# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-11-08 03:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" "Language: fr-fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: engine/authv/admin.py:39 engine/authv/admin.py:40 #: engine/authv/graphene/object_types.py:46 msgid "balance" msgstr "Balance" #: engine/authv/admin.py:48 msgid "order" msgstr "Commande" #: engine/authv/admin.py:49 engine/authv/graphene/object_types.py:44 msgid "orders" msgstr "Commandes" #: engine/authv/admin.py:59 msgid "personal info" msgstr "Informations personnelles" #: engine/authv/admin.py:63 engine/authv/graphene/object_types.py:43 msgid "permissions" msgstr "Permissions" #: engine/authv/admin.py:76 msgid "important dates" msgstr "Important dates" #: engine/authv/admin.py:77 msgid "additional info" msgstr "Informations complémentaires" #: engine/authv/apps.py:8 msgid "authentication" msgstr "Authentification" #: engine/authv/docs/drf/views.py:15 msgid "obtain a token pair" msgstr "Obtenir une paire de jetons" #: engine/authv/docs/drf/views.py:16 msgid "obtain a token pair (refresh and access) for authentication." msgstr "" "Obtenir une paire de jetons (rafraîchissement et accès) pour " "l'authentification." #: engine/authv/docs/drf/views.py:35 msgid "refresh a token pair" msgstr "Rafraîchir une paire de jetons" #: engine/authv/docs/drf/views.py:36 msgid "refresh a token pair (refresh and access)." msgstr "Rafraîchir une paire de jetons (rafraîchir et accéder)." #: engine/authv/docs/drf/views.py:55 msgid "verify a token" msgstr "Vérifier un jeton" #: engine/authv/docs/drf/views.py:56 msgid "Verify a token (refresh or access)." msgstr "Vérifier un jeton (rafraîchissement ou accès)." #: engine/authv/docs/drf/views.py:62 engine/authv/views.py:78 msgid "the token is valid" msgstr "Le jeton est valide" #: engine/authv/docs/drf/viewsets.py:16 msgid "create a new user" msgstr "Créer un nouvel utilisateur" #: engine/authv/docs/drf/viewsets.py:21 msgid "retrieve a user's details" msgstr "Récupérer les données d'un utilisateur" #: engine/authv/docs/drf/viewsets.py:25 msgid "update a user's details" msgstr "Mettre à jour les coordonnées d'un utilisateur" #: engine/authv/docs/drf/viewsets.py:30 msgid "delete a user" msgstr "Supprimer un utilisateur" #: engine/authv/docs/drf/viewsets.py:34 msgid "reset a user's password by sending a reset password email" msgstr "" "Réinitialiser le mot de passe d'un utilisateur en envoyant un courriel de " "réinitialisation du mot de passe" #: engine/authv/docs/drf/viewsets.py:39 msgid "handle avatar upload for a user" msgstr "Gérer le téléchargement d'un avatar pour un utilisateur" #: engine/authv/docs/drf/viewsets.py:54 msgid "confirm a user's password reset" msgstr "Confirmer la réinitialisation du mot de passe d'un utilisateur" #: engine/authv/docs/drf/viewsets.py:58 engine/authv/graphene/mutations.py:320 #: engine/authv/serializers.py:105 engine/authv/serializers.py:109 #: engine/authv/viewsets.py:84 msgid "passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" #: engine/authv/docs/drf/viewsets.py:63 msgid "activate a user's account" msgstr "Activer le compte d'un utilisateur" #: engine/authv/docs/drf/viewsets.py:67 msgid "activation link is invalid or account already activated" msgstr "Le lien d'activation n'est pas valide ou le compte est déjà activé" #: engine/authv/docs/drf/viewsets.py:72 msgid "merge client-stored recently viewed products" msgstr "Fusionner les produits récemment consultés stockés par le client" #: engine/authv/graphene/mutations.py:41 msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us." msgstr "" "L'uuid b64-encodé de l'utilisateur qui nous a recommandé le nouvel " "utilisateur." #: engine/authv/graphene/mutations.py:61 msgid "password too weak" msgstr "Le mot de passe est trop faible" #: engine/authv/graphene/mutations.py:110 