token auf der schwarzen Liste" #: engine/vibes_auth/models.py:228 msgid "blacklisted tokens" msgstr "Token auf der schwarzen Liste" #: engine/vibes_auth/serializers.py:91 msgid "attributes must be a dictionary" msgstr "Attribute\" muss ein Wörterbuch sein" #: engine/vibes_auth/serializers.py:97 msgid "business identificator is required when registering as a business" msgstr "" "Die Unternehmenskennung ist erforderlich, wenn Sie sich als Unternehmen " "registrieren lassen." #: engine/vibes_auth/serializers.py:127 #, python-brace-format msgid "malformed email: {email}" msgstr "missgebildete E-Mail: {email}" #: engine/vibes_auth/serializers.py:150 engine/vibes_auth/serializers.py:175 #: engine/vibes_auth/serializers.py:198 engine/vibes_auth/serializers.py:210 msgid "no active account" msgstr "Kein aktives Konto gefunden" #: engine/vibes_auth/serializers.py:185 msgid "must set token_class attribute on class." msgstr "Das Attribut token_class muss auf class gesetzt werden!" #: engine/vibes_auth/serializers.py:271 msgid "token_blacklisted" msgstr "Token auf der schwarzen Liste" #: engine/vibes_auth/serializers.py:276 msgid "invalid token" msgstr "Ungültiges Token" #: engine/vibes_auth/serializers.py:286 msgid "no user uuid claim present in token" msgstr "Kein Benutzer uuid-Anspruch im Token vorhanden" #: engine/vibes_auth/serializers.py:288 msgid "user does not exist" msgstr "Benutzer existiert nicht" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7 msgid "reset your password" msgstr "Ihr Passwort zurücksetzen" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:85 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85 msgid "logo" msgstr "Logo" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:90 msgid "password reset confirmation" msgstr "Bestätigung der Passwortrücksetzung" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:91 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91 #, python-format msgid "hello %(user_first_name)s," msgstr "Hallo %(user_first_name)s," #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:92 msgid "" "we have received a request to reset your password. please reset your password\n" " by clicking the button below:" msgstr "" "Wir haben eine Anfrage erhalten, Ihr Passwort zurückzusetzen. Bitte setzen " "Sie Ihr Passwort zurück, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken:" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95 msgid "reset password" msgstr "Passwort zurücksetzen" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:97 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:99 msgid "" "if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n" " into your web browser:" msgstr "" "Wenn die obige Schaltfläche nicht funktioniert, kopieren Sie bitte die folgende URL und fügen Sie sie in Ihren Browser ein\n" " in Ihren Webbrowser ein:" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:100 msgid "" "if you did not send this request, please ignore this\n" " email." msgstr "" "Wenn Sie diese Anfrage nicht gesendet haben, ignorieren Sie bitte diese " "E-Mail." #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:102 #, python-format msgid "best regards,
The %(project_name)s team" msgstr "Mit freundlichen Grüßen,
Das %(project_name)s-Team" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:108 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:108 msgid "all rights reserved" msgstr "Alle Rechte vorbehalten" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90 msgid "activate your account" msgstr "Aktivieren Sie Ihr Konto" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92 #, python-format msgid "" "thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account\n" " by clicking the button below:" msgstr "" "Vielen Dank, dass Sie sich für %(project_name)s angemeldet haben. Bitte " "aktivieren Sie Ihr Konto, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken:" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:96 msgid "" "activate\n" " account" msgstr "" "Aktivieren Sie\n" " Konto" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:102 #, python-format msgid "best regards,
the %(project_name)s team" msgstr "Mit freundlichen Grüßen,
das %(project_name)s-Team" #: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:24 #, python-brace-format msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Activate Account" msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Konto freischalten" #: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:63 #, python-brace-format msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Reset Password" msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Passwort zurücksetzen" #: engine/vibes_auth/validators.py:15 msgid "" "invalid phone number format. the number must be entered in the format: " "\"+999999999\". up to 15 digits allowed." msgstr "" "Ungültiges Telefonnummernformat. Die Nummer muss in dem Format eingegeben " "werden: \"+999999999\". Bis zu 15 Ziffern sind erlaubt." #: engine/vibes_auth/views.py:34 msgid "" "Represents a view for getting a pair of access and refresh tokens and user's" " data. This view manages the process of handling token-based authentication " "where clients can get a pair of JWT tokens (access and refresh) using " "provided credentials. It is built on top of a base token view and ensures " "proper rate limiting to protect against brute force attacks." msgstr "" "Stellt eine Ansicht zum Abrufen eines Paars von Zugangs- und " "Aktualisierungs-Tokens und der Benutzerdaten dar. Diese Ansicht verwaltet " "den Prozess der Handhabung der Token-basierten Authentifizierung, bei der " "Clients ein Paar JWT-Tokens (Zugriffs- und Aktualisierungs-Token) unter " "Verwendung der bereitgestellten Anmeldeinformationen abrufen können. Sie " "baut auf einer Basis-Token-Ansicht auf und gewährleistet eine angemessene " "Ratenbegrenzung zum Schutz vor Brute-Force-Angriffen." #: engine/vibes_auth/views.py:58 msgid "" "Handles refreshing of tokens for authentication purposes. This class is used" " to provide functionality for token refresh operations as part of an " "authentication system. It ensures that clients can request a refreshed token" " within defined rate limits. The view relies on the associated serializer to" " validate token refresh inputs and produce appropriate outputs." msgstr "" "Verwaltet die Auffrischung von Token für Authentifizierungszwecke. Diese " "Klasse wird verwendet, um Funktionen für die Auffrischung von Token als Teil" " eines Authentifizierungssystems bereitzustellen. Sie stellt sicher, dass " "Clients ein aktualisiertes Token innerhalb definierter Ratengrenzen " "anfordern können. Die Ansicht verlässt sich auf den zugehörigen Serializer, " "um die Eingaben für die Token-Aktualisierung zu validieren und entsprechende" " Ausgaben zu erzeugen." #: engine/vibes_auth/views.py:83 msgid "" "Represents a view for verifying JSON Web Tokens (JWT) using specific " "serialization and validation logic. " msgstr "" "Stellt eine Ansicht zur Überprüfung von JSON-Web-Token (JWT) unter " "Verwendung einer spezifischen Serialisierungs- und Validierungslogik dar." #: engine/vibes_auth/views.py:103 msgid "the token is invalid" msgstr "Das Token ist ungültig" #: engine/vibes_auth/viewsets.py:44 msgid "" "User view set implementation.\n" "Provides a set of actions that manage user-related data such as creation, retrieval, updates, deletion, and custom actions including password reset, avatar upload, account activation, and recently viewed items merging. This class extends the mixins and GenericViewSet for robust API handling." msgstr "" "Implementierung der Benutzeransicht.\n" "Stellt eine Reihe von Aktionen zur Verfügung, die benutzerbezogene Daten wie Erstellung, Abruf, Aktualisierung, Löschung und benutzerdefinierte Aktionen wie Kennwortrücksetzung, Avatar-Upload, Kontoaktivierung und Zusammenführung kürzlich angesehener Elemente verwalten. Diese Klasse erweitert die Mixins und GenericViewSet für eine robuste API-Behandlung." #: engine/vibes_auth/viewsets.py:113 msgid "password reset successfully" msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt!" #: engine/vibes_auth/viewsets.py:161 msgid "account already activated!" msgstr "Sie haben das Konto bereits aktiviert..."