diff --git a/blog/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/blog/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.mo index 6e572495..048a14b8 100644 Binary files a/blog/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.mo and b/blog/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/blog/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po b/blog/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po index ce0ec4b5..828cce10 100644 --- a/blog/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/blog/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,19 +17,28 @@ msgstr "" msgid "blog" msgstr "المدونة" +#: blog/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all posts (read-only)" +msgstr "سرد جميع المشاركات (للقراءة فقط)" + +#: blog/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single post (read-only)" +msgstr "استرداد منشور واحد (للقراءة فقط)" + #: blog/models.py:12 msgid "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " "behavior of a blog post. It includes attributes for author, title, content, " "optional file attachment, slug, and associated tags. The class enforces " "constraints such as requiring either content or a file attachment but not " -"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the " -"title." +"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the" +" title." msgstr "" "يمثل نموذج منشور المدونة. تحدد فئة المشاركة بنية وسلوك مشاركة المدونة. " "وتتضمن سمات للمؤلف والعنوان والمحتوى ومرفق الملف الاختياري والسبيكة " -"والعلامات المرتبطة بها. يفرض الصنف قيودًا مثل طلب إما محتوى أو مرفق ملف ولكن " -"ليس كلاهما في نفس الوقت. كما أنها تدعم إنشاء سبيكة تلقائية بناءً على العنوان." +"والعلامات المرتبطة بها. يفرض الصنف قيودًا مثل طلب إما محتوى أو مرفق ملف ولكن" +" ليس كلاهما في نفس الوقت. كما أنها تدعم إنشاء سبيكة تلقائية بناءً على " +"العنوان." #: blog/models.py:23 msgid "post title" @@ -89,3 +98,18 @@ msgstr "علامة المشاركة" #: blog/models.py:130 msgid "post tags" msgstr "علامات المشاركة" + +#: blog/viewsets.py:16 +msgid "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." +msgstr "" +"يغلف عمليات إدارة واسترجاع كيانات المنشور في مجموعة عرض نموذج للقراءة فقط. " +"هذه الفئة مصممة للتعامل مع كائنات المنشورات النشطة وتسمح بالترشيح بناءً على " +"مرشحات محددة. يتكامل مع نظام تصفية الواجهة الخلفية لـ Django ويضمن توافق " +"العمليات مع الأذونات المحددة. تشتمل مجموعة العرض أيضًا على تكوين إذن " +"\"استرداد\" إضافي." diff --git a/blog/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.mo b/blog/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.mo index 7f399a81..4a82f576 100644 Binary files a/blog/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.mo and b/blog/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/blog/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po b/blog/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po index 8cb81cb1..4187f2cb 100644 --- a/blog/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po +++ b/blog/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,20 +17,28 @@ msgstr "" msgid "blog" msgstr "Blog" +#: blog/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all posts (read-only)" +msgstr "Seznam všech příspěvků (pouze pro čtení)" + +#: blog/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single post (read-only)" +msgstr "Získání jednoho příspěvku (pouze pro čtení)" + #: blog/models.py:12 msgid "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " "behavior of a blog post. It includes attributes for author, title, content, " "optional file attachment, slug, and associated tags. The class enforces " "constraints such as requiring either content or a file attachment but not " -"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the " -"title." +"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the" +" title." msgstr "" "Představuje model příspěvku na blogu. Třída Post definuje strukturu a " "chování příspěvku na blogu. Obsahuje atributy pro autora, název, obsah, " "volitelnou přílohu, slug a přidružené značky. Třída vynucuje omezení, jako " -"je požadavek na obsah nebo přílohu souboru, ale ne obojí současně. Podporuje " -"také automatické generování slugu na základě názvu." +"je požadavek na obsah nebo přílohu souboru, ale ne obojí současně. Podporuje" +" také automatické generování slugu na základě názvu." #: blog/models.py:23 msgid "post title" @@ -47,8 +55,8 @@ msgstr "je statická stránka" #: blog/models.py:69 msgid "is this a post for a page with static URL (e.g. `/help/delivery`)?" msgstr "" -"je to příspěvek pro stránku se statickou adresou URL (např. `/help/" -"delivery`)?" +"je to příspěvek pro stránku se statickou adresou URL (např. " +"`/help/delivery`)?" #: blog/models.py:76 msgid "post" @@ -93,3 +101,19 @@ msgstr "Označení příspěvku" #: blog/models.py:130 msgid "post tags" msgstr "Štítky příspěvků" + +#: blog/viewsets.py:16 +msgid "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." +msgstr "" +"Zapouzdřuje operace pro správu a načítání entit Post v sadě zobrazení modelu" +" pouze pro čtení. Tato třída je přizpůsobena pro práci s aktivními objekty " +"Post a umožňuje filtrování na základě definovaných filtrů. Integruje se s " +"backendovým systémem filtrování Djanga a zajišťuje soulad operací s " +"definovanými oprávněními. Sada zobrazení obsahuje také dodatečnou " +"konfiguraci oprávnění \"načíst\"." diff --git a/blog/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.mo b/blog/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.mo index 07e694bd..16ecd96a 100644 Binary files a/blog/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.mo and b/blog/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/blog/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po b/blog/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po index bd8f38e0..14d9d412 100644 --- a/blog/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po +++ b/blog/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,21 +17,29 @@ msgstr "" msgid "blog" msgstr "Blog" +#: blog/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all posts (read-only)" +msgstr "Vis alle indlæg (skrivebeskyttet)" + +#: blog/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single post (read-only)" +msgstr "Hent et enkelt indlæg (skrivebeskyttet)" + #: blog/models.py:12 msgid "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " "behavior of a blog post. It includes attributes for author, title, content, " "optional file attachment, slug, and associated tags. The class enforces " "constraints such as requiring either content or a file attachment but not " -"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the " -"title." +"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the" +" title." msgstr "" "Repræsenterer en blogindlægsmodel. Post-klassen definerer strukturen og " "adfærden i et blogindlæg. Den indeholder attributter for forfatter, titel, " "indhold, valgfri vedhæftet fil, slug og tilknyttede tags. Klassen håndhæver " "begrænsninger som f.eks. at kræve enten indhold eller en vedhæftet fil, men " -"ikke begge dele på samme tid. Den understøtter også automatisk generering af " -"slugs baseret på titlen." +"ikke begge dele på samme tid. Den understøtter også automatisk generering af" +" slugs baseret på titlen." #: blog/models.py:23 msgid "post title" @@ -91,3 +99,20 @@ msgstr "Tag til indlæg" #: blog/models.py:130 msgid "post tags" msgstr "Tags til indlæg" + +#: blog/viewsets.py:16 +msgid "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." +msgstr "" +"Indkapsler operationer til håndtering og hentning af Post-enheder i et " +"skrivebeskyttet modelvisningssæt. Denne klasse er skræddersyet til at " +"håndtere Post-objekter, der er aktive, og tillader filtrering baseret på " +"definerede filtre. Den integreres med Djangos backend-filtreringssystem og " +"sikrer, at handlingerne er i overensstemmelse med de definerede tilladelser." +" Visningssættet indeholder også en ekstra konfiguration af tilladelsen " +"'hent'." diff --git a/blog/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/blog/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index ef491dbd..6e450643 100644 Binary files a/blog/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/blog/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/blog/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/blog/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 9bb6c63f..92e98930 100644 --- a/blog/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/blog/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,14 +17,22 @@ msgstr "" msgid "blog" msgstr "Blog" +#: blog/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all