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} n'existe pas : {uuid} !" #: engine/authv/graphene/mutations.py:120 msgid "malformed email" msgstr "Courriel malformé" #: engine/authv/graphene/mutations.py:127 engine/authv/serializers.py:115 #, python-brace-format msgid "malformed phone number: {phone_number}" msgstr "Numéro de téléphone malformé : {phone_number} !" #: engine/authv/graphene/mutations.py:149 #, python-brace-format msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}" msgstr "Format d'attribut non valide : {attribute_pair} !" #: engine/authv/graphene/mutations.py:273 engine/authv/viewsets.py:127 #: engine/authv/viewsets.py:146 msgid "activation link is invalid!" msgstr "Le lien d'activation n'est pas valide !" #: engine/authv/graphene/mutations.py:276 msgid "account already activated..." msgstr "Le compte a déjà été activé..." #: engine/authv/graphene/mutations.py:283 #: engine/authv/graphene/mutations.py:339 msgid "something went wrong: {e!s}" msgstr "Quelque chose a mal tourné : {e!s}" #: engine/authv/graphene/mutations.py:327 engine/authv/viewsets.py:95 msgid "token is invalid!" msgstr "Le jeton n'est pas valide !" #: engine/authv/graphene/object_types.py:40 msgid "" "the products this user has viewed most recently (max 48), in reverse‐" "chronological order" msgstr "" "Les produits que cet utilisateur a consultés le plus récemment (max 48), par " "ordre chronologique inverse." #: engine/authv/graphene/object_types.py:42 engine/authv/models.py:123 msgid "groups" msgstr "Groupes" #: engine/authv/graphene/object_types.py:45 msgid "wishlist" msgstr "Liste de souhaits" #: engine/authv/graphene/object_types.py:47 engine/authv/models.py:59 msgid "avatar" msgstr "Avatar" #: engine/authv/graphene/object_types.py:48 msgid "attributes may be used to store custom data" msgstr "" "Les attributs peuvent être utilisés pour stocker des données personnalisées." #: engine/authv/graphene/object_types.py:50 #, python-brace-format msgid "" "language is one of the {settings.LANGUAGES} with default {settings." "LANGUAGE_CODE}" msgstr "" "La langue est l'une des {settings.LANGUAGES} avec la valeur par défaut " "{settings.LANGUAGE_CODE}." #: engine/authv/graphene/object_types.py:52 msgid "address set" msgstr "Adresses" #: engine/authv/messaging/admin.py:37 msgid "Close selected threads" msgstr "Fermer les fils sélectionnés" #: engine/authv/messaging/admin.py:41 msgid "Open selected threads" msgstr "Ouvrir les fils sélectionnés" #: engine/authv/messaging/models.py:24 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #: engine/authv/messaging/models.py:25 msgid "Closed" msgstr "Fermé" #: engine/authv/messaging/models.py:29 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: engine/authv/messaging/models.py:30 msgid "Staff" msgstr "Personnel" #: engine/authv/messaging/models.py:31 msgid "System" msgstr "Système" #: engine/authv/messaging/models.py:36 msgid "For anonymous threads" msgstr "Pour les fils de discussion anonymes" #: engine/authv/messaging/models.py:50 msgid "Chat thread" msgstr "Fil de discussion" #: engine/authv/messaging/models.py:51 msgid "Chat threads" msgstr "Fils de discussion" #: engine/authv/messaging/models.py:56 msgid "Provide user or email for anonymous thread." msgstr "" "Indiquer l'utilisateur ou l'adresse électronique pour le fil de discussion " "anonyme." #: engine/authv/messaging/models.py:58 engine/authv/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "Le destinataire doit être un utilisateur du personnel." #: engine/authv/messaging/models.py:74 msgid "Chat message" msgstr "Message de chat" #: engine/authv/messaging/models.py:75 msgid "Chat messages" msgstr "Messages de chat" #: engine/authv/messaging/services.py:48 msgid "Valid email is required for anonymous chats." msgstr "Une adresse électronique valide