# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SCHON 2026.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-26 03:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" "Language: ar-ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: engine/vibes_auth/admin.py:65 engine/vibes_auth/admin.py:66 #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:54 msgid "balance" msgstr "الرصيد" #: engine/vibes_auth/admin.py:74 msgid "order" msgstr "الطلب" #: engine/vibes_auth/admin.py:75 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:51 msgid "orders" msgstr "الطلبات" #: engine/vibes_auth/admin.py:85 msgid "personal info" msgstr "معلومات شخصية" #: engine/vibes_auth/admin.py:89 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:50 msgid "permissions" msgstr "الأذونات" #: engine/vibes_auth/admin.py:102 msgid "important dates" msgstr "تواريخ مهمة" #: engine/vibes_auth/admin.py:103 msgid "additional info" msgstr "معلومات إضافية" #: engine/vibes_auth/admin.py:149 msgid "You cannot jump over your head!" msgstr "لا يمكنك القفز فوق رأسك!" #: engine/vibes_auth/admin.py:181 msgid "Close selected threads" msgstr "إغلاق المواضيع المحددة" #: engine/vibes_auth/admin.py:185 msgid "Open selected threads" msgstr "فتح المواضيع المحددة" #: engine/vibes_auth/admin.py:208 msgid "Preview" msgstr "معاينة" #: engine/vibes_auth/admin.py:209 engine/vibes_auth/admin.py:249 #: engine/vibes_auth/admin.py:326 msgid "Metadata" msgstr "البيانات الوصفية" #: engine/vibes_auth/admin.py:212 msgid "preview" msgstr "معاينة" #: engine/vibes_auth/admin.py:221 msgid "image preview" msgstr "معاينة الصورة" #: engine/vibes_auth/admin.py:241 msgid "Content" msgstr "المحتوى" #: engine/vibes_auth/admin.py:243 msgid "Documentation" msgstr "التوثيق" #: engine/vibes_auth/admin.py:313 msgid "Scheduling" msgstr "الجدولة" #: engine/vibes_auth/admin.py:315 msgid "Statistics" msgstr "الإحصاءات" #: engine/vibes_auth/admin.py:329 msgid "stats" msgstr "حالة" #: engine/vibes_auth/admin.py:335 msgid "Prepare recipients (subscribed users)" msgstr "تحضير المستلمين (المستخدمين المشتركين)" #: engine/vibes_auth/admin.py:343 msgid "Campaign '{}' is not in draft status." msgstr "الحملة '{}' ليست في حالة مسودة." #: engine/vibes_auth/admin.py:350 msgid "Preparing recipients for campaign '{}'." msgstr "تحضير المستلمين لحملة \"{}\"." #: engine/vibes_auth/admin.py:354 msgid "Send campaign now" msgstr "أرسل الحملة الآن" #: engine/vibes_auth/admin.py:362 msgid "Campaign '{}' cannot be sent (status: {})." msgstr "لا يمكن إرسال الحملة '{}' (الحالة: {})." #: engine/vibes_auth/admin.py:372 msgid "Campaign '{}' has no recipients. Prepare recipients first." msgstr "الحملة '{}' ليس لها مستلمون. قم بإعداد المستلمين أولاً." #: engine/vibes_auth/admin.py:383 msgid "Started sending campaign '{}'." msgstr "بدأت حملة إرسال \"{}\"." #: engine/vibes_auth/admin.py:387 msgid "Cancel campaign" msgstr "إلغاء الحملة" #: engine/vibes_auth/admin.py:396 msgid "{} campaign(s) cancelled." msgstr "تم إلغاء الحملة (الحملات)." #: engine/vibes_auth/apps.py:8 msgid "Accounting" msgstr "المحاسبة" #: engine/vibes_auth/choices.py:6 msgid "Open" msgstr "مفتوح" #: engine/vibes_auth/choices.py:7 msgid "Closed" msgstr "مغلق" #: engine/vibes_auth/choices.py:11 msgid "User" msgstr "المستخدم" #: engine/vibes_auth/choices.py:12 msgid "Staff" msgstr "الموظفون" #: engine/vibes_auth/choices.py:13 msgid "System" msgstr "النظام" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:17 msgid "User messages entrypoint" msgstr "نقطة إدخال رسائل المستخدم" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:19 msgid "" "Anonymous or authenticated non-staff users send messages. Also supports " "action=ping." msgstr "" "يرسل المستخدمون المجهولون أو الموثقون من غير الموظفين رسائل. يدعم أيضًا " "الإجراء=إرسال الرسائل." #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:30 msgid "Staff inbox control" msgstr "التحكم في صندوق البريد الوارد للموظفين" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:32 msgid "" "Staff-only actions: list_open, assign, reply, close, ping. Unified event " "payloads are emitted." msgstr "" "الإجراءات الخاصة بالموظفين فقط: سرد_افتتاح، وتعيين، ورد، وإغلاق، واستدعاء. " "تنبعث حمولات الأحداث