# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 2025.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-08 10:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" "Language: fr-fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: engine/vibes_auth/admin.py:50 engine/vibes_auth/admin.py:51 #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:46 msgid "balance" msgstr "Balance" #: engine/vibes_auth/admin.py:59 msgid "order" msgstr "Commande" #: engine/vibes_auth/admin.py:60 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:44 msgid "orders" msgstr "Commandes" #: engine/vibes_auth/admin.py:70 msgid "personal info" msgstr "Informations personnelles" #: engine/vibes_auth/admin.py:74 engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:43 msgid "permissions" msgstr "Permissions" #: engine/vibes_auth/admin.py:87 msgid "important dates" msgstr "Important dates" #: engine/vibes_auth/admin.py:88 msgid "additional info" msgstr "Informations complémentaires" #: engine/vibes_auth/admin.py:125 msgid "You cannot jump over your head!" msgstr "Vous ne pouvez pas sauter par-dessus votre tête !" #: engine/vibes_auth/admin.py:157 msgid "Close selected threads" msgstr "Fermer les fils sélectionnés" #: engine/vibes_auth/admin.py:161 msgid "Open selected threads" msgstr "Ouvrir les fils sélectionnés" #: engine/vibes_auth/apps.py:8 msgid "authentication" msgstr "Authentification" #: engine/vibes_auth/choices.py:6 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #: engine/vibes_auth/choices.py:7 msgid "Closed" msgstr "Fermé" #: engine/vibes_auth/choices.py:11 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: engine/vibes_auth/choices.py:12 msgid "Staff" msgstr "Personnel" #: engine/vibes_auth/choices.py:13 msgid "System" msgstr "Système" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:17 msgid "User messages entrypoint" msgstr "User messages entrypoint" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:18 msgid "" "Anonymous or authenticated non-staff users send messages. Also supports " "action=ping." msgstr "" "Les utilisateurs anonymes ou authentifiés qui ne font pas partie du " "personnel envoient des messages. Supporte également l'action=ping." #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:28 msgid "Staff inbox control" msgstr "Contrôle de la boîte de réception du personnel" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:29 msgid "" "Staff-only actions: list_open, assign, reply, close, ping. Unified event " "payloads are emitted." msgstr "" "Actions réservées au personnel : list_open, assign, reply, close, ping. Des " "charges utiles d'événements unifiés sont émises." #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:39 msgid "Per-thread staff channel" msgstr "Canal du personnel par fil" #: engine/vibes_auth/docs/drf/messaging.py:40 msgid "Reply, close, and ping within a specific thread." msgstr "" "Répondre, fermer et faire un ping dans un fil de discussion spécifique." #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:18 msgid "obtain a token pair" msgstr "Obtenir une paire de jetons" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:19 msgid "obtain a token pair (refresh and access) for authentication." msgstr "" "Obtenir une paire de jetons (rafraîchissement et accès) pour " "l'authentification." #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:41 msgid "refresh a token pair" msgstr "Rafraîchir une paire de jetons" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:42 msgid "refresh a token pair (refresh and access)." msgstr "Rafraîchir une paire de jetons (rafraîchir et accéder)." #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:64 msgid "verify a token" msgstr "Vérifier un jeton" #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:65 msgid "Verify a token (refresh or access)." msgstr "Vérifier un jeton (rafraîchissement ou accès)." #: engine/vibes_auth/docs/drf/views.py:71 engine/vibes_auth/views.py:90 msgid "the token is valid" msgstr "Le jeton est valide" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:19 msgid "create a new user" msgstr "Créer un nouvel utilisateur" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:27 msgid "retrieve a user's details" msgstr "Récupérer les données d'un utilisateur" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:34 msgid "update a user's details" msgstr "Mettre à jour les coordonnées d'un utilisateur" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:42 msgid "partially update a user's details" msgstr "mettre à jour partiellement les données d'un utilisateur" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:50 msgid "delete a user" msgstr "Supprimer un utilisateur" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:57 msgid "reset a user's password by sending a reset password email" msgstr "" "Réinitialiser le mot de passe d'un utilisateur en envoyant un courriel de " "réinitialisation du mot de passe" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:65 msgid "handle avatar upload for a user" msgstr "Gérer le téléchargement d'un avatar pour un utilisateur" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:83 msgid "confirm a user's password reset" msgstr "Confirmer la réinitialisation du mot de passe d'un utilisateur" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:87 #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:317 #: engine/vibes_auth/serializers.py:97 engine/vibes_auth/serializers.py:101 #: engine/vibes_auth/viewsets.py:84 msgid "passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:95 msgid "activate a user's account" msgstr "Activer le compte d'un utilisateur" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:99 msgid "activation link is invalid or account already activated" msgstr "Le lien d'activation n'est pas valide ou le compte est déjà activé" #: engine/vibes_auth/docs/drf/viewsets.py:107 msgid "merge client-stored recently viewed products" msgstr "Fusionner les produits récemment consultés stockés par le client" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:44 msgid "the user's b64-encoded uuid who referred the new user to us." msgstr "" "L'uuid b64-encodé de l'utilisateur qui nous a recommandé le nouvel " "utilisateur." #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:64 msgid "password too weak" msgstr "Le mot de passe est trop faible" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:119 msgid "malformed email" msgstr "Courriel malformé" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:126 #: engine/vibes_auth/serializers.py:107 #, python-brace-format msgid "malformed phone number: {phone_number}" msgstr "Numéro de téléphone malformé : {phone_number} !" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:148 #, python-brace-format msgid "Invalid attribute format: {attribute_pair}" msgstr "Format d'attribut non valide : {attribute_pair} !" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:162 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} n'existe pas : {uuid} !" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:270 #: engine/vibes_auth/viewsets.py:127 engine/vibes_auth/viewsets.py:146 msgid "activation link is invalid!" msgstr "Le lien d'activation n'est pas valide !" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:273 msgid "account already activated..." msgstr "Le compte a déjà été activé..." #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:280 #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:336 msgid "something went wrong: {e!s}" msgstr "Quelque chose a mal tourné : {e!s}" #: engine/vibes_auth/graphene/mutations.py:324 engine/vibes_auth/viewsets.py:95 msgid "token is invalid!" msgstr "Le jeton n'est pas valide !" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:40 msgid "" "the products this user has viewed most recently (max 48), in reverse‐" "chronological order" msgstr "" "Les produits que cet utilisateur a consultés le plus récemment (max 48), par " "ordre chronologique inverse." #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:42 #: engine/vibes_auth/models.py:176 msgid "groups" msgstr "Groupes" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:45 msgid "wishlist" msgstr "Liste de souhaits" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:47 engine/vibes_auth/models.py:68 msgid "avatar" msgstr "Avatar" #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:48 msgid "attributes may be used to store custom data" msgstr "" "Les attributs peuvent être utilisés pour stocker des données personnalisées." #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:50 #, python-brace-format msgid "" "language is one of the {settings.LANGUAGES} with default {settings." "LANGUAGE_CODE}" msgstr "" "La langue est l'une des {settings.LANGUAGES} avec la valeur par défaut " "{settings.LANGUAGE_CODE}." #: engine/vibes_auth/graphene/object_types.py:52 msgid "address set" msgstr "Adresses" #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:49 msgid "Valid email is required for anonymous chats." msgstr "Une adresse électronique valide est requise pour les chats anonymes." #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:57 msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "Le message doit comporter de 1 à 1028 caractères." #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:93 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "" "Nous sommes en train de chercher l'opérateur pour vous répondre, attendez !" #: engine/vibes_auth/messaging/services.py:136 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "Le destinataire doit être un utilisateur du personnel." #: engine/vibes_auth/models.py:40 msgid "" "Represents a User entity with customized fields and methods for extended " "functionality. This class extends the AbstractUser model and integrates " "additional features like custom email login, validation methods, " "subscription status, verification, and attributes storage. It also provides " "utilities for managing recently viewed items and token-based activation for " "verifying accounts. The User model is designed to handle specific use cases " "for enhanced user management." msgstr "" "Représente une entité Utilisateur avec des champs et des méthodes " "personnalisés pour des fonctionnalités étendues. Cette classe étend le " "modèle AbstractUser et intègre des fonctionnalités supplémentaires telles " "que la connexion par courrier électronique, les méthodes de validation, " "l'état de l'abonnement, la vérification et le stockage des attributs. Elle " "fournit également des utilitaires pour la gestion des éléments récemment " "consultés et l'activation par jeton pour la vérification des comptes. Le " "modèle User est conçu pour gérer des cas d'utilisation spécifiques en vue " "d'une gestion améliorée des utilisateurs." #: engine/vibes_auth/models.py:51 msgid "email" msgstr "Courriel" #: engine/vibes_auth/models.py:51 msgid "user email