est requise pour les chats anonymes." #: engine/authv/messaging/services.py:56 msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "Le message doit comporter de 1 à 1028 caractères." #: engine/authv/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "" "Nous sommes en train de chercher l'opérateur pour vous répondre, attendez !" #: engine/authv/models.py:31 msgid "" "Represents a User entity with customized fields and methods for extended " "functionality. This class extends the AbstractUser model and integrates " "additional features like custom email login, validation methods, " "subscription status, verification, and attributes storage. It also provides " "utilities for managing recently viewed items and token-based activation for " "verifying accounts. The User model is designed to handle specific use cases " "for enhanced user management." msgstr "" "Représente une entité Utilisateur avec des champs et des méthodes " "personnalisés pour des fonctionnalités étendues. Cette classe étend le " "modèle AbstractUser et intègre des fonctionnalités supplémentaires telles " "que la connexion par courrier électronique, les méthodes de validation, " "l'état de l'abonnement, la vérification et le stockage des attributs. Elle " "fournit également des utilitaires pour la gestion des éléments récemment " "consultés et l'activation par jeton pour la vérification des comptes. Le " "modèle User est conçu pour gérer des cas d'utilisation spécifiques en vue " "d'une gestion améliorée des utilisateurs." #: engine/authv/models.py:42 msgid "email" msgstr "Courriel" #: engine/authv/models.py:42 msgid "user email address" msgstr "Adresse électronique de l'utilisateur" #: engine/authv/models.py:44 msgid "phone_number" msgstr "Numéro de téléphone" #: engine/authv/models.py:49 msgid "user phone number" msgstr "Numéro de téléphone de l'utilisateur" #: engine/authv/models.py:55 msgid "first_name" msgstr "Prénom" #: engine/authv/models.py:56 msgid "last_name" msgstr "Nom de famille" #: engine/authv/models.py:62 msgid "user profile image" msgstr "Image du profil de l'utilisateur" #: engine/authv/models.py:67 msgid "is verified" msgstr "Est vérifié" #: engine/authv/models.py:68 msgid "user verification status" msgstr "Statut de vérification de l'utilisateur" #: engine/authv/models.py:71 msgid "is_active" msgstr "Est actif" #: engine/authv/models.py:73 msgid "unselect this instead of deleting accounts" msgstr "Désélectionner cette option au lieu de supprimer des comptes" #: engine/authv/models.py:76 msgid "is_subscribed" msgstr "Est abonné" #: engine/authv/models.py:76 msgid "user's newsletter subscription status" msgstr "Statut de l'abonnement à la lettre d'information de l'utilisateur" #: engine/authv/models.py:79 msgid "activation token" msgstr "Jeton d'activation" #: engine/authv/models.py:83 msgid "attributes" msgstr "Attributs" #: engine/authv/models.py:115 msgid "user" msgstr "Utilisateur" #: engine/authv/models.py:116 msgid "users" msgstr "Utilisateurs" #: engine/authv/models.py:122 msgid "group" msgstr "Groupe" #: engine/authv/models.py:129 msgid "outstanding token" msgstr "Jeton exceptionnel" #: engine/authv/models.py:130 msgid "outstanding tokens" msgstr "Jetons en circulation" #: engine/authv/models.py:136 msgid "blacklisted token" msgstr "Jeton sur liste noire" #: engine/authv/models.py:137 msgid "blacklisted tokens" msgstr "Jetons sur liste noire" #: engine/authv/serializers.py:99 msgid "attributes must be a dictionary" msgstr "`attributes` doit être un dictionnaire" #: engine/authv/serializers.py:101 msgid "business identificator is required when registering as a business" msgstr "" "L'identifiant de l'entreprise est requis lors de l'enregistrement de " "l'entreprise." #: engine/authv/serializers.py:121 #, python-brace-format msgid "malformed email: {email}" msgstr "email