# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SCHON 2026.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 16:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" "Language: ru-ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: engine/payments/admin.py:17 engine/payments/models.py:66 msgid "transaction" msgstr "Транзакция" #: engine/payments/admin.py:18 engine/payments/models.py:67 msgid "transactions" msgstr "Транзакции" #: engine/payments/admin.py:64 msgid "can be used" msgstr "Можно использовать" #: engine/payments/apps.py:8 msgid "payments" msgstr "Платежи" #: engine/payments/choices.py:3 msgid "deposit" msgstr "Депозит" #: engine/payments/choices.py:3 msgid "withdraw" msgstr "Вывести" #: engine/payments/docs/drf/views.py:17 msgid "deposit to balance" msgstr "Депозит на баланс" #: engine/payments/docs/drf/views.py:18 msgid "deposit some money to balance" msgstr "Внесите немного денег на баланс" #: engine/payments/docs/drf/views.py:33 msgid "payment limits" msgstr "Ограничения по оплате" #: engine/payments/docs/drf/views.py:35 msgid "" "retrieve minimal and maximal allowed deposit amounts across available " "gateways" msgstr "" "Получение минимальных и максимальных допустимых сумм депозитов через " "доступные шлюзы" #: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:14 msgid "list all transactions (read-only)" msgstr "Список всех транзакций (только для чтения)" #: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:21 msgid "retrieve a single transaction (read-only)" msgstr "Получение одной транзакции (только для чтения)" #: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:26 msgid "Transaction UUID" msgstr "UUID транзакции" #: engine/payments/models.py:42 msgid "order to process after paid" msgstr "Заказ на обработку после оплаты" #: engine/payments/models.py:45 msgid "processing details" msgstr "Детали обработки" #: engine/payments/models.py:91 msgid "balance" msgstr "Баланс" #: engine/payments/models.py:92 msgid "balances" msgstr "Балансы" #: engine/payments/models.py:100 msgid "name" msgstr "имя" #: engine/payments/models.py:105 msgid "default currency" msgstr "валюта по умолчанию" #: engine/payments/models.py:112 msgid "currencies" msgstr "валюты" #: engine/payments/models.py:114 msgid "comma separated list of currencies supported by this gateway, " msgstr "список валют, поддерживаемых данным шлюзом, разделенный запятыми," #: engine/payments/models.py:125 msgid "minimum transaction amount" msgstr "минимальная сумма транзакции" #: engine/payments/models.py:133 msgid "maximum transaction amount" msgstr "максимальная сумма транзакции" #: engine/payments/models.py:139 msgid "daily limit" msgstr "суточный лимит" #: engine/payments/models.py:140 msgid "daily sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit" msgstr "суточный лимит сумм транзакций. 0 означает отсутствие лимита" #: engine/payments/models.py:146 msgid "monthly limit" msgstr "месячный лимит" #: engine/payments/models.py:147 msgid "monthly sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit" msgstr "месячный лимит сумм транзакций. 0 означает отсутствие лимита" #: engine/payments/models.py:150 msgid "priority" msgstr "приоритет" #: engine/payments/models.py:153 msgid "integration variables" msgstr "интеграционные переменные" #: engine/payments/models.py:160 msgid "payment gateway" msgstr "платёжный шлюз" #: engine/payments/models.py:161 msgid "payment gateways" msgstr "платёжные шлюзы" #: engine/payments/models.py:206 msgid "gateway integration path is not set" msgstr "путь интеграции шлюза не установлен" #: engine/payments/models.py:212 #, python-format msgid "invalid integration path: %(path)s" msgstr "Неверный путь интеграции: %(path)s" #: engine/payments/signals.py:45 msgid "the transaction amount didn't fit into allowed limits: " msgstr "Сумма операции не укладывалась в допустимые лимиты:" #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:6 #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:93 msgid "balance deposit" msgstr "Балансовый депозит" #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:88 msgid "logo" msgstr "Логотип" #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:94 #, python-format msgid "hello %(user_first_name)s," msgstr "Привет %(user_first_name)s," #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:95 #, python-format msgid "" "we have successfully credited your account with %(amount)s. your current\n" " balance is %(balance)s." msgstr "" "Мы успешно зачислили на ваш счет %(amount)s. Ваш текущий\n" " баланс составляет %(balance)s." #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:98 #, python-format msgid "" "if you have any questions, feel free to contact our support at\n" " %(contact_email)s." msgstr "" "Если у вас возникнут вопросы, обращайтесь в нашу службу поддержки по адресу\n" " %(contact_email)s." #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:100 #, python-format msgid "best regards,
the %(project_name)s team" msgstr "С наилучшими пожеланиями,
команда %(project_name)s" #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:106 msgid "all rights reserved" msgstr "Все права защищены" #: engine/payments/utils/__init__.py:8 msgid "a provider to get rates from is required" msgstr "Требуется поставщик, у которого можно получить тарифы" #: engine/payments/utils/__init__.py:15 #, python-brace-format msgid "couldn't find provider {provider}" msgstr "Не удалось найти провайдера {provider}" #: engine/payments/utils/emailing.py:31 #, python-brace-format msgid "{settings.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | вклад в баланс" #: engine/payments/views.py:28 msgid "" "This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n" "It supports the creation of a deposit transaction after validating the " "provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is " "returned. On successful validation and execution, a response with the " "transaction details is provided." msgstr "" "Этот класс предоставляет конечную точку API для работы с депозитными " "транзакциями.\n" "Он поддерживает создание депозитной транзакции после проверки " "предоставленных данных. Если пользователь не прошел проверку подлинности, " "возвращается соответствующий ответ. При успешной проверке и выполнении " "транзакции выдается ответ с деталями транзакции." #: engine/payments/views.py:61 msgid "" "Handles incoming callback requests to the API.\n" "This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the " "appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is " "designed to handle callback events coming from external systems and provide " "an appropriate HTTP response indicating success or failure." msgstr "" "Обрабатывает входящие запросы обратного вызова к API.\n" "Этот класс обрабатывает и направляет входящие HTTP POST-запросы к " "соответствующему обработчику pgateway на основе предоставленного параметра " "шлюза. Он предназначен для обработки событий обратного вызова, поступающих " "от внешних систем, и предоставления соответствующего HTTP-ответа, " "указывающего на успех или неудачу." #: engine/payments/views.py:75 #, python-brace-format msgid "Transaction {transaction.uuid} has no gateway" msgstr "Транзакция {transaction.uuid} не имеет шлюза" #: engine/payments/views.py:82 #, python-brace-format msgid "Gateway {transaction.gateway} has no integration" msgstr "Шлюз {transaction.gateway} не имеет интеграции" #: engine/payments/views.py:96 msgid "" "This endpoint returns minimal and maximal allowed deposit amounts across " "available gateways." msgstr "" "Эта конечная точка возвращает минимальную и максимальную допустимые суммы " "депозита через доступные шлюзы." #: engine/payments/viewsets.py:14 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " "It uses the TransactionSerializer for serializing and deserializing the " "data. The class ensures that only authorized users, who meet specific " "permissions, can access the transactions." msgstr "" "ViewSet для обработки операций с моделью Transaction только для чтения. Этот " "класс предоставляет интерфейс только для чтения для взаимодействия с данными " "транзакции. Он использует TransactionSerializer для сериализации и " "десериализации данных. Класс гарантирует, что доступ к транзакциям могут " "получить только авторизованные пользователи с определенными правами."