address" msgstr "Adresse électronique de l'utilisateur" #: engine/vibes_auth/models.py:53 msgid "phone_number" msgstr "Numéro de téléphone" #: engine/vibes_auth/models.py:58 msgid "user phone number" msgstr "Numéro de téléphone de l'utilisateur" #: engine/vibes_auth/models.py:64 msgid "first_name" msgstr "Prénom" #: engine/vibes_auth/models.py:65 msgid "last_name" msgstr "Nom de famille" #: engine/vibes_auth/models.py:71 msgid "user profile image" msgstr "Image du profil de l'utilisateur" #: engine/vibes_auth/models.py:76 msgid "is verified" msgstr "Est vérifié" #: engine/vibes_auth/models.py:77 msgid "user verification status" msgstr "Statut de vérification de l'utilisateur" #: engine/vibes_auth/models.py:80 msgid "is_active" msgstr "Est actif" #: engine/vibes_auth/models.py:82 msgid "unselect this instead of deleting accounts" msgstr "Désélectionner cette option au lieu de supprimer des comptes" #: engine/vibes_auth/models.py:85 msgid "is_subscribed" msgstr "Est abonné" #: engine/vibes_auth/models.py:85 msgid "user's newsletter subscription status" msgstr "Statut de l'abonnement à la lettre d'information de l'utilisateur" #: engine/vibes_auth/models.py:88 msgid "activation token" msgstr "Jeton d'activation" #: engine/vibes_auth/models.py:92 msgid "attributes" msgstr "Attributs" #: engine/vibes_auth/models.py:124 msgid "user" msgstr "Utilisateur" #: engine/vibes_auth/models.py:125 msgid "users" msgstr "Utilisateurs" #: engine/vibes_auth/models.py:130 msgid "For anonymous threads" msgstr "Pour les fils de discussion anonymes" #: engine/vibes_auth/models.py:144 msgid "Chat thread" msgstr "Fil de discussion" #: engine/vibes_auth/models.py:145 msgid "Chat threads" msgstr "Fils de discussion" #: engine/vibes_auth/models.py:150 msgid "provide user or email for anonymous thread." msgstr "" "Indiquer l'utilisateur ou l'adresse électronique pour le fil de discussion " "anonyme." #: engine/vibes_auth/models.py:152 msgid "assignee must be a staff user." msgstr "L'attributaire doit être un utilisateur du personnel." #: engine/vibes_auth/models.py:168 msgid "Chat message" msgstr "Message de chat" #: engine/vibes_auth/models.py:169 msgid "Chat messages" msgstr "Messages de chat" #: engine/vibes_auth/models.py:175 msgid "group" msgstr "Groupe" #: engine/vibes_auth/models.py:182 msgid "outstanding token" msgstr "Jeton exceptionnel" #: engine/vibes_auth/models.py:183 msgid "outstanding tokens" msgstr "Jetons en circulation" #: engine/vibes_auth/models.py:189 msgid "blacklisted token" msgstr "Jeton sur liste noire" #: engine/vibes_auth/models.py:190 msgid "blacklisted tokens" msgstr "Jetons sur liste noire" #: engine/vibes_auth/serializers.py:91 msgid "attributes must be a dictionary" msgstr "`attributes` doit être un dictionnaire" #: engine/vibes_auth/serializers.py:93 msgid "business identificator is required when registering as a business" msgstr "" "L'identifiant de l'entreprise est requis lors de l'enregistrement de " "l'entreprise." #: engine/vibes_auth/serializers.py:113 #, python-brace-format msgid "malformed email: {email}" msgstr "email malformé : {email}" #: engine/vibes_auth/serializers.py:134 engine/vibes_auth/serializers.py:159 #: engine/vibes_auth/serializers.py:182 engine/vibes_auth/serializers.py:192 msgid "no active account" msgstr "Aucun compte actif trouvé" #: engine/vibes_auth/serializers.py:169 msgid "must set token_class attribute on class." msgstr "L'attribut token_class doit être défini sur la classe !" #: engine/vibes_auth/serializers.py:253 msgid "token_blacklisted" msgstr "Token sur liste noire" #: engine/vibes_auth/serializers.py:258 msgid "invalid token" msgstr "Jeton non valide" #: engine/vibes_auth/serializers.py:268 msgid "no user uuid claim present in token" msgstr "Aucune revendication d'uuid d'utilisateur n'est présente dans le jeton" #: engine/vibes_auth/serializers.py:270 msgid "user does not exist" msgstr "L'utilisateur n'existe pas" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:7 msgid "reset your password" msgstr "Réinitialiser votre mot de passe" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:85 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:85 msgid "logo" msgstr "Logo" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:90 msgid "password reset confirmation" msgstr "Confirmation de la réinitialisation du mot de passe" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:91 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:91 #, python-format msgid "hello %(user_first_name)s," msgstr "Bonjour %(user_first_name)s," #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:92 msgid "" "we have received a request to reset your password. please reset your " "password\n" " by clicking the button below:" msgstr "" "Nous avons reçu une demande de réinitialisation de votre mot de passe. " "Veuillez réinitialiser votre mot de passe en cliquant sur le bouton ci-" "dessous :" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:95 msgid "reset password" msgstr "réinitialiser le mot de passe" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:97 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:99 msgid "" "if the button above does not work, please copy and paste the following URL\n" " into your web browser:" msgstr "" "Si le bouton ci-dessus ne fonctionne pas, veuillez copier et coller l'URL " "suivante\n" " suivante dans votre navigateur web :" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:100 msgid "" "if you did not send this request, please ignore this\n" " email." msgstr "" "si vous n'avez pas envoyé cette demande, veuillez ignorer cet e-mail.\n" " courriel." #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:102 #, python-format msgid "best regards,