malformé : {email}" #: engine/authv/serializers.py:142 engine/authv/serializers.py:164 #: engine/authv/serializers.py:184 engine/authv/serializers.py:194 msgid "no active account" msgstr "Aucun compte actif trouvé" #: engine/authv/serializers.py:174 msgid "must set token_class attribute on class." msgstr "L'attribut token_class doit être défini sur la classe !" #: engine/authv/serializers.py:240 msgid "token_blacklisted" msgstr "Token sur liste noire" #: engine/authv/serializers.py:245 msgid "invalid token" msgstr "Jeton non valide" #: engine/authv/serializers.py:251 msgid "no user uuid claim present in token" msgstr "Aucune revendication d'uuid d'utilisateur n'est présente dans le jeton" #: engine/authv/serializers.py:253 msgid "user does not exist" msgstr "L'utilisateur n'existe pas" #: engine/authv/templates/user_reset_password_email.html:7 msgid "reset your password" msgstr "Réinitialiser votre mot de passe" #: engine/authv/templates/user_reset_password_email.html:85 #: engine/authv/templates/user_verification_email.html:85 msgid "logo" msgstr "Logo" #: engine/authv/templates/user_reset_password_email.html:90 msgid "password reset confirmation" msgstr "Confirmation de la réinitialisation du mot de passe" #: engine/authv/templates/user_reset_password_email.html:91 #: engine/authv/templates/user_verification_email.html:91 #, python-format msgid "hello %(user_first_name)s," msgstr "Bonjour %(user_first_name)s," #: engine/authv/templates/user_reset_password_email.html:92 msgid "" "we have received a request to reset your password. please reset your " "password\n" " by clicking the button below:" msgstr "" "Nous avons reçu une demande de réinitialisation de votre mot de passe. " "Veuillez réinitialiser votre mot de passe en cliquant sur le bouton ci-" "dessous :" #: engine/authv/templates/user_reset_password_email.html:95 msgid "reset password" msgstr "réinitialiser le mot de passe" #: engine/authv/templates/user_reset_password_email.html:97 #: engine/authv/templates/user_verification_email.html:99 msgid "" "if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n" " into your web browser:" msgstr "" "Si le bouton ci-dessus ne fonctionne pas, veuillez copier et coller l'URL " "suivante\n" " suivante dans votre navigateur web :" #: engine/authv/templates/user_reset_password_email.html:100 msgid "" "if you did not send this request, please ignore this\n" " email." msgstr "" "si vous n'avez pas envoyé cette demande, veuillez ignorer cet e-mail.\n" " courriel." #: engine/authv/templates/user_reset_password_email.html:102 #, python-format msgid "best regards,
The %(project_name)s team" msgstr "Meilleures salutations,
L'équipe %(project_name)s" #: engine/authv/templates/user_reset_password_email.html:108 #: engine/authv/templates/user_verification_email.html:108 msgid "all rights reserved" msgstr "Tous droits réservés" #: engine/authv/templates/user_verification_email.html:7 #: engine/authv/templates/user_verification_email.html:90 msgid "activate your account" msgstr "Activer votre compte" #: engine/authv/templates/user_verification_email.html:92 #, python-format msgid "" "thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account\n" " by clicking the button below:" msgstr "" "Merci de vous être inscrit à %(project_name)s. Veuillez activer votre compte " "en cliquant sur le bouton ci-dessous :" #: engine/authv/templates/user_verification_email.html:96 msgid "" "activate\n" " account" msgstr "" "Activer\n" " compte" #: engine/authv/templates/user_verification_email.html:102 #, python-format msgid "best regards,
the %(project_name)s team" msgstr "Meilleures salutations,
