# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" "Language: ja-jp\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: engine/vibes_auth/admin.py:50 engine/vibes_auth/admin.py:51 #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:46 msgid "balance" msgstr "バランス" #: engine/vibes_auth/admin.py:59 msgid "order" msgstr "オーダー" #: engine/vibes_auth/admin.py:60 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:44 msgid "orders" msgstr "受注状況" #: engine/vibes_auth/admin.py:70 msgid "personal info" msgstr "個人情報" #: engine/vibes_auth/admin.py:74 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:43 msgid "permissions" msgstr "アクセス許可" #: engine/vibes_auth/admin.py:87 msgid "important dates" msgstr "重要な日程" #: engine/vibes_auth/admin.py:88 msgid "additional info" msgstr "追加情報" #: engine/vibes_auth/admin.py:125 msgid "You cannot jump over your head!" msgstr "頭上を飛び越えることはできない!" #: engine/vibes_auth/admin.py:157 msgid "Close selected threads" msgstr "選択したスレッドを閉じる" #: engine/vibes_auth/admin.py:161 msgid "Open selected threads" msgstr "選択したスレッドを開く" #: engine/vibes_auth/apps.py:8 msgid "authentication" msgstr "認証" #: engine/vibes_auth/choices.py:6 msgid "Open" msgstr "オープン" #: engine/vibes_auth/choices.py:7 msgid "Closed" msgstr "クローズド" #: engine/vibes_auth/choices.py:11 msgid "User" msgstr "ユーザー" #: engine/vibes_auth/choices.py:12 msgid "Staff" msgstr "スタッフ" #: engine/vibes_auth/choices.py:13 msgid "System" msgstr "システム" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:17 msgid "User messages entrypoint" msgstr "ユーザーメッセージのエントリーポイント" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:18 msgid "" "Anonymous or authenticated non-staff users send messages. Also supports " "action=ping." msgstr "" "匿名または認証されたスタッフ以外のユーザーがメッセージを送信。action=pingもサ" "ポートしています。" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:28 msgid "Staff inbox control" msgstr "スタッフの受信トレイ管理" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:29 msgid "" "Staff-only actions: list_open, assign, reply, close, ping. Unified event " "payloads are emitted." msgstr "" "スタッフのみのアクション: list_open、assign、reply、close、ping。統一されたイ" "ベントペイロードが発行されます。" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:39 msgid "Per-thread staff channel" msgstr "スレッドごとのスタッフチャンネル" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:40 msgid "Reply, close, and ping within a specific thread." msgstr "特定のスレッド内での返信、クローズ、Ping送信。" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:18 msgid "obtain a token pair" msgstr "トークン・ペアの取得" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:19 msgid "obtain a token pair (refresh and access) for authentication." msgstr "認証用のトークンペア(リフレッシュとアクセス)を取得する。" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:41 msgid "refresh a token pair" msgstr "トークン・ペアのリフレッシュ" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:42 msgid "refresh a token pair (refresh and access)." msgstr "トークン・ペアをリフレッシュする(リフレッシュとアクセス)。" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:64 msgid "verify a token" msgstr "トークンの検証" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:65 msgid "Verify a token (refresh or access)." msgstr "トークンを確認する(リフレッシュまたはアクセス)。" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:71 engine/vibes_auth/views.py:90 msgid "the token is valid" msgstr "トークンは有効です" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:19 msgid "create a new user" msgstr "新規ユーザーの作成" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:27 msgid "retrieve a user's details" msgstr "ユーザーの詳細を取得する" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:34 msgid "update a user's details" msgstr "ユーザー情報の更新" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:42 msgid "partially update a user's details" msgstr "ユーザーの詳細を部分的に更新する" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:50 msgid "delete a user" msgstr "ユーザーを削除する" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:57 msgid "reset a user's password by sending a reset password email" msgstr "パスワード再設定メールを送信して、ユーザーのパスワードを再設定する。" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:65 msgid "handle avatar upload for a user" msgstr "ユーザーのアバターアップロードを処理する" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:83 msgid "confirm a user's password reset" msgstr "ユーザーのパスワード・リセットを確認する" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:87 #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:317 #: engine/vibes_auth/serializers.py:97 engine/vibes_auth/serializers.py:101 #: engine/vibes_auth/viewsets.py:84 msgid "passwords do not match" msgstr "パスワードが一致しない" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:95 msgid "activate a user's account" msgstr "ユーザーアカウントの有効化" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:99 msgid "activation link is invalid or account already activated" msgstr "" "アクティベーションリンクが無効であるか、アカウントがすでにアクティベーション" "されています。" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:107 msgid "merge client-stored recently viewed products" msgstr "クライアントが最近閲覧した商品をマージする" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:44 msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us." msgstr "新規ユーザーを紹介したユーザーのb64エンコードされたuuid。" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:64 msgid "password too weak" msgstr "パスワードが弱すぎる" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:119 msgid "malformed email" msgstr "不正な電子メール" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:126 #: engine/vibes_auth/serializers.py:107 #, python-brace-format msgid "malformed phone number: {phone_number}" msgstr "電話番号が不正です:{phone_number}!" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:148 #, python-brace-format msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}" msgstr "無効な属性形式です:{attribute_pair}です!" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:162 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name}は存在しません:{uuid}が存在しません!" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:270 #: engine/vibes_auth/viewsets.py:127 engine/vibes_auth/viewsets.py:146 msgid "activation link is invalid!" msgstr "アクティベーションリンクが無効です!" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:273 msgid "account already activated..." msgstr "アカウントはすでに有効になっています..." #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:280 #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:336 msgid "something went wrong: {e!s}" msgstr "何かが間違っていた:{e!s}" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:324 engine/vibes_auth/viewsets.py:95 msgid "token is invalid!" msgstr "トークンが無効です!" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:40 msgid "" "the products this user has viewed most recently (max 48), in reverse‐" "chronological order" msgstr "このユーザーが最近閲覧した商品(最大48件)を逆順に表示します。" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:42 #: engine/vibes_auth/models.py:176 msgid "groups" msgstr "グループ" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:45 msgid "wishlist" msgstr "ウィッシュリスト" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:47 engine/vibes_auth/models.py:68 msgid "avatar" msgstr "アバター" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:48 msgid "attributes may be used to store custom data" msgstr "属性は、カスタム・データを保存するために使用することができる。" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:50 #, python-brace-format msgid "" "language is one of the {settings.LANGUAGES} with default {settings." "LANGUAGE_CODE}" msgstr "" "言語は {settings.LANGUAGES} のいずれかで、デフォルトは {settings." "LANGUAGE_CODE} です。" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:52 msgid "address set" msgstr "住所" #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:49 msgid "Valid email is required for anonymous chats." msgstr "匿名チャットには有効なEメールが必要です。" #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:57 msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "メッセージは1〜1028文字でなければならない。" #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:93 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "今、オペレーターを探しているところです!" #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:136 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "担当者はスタッフユーザーでなければなりません。" #: engine/vibes_auth/models.py:40 msgid "" "Represents a User entity with customized fields and methods for extended " "functionality. This class extends the AbstractUser model and integrates " "additional features like custom email login, validation methods, " "subscription status, verification, and attributes storage. It also provides " "utilities for managing recently viewed items and token-based activation for " "verifying accounts. The User model is designed to handle specific use cases " "for enhanced user management." msgstr "" "拡張機能のためにカスタマイズされたフィールドとメソッドを持つ User エンティ" "ティを表します。このクラスは AbstractUser モデルを拡張し、カスタムメールログ" "イン、検証メソッド、購読ステータス、検証、属性保存などの追加機能を統合してい" "ます。また、最近閲覧したアイテムを管理するユーティリティや、アカウントを検証" "するためのトークンベースのアクティベーションも提供します。