# eVibes Translations. # Copyright (C) 2025 Egor "fureunoir" Gorbunov # This file is distributed under the same license as the eVibes package. # EGOR GORBUNOV , 2025. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-24 14:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" "Language: BRITISH ENGLISH\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: payments/admin.py:14 payments/models.py:60 msgid "transaction" msgstr "Transakce" #: payments/admin.py:15 payments/models.py:61 msgid "transactions" msgstr "Transakce" #: payments/apps.py:8 msgid "payments" msgstr "Platby" #: payments/choices.py:3 msgid "deposit" msgstr "Vklad" #: payments/choices.py:3 msgid "withdraw" msgstr "Stáhnout" #: payments/docs/drf/views.py:10 msgid "deposit to balance" msgstr "Vklad do zůstatku" #: payments/docs/drf/views.py:11 msgid "deposit some money to balance" msgstr "Vložte nějaké peníze na účet" #: payments/models.py:19 msgid "balance" msgstr "Bilance" #: payments/models.py:20 msgid "balances" msgstr "Váhy" #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "Objednávka ke zpracování po zaplacení" #: payments/models.py:41 msgid "processing details" msgstr "Podrobnosti o zpracování" #: payments/models.py:56 #, python-brace-format msgid "" "transaction amount must fit into " "{config.PAYMENT_GATEWAY_MINIMUM}-{config.PAYMENT_GATEWAY_MAXIMUM}" msgstr "" "Částka transakce se musí vejít do rozmezí " "{config.PAYMENT_GATEWAY_MINIMUM}-{config.PAYMENT_GATEWAY_MAXIMUM}." #: payments/templates/balance_deposit_email.html:8 #: payments/templates/balance_deposit_email.html:89 msgid "Activate Your Account" msgstr "Aktivace účtu" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:83 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:90 #, python-format msgid "Hello %(user.first_name)s," msgstr "Hello %(user.first_name)s," #: payments/templates/balance_deposit_email.html:91 #, python-format msgid "" "Thank you for signing up for %(config.PROJECT_NAME)s. Please activate your " "account by clicking the button below:" msgstr "" "Děkujeme, že jste se přihlásili k odběru %(config.PROJECT_NAME)s. Aktivujte " "prosím svůj účet kliknutím na tlačítko níže:" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:93 msgid "Activate Account" msgstr "Aktivace účtu" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:95 msgid "" "If the button above does not work, please copy and paste the following URL " "into your web browser:" msgstr "" "Pokud výše uvedené tlačítko nefunguje, zkopírujte a vložte do webového " "prohlížeče následující adresu URL:" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:97 #, python-format msgid "Best regards,
The %(config.PROJECT_NAME)s Team" msgstr "S pozdravem,
Tým %(config.PROJECT_NAME)s" #: payments/templates/balance_deposit_email.html:102 msgid "All rights reserved." msgstr "Všechna práva vyhrazena." #: payments/utils/__init__.py:8 msgid "a provider to get rates from is required" msgstr "Je třeba mít poskytovatele, od kterého lze získat sazby" #: payments/utils/__init__.py:14 #, python-brace-format msgid "couldn't find provider {provider}" msgstr "Nepodařilo se najít poskytovatele {provider}"