posts (read-only)" +msgstr "Alle Beiträge auflisten (schreibgeschützt)" + +#: blog/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single post (read-only)" +msgstr "Einen einzelnen Beitrag abrufen (schreibgeschützt)" + #: blog/models.py:12 msgid "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " "behavior of a blog post. It includes attributes for author, title, content, " "optional file attachment, slug, and associated tags. The class enforces " "constraints such as requiring either content or a file attachment but not " -"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the " -"title." +"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the" +" title." msgstr "" "Stellt ein Blogpost-Modell dar. Die Klasse Post definiert die Struktur und " "das Verhalten eines Blogeintrags. Sie enthält Attribute für Autor, Titel, " @@ -49,8 +57,8 @@ msgstr "ist eine statische Seite" #: blog/models.py:69 msgid "is this a post for a page with static URL (e.g. `/help/delivery`)?" msgstr "" -"Ist dies ein Beitrag für eine Seite mit statischer URL (z. B. `/help/" -"delivery`)?" +"Ist dies ein Beitrag für eine Seite mit statischer URL (z. B. " +"`/help/delivery`)?" #: blog/models.py:76 msgid "post" @@ -96,3 +104,20 @@ msgstr "Tag eintragen" #: blog/models.py:130 msgid "post tags" msgstr "Tags eintragen" + +#: blog/viewsets.py:16 +msgid "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." +msgstr "" +"Kapselt Operationen zum Verwalten und Abrufen von Post-Entitäten in einem " +"schreibgeschützten Modell-View-Set. Diese Klasse ist auf die Handhabung " +"aktiver Post-Objekte zugeschnitten und ermöglicht die Filterung auf der " +"Grundlage definierter Filter. Sie integriert sich in das Backend-" +"Filtersystem von Django und stellt sicher, dass die Operationen mit den " +"definierten Berechtigungen übereinstimmen. Das View Set beinhaltet auch eine" +" zusätzliche 'retrieve' Berechtigungskonfiguration." diff --git a/blog/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo b/blog/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo index 303f4659..546e6068 100644 Binary files a/blog/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo and b/blog/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/blog/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/blog/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po index 8134fa92..ff8c6d21 100644 --- a/blog/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po +++ b/blog/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2025 EGOR GORBUNOV # This file is distributed under the same license as the EVIBES package. # EGOR GORBUNOV , 2025. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,21 +21,29 @@ msgstr "" msgid "blog" msgstr "Blog" +#: blog/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all posts (read-only)" +msgstr "List all posts (read-only)" + +#: blog/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single post (read-only)" +msgstr "Retrieve a single post (read-only)" + #: blog/models.py:12 msgid "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " "behavior of a blog post. It includes attributes for author, title, content, " "optional file attachment, slug, and associated tags. The class enforces " "constraints such as requiring either content or a file attachment but not " -"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the " -"title." +"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the" +" title." msgstr "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " "behavior of a blog post. It includes attributes for author, title, content, " "optional file attachment, slug, and associated tags. The class enforces " "constraints such as requiring either content or a file attachment but not " -"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the " -"title." +"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the" +" title." #: blog/models.py:23 msgid "post title" @@ -94,3 +102,19 @@ msgstr "Post tag" #: blog/models.py:130 msgid "post tags" msgstr "Post tags" + +#: blog/viewsets.py:16 +msgid "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." +msgstr "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." diff --git a/blog/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.mo b/blog/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.mo index 97d0a9d2..804f150e 100644 Binary files a/blog/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.mo and b/blog/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/blog/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po b/blog/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po index b8d63d84..f8064e4c 100644 --- a/blog/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po +++ b/blog/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,21 +17,29 @@ msgstr "" msgid "blog" msgstr "Blog" +#: blog/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all posts (read-only)" +msgstr "List all posts (read-only)" + +#: blog/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single post (read-only)" +msgstr "Retrieve a single post (read-only)" + #: blog/models.py:12 msgid "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " "behavior of a blog post. It includes attributes for author, title, content, " "optional file attachment, slug, and associated tags. The class enforces " "constraints such as requiring either content or a file attachment but not " -"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the " -"title." +"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the" +" title." msgstr "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " "behavior of a blog post. It includes attributes for author, title, content, " "optional file attachment, slug, and associated tags. The class enforces " "constraints such as requiring either content or a file attachment but not " -"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the " -"title." +"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the" +" title." #: blog/models.py:23 msgid "post title" @@ -90,3 +98,19 @@ msgstr "Post tag" #: blog/models.py:130 msgid "post tags" msgstr "Post tags" + +#: blog/viewsets.py:16 +msgid "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." +msgstr "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." diff --git a/blog/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo b/blog/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo index 7ab1fabf..0722bcdf 100644 Binary files a/blog/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo and b/blog/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/blog/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po b/blog/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po index aaf779ec..3ddbd12b 100644 --- a/blog/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po +++ b/blog/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,14 +17,22 @@ msgstr "" msgid "blog" msgstr "Blog" +#: blog/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all posts (read-only)" +msgstr "Listar todos los mensajes (sólo lectura)" + +#: blog/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single post (read-only)" +msgstr "Recuperar una única entrada (sólo lectura)" + #: blog/models.py:12 msgid "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " "behavior of a blog post. It includes attributes for author, title, content, " "optional file attachment, slug, and associated tags. The class enforces " "constraints such as requiring either content or a file attachment but not " -"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the " -"title." +"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the" +" title." msgstr "" "Representa un modelo de entrada de blog. La clase Post define la estructura " "y el comportamiento de una entrada de blog. Incluye atributos para autor, " @@ -48,8 +56,8 @@ msgstr "es una página estática" #: blog/models.py:69 msgid "is this a post for a page with static URL (e.g. `/help/delivery`)?" msgstr "" -"¿se trata de una entrada para una página con URL estática (por ejemplo, `/" -"help/delivery`)?" +"¿se trata de una entrada para una página con URL estática (por ejemplo, " +"`/help/delivery`)?" #: blog/models.py:76 msgid "post" @@ -94,3 +102,20 @@ msgstr "Etiqueta postal" #: blog/models.py:130 msgid "post tags" msgstr "Etiquetas" + +#: blog/viewsets.py:16 +msgid "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." +msgstr "" +"Encapsula operaciones para gestionar y recuperar entidades Post en un " +"conjunto de vistas de modelo de sólo lectura. Esta clase está adaptada para " +"manejar objetos Post que están activos y permite el filtrado basado en " +"filtros definidos. Se integra con el sistema de filtrado backend de Django y" +" asegura que las operaciones se alinean con los permisos definidos. El " +"conjunto de vistas también incluye una configuración adicional de permisos " +"de \"recuperación\"." diff --git a/blog/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po b/blog/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po index 59a019eb..94a169ef 100644 --- a/blog/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/blog/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,6 +20,14 @@ msgstr "" msgid "blog" msgstr "" +#: blog/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all posts (read-only)" +msgstr "" + +#: blog/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single post (read-only)" +msgstr "" + #: blog/models.py:12 msgid "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " @@ -86,3 +94,13 @@ msgstr "" #: blog/models.py:130 msgid "post tags" msgstr "" + +#: blog/viewsets.py:16 +msgid "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." +msgstr "" diff --git a/blog/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.mo b/blog/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.mo index 79a3e203..5d6773d5 100644 Binary files a/blog/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.mo and b/blog/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/blog/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po b/blog/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po index e9d8f152..99b93758 100644 --- a/blog/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/blog/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,14 +17,22 @@ msgstr "" msgid "blog" msgstr "Blog" +#: blog/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all posts (read-only)" +msgstr "Liste de tous les messages (en lecture seule)" + +#: blog/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single post (read-only)" +msgstr "Récupérer un seul message (en lecture seule)" + #: blog/models.py:12 msgid "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " "behavior of a blog post. It includes attributes for author, title, content, " "optional file attachment, slug, and associated tags. The class enforces " "constraints such as requiring either content or a file attachment but not " -"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the " -"title." +"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the" +" title." msgstr "" "Représente un modèle de billet de blog. La classe Post définit la structure " "et le comportement d'un billet de blog. Elle comprend des attributs pour " @@ -49,8 +57,8 @@ msgstr "est une page statique" #: blog/models.py:69 msgid "is this a post for a page with static URL (e.g. `/help/delivery`)?" msgstr "" -"s'agit-il d'un message pour une page dont l'URL est statique (par exemple `/" -"help/delivery`) ?" +"s'agit-il d'un message pour une page dont l'URL est statique (par exemple " +"`/help/delivery`) ?" #: blog/models.py:76 msgid "post" @@ -70,8 +78,8 @@ msgstr "" msgid "" "a markdown file or markdown content must be provided - mutually exclusive" msgstr "" -"un fichier markdown ou un contenu markdown doit être fourni - ils s'excluent " -"mutuellement" +"un fichier markdown ou un contenu markdown doit être fourni - ils s'excluent" +" mutuellement" #: blog/models.py:115 msgid "internal tag identifier for the post tag" @@ -96,3 +104,20 @@ msgstr "Tag de poste" #: blog/models.py:130 msgid "post tags" msgstr "Tags de la poste" + +#: blog/viewsets.py:16 +msgid "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." +msgstr "" +"Encapsule les opérations de gestion et d'extraction des entités Post dans un" +" ensemble de vues de modèle en lecture seule. Cette classe est conçue pour " +"gérer les objets Post qui sont actifs et permet un filtrage basé sur des " +"filtres définis. Elle s'intègre au système de filtrage du backend de Django " +"et garantit que les opérations s'alignent sur les permissions définies. Le " +"jeu de vues comprend également une configuration de permission " +"supplémentaire \"retrieve\"." diff --git a/blog/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.mo b/blog/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.mo index 62699020..4cbf6ef7 100644 Binary files a/blog/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.mo and b/blog/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/blog/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.po b/blog/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.po index 8700d35b..2f84dcab 100644 --- a/blog/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/blog/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,14 +17,22 @@ msgstr "" msgid "blog" msgstr "בלוג" +#: blog/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all posts (read-only)" +msgstr "הצג את כל ההודעות (לקריאה בלבד)" + +#: blog/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single post (read-only)" +msgstr "איתור פוסט בודד (לקריאה בלבד)" + #: blog/models.py:12 msgid "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " "behavior of a blog post. It includes attributes for author, title, content, " "optional file attachment, slug, and associated tags. The class enforces " "constraints such as requiring either content or a file attachment but not " -"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the " -"title." +"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the" +" title." msgstr "" "מייצג מודל של פוסט בבלוג. מחלקת Post מגדירה את המבנה וההתנהגות של פוסט " "בבלוג. היא כוללת תכונות עבור מחבר, כותרת, תוכן, קובץ מצורף אופציונלי, slug " @@ -87,3 +95,17 @@ msgstr "תגית פוסט" #: blog/models.py:130 msgid "post tags" msgstr "תגיות פוסט" + +#: blog/viewsets.py:16 +msgid "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." +msgstr "" +"מכיל פעולות לניהול ואחזור ישויות Post במערך תצוגה של מודל לקריאה בלבד. מחלקה" +" זו מותאמת לטיפול באובייקטי Post פעילים ומאפשרת סינון על בסיס מסננים " +"מוגדרים. היא משתלבת במערכת הסינון האחורית של Django ומבטיחה שהפעולות תואמות " +"את ההרשאות המוגדרות. מערך התצוגה כולל גם תצורת הרשאה נוספת ל'אחזור'." diff --git a/blog/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po b/blog/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po index 2d24a490..b17deb4c 100644 --- a/blog/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/blog/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2025 EGOR GORBUNOV # This file is distributed under the same license as the EVIBES package. # EGOR GORBUNOV , 2025. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,6 +20,14 @@ msgstr "" msgid "blog" msgstr "" +#: blog/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all posts (read-only)" +msgstr "" + +#: blog/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single post (read-only)" +msgstr "" + #: blog/models.py:12 msgid "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " @@ -86,3 +94,13 @@ msgstr "" #: blog/models.py:130 msgid "post tags" msgstr "" + +#: blog/viewsets.py:16 +msgid "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." +msgstr "" diff --git a/blog/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po b/blog/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po index 59a019eb..94a169ef 100644 --- a/blog/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/blog/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,6 +20,14 @@ msgstr "" msgid "blog" msgstr "" +#: blog/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all posts (read-only)" +msgstr "" + +#: blog/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single post (read-only)" +msgstr "" + #: blog/models.py:12 msgid "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " @@ -86,3 +94,13 @@ msgstr "" #: blog/models.py:130 msgid "post tags" msgstr "" + +#: blog/viewsets.py:16 +msgid "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." +msgstr "" diff --git a/blog/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.mo b/blog/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.mo index b73a6fe4..9c4458ae 100644 Binary files a/blog/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.mo and b/blog/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/blog/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po b/blog/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po index 5772f403..d518fde8 100644 --- a/blog/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po +++ b/blog/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,20 +17,28 @@ msgstr "" msgid "blog" msgstr "Blog" +#: blog/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all posts (read-only)" +msgstr "Daftar semua postingan (hanya-baca)" + +#: blog/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single post (read-only)" +msgstr "Mengambil satu postingan (hanya-baca)" + #: blog/models.py:12 msgid "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " "behavior of a blog post. It includes attributes for author, title, content, " "optional file attachment, slug, and associated tags. The class enforces " "constraints such as requiring either content or a file attachment but not " -"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the " -"title." +"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the" +" title." msgstr "" -"Mewakili model posting blog. Kelas Post mendefinisikan struktur dan perilaku " -"postingan blog. Kelas ini mencakup atribut untuk penulis, judul, konten, " +"Mewakili model posting blog. Kelas Post mendefinisikan struktur dan perilaku" +" postingan blog. Kelas ini mencakup atribut untuk penulis, judul, konten, " "lampiran file opsional, slug, dan tag yang terkait. Kelas ini memberlakukan " -"batasan seperti membutuhkan konten atau lampiran file, tetapi tidak keduanya " -"secara bersamaan. Kelas ini juga mendukung pembuatan slug otomatis " +"batasan seperti membutuhkan konten atau lampiran file, tetapi tidak keduanya" +" secara bersamaan. Kelas ini juga mendukung pembuatan slug otomatis " "berdasarkan judul." #: blog/models.py:23 @@ -48,8 +56,8 @@ msgstr "adalah halaman statis" #: blog/models.py:69 msgid "is this a post for a page with static URL (e.g. `/help/delivery`)?" msgstr "" -"apakah ini adalah postingan untuk halaman dengan URL statis (misalnya `/help/" -"pengiriman`)?" +"apakah ini adalah postingan untuk halaman dengan URL statis (misalnya " +"`/help/pengiriman`)?" #: blog/models.py:76 msgid "post" @@ -62,8 +70,8 @@ msgstr "Posting" #: blog/models.py:81 msgid "markdown files are not supported yet - use markdown content instead" msgstr "" -"File penurunan harga tidak didukung - gunakan konten penurunan harga sebagai " -"gantinya!" +"File penurunan harga tidak didukung - gunakan konten penurunan harga sebagai" +" gantinya!" #: blog/models.py:83 msgid "" @@ -95,3 +103,19 @@ msgstr "Tag pos" #: blog/models.py:130 msgid "post tags" msgstr "Tag pos" + +#: blog/viewsets.py:16 +msgid "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." +msgstr "" +"Mengenkapsulasi operasi untuk mengelola dan mengambil entitas Post dalam set" +" tampilan model hanya-baca. Kelas ini dirancang untuk menangani objek Post " +"yang aktif dan memungkinkan penyaringan berdasarkan filter yang ditentukan. " +"Kelas ini terintegrasi dengan sistem penyaringan backend Django dan " +"memastikan operasi sesuai dengan izin yang ditentukan. Kumpulan view juga " +"mencakup konfigurasi izin 'retrieve' tambahan." diff --git a/blog/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo b/blog/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo index f67d15fc..4ea69e0d 100644 Binary files a/blog/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo and b/blog/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/blog/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po b/blog/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po index b2811292..98ce2242 100644 --- a/blog/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/blog/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,20 +17,28 @@ msgstr "" msgid "blog" msgstr "Blog" +#: blog/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all posts (read-only)" +msgstr "Elenco di tutti i messaggi (solo lettura)" + +#: blog/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single post (read-only)" +msgstr "Recuperare un singolo post (solo lettura)" + #: blog/models.py:12 msgid "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " "behavior of a blog post. It includes attributes for author, title, content, " "optional file attachment, slug, and associated tags. The class enforces " "constraints such as requiring either content or a file attachment but not " -"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the " -"title." +"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the" +" title." msgstr "" "Rappresenta il modello di un post di un blog. La classe Post definisce la " "struttura e il comportamento di un post del blog. Include gli attributi per " "l'autore, il titolo, il contenuto, l'allegato opzionale, lo slug e i tag " -"associati. La classe impone dei vincoli, come la richiesta di un contenuto o " -"di un file allegato, ma non di entrambi contemporaneamente. Supporta anche " +"associati. La classe impone dei vincoli, come la richiesta di un contenuto o" +" di un file allegato, ma non di entrambi contemporaneamente. Supporta anche " "la generazione automatica dello slug in base al titolo." #: blog/models.py:23 @@ -48,8 +56,8 @@ msgstr "è una pagina statica" #: blog/models.py:69 msgid "is this a post for a page with static URL (e.g. `/help/delivery`)?" msgstr "" -"Si tratta di un post per una pagina con URL statico (ad esempio `/help/" -"delivery`)?" +"Si tratta di un post per una pagina con URL statico (ad esempio " +"`/help/delivery`)?" #: blog/models.py:76 msgid "post" @@ -93,3 +101,20 @@ msgstr "Post tag" #: blog/models.py:130 msgid "post tags" msgstr "Tag dei post" + +#: blog/viewsets.py:16 +msgid "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." +msgstr "" +"Incapsula le operazioni per gestire e recuperare le entità Post in un " +"insieme di viste del modello di sola lettura. Questa classe è fatta su " +"misura per gestire gli oggetti Post che sono attivi e consente il filtraggio" +" in base ai filtri definiti. Si integra con il sistema di filtraggio del " +"backend di Django e garantisce che le operazioni siano in linea con i " +"permessi definiti. L'insieme di viste include anche un'ulteriore " +"configurazione di permessi 'retrieve'." diff --git a/blog/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.mo b/blog/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.mo index 6ae26fca..2c4d8eab 100644 Binary files a/blog/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.mo and b/blog/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/blog/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po b/blog/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po index 86378350..a30de701 100644 --- a/blog/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po +++ b/blog/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,20 +17,25 @@ msgstr "" msgid "blog" msgstr "ブログ" +#: blog/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all posts (read-only)" +msgstr "すべての投稿をリストアップする(読み取り専用)" + +#: blog/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single post (read-only)" +msgstr "単一の投稿を取得する(読み取り専用)" + #: blog/models.py:12 msgid "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " "behavior of a blog post. It includes attributes for author, title, content, " "optional file attachment, slug, and associated tags. The class enforces " "constraints such as requiring either content or a file attachment but not " -"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the " -"title." +"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the" +" title." msgstr "" -"ブログ記事のモデルを表します。Post クラスはブログ記事の構造と動作を定義しま" -"す。著者、タイトル、内容、オプションの添付ファイル、スラッグ、関連タグの属性" -"を含みます。このクラスは、内容か添付ファイルのどちらかを要求するが、両方は同" -"時に要求しないといった制約を強制します。また、タイトルに基づくスラッグの自動" -"生成もサポートしています。" +"ブログ記事のモデルを表します。Post " +"クラスはブログ記事の構造と動作を定義します。著者、タイトル、内容、オプションの添付ファイル、スラッグ、関連タグの属性を含みます。このクラスは、内容か添付ファイルのどちらかを要求するが、両方は同時に要求しないといった制約を強制します。また、タイトルに基づくスラッグの自動生成もサポートしています。" #: blog/models.py:23 msgid "post title" @@ -58,16 +63,12 @@ msgstr "投稿" #: blog/models.py:81 msgid "markdown files are not supported yet - use markdown content instead" -msgstr "" -"マークダウン・ファイルはサポートされていません - 代わりにマークダウン・コンテ" -"ンツを使用してください!" +msgstr "マークダウン・ファイルはサポートされていません - 代わりにマークダウン・コンテンツを使用してください!" #: blog/models.py:83 msgid "" "a markdown file or markdown content must be provided - mutually exclusive" -msgstr "" -"マークダウン・ファイルまたはマークダウン・コンテンツを提供しなければならな" -"い。" +msgstr "マークダウン・ファイルまたはマークダウン・コンテンツを提供しなければならない。" #: blog/models.py:115 msgid "internal tag identifier for the post tag" @@ -92,3 +93,17 @@ msgstr "投稿タグ" #: blog/models.py:130 msgid "post tags" msgstr "投稿タグ" + +#: blog/viewsets.py:16 +msgid "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." +msgstr "" +"読み取り専用のモデルビューセットにおける Post エンティティの管理と取得のための操作をカプセル化します。このクラスは、アクティブな Post " +"オブジェクトを扱い、定義されたフィルタに基 づいてフィルタリングできるように調整されています。Django " +"のバックエンドのフィルタリングシステムと統合し、定義されたパーミッションに沿った操作を保証します。