# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SCHON 2026.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 16:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" "Language: vi-vn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: engine/payments/admin.py:17 engine/payments/models.py:66 msgid "transaction" msgstr "Giao dịch" #: engine/payments/admin.py:18 engine/payments/models.py:67 msgid "transactions" msgstr "Giao dịch" #: engine/payments/admin.py:64 msgid "can be used" msgstr "Có thể sử dụng" #: engine/payments/apps.py:8 msgid "payments" msgstr "Thanh toán" #: engine/payments/choices.py:3 msgid "deposit" msgstr "Tiền gửi" #: engine/payments/choices.py:3 msgid "withdraw" msgstr "Rút tiền" #: engine/payments/docs/drf/views.py:17 msgid "deposit to balance" msgstr "Gửi tiền vào tài khoản" #: engine/payments/docs/drf/views.py:18 msgid "deposit some money to balance" msgstr "Gửi một số tiền để cân bằng." #: engine/payments/docs/drf/views.py:33 msgid "payment limits" msgstr "Giới hạn thanh toán" #: engine/payments/docs/drf/views.py:35 msgid "" "retrieve minimal and maximal allowed deposit amounts across available " "gateways" msgstr "" "Tra cứu số tiền gửi tối thiểu và tối đa được phép trên các cổng thanh toán " "có sẵn." #: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:14 msgid "list all transactions (read-only)" msgstr "Danh sách tất cả các giao dịch (chỉ đọc)" #: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:21 msgid "retrieve a single transaction (read-only)" msgstr "Lấy một giao dịch duy nhất (chỉ đọc)" #: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:26 msgid "Transaction UUID" msgstr "Mã giao dịch UUID" #: engine/payments/models.py:42 msgid "order to process after paid" msgstr "Đơn hàng sẽ được xử lý sau khi thanh toán." #: engine/payments/models.py:45 msgid "processing details" msgstr "Chi tiết xử lý" #: engine/payments/models.py:91 msgid "balance" msgstr "Cân bằng" #: engine/payments/models.py:92 msgid "balances" msgstr "Cân" #: engine/payments/models.py:100 msgid "name" msgstr "tên" #: engine/payments/models.py:105 msgid "default currency" msgstr "Tiền tệ mặc định" #: engine/payments/models.py:112 msgid "currencies" msgstr "tiền tệ" #: engine/payments/models.py:114 msgid "comma separated list of currencies supported by this gateway, " msgstr "" "Danh sách các loại tiền tệ được hỗ trợ bởi cổng thanh toán này, được phân " "tách bằng dấu phẩy," #: engine/payments/models.py:125 msgid "minimum transaction amount" msgstr "Số tiền giao dịch tối thiểu" #: engine/payments/models.py:133 msgid "maximum transaction amount" msgstr "Số tiền giao dịch tối đa" #: engine/payments/models.py:139 msgid "daily limit" msgstr "giới hạn hàng ngày" #: engine/payments/models.py:140 msgid "daily sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit" msgstr "" "Giới hạn tổng số tiền giao dịch hàng ngày. 0 có nghĩa là không có giới hạn." #: engine/payments/models.py:146 msgid "monthly limit" msgstr "giới hạn hàng tháng" #: engine/payments/models.py:147 msgid "monthly sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit" msgstr "" "Giới hạn tổng số tiền giao dịch hàng tháng. 0 có nghĩa là không có giới hạn." #: engine/payments/models.py:150 msgid "priority" msgstr "ưu tiên" #: engine/payments/models.py:153 msgid "integration variables" msgstr "biến tích phân" #: engine/payments/models.py:160 msgid "payment gateway" msgstr "cổng thanh toán" #: engine/payments/models.py:161 msgid "payment gateways" msgstr "Cổng thanh toán" #: engine/payments/models.py:206 msgid "gateway integration path is not set" msgstr "Đường dẫn tích hợp cổng không được thiết lập." #: engine/payments/models.py:212 #, python-format msgid "invalid integration path: %(path)s" msgstr "Đường dẫn tích hợp không hợp lệ: %(path)s" #: engine/payments/signals.py:45 msgid "the transaction amount didn't fit into allowed limits: " msgstr "Số tiền giao dịch không nằm trong giới hạn cho phép:" #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:6 #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:93 msgid "balance deposit" msgstr "Số dư tiền gửi" #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:88 