# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SCHON 2026.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 16:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" "Language: nl-nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: engine/payments/admin.py:17 engine/payments/models.py:66 msgid "transaction" msgstr "Transactie" #: engine/payments/admin.py:18 engine/payments/models.py:67 msgid "transactions" msgstr "Transacties" #: engine/payments/admin.py:64 msgid "can be used" msgstr "Kan worden gebruikt" #: engine/payments/apps.py:8 msgid "payments" msgstr "Betalingen" #: engine/payments/choices.py:3 msgid "deposit" msgstr "Statiegeld" #: engine/payments/choices.py:3 msgid "withdraw" msgstr "Intrekken" #: engine/payments/docs/drf/views.py:17 msgid "deposit to balance" msgstr "Storting op saldo" #: engine/payments/docs/drf/views.py:18 msgid "deposit some money to balance" msgstr "Stort wat geld om te balanceren" #: engine/payments/docs/drf/views.py:33 msgid "payment limits" msgstr "Betalingslimieten" #: engine/payments/docs/drf/views.py:35 msgid "" "retrieve minimal and maximal allowed deposit amounts across available " "gateways" msgstr "" "Minimaal en maximaal toegestane stortingsbedragen ophalen bij beschikbare " "gateways" #: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:14 msgid "list all transactions (read-only)" msgstr "Alle transacties weergeven (alleen-lezen)" #: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:21 msgid "retrieve a single transaction (read-only)" msgstr "Een enkele transactie ophalen (alleen-lezen)" #: engine/payments/docs/drf/viewsets.py:26 msgid "Transaction UUID" msgstr "UUID transactie" #: engine/payments/models.py:42 msgid "order to process after paid" msgstr "Order te verwerken na betaling" #: engine/payments/models.py:45 msgid "processing details" msgstr "Verwerkingsdetails" #: engine/payments/models.py:91 msgid "balance" msgstr "Saldo" #: engine/payments/models.py:92 msgid "balances" msgstr "Weegschaal" #: engine/payments/models.py:100 msgid "name" msgstr "naam" #: engine/payments/models.py:105 msgid "default currency" msgstr "standaardvaluta" #: engine/payments/models.py:112 msgid "currencies" msgstr "valuta" #: engine/payments/models.py:114 msgid "comma separated list of currencies supported by this gateway, " msgstr "" "door komma's gescheiden lijst van munteenheden die door deze gateway worden " "ondersteund," #: engine/payments/models.py:125 msgid "minimum transaction amount" msgstr "minimum transactiebedrag" #: engine/payments/models.py:133 msgid "maximum transaction amount" msgstr "maximaal transactiebedrag" #: engine/payments/models.py:139 msgid "daily limit" msgstr "daglimiet" #: engine/payments/models.py:140 msgid "daily sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit" msgstr "dagelijkse somlimiet van transactiebedragen. 0 betekent geen limiet" #: engine/payments/models.py:146 msgid "monthly limit" msgstr "maandelijkse limiet" #: engine/payments/models.py:147 msgid "monthly sum limit of transactions' amounts. 0 means no limit" msgstr "maandelijkse somlimiet van transactiebedragen. 0 betekent geen limiet" #: engine/payments/models.py:150 msgid "priority" msgstr "prioriteit" #: engine/payments/models.py:153 msgid "integration variables" msgstr "integratievariabelen" #: engine/payments/models.py:160 msgid "payment gateway" msgstr "betalingsgateway" #: engine/payments/models.py:161 msgid "payment gateways" msgstr "betalingsgateways" #: engine/payments/models.py:206 msgid "gateway integration path is not set" msgstr "gateway integratiepad is niet ingesteld" #: engine/payments/models.py:212 #, python-format msgid "invalid integration path: %(path)s" msgstr "ongeldig integratiepad: %(path)s" #: engine/payments/signals.py:45 msgid "the transaction amount didn't fit into allowed limits: " msgstr "Het transactiebedrag paste niet binnen de toegestane limieten:" #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:6 #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:93 msgid "balance deposit" msgstr "Saldo Storting" #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:88 msgid "logo" msgstr "Logo" #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:94 #, python-format