ビューセットには、追加の 'retrieve' " +"権限設定も含まれます。" diff --git a/blog/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/django.po b/blog/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/django.po index 2d24a490..b17deb4c 100644 --- a/blog/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/django.po +++ b/blog/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2025 EGOR GORBUNOV # This file is distributed under the same license as the EVIBES package. # EGOR GORBUNOV , 2025. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,6 +20,14 @@ msgstr "" msgid "blog" msgstr "" +#: blog/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all posts (read-only)" +msgstr "" + +#: blog/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single post (read-only)" +msgstr "" + #: blog/models.py:12 msgid "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " @@ -86,3 +94,13 @@ msgstr "" #: blog/models.py:130 msgid "post tags" msgstr "" + +#: blog/viewsets.py:16 +msgid "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." +msgstr "" diff --git a/blog/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo b/blog/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo index 8777de4e..bb2f4545 100644 Binary files a/blog/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo and b/blog/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/blog/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po b/blog/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po index a903accf..208ca5a4 100644 --- a/blog/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/blog/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,20 +17,26 @@ msgstr "" msgid "blog" msgstr "블로그" +#: blog/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all posts (read-only)" +msgstr "모든 게시물 나열(읽기 전용)" + +#: blog/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single post (read-only)" +msgstr "단일 게시물 검색(읽기 전용)" + #: blog/models.py:12 msgid "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " "behavior of a blog post. It includes attributes for author, title, content, " "optional file attachment, slug, and associated tags. The class enforces " "constraints such as requiring either content or a file attachment but not " -"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the " -"title." +"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the" +" title." msgstr "" -"블로그 글 모델을 나타냅니다. Post 클래스는 블로그 글의 구조와 동작을 정의합니" -"다. 여기에는 작성자, 제목, 콘텐츠, 선택적 파일 첨부, 슬러그 및 관련 태그에 대" -"한 속성이 포함됩니다. 이 클래스는 콘텐츠 또는 파일 첨부 중 하나만 요구하고 " -"둘 다 동시에 요구하지 않는 등의 제약 조건을 적용합니다. 또한 제목에 따른 자" -"동 슬러그 생성도 지원합니다." +"블로그 글 모델을 나타냅니다. Post 클래스는 블로그 글의 구조와 동작을 정의합니다. 여기에는 작성자, 제목, 콘텐츠, 선택적 파일 " +"첨부, 슬러그 및 관련 태그에 대한 속성이 포함됩니다. 이 클래스는 콘텐츠 또는 파일 첨부 중 하나만 요구하고 둘 다 동시에 요구하지 " +"않는 등의 제약 조건을 적용합니다. 또한 제목에 따른 자동 슬러그 생성도 지원합니다." #: blog/models.py:23 msgid "post title" @@ -58,8 +64,7 @@ msgstr "게시물" #: blog/models.py:81 msgid "markdown files are not supported yet - use markdown content instead" -msgstr "" -"마크다운 파일은 지원되지 않습니다 예 - 대신 마크다운 콘텐츠를 사용하세요!" +msgstr "마크다운 파일은 지원되지 않습니다 예 - 대신 마크다운 콘텐츠를 사용하세요!" #: blog/models.py:83 msgid "" @@ -89,3 +94,16 @@ msgstr "게시물 태그" #: blog/models.py:130 msgid "post tags" msgstr "게시물 태그" + +#: blog/viewsets.py:16 +msgid "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." +msgstr "" +"읽기 전용 모델 보기 집합에서 Post 엔티티를 관리하고 검색하기 위한 작업을 캡슐화합니다. 이 클래스는 활성 상태인 Post 개체를 " +"처리하도록 맞춤화되어 있으며 정의된 필터를 기반으로 필터링을 허용합니다. 이 클래스는 장고의 백엔드 필터링 시스템과 통합되며 정의된 " +"권한에 따라 작업이 이루어지도록 합니다. 보기 세트에는 추가 '검색' 권한 구성도 포함되어 있습니다." diff --git a/blog/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/blog/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index 4e287430..f79e9713 100644 Binary files a/blog/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/blog/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/blog/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/blog/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 2d07d56e..3ac8cefd 100644 --- a/blog/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/blog/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,14 +17,22 @@ msgstr "" msgid "blog" msgstr "Blog" +#: blog/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all posts (read-only)" +msgstr "Alle berichten weergeven (alleen-lezen)" + +#: blog/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single post (read-only)" +msgstr "Een enkel bericht ophalen (alleen-lezen)" + #: blog/models.py:12 msgid "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " "behavior of a blog post. It includes attributes for author, title, content, " "optional file attachment, slug, and associated tags. The class enforces " "constraints such as requiring either content or a file attachment but not " -"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the " -"title." +"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the" +" title." msgstr "" "Vertegenwoordigt een blogpostmodel. De klasse Post definieert de structuur " "en het gedrag van een blogbericht. Ze bevat attributen voor auteur, titel, " @@ -48,8 +56,8 @@ msgstr "is statische pagina" #: blog/models.py:69 msgid "is this a post for a page with static URL (e.g. `/help/delivery`)?" msgstr "" -"Is dit een bericht voor een pagina met een statische URL (bijv. `/help/" -"delivery`)?" +"Is dit een bericht voor een pagina met een statische URL (bijv. " +"`/help/delivery`)?" #: blog/models.py:76 msgid "post" @@ -69,8 +77,8 @@ msgstr "" msgid "" "a markdown file or markdown content must be provided - mutually exclusive" msgstr "" -"er moet een markdown-bestand of markdown-inhoud worden geleverd - wederzijds " -"exclusief" +"er moet een markdown-bestand of markdown-inhoud worden geleverd - wederzijds" +" exclusief" #: blog/models.py:115 msgid "internal tag identifier for the post tag" @@ -95,3 +103,19 @@ msgstr "Post tag" #: blog/models.py:130 msgid "post tags" msgstr "Post tags" + +#: blog/viewsets.py:16 +msgid "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." +msgstr "" +"Kapselt operaties in voor het beheren en ophalen van Post-entiteiten in een " +"alleen-lezen model view set. Deze klasse is op maat gemaakt om actieve Post-" +"objecten te behandelen en staat filtering toe op basis van gedefinieerde " +"filters. Het integreert met Django's backend filtersysteem en zorgt ervoor " +"dat bewerkingen in lijn zijn met de gedefinieerde permissies. De view set " +"bevat ook een extra 'ophalen' permissie configuratie." diff --git a/blog/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.mo b/blog/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.mo index c6869235..a3d05808 100644 Binary files a/blog/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.mo and b/blog/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/blog/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po b/blog/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po index 5f39ebd7..2029b718 100644 --- a/blog/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/blog/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,14 +17,22 @@ msgstr "" msgid "blog" msgstr "Blogg" +#: blog/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all posts (read-only)" +msgstr "Liste over alle innlegg (skrivebeskyttet)" + +#: blog/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single post (read-only)" +msgstr "Hent et enkelt innlegg (skrivebeskyttet)" + #: blog/models.py:12 msgid "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " "behavior of a blog post. It includes attributes for author, title, content, " "optional file attachment, slug, and associated tags. The class enforces " "constraints such as requiring either content or a file attachment but not " -"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the " -"title." +"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the" +" title." msgstr "" "Representerer en blogginnleggsmodell. Post-klassen definerer strukturen og " "virkemåten til et blogginnlegg. Den inneholder attributter for forfatter, " @@ -91,3 +99,20 @@ msgstr "Post tag" #: blog/models.py:130 msgid "post tags" msgstr "Tagger for innlegg" + +#: blog/viewsets.py:16 +msgid "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." +msgstr "" +"Innkapsler operasjoner for håndtering og henting av Post-enheter i et " +"skrivebeskyttet modellvisningssett. Denne klassen er skreddersydd for å " +"håndtere Post-objekter som er aktive, og tillater filtrering basert på " +"definerte filtre. Den integreres med Djangos backend-filtreringssystem og " +"sørger for at operasjonene er i tråd med de definerte tillatelsene. " +"Visningssettet inkluderer også en ekstra konfigurasjon for " +"\"hent\"-tillatelse." diff --git a/blog/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.mo b/blog/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.mo index bf84bf3c..cd2b96ae 100644 Binary files