msgid "logo" msgstr "Biểu trưng" #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:94 #, python-format msgid "hello %(user_first_name)s," msgstr "Xin chào %(user_first_name)s," #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:95 #, python-format msgid "" "we have successfully credited your account with %(amount)s. your current\n" " balance is %(balance)s." msgstr "" "Chúng tôi đã thành công trong việc nạp tiền vào tài khoản của bạn với số " "tiền %(amount)s. Số dư hiện tại của bạn là %(balance)s." #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:98 #, python-format msgid "" "if you have any questions, feel free to contact our support at\n" " %(contact_email)s." msgstr "" "Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ của chúng " "tôi tại %(contact_email)s." #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:100 #, python-format msgid "best regards,
the %(project_name)s team" msgstr "Trân trọng,
Đội ngũ %(project_name)s" #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:106 msgid "all rights reserved" msgstr "Tất cả các quyền được bảo lưu." #: engine/payments/utils/__init__.py:8 msgid "a provider to get rates from is required" msgstr "Cần có nhà cung cấp để lấy báo giá." #: engine/payments/utils/__init__.py:15 #, python-brace-format msgid "couldn't find provider {provider}" msgstr "Không thể tìm thấy nhà cung cấp {provider}" #: engine/payments/utils/emailing.py:31 #, python-brace-format msgid "{settings.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | Số dư tiền gửi" #: engine/payments/views.py:28 msgid "" "This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n" "It supports the creation of a deposit transaction after validating the " "provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is " "returned. On successful validation and execution, a response with the " "transaction details is provided." msgstr "" "Lớp này cung cấp một điểm cuối API để xử lý các giao dịch nạp tiền. Nó hỗ " "trợ tạo giao dịch nạp tiền sau khi xác thực dữ liệu được cung cấp. Nếu người " "dùng chưa được xác thực, một phản hồi phù hợp sẽ được trả về. Sau khi xác " "thực và thực thi thành công, một phản hồi chứa chi tiết giao dịch sẽ được " "cung cấp." #: engine/payments/views.py:61 msgid "" "Handles incoming callback requests to the API.\n" "This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the " "appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is " "designed to handle callback events coming from external systems and provide " "an appropriate HTTP response indicating success or failure." msgstr "" "Xử lý các yêu cầu gọi lại (callback) đến API. Lớp này xử lý và định tuyến " "các yêu cầu HTTP POST đến trình xử lý pgateway phù hợp dựa trên tham số " "gateway được cung cấp. Nó được thiết kế để xử lý các sự kiện gọi lại từ các " "hệ thống bên ngoài và cung cấp phản hồi HTTP phù hợp để chỉ ra thành công " "hoặc thất bại." #: engine/payments/views.py:75 #, python-brace-format msgid "Transaction {transaction.uuid} has no gateway" msgstr "Giao dịch {transaction.uuid} không có cổng thanh toán." #: engine/payments/views.py:82 #, python-brace-format msgid "Gateway {transaction.gateway} has no integration" msgstr "Cổng {transaction.gateway} không có tích hợp." #: engine/payments/views.py:96 msgid "" "This endpoint returns minimal and maximal allowed deposit amounts across " "available gateways." msgstr "" "Điểm cuối này trả về các mức tiền gửi tối thiểu và tối đa được phép trên các " "cổng thanh toán có sẵn." #: engine/payments/viewsets.py:14 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " "It uses the TransactionSerializer for serializing and deserializing the " "data. The class ensures that only authorized users, who meet specific " "permissions, can access the transactions." msgstr "" "ViewSet dùng để xử lý các thao tác chỉ đọc trên mô hình giao dịch. Lớp này " "cung cấp một giao diện chỉ đọc để tương tác với dữ liệu giao dịch. Nó sử " "dụng TransactionSerializer để serialize và deserialize dữ liệu. Lớp này đảm " "bảo rằng chỉ những người dùng được ủy quyền, đáp ứng các quyền hạn cụ thể, " "mới có thể truy cập vào các giao dịch."