Userモデルは、ユー" "ザ管理を強化するための特定のユースケースを扱うように設計されています。" #: engine/vibes_auth/models.py:51 msgid "email" msgstr "電子メール" #: engine/vibes_auth/models.py:51 msgid "user email address" msgstr "ユーザーのメールアドレス" #: engine/vibes_auth/models.py:53 msgid "phone_number" msgstr "電話番号" #: engine/vibes_auth/models.py:58 msgid "user phone number" msgstr "ユーザー電話番号" #: engine/vibes_auth/models.py:64 msgid "first_name" msgstr "名前" #: engine/vibes_auth/models.py:65 msgid "last_name" msgstr "姓" #: engine/vibes_auth/models.py:71 msgid "user profile image" msgstr "ユーザープロフィール画像" #: engine/vibes_auth/models.py:76 msgid "is verified" msgstr "確認済み" #: engine/vibes_auth/models.py:77 msgid "user verification status" msgstr "ユーザーの認証状況" #: engine/vibes_auth/models.py:80 msgid "is_active" msgstr "アクティブ" #: engine/vibes_auth/models.py:82 msgid "unselect this instead of deleting accounts" msgstr "アカウントを削除する代わりに、この選択を解除する" #: engine/vibes_auth/models.py:85 msgid "is_subscribed" msgstr "購読中" #: engine/vibes_auth/models.py:85 msgid "user's newsletter subscription status" msgstr "ユーザーのニュースレター購読状況" #: engine/vibes_auth/models.py:88 msgid "activation token" msgstr "アクティベーション・トークン" #: engine/vibes_auth/models.py:92 msgid "attributes" msgstr "属性" #: engine/vibes_auth/models.py:124 msgid "user" msgstr "ユーザー" #: engine/vibes_auth/models.py:125 msgid "users" msgstr "ユーザー" #: engine/vibes_auth/models.py:130 msgid "For anonymous threads" msgstr "匿名スレッドの場合" #: engine/vibes_auth/models.py:144 msgid "Chat thread" msgstr "チャットスレッド" #: engine/vibes_auth/models.py:145 msgid "Chat threads" msgstr "チャットスレッド" #: engine/vibes_auth/models.py:150 msgid "provide user or email for anonymous thread." msgstr "匿名スレッドの場合は、ユーザーまたは電子メールを入力してください。" #: engine/vibes_auth/models.py:152 msgid "assignee must be a staff user." msgstr "担当者はスタッフユーザーでなければならない。" #: engine/vibes_auth/models.py:168 msgid "Chat message" msgstr "チャットメッセージ" #: engine/vibes_auth/models.py:169 msgid "Chat messages" msgstr "チャットメッセージ" #: engine/vibes_auth/models.py:175 msgid "group" msgstr "グループ" #: engine/vibes_auth/models.py:182 msgid "outstanding token" msgstr "卓越したトークン" #: engine/vibes_auth/models.py:183 msgid "outstanding tokens" msgstr "トークン残高" #: engine/vibes_auth/models.py:189 msgid "blacklisted token" msgstr "ブラックリストトークン" #: engine/vibes_auth/models.py:190 msgid "blacklisted tokens" msgstr "ブラックリストに載ったトークン" #: engine/vibes_auth/serializers.py:91 msgid "attributes must be a dictionary" msgstr "attributes`は辞書でなければならない。" #: engine/vibes_auth/serializers.py:93 msgid "business identificator is required when registering as a business" msgstr "事業者登録の際には、事業者識別情報が必要です。" #: engine/vibes_auth/serializers.py:113 #, python-brace-format msgid "malformed email: {email}" msgstr "不正な電子メール:{email}" #: engine/vibes_auth/serializers.py:134 engine/vibes_auth/serializers.py:159 #: engine/vibes_auth/serializers.py:182 engine/vibes_auth/serializers.py:192 msgid "no active account" msgstr "アクティブなアカウントが見つかりません" #: engine/vibes_auth/serializers.py:169 msgid "must set token_class attribute on class." msgstr "クラスにtoken_class属性を設定する必要があります!" #: engine/vibes_auth/serializers.py:253 msgid "token_blacklisted" msgstr "トークンのブラックリスト入り" #: engine/vibes_auth/serializers.py:258 msgid "invalid token" msgstr "無効なトークン" #: engine/vibes_auth/serializers.py:268 msgid "no user uuid claim present in token" msgstr "トークンにユーザー uuid クレームが存在しない" #: engine/vibes_auth/serializers.py:270 msgid "user does not exist" msgstr "ユーザーが存在しない" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7 msgid "reset your password" msgstr "パスワードのリセット" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:85 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85 msgid "logo" msgstr "ロゴ" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:90 msgid "password reset confirmation" msgstr "パスワード再設定確認" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:91 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91 #, python-format msgid "hello %(user_first_name)s," msgstr "こんにちは %(user_first_name)s," #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:92 msgid "" "we have received a request to reset your password. please reset your " "password\n" " by clicking the button below:" msgstr "" "パスワードの再設定依頼が届いております。以下のボタンをクリックして、パスワー" "ドをリセットしてください:" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95 msgid "reset password" msgstr "パスワードのリセット" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:97 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:99 msgid "" "if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n" " into your web browser:" msgstr "" "上記のボタンが機能しない場合は、次のURLをコピーしてウェブブラウザに貼り付けて" "ください。\n" " をウェブブラウザに貼り付けてください:" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:100 msgid "" "if you did not send this request, please ignore this\n" " email." msgstr "" "このリクエストを送信していない場合は、このメールを無視してください。\n" " 電子メールをお送りください。" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:102 #, python-format msgid "best regards,