a/blog/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.mo and b/blog/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/blog/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po b/blog/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po index acd16610..f11e4f1e 100644 --- a/blog/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/blog/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,14 +17,22 @@ msgstr "" msgid "blog" msgstr "Blog" +#: blog/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all posts (read-only)" +msgstr "Lista wszystkich postów (tylko do odczytu)" + +#: blog/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single post (read-only)" +msgstr "Pobieranie pojedynczego wpisu (tylko do odczytu)" + #: blog/models.py:12 msgid "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " "behavior of a blog post. It includes attributes for author, title, content, " "optional file attachment, slug, and associated tags. The class enforces " "constraints such as requiring either content or a file attachment but not " -"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the " -"title." +"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the" +" title." msgstr "" "Reprezentuje model wpisu na blogu. Klasa Post definiuje strukturę i " "zachowanie wpisu na blogu. Zawiera atrybuty autora, tytułu, treści, " @@ -48,7 +56,8 @@ msgstr "jest stroną statyczną" #: blog/models.py:69 msgid "is this a post for a page with static URL (e.g. `/help/delivery`)?" msgstr "" -"Czy jest to post dla strony ze statycznym adresem URL (np. `/help/delivery`)?" +"Czy jest to post dla strony ze statycznym adresem URL (np. " +"`/help/delivery`)?" #: blog/models.py:76 msgid "post" @@ -93,3 +102,19 @@ msgstr "Tag posta" #: blog/models.py:130 msgid "post tags" msgstr "Tagi postów" + +#: blog/viewsets.py:16 +msgid "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." +msgstr "" +"Enkapsuluje operacje zarządzania i pobierania encji Post w zestawie widoków " +"modelu tylko do odczytu. Klasa ta jest dostosowana do obsługi obiektów Post," +" które są aktywne i pozwala na filtrowanie w oparciu o zdefiniowane filtry. " +"Integruje się z backendowym systemem filtrowania Django i zapewnia zgodność " +"operacji ze zdefiniowanymi uprawnieniami. Zestaw widoków zawiera również " +"dodatkową konfigurację uprawnień \"retrieve\"." diff --git a/blog/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/blog/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 4b3152a1..c446d0cf 100644 Binary files a/blog/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/blog/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/blog/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/blog/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 8f9e44aa..2e6d7929 100644 --- a/blog/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/blog/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,21 +17,29 @@ msgstr "" msgid "blog" msgstr "Blog" +#: blog/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all posts (read-only)" +msgstr "Listar todas as postagens (somente leitura)" + +#: blog/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single post (read-only)" +msgstr "Recuperar um único post (somente leitura)" + #: blog/models.py:12 msgid "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " "behavior of a blog post. It includes attributes for author, title, content, " "optional file attachment, slug, and associated tags. The class enforces " "constraints such as requiring either content or a file attachment but not " -"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the " -"title." +"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the" +" title." msgstr "" "Representa um modelo de post de blog. A classe Post define a estrutura e o " "comportamento de um post de blog. Ela inclui atributos para autor, título, " "conteúdo, anexo de arquivo opcional, slug e tags associadas. A classe impõe " "restrições, como exigir conteúdo ou um anexo de arquivo, mas não ambos " -"simultaneamente. Ela também oferece suporte à geração automática de slug com " -"base no título." +"simultaneamente. Ela também oferece suporte à geração automática de slug com" +" base no título." #: blog/models.py:23 msgid "post title" @@ -48,8 +56,8 @@ msgstr "é uma página estática" #: blog/models.py:69 msgid "is this a post for a page with static URL (e.g. `/help/delivery`)?" msgstr "" -"Essa é uma postagem para uma página com URL estático (por exemplo, `/help/" -"delivery`)?" +"Essa é uma postagem para uma página com URL estático (por exemplo, " +"`/help/delivery`)?" #: blog/models.py:76 msgid "post" @@ -62,7 +70,8 @@ msgstr "Publicações" #: blog/models.py:81 msgid "markdown files are not supported yet - use markdown content instead" msgstr "" -"Os arquivos markdown não são suportados - use conteúdo markdown em vez disso!" +"Os arquivos markdown não são suportados - use conteúdo markdown em vez " +"disso!" #: blog/models.py:83 msgid "" @@ -93,3 +102,20 @@ msgstr "Etiqueta de postagem" #: blog/models.py:130 msgid "post tags" msgstr "Tags de postagem" + +#: blog/viewsets.py:16 +msgid "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." +msgstr "" +"Encapsula operações de gerenciamento e recuperação de entidades Post em um " +"conjunto de visualizações de modelo somente leitura. Essa classe é adaptada " +"para lidar com objetos Post que estão ativos e permite a filtragem com base " +"em filtros definidos. Ela se integra ao sistema de filtragem de backend do " +"Django e garante que as operações estejam alinhadas com as permissões " +"definidas. O conjunto de visualizações também inclui uma configuração " +"adicional de permissão de \"recuperação\"." diff --git a/blog/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/blog/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index ce203fd5..7d77ef49 100644 Binary files a/blog/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/blog/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/blog/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/blog/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index 36696787..a38b9a4e 100644 --- a/blog/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/blog/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,14 +17,22 @@ msgstr "" msgid "blog" msgstr "Blog" +#: blog/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all posts (read-only)" +msgstr "Listează toate postările (doar pentru citire)" + +#: blog/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single post (read-only)" +msgstr "Recuperează o singură postare (read-only)" + #: blog/models.py:12 msgid "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " "behavior of a blog post. It includes attributes for author, title, content, " "optional file attachment, slug, and associated tags. The class enforces " "constraints such as requiring either content or a file attachment but not " -"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the " -"title." +"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the" +" title." msgstr "" "Reprezintă un model de postare pe blog. Clasa Post definește structura și " "comportamentul unei postări pe blog. Aceasta include atribute pentru autor, " @@ -48,8 +56,8 @@ msgstr "este o pagină statică" #: blog/models.py:69 msgid "is this a post for a page with static URL (e.g. `/help/delivery`)?" msgstr "" -"este aceasta o postare pentru o pagină cu URL static (de exemplu `/help/" -"delivery`)?" +"este aceasta o postare pentru o pagină cu URL static (de exemplu " +"`/help/delivery`)?" #: blog/models.py:76 msgid "post" @@ -62,7 +70,8 @@ msgstr "Mesaje" #: blog/models.py:81 msgid "markdown files are not supported yet - use markdown content instead" msgstr "" -"Fișierele Markdown nu sunt acceptate - utilizați în schimb conținut Markdown!" +"Fișierele Markdown nu sunt acceptate - utilizați în schimb conținut " +"Markdown!" #: blog/models.py:83 msgid "" @@ -94,3 +103,20 @@ msgstr "Etichetă post" #: blog/models.py:130 msgid "post tags" msgstr "Etichete poștale" + +#: blog/viewsets.py:16 +msgid "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." +msgstr "" +"Încapsulează operațiunile de gestionare și extragere a entităților Post " +"într-un set de vizualizări de model numai pentru citire. Această clasă este " +"adaptată pentru a gestiona obiectele Post care sunt active și permite " +"filtrarea pe baza filtrelor definite. Se integrează cu sistemul de filtrare " +"din backend al Django și asigură alinierea operațiunilor cu permisiunile " +"definite. Setul de vizualizări include, de asemenea, o configurare " +"suplimentară a permisiunii \"retrieve\"." diff --git a/blog/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.mo b/blog/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.mo index 3227df54..72b85433 100644 Binary files a/blog/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.mo and b/blog/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/blog/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po b/blog/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po index 29bfb73e..98ca6ba8 100644 --- a/blog/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po +++ b/blog/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,14 +17,22 @@ msgstr "" msgid "blog" msgstr "Блог" +#: blog/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all posts (read-only)" +msgstr "Список всех сообщений (только для чтения)" + +#: blog/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single post (read-only)" +msgstr "Получение одного сообщения (только для чтения)" + #: blog/models.py:12 msgid "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " "behavior of a blog post. It includes attributes for author, title, content, " "optional file attachment, slug, and associated tags. The class enforces " "constraints such as requiring either content or a file attachment but not " -"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the " -"title." +"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the" +" title." msgstr "" "Представляет модель записи в блоге. Класс Post определяет структуру и " "поведение записи в блоге. Он включает атрибуты автора, заголовка, " @@ -94,3 +102,20 @@ msgstr "Тэг поста" #: blog/models.py:130 msgid "post tags" msgstr "Тэги постов" + +#: blog/viewsets.py:16 +msgid "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." +msgstr "" +"Инкапсулирует операции по управлению и получению объектов Post в наборе " +"представлений модели, доступном только для чтения. Этот класс предназначен " +"для работы с активными объектами Post и позволяет осуществлять фильтрацию на" +" основе заданных фильтров. Он интегрируется с системой фильтрации бэкенда " +"Django и обеспечивает соответствие операций заданным разрешениям. Набор " +"представлений также включает дополнительную конфигурацию разрешения " +"'retrieve'." diff --git a/blog/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.mo b/blog/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.mo index 3ec18b0e..2bc48698 100644 Binary files a/blog/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.mo and b/blog/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/blog/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po b/blog/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po index 80879779..21f10642 100644 --- a/blog/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/blog/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,14 +17,22 @@ msgstr "" msgid "blog" msgstr "Blogg" +#: blog/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all posts (read-only)" +msgstr "Lista alla inlägg (skrivskyddad)" + +#: blog/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single post (read-only)" +msgstr "Hämta ett enskilt inlägg (skrivskyddat)" + #: blog/models.py:12 msgid "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " "behavior of a blog post. It includes attributes for author, title, content, " "optional file attachment, slug, and associated tags. The class enforces " "constraints such as requiring either content or a file attachment but not " -"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the " -"title." +"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the" +" title." msgstr "" "Representerar en modell för blogginlägg. Klassen Post definierar strukturen " "och beteendet för ett blogginlägg. Den innehåller attribut för författare, " @@ -92,3 +100,20 @@ msgstr "Post tagg" #: blog/models.py:130 msgid "post tags" msgstr "Taggar för inlägg" + +#: blog/viewsets.py:16 +msgid "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." +msgstr "" +"Kapslar in operationer för att hantera och hämta Post-enheter i en " +"skrivskyddad modellvy. Denna klass är skräddarsydd för att hantera Post-" +"objekt som är aktiva och tillåter filtrering baserat på definierade filter. " +"Den integreras med Djangos backend-filtreringssystem och säkerställer att " +"operationerna överensstämmer med de definierade behörigheterna. " +"Vyuppsättningen innehåller också en ytterligare behörighetskonfiguration för" +" \"hämta\"." diff --git a/blog/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.mo b/blog/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.mo index 6aab37fd..13f7d9df 100644 Binary files a/blog/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.mo and b/blog/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/blog/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.po b/blog/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.po index 5d8542d1..0c005ccf 100644 --- a/blog/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.po +++ b/blog/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,19 +17,30 @@ msgstr "" msgid "blog" msgstr "บล็อก" +#: blog/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all posts (read-only)" +msgstr "แสดงรายการโพสต์ทั้งหมด (อ่านอย่างเดียว)" + +#: blog/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single post (read-only)" +msgstr "ดึงโพสต์เดียว (อ่านอย่างเดียว)" + #: blog/models.py:12 msgid "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " "behavior of a blog post. It includes attributes for author, title, content, " "optional file attachment, slug, and associated tags. The class enforces " "constraints such as requiring either content or a file attachment but not " -"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the " -"title." +"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the" +" title." msgstr "" -"แทนแบบจำลองของโพสต์ในบล็อก คลาส Post กำหนดโครงสร้างและพฤติกรรมของโพสต์ในบล็อก " -"ประกอบด้วยแอตทริบิวต์สำหรับผู้เขียน, ชื่อเรื่อง, เนื้อหา, ไฟล์แนบ (ไม่บังคับ), slug " -"และแท็กที่เกี่ยวข้อง คลาสนี้บังคับใช้ข้อจำกัด เช่น ต้องมีเนื้อหาหรือไฟล์แนบอย่างใดอย่างหนึ่ง " -"แต่ไม่สามารถมีทั้งสองอย่างพร้อมกันได้ นอกจากนี้ยังรองรับการสร้าง slug โดยอัตโนมัติจากชื่อเรื่อง" +"แทนแบบจำลองของโพสต์ในบล็อก คลาส Post " +"กำหนดโครงสร้างและพฤติกรรมของโพสต์ในบล็อก " +"ประกอบด้วยแอตทริบิวต์สำหรับผู้เขียน, ชื่อเรื่อง, เนื้อหา, ไฟล์แนบ " +"(ไม่บังคับ), slug และแท็กที่เกี่ยวข้อง คลาสนี้บังคับใช้ข้อจำกัด เช่น " +"ต้องมีเนื้อหาหรือไฟล์แนบอย่างใดอย่างหนึ่ง " +"แต่ไม่สามารถมีทั้งสองอย่างพร้อมกันได้ นอกจากนี้ยังรองรับการสร้าง slug " +"โดยอัตโนมัติจากชื่อเรื่อง" #: blog/models.py:23 msgid "post title" @@ -62,7 +73,9 @@ msgstr "ไฟล์มาร์กดาวน์ยังไม่รองร #: blog/models.py:83 msgid "" "a markdown file or markdown content must be provided - mutually exclusive" -msgstr "ไฟล์มาร์กดาวน์หรือเนื้อหาแบบมาร์กดาวน์ต้องได้รับการจัดเตรียมไว้ - ไม่สามารถใช้ร่วมกันได้" +msgstr "" +"ไฟล์มาร์กดาวน์หรือเนื้อหาแบบมาร์กดาวน์ต้องได้รับการจัดเตรียมไว้ - " +"ไม่สามารถใช้ร่วมกันได้" #: blog/models.py:115 msgid "internal tag identifier for the post tag" @@ -87,3 +100,19 @@ msgstr "โพสต์แท็ก" #: blog/models.py:130 msgid "post tags" msgstr "ป้ายกำกับโพสต์" + +#: blog/viewsets.py:16 +msgid "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." +msgstr "" +"รวบรวมการดำเนินการสำหรับการจัดการและดึงข้อมูลเอนทิตีโพสต์ในชุดมุมมองแบบอ่านอย่างเดียว" +" " +"คลาสนี้ถูกออกแบบมาเพื่อจัดการกับวัตถุโพสต์ที่ใช้งานอยู่และอนุญาตให้มีการกรองตามตัวกรองที่กำหนดไว้" +" มันผสานรวมกับระบบการกรองแบ็กเอนด์ของ Django " +"และทำให้แน่ใจว่าการดำเนินการสอดคล้องกับสิทธิ์ที่กำหนดไว้ " +"ชุดมุมมองยังรวมถึงการกำหนดค่าสิทธิ์ 'ดึงข้อมูล' เพิ่มเติมด้วย" diff --git a/blog/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/blog/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index 078eb856..4cb49698 100644 Binary files a/blog/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/blog/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/blog/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/blog/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 6a371c93..fee352fc 100644 --- a/blog/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/blog/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,19 +17,27 @@ msgstr "" msgid "blog" msgstr "Blog" +#: blog/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all posts (read-only)" +msgstr "Tüm gönderileri listele (salt okunur)" + +#: blog/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single post (read-only)" +msgstr "Tek bir gönderiyi al (salt okunur)" + #: blog/models.py:12 msgid "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " "behavior of a blog post. It includes attributes for author, title, content, " "optional