# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" "Language: vi-vn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: payments/admin.py:17 payments/models.py:65 msgid "transaction" msgstr "Giao dịch" #: payments/admin.py:18 payments/models.py:66 msgid "transactions" msgstr "Giao dịch" #: payments/admin.py:64 msgid "can be used" msgstr "Có thể sử dụng" #: payments/apps.py:8 msgid "payments" msgstr "Thanh toán" #: payments/choices.py:3 msgid "deposit" msgstr "Tiền gửi" #: payments/choices.py:3 msgid "withdraw" msgstr "Rút tiền" #: payments/docs/drf/views.py:10 msgid "deposit to balance" msgstr "Gửi tiền vào tài khoản" #: payments/docs/drf/views.py:11 msgid "deposit some money to balance" msgstr "Gửi một số tiền để cân bằng." #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "Đơn hàng sẽ được xử lý sau khi thanh toán." #: payments/models.py:41 msgid "processing details" msgstr "Chi tiết xử lý" #: payments/models.py:61 #, python-brace-format msgid "" "transaction amount must fit into " "{config.PAYMENT_GATEWAY_MINIMUM}-{config.PAYMENT_GATEWAY_MAXIMUM}" msgstr "" "Số tiền giao dịch phải nằm trong khoảng " "{config.PAYMENT_GATEWAY_MINIMUM}-{config.PAYMENT_GATEWAY_MAXIMUM}" #: payments/models.py:84 msgid "balance" msgstr "Cân bằng" #: payments/models.py:85 msgid "balances" msgstr "Cân" #: payments/models.py:95 msgid "name" msgstr "tên" #: payments/models.py:100 msgid "default currency" msgstr "Tiền tệ mặc định" #: payments/models.py:107 msgid "currencies" msgstr "tiền tệ" #: payments/models.py:109 msgid "comma separated list of currencies supported by this gateway, " msgstr "" "Danh sách các loại tiền tệ được hỗ trợ bởi cổng thanh toán này, được phân " "tách bằng dấu phẩy," #: payments/models.py:115 msgid "minimum transaction amount" msgstr "Số tiền giao dịch tối thiểu" #: payments/models.py:118 msgid "maximum transaction amount" msgstr "Số tiền giao dịch tối đa" #: payments/models.py:124 msgid "daily limit" msgstr "giới hạn hàng ngày" #: payments/models.py:125 msgid "daily sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit" msgstr "" "Giới hạn tổng số tiền giao dịch hàng ngày. 0 có nghĩa là không có giới hạn." #: payments/models.py:131 msgid "monthly limit" msgstr "giới hạn hàng tháng" #: payments/models.py:132 msgid "monthly sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit" msgstr "" "Giới hạn tổng số tiền giao dịch hàng tháng. 0 có nghĩa là không có giới hạn." #: payments/models.py:134 msgid "priority" msgstr "ưu tiên" #: payments/models.py:135 msgid "integration variables" msgstr "biến tích phân" #: payments/models.py:141 msgid "payment gateway" msgstr "cổng thanh toán" #: payments/models.py:142 msgid "payment gateways" msgstr "Cổng thanh toán" #: payments/models.py:178 msgid "gateway integration path is not set" msgstr "Đường dẫn tích hợp cổng không được thiết lập." #: payments/models.py:183 #, python-format msgid "invalid integration path: %(path)s" msgstr "Đường dẫn tích hợp không hợp lệ: %(path)s" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:6 #: payments/templates/balance_deposit_email.html:93 msgid "balance deposit" msgstr "Số dư tiền gửi" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:88 msgid "logo" msgstr "Biểu trưng" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:94 #, python-format msgid "hello %(user_first_name)s," msgstr "Xin chào %(user_first_name)s," #: payments/templates/balance_deposit_email.html:95 #, python-format msgid "" "we have successfully credited your account with %(amount)s. your current\n" " balance is %(balance)s." msgstr "" "Chúng tôi đã thành công trong việc nạp tiền vào tài khoản của bạn với số " "tiền %(amount)s. Số dư hiện tại của bạn là %(balance)s." #: payments/templates/balance_deposit_email.html:98 #, python-format msgid "" "if you have any questions, feel free to contact our support at\n" " %(contact_email)s." msgstr "" "Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ của chúng" " tôi tại %(contact_email)s." #: payments/templates/balance_deposit_email.html:100 #, python-format msgid "best regards,
the %(project_name)s team" msgstr "Trân trọng,
Đội ngũ %(project_name)s" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:106 msgid "all rights reserved" msgstr "Tất cả các quyền được bảo lưu." #: payments/utils/__init__.py:8 msgid "a provider to get rates from is required" msgstr "Cần có nhà cung cấp để lấy báo giá." #: payments/utils/__init__.py:15 #, python-brace-format msgid "couldn't find provider {provider}" msgstr "Không thể tìm thấy nhà cung cấp {provider}" #: payments/utils/emailing.py:27 #, python-brace-format msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Số dư tiền gửi" #: payments/viewsets.py:10 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " "It uses the TransactionSerializer for serializing and deserializing the " "data. The class ensures that only authorized users, who meet specific " "permissions, can access the transactions." msgstr "" "ViewSet dùng để xử lý các thao tác chỉ đọc trên mô hình giao dịch. Lớp này " "cung cấp một giao diện chỉ đọc để tương tác với dữ liệu giao dịch. Nó sử " "dụng TransactionSerializer để serialize và deserialize dữ liệu. Lớp này đảm " "bảo rằng chỉ những người dùng được ủy quyền, đáp ứng các quyền hạn cụ thể, " "mới có thể truy cập vào các giao dịch."