# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SCHON 2026.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 16:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" "Language: zh-hans\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: engine/payments/admin.py:17 engine/payments/models.py:66 msgid "transaction" msgstr "交易" #: engine/payments/admin.py:18 engine/payments/models.py:67 msgid "transactions" msgstr "交易" #: engine/payments/admin.py:64 msgid "can be used" msgstr "可以使用" #: engine/payments/apps.py:8 msgid "payments" msgstr "付款" #: engine/payments/choices.py:3 msgid "deposit" msgstr "存款" #: engine/payments/choices.py:3 msgid "withdraw" msgstr "退出" #: engine/payments/docs/drf/views.py:17 msgid "deposit to balance" msgstr "余额存款" #: engine/payments/docs/drf/views.py:18 msgid "deposit some money to balance" msgstr "为余额存入一些钱" #: engine/payments/docs/drf/views.py:33 msgid "payment limits" msgstr "支付限额" #: engine/payments/docs/drf/views.py:35 msgid "" "retrieve minimal and maximal allowed deposit amounts across available " "gateways" msgstr "检索现有网关允许的最低和最高存款额" #: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:14 msgid "list all transactions (read-only)" msgstr "列出所有交易(只读)" #: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:21 msgid "retrieve a single transaction (read-only)" msgstr "检索单个事务(只读)" #: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:26 msgid "Transaction UUID" msgstr "事务 UUID" #: engine/payments/models.py:42 msgid "order to process after paid" msgstr "付款后处理订单" #: engine/payments/models.py:45 msgid "processing details" msgstr "处理细节" #: engine/payments/models.py:91 msgid "balance" msgstr "平衡" #: engine/payments/models.py:92 msgid "balances" msgstr "天平" #: engine/payments/models.py:100 msgid "name" msgstr "名字" #: engine/payments/models.py:105 msgid "default currency" msgstr "默认货币" #: engine/payments/models.py:112 msgid "currencies" msgstr "货币" #: engine/payments/models.py:114 msgid "comma separated list of currencies supported by this gateway, " msgstr "以逗号分隔的该网关支持的货币列表、" #: engine/payments/models.py:125 msgid "minimum transaction amount" msgstr "最低交易额" #: engine/payments/models.py:133 msgid "maximum transaction amount" msgstr "最高交易额" #: engine/payments/models.py:139 msgid "daily limit" msgstr "每日限额" #: engine/payments/models.py:140 msgid "daily sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit" msgstr "交易金额的每日总限额。0 表示无限额" #: engine/payments/models.py:146 msgid "monthly limit" msgstr "月限额" #: engine/payments/models.py:147 msgid "monthly sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit" msgstr "交易金额的月限额。0 表示无限额" #: engine/payments/models.py:150 msgid "priority" msgstr "优先权" #: engine/payments/models.py:153 msgid "integration variables" msgstr "整合变量" #: engine/payments/models.py:160 msgid "payment gateway" msgstr "支付网关" #: engine/payments/models.py:161 msgid "payment gateways" msgstr "支付网关" #: engine/payments/models.py:206 msgid "gateway integration path is not set" msgstr "网关集成路径未设置" #: engine/payments/models.py:212 #, python-format msgid "invalid integration path: %(path)s" msgstr "集成路径无效:%(path)s" #: engine/payments/signals.py:45 msgid "the transaction amount didn't fit into allowed limits: " msgstr "交易金额不符合允许的限额:" #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:6 #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:93 msgid "balance deposit" msgstr "余额存款" #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:88 msgid "logo" msgstr "标志" #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:94 #, python-format msgid "hello %(user_first_name)s," msgstr "你好%(user_first_name)s_、" #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:95 #, python-format msgid "" "we have successfully credited your account with %(amount)s. your current\n" " balance is %(balance)s." msgstr "" "我们已成功地将 %(amount)s_记入您的账户。您目前的\n" " 余额为%(balance)s_。" #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:98 #, python-format msgid "" "if you have any questions, feel free to contact our support at\n" " %(contact_email)s." msgstr "" "如果您有任何问题,请随时通过以下方式联系我们的支持人员\n" " %(contact_email)s." #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:100 #, python-format msgid "best regards,
the %(project_name)s team" msgstr "致以最诚挚的问候,
%(project_name)s_团队" #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:106 msgid "all rights reserved" msgstr "保留所有权利" #: engine/payments/utils/__init__.py:8 msgid "a provider to get rates from is required" msgstr "需要提供商提供费率" #: engine/payments/utils/__init__.py:15 #, python-brace-format msgid "couldn't find provider {provider}" msgstr "找不到提供商 {provider}" #: engine/payments/utils/emailing.py:31 #, python-brace-format msgid "{settings.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{settings.PROJECT_NAME}| 余额存款" #: engine/payments/views.py:28 msgid "" "This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n" "It supports the creation of a deposit transaction after validating the " "provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is " "returned. On successful validation and execution, a response with the " "transaction details is provided." msgstr "" "该类提供了处理存款交易的 API 端点。\n" "它支持在验证所提供的数据后创建存款交易。如果用户未通过身份验证,则会返回相应" "的响应。如果验证和执行成功,则会提供包含交易详细信息的响应。" #: engine/payments/views.py:61 msgid "" "Handles incoming callback requests to the API.\n" "This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the " "appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is " "designed to handle callback events coming from external systems and provide " "an appropriate HTTP response indicating success or failure." msgstr "" "处理传入的 API 回调请求。\n" "该类根据提供的网关参数,将传入的 HTTP POST 请求处理并路由到相应的 pgateway 处" "理程序。该类旨在处理来自外部系统的回调事件,并提供适当的 HTTP 响应,说明成功" "或失败。" #: engine/payments/views.py:75 #, python-brace-format msgid "Transaction {transaction.uuid} has no gateway" msgstr "交易 {transaction.uuid} 没有网关" #: engine/payments/views.py:82 #, python-brace-format msgid "Gateway {transaction.gateway} has no integration" msgstr "网关 {transaction.gateway} 没有集成" #: engine/payments/views.py:96 msgid "" "This endpoint returns minimal and maximal allowed deposit amounts across " "available gateways." msgstr "该端点返回所有可用网关允许的最低和最高存款额。" #: engine/payments/viewsets.py:14 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " "It uses the TransactionSerializer for serializing and deserializing the " "data. The class ensures that only authorized users, who meet specific " "permissions, can access the transactions." msgstr "" "ViewSet 用于处理对事务模型的只读操作。该类提供了与事务数据交互的只读接口。它" "使用 TransactionSerializer 对数据进行序列化和反序列化。该类确保只有符合特定权" "限的授权用户才能访问事务。"