msgid "hello %(user_first_name)s," msgstr "Hallo %(user_first_name)s," #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:95 #, python-format msgid "" "we have successfully credited your account with %(amount)s. your current\n" " balance is %(balance)s." msgstr "" "We hebben uw rekening succesvol gecrediteerd met %(amount)s. Uw huidige\n" " saldo is %(balance)s." #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:98 #, python-format msgid "" "if you have any questions, feel free to contact our support at\n" " %(contact_email)s." msgstr "" "Als u vragen hebt, kunt u contact opnemen met onze klantenservice op\n" " %(contact_email)s." #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:100 #, python-format msgid "best regards,
the %(project_name)s team" msgstr "Vriendelijke groeten,
het %(project_name)s team" #: engine/payments/templates/balance_deposit_email.html:106 msgid "all rights reserved" msgstr "Alle rechten voorbehouden" #: engine/payments/utils/__init__.py:8 msgid "a provider to get rates from is required" msgstr "Een provider om tarieven van te krijgen is vereist" #: engine/payments/utils/__init__.py:15 #, python-brace-format msgid "couldn't find provider {provider}" msgstr "Kon provider {provider} niet vinden." #: engine/payments/utils/emailing.py:31 #, python-brace-format msgid "{settings.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{settings.PROJECT_NAME} | storting saldo" #: engine/payments/views.py:28 msgid "" "This class provides an API endpoint to handle deposit transactions.\n" "It supports the creation of a deposit transaction after validating the " "provided data. If the user is not authenticated, an appropriate response is " "returned. On successful validation and execution, a response with the " "transaction details is provided." msgstr "" "Deze klasse biedt een API eindpunt voor het afhandelen van " "stortingstransacties.\n" "Het ondersteunt het aanmaken van een stortingstransactie na het valideren " "van de verstrekte gegevens. Als de gebruiker niet geauthenticeerd is, wordt " "een passend antwoord teruggestuurd. Bij succesvolle validatie en uitvoering " "wordt een antwoord met de transactiedetails gegeven." #: engine/payments/views.py:61 msgid "" "Handles incoming callback requests to the API.\n" "This class processes and routes incoming HTTP POST requests to the " "appropriate pgateway handler based on the provided gateway parameter. It is " "designed to handle callback events coming from external systems and provide " "an appropriate HTTP response indicating success or failure." msgstr "" "Handelt inkomende callback verzoeken naar de API af.\n" "Deze klasse verwerkt en routeert inkomende HTTP POST verzoeken naar de " "juiste pgateway handler op basis van de opgegeven gateway parameter. Het is " "ontworpen om callback events af te handelen die van externe systemen komen " "en een passend HTTP antwoord te geven dat succes of mislukking aangeeft." #: engine/payments/views.py:75 #, python-brace-format msgid "Transaction {transaction.uuid} has no gateway" msgstr "Transactie {transaction.uuid} heeft geen gateway" #: engine/payments/views.py:82 #, python-brace-format msgid "Gateway {transaction.gateway} has no integration" msgstr "Gateway {transaction.gateway} heeft geen integratie" #: engine/payments/views.py:96 msgid "" "This endpoint returns minimal and maximal allowed deposit amounts across " "available gateways." msgstr "" "Dit eindpunt geeft minimale en maximale toegestane stortingsbedragen voor " "beschikbare gateways." #: engine/payments/viewsets.py:14 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " "It uses the TransactionSerializer for serializing and deserializing the " "data. The class ensures that only authorized users, who meet specific " "permissions, can access the transactions." msgstr "" "ViewSet voor het afhandelen van alleen-lezen operaties op het " "transactiemodel. Deze klasse biedt een alleen-lezen interface voor " "interactie met transactiegegevens. Het gebruikt de TransactionSerializer " "voor het serialiseren en deserialiseren van de gegevens. De klasse zorgt " "ervoor dat alleen geautoriseerde gebruikers, die aan specifieke permissies " "voldoen, toegang hebben tot de transacties."