l'équipe %(project_name)s" #: engine/authv/utils/emailing.py:23 #, python-brace-format msgid "{config.PROJECT_NAME} | Activate Account" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Activer le compte" #: engine/authv/utils/emailing.py:62 #, python-brace-format msgid "{config.PROJECT_NAME} | Reset Password" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Réinitialiser le mot de passe" #: engine/authv/validators.py:13 msgid "" "invalid phone number format. the number must be entered in the format: " "\"+999999999\". up to 15 digits allowed." msgstr "" "Format de numéro de téléphone non valide. Le numéro doit être saisi au " "format : \"+999999999\". Un maximum de 15 chiffres est autorisé." #: engine/authv/views.py:30 msgid "" "Represents a view for getting a pair of access and refresh tokens and user's " "data. This view manages the process of handling token-based authentication " "where clients can get a pair of JWT tokens (access and refresh) using " "provided credentials. It is built on top of a base token view and ensures " "proper rate limiting to protect against brute force attacks." msgstr "" "Représente une vue permettant d'obtenir une paire de jetons d'accès et de " "rafraîchissement ainsi que les données de l'utilisateur. Cette vue gère le " "processus d'authentification par jeton dans lequel les clients peuvent " "obtenir une paire de jetons JWT (accès et rafraîchissement) à l'aide des " "informations d'identification fournies. Elle est construite au-dessus d'une " "vue de jeton de base et assure une limitation de taux appropriée pour se " "protéger contre les attaques par force brute." #: engine/authv/views.py:48 msgid "" "Handles refreshing of tokens for authentication purposes. This class is used " "to provide functionality for token refresh operations as part of an " "authentication system. It ensures that clients can request a refreshed token " "within defined rate limits. The view relies on the associated serializer to " "validate token refresh inputs and produce appropriate outputs." msgstr "" "Gère le rafraîchissement des jetons à des fins d'authentification. Cette " "classe est utilisée pour fournir une fonctionnalité pour les opérations de " "rafraîchissement des jetons dans le cadre d'un système d'authentification. " "Elle garantit que les clients peuvent demander un jeton rafraîchi dans des " "limites de taux définies. La vue s'appuie sur le sérialiseur associé pour " "valider les entrées de rafraîchissement de jeton et produire les sorties " "appropriées." #: engine/authv/views.py:67 msgid "" "Represents a view for verifying JSON Web Tokens (JWT) using specific " "serialization and validation logic. " msgstr "" "Représente une vue permettant de vérifier les jetons Web JSON (JWT) à l'aide " "d'une logique de sérialisation et de validation spécifique." #: engine/authv/views.py:80 msgid "the token is invalid" msgstr "Le jeton n'est pas valide" #: engine/authv/viewsets.py:45 msgid "" "User view set implementation.\n" "Provides a set of actions that manage user-related data such as creation, " "retrieval, updates, deletion, and custom actions including password reset, " "avatar upload, account activation, and recently viewed items merging. This " "class extends the mixins and GenericViewSet for robust API handling." msgstr "" "Mise en œuvre de l'ensemble des vues de l'utilisateur.\n" "Fournit un ensemble d'actions qui gèrent les données liées à l'utilisateur, " "telles que la création, la récupération, les mises à jour, la suppression et " "les actions personnalisées, notamment la réinitialisation du mot de passe, " "le téléchargement de l'avatar, l'activation du compte et la fusion des " "éléments récemment consultés. Cette classe étend les mixins et " "GenericViewSet pour une gestion robuste de l'API." #: engine/authv/viewsets.py:99 msgid "password reset successfully" msgstr "Le mot de passe a été réinitialisé avec succès !" #: engine/authv/viewsets.py:132 msgid "account already activated!" msgstr "Vous avez déjà activé le compte..."