الموحدة." #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:43 msgid "Per-thread staff channel" msgstr "قناة الموظفين لكل موضوع" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:44 msgid "Reply, close, and ping within a specific thread." msgstr "الرد، والإغلاق، وإجراء اختبار الاتصال ضمن سلسلة رسائل محددة." #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:18 msgid "obtain a token pair" msgstr "الحصول على زوج رمزي" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:19 msgid "obtain a token pair (refresh and access) for authentication." msgstr "الحصول على زوج رمز مميز (التحديث والوصول) للمصادقة." #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:41 msgid "refresh a token pair" msgstr "تحديث زوج من الرمز المميز" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:42 msgid "refresh a token pair (refresh and access)." msgstr "تحديث زوج الرموز (التحديث والوصول)." #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:64 msgid "verify a token" msgstr "التحقق من الرمز المميز" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:65 msgid "Verify a token (refresh or access)." msgstr "التحقق من الرمز المميز (التحديث أو الوصول)." #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:71 engine/vibes_auth/views.py:100 msgid "the token is valid" msgstr "الرمز المميز صالح" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:19 msgid "create a new user" msgstr "إنشاء مستخدم جديد" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:27 msgid "retrieve a user's details" msgstr "استرداد تفاصيل المستخدم" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:34 msgid "update a user's details" msgstr "تحديث تفاصيل المستخدم" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:42 msgid "partially update a user's details" msgstr "تحديث تفاصيل المستخدم جزئياً" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:50 msgid "delete a user" msgstr "حذف مستخدم" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:57 msgid "reset a user's password by sending a reset password email" msgstr "" "إعادة تعيين كلمة مرور المستخدم عن طريق إرسال بريد إلكتروني لإعادة تعيين كلمة" " المرور" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:65 msgid "handle avatar upload for a user" msgstr "التعامل مع تحميل الصورة الرمزية للمستخدم" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:83 msgid "confirm a user's password reset" msgstr "تأكيد إعادة تعيين كلمة مرور المستخدم" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:87 #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:351 #: engine/vibes_auth/serializers.py:103 engine/vibes_auth/serializers.py:107 #: engine/vibes_auth/viewsets.py:94 msgid "passwords do not match" msgstr "كلمات المرور غير متطابقة" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:95 msgid "activate a user's account" msgstr "تنشيط حساب مستخدم" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "activation link is invalid or account already activated" msgstr "رابط التفعيل غير صالح أو أن الحساب مفعل بالفعل" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:111 msgid "merge client-stored recently viewed products" msgstr "دمج المنتجات التي تم عرضها مؤخراً المخزنة لدى العميل" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:6 msgid "Draft" msgstr "مسودة" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:7 msgid "Scheduled" msgstr "مجدول" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:8 msgid "Sending" msgstr "إرسال" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:9 #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:15 msgid "Sent" msgstr "متأخر" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:10 msgid "Cancelled" msgstr "ألغيت" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:14 msgid "Pending" msgstr "قيد الانتظار" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:16 msgid "Failed" msgstr "فشل" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:17 msgid "Opened" msgstr "افتتح" #: engine/vibes_auth/emailing/choices.py:18 msgid "Clicked" msgstr "نقرت" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:35 #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:71 #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:121 msgid "name" msgstr "الاسم" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:36 msgid "descriptive name for the image" msgstr "اسم وصفي للصورة" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:40 msgid "image" msgstr "صورة" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:41 msgid "image file to use in email templates" msgstr "ملف صورة لاستخدامه في قوالب البريد الإلكتروني" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:47 msgid "alt text" msgstr "نص آخر" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:48 msgid "alternative text for accessibility" msgstr "نص بديل لضمان إمكانية الوصول" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:52 msgid "email image" msgstr "صورة البريد الإلكتروني" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:53 msgid "email images" msgstr "صور البريد الإلكتروني" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:72 msgid "internal name for the template" msgstr "الاسم الداخلي للقالب" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:76 msgid "slug" msgstr "slug" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:77 msgid "unique identifier for the template" msgstr "المعرف الفريد للقالب" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:81 msgid "subject" msgstr "الموضوع" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:82 msgid "email subject line - supports {{ variables }}" msgstr "موضوع البريد الإلكتروني - يدعم {{ variables }}" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:85 msgid "HTML content" msgstr "محتوى HTML" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:87 msgid "" "email body content - supports {{ user.first_name }}, {{ user.email }}, {{ " "project_name }}, {{ unsubscribe_url }}" msgstr "" "محتوى نص البريد الإلكتروني - يدعم {{ user.first_name }}, {{ user.email }}, " "{{ project_name }}, {{ unsubscribe_url }}" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:94 msgid "plain text content" msgstr "محتوى نص عادي" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:95 msgid "plain text fallback (auto-generated if empty)" msgstr "نص عادي احتياطي (يتم إنشاؤه تلقائيًا إذا كان فارغًا)" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:100 msgid "available variables" msgstr "المتغيرات المتاحة" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:101 msgid "documentation of available template variables" msgstr "توثيق متغيرات القوالب المتاحة" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:105 msgid "email template" msgstr "نموذج البريد الإلكتروني" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:106 msgid "email templates" msgstr "قوالب البريد الإلكتروني" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:122 msgid "internal name for the campaign" msgstr "الاسم الداخلي للحملة" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:129 msgid "template" msgstr "قالب" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:130 msgid "email template to use for this campaign" msgstr "نموذج البريد الإلكتروني الذي سيتم استخدامه في هذه الحملة" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:136 #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:206 msgid "status" msgstr "الحالة" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:141 msgid "scheduled at" msgstr "مقرر في" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:142 msgid "when to send the campaign (leave empty for manual send)" msgstr "متى يتم إرسال الحملة (اتركه فارغًا للإرسال اليدوي)" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:147 #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:211 msgid "sent at" msgstr "في وقت متأخر من ذلك" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:148 msgid "when the campaign was actually sent" msgstr "عندما تم إرسال الحملة فعليًا" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:153 msgid "total recipients" msgstr "إجمالي عدد المستفيدين" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:157 msgid "sent count" msgstr "عدد المرسلة" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:161 msgid "failed count" msgstr "عدد الفاشلين" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:165 msgid "opened count" msgstr "عدد مرات الفتح" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:169 msgid "clicked count" msgstr "عدد