The %(project_name)s team" msgstr "Meilleures salutations,
L'équipe %(project_name)s" #: engine/vibes_auth/templates/user_reset_password_email.html:108 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:108 msgid "all rights reserved" msgstr "Tous droits réservés" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:7 #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:90 msgid "activate your account" msgstr "Activer votre compte" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:92 #, python-format msgid "" "thank you for signing up for %(project_name)s. please activate your account\n" " by clicking the button below:" msgstr "" "Merci de vous être inscrit à %(project_name)s. Veuillez activer votre compte " "en cliquant sur le bouton ci-dessous :" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:96 msgid "" "activate\n" " account" msgstr "" "Activer\n" " compte" #: engine/vibes_auth/templates/user_verification_email.html:102 #, python-format msgid "best regards,
the %(project_name)s team" msgstr "Meilleures salutations,
l'équipe %(project_name)s" #: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:24 #, python-brace-format msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Activate Account" msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Activer le compte" #: engine/vibes_auth/utils/emailing.py:63 #, python-brace-format msgid "{settings.PROJECT_NAME} | Reset Password" msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Réinitialiser le mot de passe" #: engine/vibes_auth/validators.py:13 msgid "" "invalid phone number format. the number must be entered in the format: " "\"+999999999\". up to 15 digits allowed." msgstr "" "Format de numéro de téléphone non valide. Le numéro doit être saisi au " "format : \"+999999999\". Un maximum de 15 chiffres est autorisé." #: engine/vibes_auth/views.py:30 msgid "" "Represents a view for getting a pair of access and refresh tokens and user's " "data. This view manages the process of handling token-based authentication " "where clients can get a pair of JWT tokens (access and refresh) using " "provided credentials. It is built on top of a base token view and ensures " "proper rate limiting to protect against brute force attacks." msgstr "" "Représente une vue permettant d'obtenir une paire de jetons d'accès et de " "rafraîchissement ainsi que les données de l'utilisateur. Cette vue gère le " "processus d'authentification par jeton dans lequel les clients peuvent " "obtenir une paire de jetons JWT (accès et rafraîchissement) à l'aide des " "informations d'identification fournies. Elle est construite au-dessus d'une " "vue de jeton de base et assure une limitation de taux appropriée pour se " "protéger contre les attaques par force brute." #: engine/vibes_auth/views.py:52 msgid "" "Handles refreshing of tokens for authentication purposes. This class is used " "to provide functionality for token refresh operations as part of an " "authentication system. It ensures that clients can request a refreshed token " "within defined rate limits. The view relies on the associated serializer to " "validate token refresh inputs and produce appropriate outputs." msgstr "" "Gère le rafraîchissement des jetons à des fins d'authentification. Cette " "classe est utilisée pour fournir une fonctionnalité pour les opérations de " "rafraîchissement des jetons dans le cadre d'un système d'authentification. " "Elle garantit que les clients peuvent demander un jeton rafraîchi dans des " "limites de taux définies. La vue s'appuie sur le sérialiseur associé pour " "valider les entrées de rafraîchissement de jeton et produire les sorties " "appropriées." #: engine/vibes_auth/views.py:75 msgid "" "Represents a view for verifying JSON Web Tokens (JWT) using specific " "serialization and validation logic. " msgstr "" "Représente une vue permettant de vérifier les jetons Web JSON (JWT) à l'aide " "d'une logique de sérialisation et de validation spécifique." #: engine/vibes_auth/views.py:92 msgid "the token is invalid" msgstr "Le jeton n'est pas valide" #: engine/vibes_auth/viewsets.py:45 msgid "" "User view set implementation.\n" "Provides a set of actions that manage user-related data such as creation, " "retrieval, updates, deletion, and custom actions including password reset, " "avatar upload, account activation, and recently viewed items merging. This " "class extends the mixins and GenericViewSet for robust API handling." msgstr "" "Mise en œuvre de l'ensemble des vues de l'utilisateur.\n" "Fournit un ensemble d'actions qui gèrent les données liées à l'utilisateur, " "telles que la création, la récupération, les mises à jour, la suppression et " "les actions personnalisées, notamment la réinitialisation du mot de passe, " "le téléchargement de l'avatar, l'activation du compte et la fusion des " "éléments récemment consultés. Cette classe étend les mixins et " "GenericViewSet pour une gestion robuste de l'API." #: engine/vibes_auth/viewsets.py:99 msgid "password reset successfully" msgstr "Le mot de passe a été réinitialisé avec succès !" #: engine/vibes_auth/viewsets.py:132 msgid "account already activated!" msgstr "Vous avez déjà activé le compte..."