The %(project_name)s team" msgstr "よろしくお願いします、
%(project_name)sチーム" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:108 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:108 msgid "all rights reserved" msgstr "無断複写・転載を禁じます。" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90 msgid "activate your account" msgstr "アカウントの有効化" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92 #, python-format msgid "" "thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account\n" " by clicking the button below:" msgstr "" "%(project_name)sにご登録いただきありがとうございます。下のボタンをクリックし" "てアカウントを有効にしてください:" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:96 msgid "" "activate\n" " account" msgstr "" "アクティベート\n" " アカウント" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:102 #, python-format msgid "best regards,
the %(project_name)s team" msgstr "よろしくお願いします、
%(project_name)sチーム" #: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:24 #, python-brace-format msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Activate Account" msgstr "{settings.PROJECT_NAME}| アカウントの有効化| アカウントの有効化" #: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:63 #, python-brace-format msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Reset Password" msgstr "{settings.PROJECT_NAME}| パスワードのリセット" #: engine/vibes_auth/validators.py:13 msgid "" "invalid phone number format. the number must be entered in the format: " "\"+999999999\". up to 15 digits allowed." msgstr "" "電話番号の形式が無効です。電話番号は次の形式で入力してください:" "\"+999999999\".15桁まで入力可能です。" #: engine/vibes_auth/views.py:30 msgid "" "Represents a view for getting a pair of access and refresh tokens and user's " "data. This view manages the process of handling token-based authentication " "where clients can get a pair of JWT tokens (access and refresh) using " "provided credentials. It is built on top of a base token view and ensures " "proper rate limiting to protect against brute force attacks." msgstr "" "アクセストークンとリフレッシュトークンのペアとユーザーデータを取得するための" "ビューを表します。このビューは、クライアントが提供されたクレデンシャルを使用" "して JWT トークンのペア(アクセスとリフレッシュ)を取得できる、トークン・ベー" "スの認証を処理するプロセスを管理します。ベースのトークンビューの上に構築さ" "れ、ブルートフォース攻撃から保護するために適切なレート制限を保証します。" #: engine/vibes_auth/views.py:52 msgid "" "Handles refreshing of tokens for authentication purposes. This class is used " "to provide functionality for token refresh operations as part of an " "authentication system. It ensures that clients can request a refreshed token " "within defined rate limits. The view relies on the associated serializer to " "validate token refresh inputs and produce appropriate outputs." msgstr "" "認証目的のトークンのリフレッシュを処理します。このクラスは、認証システムの一" "部としてトークンのリフレッシュ操作の機能を提供するために使用されます。このク" "ラスは、クライアントがリフレッシュされたトークンを定義されたレート制限内で要" "求できるようにします。ビューは、トークン更新の入力を検証して適切な出力を行う" "ために、 関連するシリアライザに依存します。" #: engine/vibes_auth/views.py:75 msgid "" "Represents a view for verifying JSON Web Tokens (JWT) using specific " "serialization and validation logic. " msgstr "" "特定のシリアライズと検証ロジックを使用して JSON ウェブトークン (JWT) を検証す" "るビューを表します。" #: engine/vibes_auth/views.py:92 msgid "the token is invalid" msgstr "トークンが無効" #: engine/vibes_auth/viewsets.py:45 msgid "" "User view set implementation.\n" "Provides a set of actions that manage user-related data such as creation, " "retrieval, updates, deletion, and custom actions including password reset, " "avatar upload, account activation, and recently viewed items merging. This " "class extends the mixins and GenericViewSet for robust API handling." msgstr "" "ユーザービューセットの実装。\n" "作成、取得、更新、削除、およびパスワードリセット、アバターアップロード、アカ" "ウントの有効化、最近見たアイテムのマージなどのカスタムアクションなど、ユーザ" "関連のデータを管理するアクションのセットを提供します。このクラスは、堅牢なAPI" "ハンドリングのためにミキシンとGenericViewSetを拡張します。" #: engine/vibes_auth/viewsets.py:99 msgid "password reset successfully" msgstr "パスワードのリセットに成功しました!" #: engine/vibes_auth/viewsets.py:132 msgid "account already activated!" msgstr "あなたはすでにアカウントを有効にしています..."