النقرات" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:173 msgid "email campaign" msgstr "حملة بريد إلكتروني" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:174 msgid "email campaigns" msgstr "حملات البريد الإلكتروني" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:194 msgid "campaign" msgstr "حملة" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:200 engine/vibes_auth/models.py:146 msgid "user" msgstr "المستخدم" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:216 msgid "opened at" msgstr "افتتح في" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:221 msgid "clicked at" msgstr "نقرت على" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:227 msgid "tracking ID" msgstr "رقم التتبع" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:228 msgid "unique ID for tracking opens and clicks" msgstr "معرف فريد لتتبع عمليات الفتح والنقرات" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:233 msgid "error message" msgstr "رسالة خطأ" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:234 msgid "error details if sending failed" msgstr "تفاصيل الخطأ في حالة فشل الإرسال" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:238 msgid "campaign recipient" msgstr "مستلم الحملة" #: engine/vibes_auth/emailing/models.py:239 msgid "campaign recipients" msgstr "مستلمو الحملة" #: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:136 msgid "All rights reserved" msgstr "جميع الحقوق محفوظة" #: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:138 msgid "You received this email because you subscribed to our newsletter." msgstr "لقد تلقيت هذا البريد الإلكتروني لأنك اشتركت في نشرتنا الإخبارية." #: engine/vibes_auth/emailing/templates/campaign_base.html:139 msgid "Unsubscribe" msgstr "إلغاء الاشتراك" #: engine/vibes_auth/emailing/views.py:71 msgid "Unsubscribe token is required." msgstr "رمز إلغاء الاشتراك مطلوب." #: engine/vibes_auth/emailing/views.py:79 msgid "Invalid unsubscribe token format." msgstr "تنسيق رمز إلغاء الاشتراك غير صالح." #: engine/vibes_auth/emailing/views.py:87 msgid "User not found." msgstr "لم يتم العثور على المستخدم." #: engine/vibes_auth/emailing/views.py:93 msgid "You are already unsubscribed." msgstr "لقد تم إلغاء اشتراكك بالفعل." #: engine/vibes_auth/emailing/views.py:101 msgid "You have been successfully unsubscribed from our emails." msgstr "لقد تم إلغاء اشتراكك في رسائلنا الإلكترونية بنجاح." #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:46 msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us." msgstr "معرّف المستخدم الذي تم ترميزه بـ b64 الذي أحال المستخدم الجديد إلينا." #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:68 msgid "password too weak" msgstr "كلمة المرور ضعيفة جداً" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:128 msgid "malformed email" msgstr "بريد إلكتروني مشوه" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:140 #: engine/vibes_auth/serializers.py:117 #, python-brace-format msgid "malformed phone number: {phone_number}" msgstr "رقم هاتف مشوه: {phone_number}!" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:165 #, python-brace-format msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}" msgstr "تنسيق السمة غير صالح: {attribute_pair}!" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:182 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} غير موجود: {uuid}!" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:304 #: engine/vibes_auth/viewsets.py:156 engine/vibes_auth/viewsets.py:180 msgid "activation link is invalid!" msgstr "رابط التفعيل غير صالح!" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:307 msgid "account already activated..." msgstr "تم تفعيل الحساب بالفعل..." #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:314 #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:376 msgid "something went wrong: {e!s}" msgstr "حدث خطأ ما: {e!s}" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:358 #: engine/vibes_auth/viewsets.py:106 msgid "token is invalid!" msgstr "الرمز غير صالح!" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:46 msgid "" "the products this user has viewed most recently (max 48), in " "reverse‐chronological order" msgstr "" "المنتجات التي شاهدها هذا المستخدم مؤخرًا (بحد أقصى 48)، بترتيب زمني عكسي." #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:49 #: engine/vibes_auth/models.py:214 msgid "groups" msgstr "المجموعات" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:52 msgid "wishlist" msgstr "قائمة الرغبات" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:56 #: engine/vibes_auth/models.py:70 msgid "avatar" msgstr "الصورة الرمزية" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:58 msgid "attributes may be used to store custom data" msgstr "يمكن استخدام السمات لتخزين البيانات المخصصة" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:62 #, python-brace-format msgid "" "language is one of the {settings.LANGUAGES} with default " "{settings.LANGUAGE_CODE}" msgstr "اللغة هي واحدة من {settings.LANGUAGES} مع {settings.LANGUAGE_CODE}" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:66 msgid "address set" msgstr "العناوين" #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:52 msgid "Valid email is required for anonymous chats." msgstr "مطلوب بريد إلكتروني صالح للمحادثات المجهولة." #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:65 msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "يجب أن تتكون الرسالة من 1...1028 حرفاً." #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:105 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "نحن نبحث عن عامل التشغيل للرد عليك بالفعل، انتظر!" #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:152 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "يجب أن يكون المعين مستخدمًا من الموظفين." #: engine/vibes_auth/models.py:42 msgid "" "Represents a User entity with customized fields and methods for extended " "functionality. This class extends the AbstractUser model and integrates " "additional features like custom email login, validation methods, " "subscription status, verification, and attributes storage. It also provides " "utilities for managing recently viewed items and token-based activation for " "verifying accounts. The User model is designed to handle specific use cases " "for enhanced user management." msgstr "" "يمثل كيان مستخدم مع حقول وأساليب مخصصة لوظائف موسعة. توسع هذه الفئة نموذج " "AbstractUser وتدمج ميزات إضافية مثل تسجيل الدخول إلى البريد الإلكتروني " "المخصص، وطرق التحقق من الصحة، وحالة الاشتراك، والتحقق، وتخزين السمات. كما " "يوفر أيضًا أدوات مساعدة لإدارة العناصر التي تم عرضها مؤخرًا والتفعيل المستند" " إلى الرمز المميز للتحقق من الحسابات. تم تصميم نموذج المستخدم للتعامل مع " "حالات استخدام محددة لإدارة المستخدم المحسنة." #: engine/vibes_auth/models.py:53 msgid "email" msgstr "البريد الإلكتروني" #: engine/vibes_auth/models.py:53 msgid "user email address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمستخدم" #: engine/vibes_auth/models.py:55 msgid "phone_number" msgstr "رقم الهاتف" #: engine/vibes_auth/models.py:60 msgid "user phone number" msgstr "رقم هاتف المستخدم" #: engine/vibes_auth/models.py:66 msgid "first_name" msgstr "الاسم الأول" #: engine/vibes_auth/models.py:67 msgid "last_name" msgstr "اسم العائلة" #: engine/vibes_auth/models.py:73 msgid "user profile image" msgstr "صورة ملف تعريف المستخدم" #: engine/vibes_auth/models.py:78 msgid "is verified" msgstr "تم التحقق" #: engine/vibes_auth/models.py:79 msgid "user verification status" msgstr "حالة التحقق من المستخدم" #: engine/vibes_auth/models.py:82 msgid "is_active" msgstr "نشط" #: engine/vibes_auth/models.py:84 msgid "unselect this instead of deleting accounts" msgstr "قم بإلغاء تحديد هذا بدلاً من حذف الحسابات" #: engine/vibes_auth/models.py:87 msgid "is_subscribed" msgstr "مشترك" #: engine/vibes_auth/models.py:88 msgid "user's newsletter subscription status" msgstr "حالة اشتراك المستخدم في النشرة الإخبارية" #: engine/vibes_auth/models.py:92 msgid "activation token" msgstr "رمز التفعيل" #: engine/vibes_auth/models.py:95 msgid "unsubscribe token" msgstr "رمز إلغاء الاشتراك" #: engine/vibes_auth/models.py:96 msgid "token for secure one-click unsubscribe from campaigns" msgstr "رمز مميز لإلغاء الاشتراك الآمن بنقرة واحدة من الحملات" #: engine/vibes_auth/models.py:106 msgid "attributes" msgstr "السمات" #: engine/vibes_auth/models.py:147 msgid "users" msgstr "المستخدمون" #: engine/vibes_auth/models.py:154 msgid "For anonymous threads" msgstr "بالنسبة للمواضيع المجهولة" #: engine/vibes_auth/models.py:178 msgid "Chat thread" msgstr "موضوع المحادثة" #: engine/vibes_auth/models.py:179 msgid "Chat threads" msgstr "خيوط الدردشة" #: engine/vibes_auth/models.py:185 msgid "provide user or email for anonymous thread." msgstr "توفير مستخدم أو بريد إلكتروني لموضوع مجهول." #: engine/vibes_auth/models.py:188 msgid "assignee must be a staff user." msgstr "يجب أن يكون المُحال إليه مستخدمًا من الموظفين." #: engine/vibes_auth/models.py:206 msgid "Chat message" msgstr "رسالة الدردشة" #: engine/vibes_auth/models.py:207 msgid "Chat messages" msgstr "رسائل المحادثة" #: engine/vibes_auth/models.py:213 msgid "group" msgstr "المجموعة" #: engine/vibes_auth/models.py:220 msgid "outstanding token" msgstr "الرمز المميز" #: engine/vibes_auth/models.py:221 msgid "outstanding tokens" msgstr "الرموز المميزة المعلقة" #: engine/vibes_auth/models.py:227 msgid "blacklisted token" msgstr "الرمز المميز المدرج في القائمة السوداء" #: engine/vibes_auth/models.py:228 msgid "blacklisted tokens" msgstr "الرموز المميزة المدرجة في القائمة السوداء" #: engine/vibes_auth/serializers.py:91 msgid "attributes must be a dictionary" msgstr "يجب أن تكون 'السمات' قاموسًا" #: engine/vibes_auth/serializers.py:97 msgid "business identificator is required when registering as a business" msgstr "مُعرِّف الأعمال مطلوب عند التسجيل كشركة تجارية" #: engine/vibes_auth/serializers.py:127 #, python-brace-format msgid "malformed email: {email}" msgstr "بريد إلكتروني مشوه: {email}" #: engine/vibes_auth/serializers.py:150 engine/vibes_auth/serializers.py:175 #: engine/vibes_auth/serializers.py:198 engine/vibes_auth/serializers.py:210 msgid "no active account" msgstr "لم يتم العثور على حساب نشط" #: engine/vibes_auth/serializers.py:185 msgid "must set token_class attribute on class." msgstr "يجب تعيين سمة token_class على الفئة!" #: engine/vibes_auth/serializers.py:271 msgid "token_blacklisted" msgstr "تم إدراج الرمز المميز في القائمة السوداء" #: engine/vibes_auth/serializers.py:276 msgid "invalid token" msgstr "رمز غير صالح" #: engine/vibes_auth/serializers.py:286 msgid "no user uuid claim present in token" msgstr "لا توجد مطالبة معرف المستخدم في الرمز المميز" #: engine/vibes_auth/serializers.py:288 msgid "user does not exist" msgstr "المستخدم غير موجود" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7 msgid "reset your password" msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:85 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85 msgid "logo" msgstr "الشعار" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:90 msgid "password reset confirmation" msgstr "تأكيد إعادة تعيين كلمة المرور" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:91 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91 #, python-format msgid "hello %(user_first_name)s," msgstr "مرحباً %(user_first_name)s," #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:92 msgid "" "we have received a request to reset your password. please reset your password\n" " by clicking the button below:" msgstr "" "لقد تلقينا طلباً لإعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك. يرجى إعادة تعيين كلمة " "المرور الخاصة بك عن طريق النقر على الزر أدناه:" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95 msgid "reset password" msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:97 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:99 msgid "" "if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n" " into your web browser:" msgstr "" "إذا كان الزر أعلاه لا يعمل، يرجى نسخ ولصق عنوان URL التالي\n" " في متصفح الويب الخاص بك:" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:100 msgid "" "if you did not send this request, please ignore this\n" " email." msgstr "" "إذا لم تقم بإرسال هذا الطلب، يرجى تجاهل هذا\n" " البريد الإلكتروني" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:102 #, python-format msgid "best regards,
The %(project_name)s team" msgstr "مع أطيب التحيات,
فريق %(project_name)s" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:108 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:108 msgid "all rights reserved" msgstr "جميع الحقوق محفوظة" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90 msgid "activate your account" msgstr "قم بتفعيل حسابك" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92 #, python-format msgid "" "thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account\n" " by clicking the button below:" msgstr "" "شكراً لك على تسجيلك في %(project_name)s. يرجى تفعيل حسابك بالنقر على الزر " "أدناه:" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:96 msgid "" "activate\n" " account" msgstr "" "تفعيل\n" " الحساب" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:102 #, python-format msgid "best regards,
the %(project_name)s team" msgstr "مع أطيب تحياتي،
فريق %(project_name)s" #: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:24 #, python-brace-format msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Activate Account" msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | تفعيل الحساب" #: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:63 #, python-brace-format msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Reset Password" msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | إعادة تعيين كلمة المرور" #: engine/vibes_auth/validators.py:15 msgid "" "invalid phone number format. the number must be entered in the format: " "\"+999999999\". up to 15 digits allowed." msgstr "" "تنسيق رقم الهاتف غير صالح. يجب إدخال الرقم بالصيغة: \"+999999999\". يُسمح " "بإدخال 15 رقماً كحد أقصى." #: engine/vibes_auth/views.py:34 msgid "" "Represents a view for getting a pair of access and refresh tokens and user's" " data. This view manages the process of handling token-based authentication " "where clients can get a pair of JWT tokens (access and refresh) using " "provided credentials. It is built on top of a base token view and ensures " "proper rate limiting to protect against brute force attacks." msgstr "" "يمثل طريقة عرض للحصول على زوج من رموز الوصول والتحديث وبيانات المستخدم. تدير" " طريقة العرض هذه عملية التعامل مع المصادقة المستندة إلى الرمز المميز حيث " "يمكن للعملاء الحصول على زوج من رموز JWT (الوصول والتحديث) باستخدام بيانات " "الاعتماد المقدمة. وهو مبني على طريقة عرض الرمز المميز الأساسي ويضمن تحديد " "المعدل المناسب للحماية من هجمات القوة الغاشمة." #: engine/vibes_auth/views.py:58 msgid "" "Handles refreshing of tokens for authentication purposes. This class is used" " to provide functionality for token refresh operations as part of an " "authentication system. It ensures that clients can request a refreshed token" " within defined rate limits. The view relies on the associated serializer to" " validate token refresh inputs and produce appropriate outputs." msgstr "" "يعالج تحديث الرموز المميزة لأغراض المصادقة. يتم استخدام هذه الفئة لتوفير " "وظيفة لعمليات تحديث الرموز كجزء من نظام المصادقة. وهي تضمن أن العملاء يمكنهم" " طلب رمز محدث ضمن حدود المعدل المحدد. تعتمد طريقة العرض على أداة التسلسل " "المرتبطة بها للتحقق من صحة مدخلات تحديث الرمز المميز وإنتاج مخرجات مناسبة." #: engine/vibes_auth/views.py:83 msgid "" "Represents a view for verifying JSON Web Tokens (JWT) using specific " "serialization and validation logic. " msgstr "" "يمثل طريقة عرض للتحقق من رموز JSON Web Tokens (JWT) باستخدام تسلسل محدد " "ومنطق التحقق من الصحة." #: engine/vibes_auth/views.py:103 msgid "the token is invalid" msgstr "الرمز المميز غير صالح" #: engine/vibes_auth/viewsets.py:44 msgid "" "User view set implementation.\n" "Provides a set of actions that manage user-related data such as creation, retrieval, updates, deletion, and custom actions including password reset, avatar upload, account activation, and recently viewed items merging. This class extends the mixins and GenericViewSet for robust API handling." msgstr "" "تنفيذ مجموعة عرض المستخدم.\n" "يوفر مجموعة من الإجراءات التي تدير البيانات المتعلقة بالمستخدم مثل الإنشاء والاسترجاع والتحديثات والحذف والإجراءات المخصصة بما في ذلك إعادة تعيين كلمة المرور وتحميل الصورة الرمزية وتفعيل الحساب ودمج العناصر التي تم عرضها مؤخرًا. تعمل هذه الفئة على توسيع mixins و GenericViewSet لمعالجة واجهة برمجة التطبيقات القوية." #: engine/vibes_auth/viewsets.py:113 msgid "password reset successfully" msgstr "تمت إعادة تعيين كلمة المرور بنجاح!" #: engine/vibes_auth/viewsets.py:161 msgid "account already activated!" msgstr "لقد قمت بتفعيل الحساب بالفعل..."