file attachment, slug, and associated tags. The class enforces " "constraints such as requiring either content or a file attachment but not " -"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the " -"title." +"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the" +" title." msgstr "" "Bir blog yazısı modelini temsil eder. Post sınıfı, bir blog gönderisinin " "yapısını ve davranışını tanımlar. Yazar, başlık, içerik, isteğe bağlı dosya " -"eki, slug ve ilişkili etiketler için öznitelikler içerir. Sınıf, içerik veya " -"dosya eki gerektirme ancak her ikisini aynı anda gerektirmeme gibi " +"eki, slug ve ilişkili etiketler için öznitelikler içerir. Sınıf, içerik veya" +" dosya eki gerektirme ancak her ikisini aynı anda gerektirmeme gibi " "kısıtlamalar uygular. Ayrıca başlığa dayalı otomatik slug oluşturmayı da " "destekler." @@ -69,7 +77,8 @@ msgstr "" msgid "" "a markdown file or markdown content must be provided - mutually exclusive" msgstr "" -"bir markdown dosyası veya markdown içeriği sağlanmalıdır - birbirini dışlayan" +"bir markdown dosyası veya markdown içeriği sağlanmalıdır - birbirini " +"dışlayan" #: blog/models.py:115 msgid "internal tag identifier for the post tag" @@ -94,3 +103,19 @@ msgstr "Mesaj etiketi" #: blog/models.py:130 msgid "post tags" msgstr "Gönderi etiketleri" + +#: blog/viewsets.py:16 +msgid "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." +msgstr "" +"Salt okunur bir model görünüm kümesinde Post varlıklarını yönetme ve alma " +"işlemlerini kapsüller. Bu sınıf, aktif olan Post nesnelerini işlemek için " +"uyarlanmıştır ve tanımlanmış filtrelere göre filtrelemeye izin verir. " +"Django'nun arka uç filtreleme sistemi ile entegre olur ve işlemlerin " +"tanımlanan izinlerle uyumlu olmasını sağlar. Görünüm kümesi ayrıca ek bir " +"'retrieve' izin yapılandırması içerir." diff --git a/blog/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/blog/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index 7d305f91..1ac89080 100644 Binary files a/blog/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/blog/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/blog/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/blog/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index 831c8545..5c4682e3 100644 --- a/blog/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/blog/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,14 +17,22 @@ msgstr "" msgid "blog" msgstr "Blog" +#: blog/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all posts (read-only)" +msgstr "Danh sách tất cả các bài đăng (chỉ đọc)" + +#: blog/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single post (read-only)" +msgstr "Lấy một bài đăng duy nhất (chỉ đọc)" + #: blog/models.py:12 msgid "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " "behavior of a blog post. It includes attributes for author, title, content, " "optional file attachment, slug, and associated tags. The class enforces " "constraints such as requiring either content or a file attachment but not " -"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the " -"title." +"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the" +" title." msgstr "" "Đại diện cho mô hình bài viết blog. Lớp Post định nghĩa cấu trúc và hành vi " "của một bài viết blog. Nó bao gồm các thuộc tính cho tác giả, tiêu đề, nội " @@ -93,3 +101,19 @@ msgstr "Thẻ bài viết" #: blog/models.py:130 msgid "post tags" msgstr "Thẻ bài viết" + +#: blog/viewsets.py:16 +msgid "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." +msgstr "" +"Đóng gói các thao tác quản lý và truy xuất các thực thể Post trong một bộ " +"xem mô hình chỉ đọc. Lớp này được thiết kế để xử lý các đối tượng Post đang " +"hoạt động và cho phép lọc dựa trên các bộ lọc đã định nghĩa. Nó tích hợp với" +" hệ thống lọc phía sau của Django và đảm bảo các thao tác tuân thủ các quyền" +" hạn đã định nghĩa. Bộ xem cũng bao gồm một cấu hình quyền 'retrieve' bổ " +"sung." diff --git a/blog/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo b/blog/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo index 87147ba2..bbdc8337 100644 Binary files a/blog/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo and b/blog/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/blog/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/blog/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index c07b2dab..4e60dfb7 100644 --- a/blog/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/blog/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,18 +17,24 @@ msgstr "" msgid "blog" msgstr "博客" +#: blog/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all posts (read-only)" +msgstr "列出所有帖子(只读)" + +#: blog/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single post (read-only)" +msgstr "检索单个帖子(只读)" + #: blog/models.py:12 msgid "" "Represents a blog post model. The Post class defines the structure and " "behavior of a blog post. It includes attributes for author, title, content, " "optional file attachment, slug, and associated tags. The class enforces " "constraints such as requiring either content or a file attachment but not " -"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the " -"title." +"both simultaneously. It also supports automatic slug generation based on the" +" title." msgstr "" -"代表博文模型。帖子类定义了博文的结构和行为。它包括作者、标题、内容、可选文件" -"附件、标签和相关标记的属性。该类可强制执行一些限制条件,如要求提供内容或文件" -"附件,但不能同时提供这两种内容。它还支持根据标题自动生成标签。" +"代表博文模型。帖子类定义了博文的结构和行为。它包括作者、标题、内容、可选文件附件、标签和相关标记的属性。该类可强制执行一些限制条件,如要求提供内容或文件附件,但不能同时提供这两种内容。它还支持根据标题自动生成标签。" #: blog/models.py:23 msgid "post title" @@ -86,3 +92,15 @@ msgstr "职位标签" #: blog/models.py:130 msgid "post tags" msgstr "帖子标签" + +#: blog/viewsets.py:16 +msgid "" +"Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-" +"only model view set. This class is tailored to handle Post objects that are " +"active and allows filtration based on defined filters. It integrates with " +"Django's backend filtering system and ensures operations align with the " +"defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' " +"permission configuration." +msgstr "" +"该类封装了在只读模型视图集中管理和检索 \"帖子 \"实体的操作。该类专门用于处理活动的 \"帖子 \"对象,并允许根据定义的过滤器进行过滤。它与 " +"Django 的后台过滤系统集成,确保操作与定义的权限一致。视图集还包括额外的 \"检索 \"权限配置。" diff --git a/blog/viewsets.py b/blog/viewsets.py index 6f3f9fde..d9f58736 100644 --- a/blog/viewsets.py +++ b/blog/viewsets.py @@ -13,17 +13,10 @@ from core.permissions import EvibesPermission @extend_schema_view(**POST_SCHEMA) class PostViewSet(ReadOnlyModelViewSet): # type: ignore [type-arg] __doc__ = _( # type: ignore [assignment] - "Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-only model view set.\n\n" + "Encapsulates operations for managing and retrieving Post entities in a read-only model view set. " "This class is tailored to handle Post objects that are active and allows filtration based on defined " "filters. It integrates with Django's backend filtering system and ensures operations align with the " - "defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' permission configuration.\n\n" - "Attributes:\n" - " serializer_class: Specifies the serializer to be used for Post objects.\n" - " permission_classes: Defines the permissions required to interact with this view set.\n" - " queryset: Determines the initial queryset, filtered to include only active Post objects.\n" - " filter_backends: Lists the backends to be used for filtering querysets.\n" - " filterset_class: Defines the set of filters used for filtering Post objects.\n" - " additional: Contains additional configuration, such as specific action permissions." + "defined permissions. The view set also includes an additional 'retrieve' permission configuration." ) serializer_class = PostSerializer diff --git a/core/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/core/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.mo index 89280979..9487f878 100644 Binary files a/core/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.mo and b/core/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/core/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po index 9c561dbb..45be5766 100644 --- a/core/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -27,7 +27,8 @@ msgstr "نشط" #: core/abstract.py:21 msgid "" -"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission" +"if set to false, this object can't be seen by users without needed " +"permission" msgstr "" "إذا تم تعيينه على خطأ، لا يمكن للمستخدمين رؤية هذا الكائن دون الحاجة إلى إذن" @@ -89,44 +90,44 @@ msgstr "إلغاء التنشيط المحدد _PH_0_%(verbose_name_plural)s" msgid "selected items have been deactivated." msgstr "تم إلغاء تنشيط العناصر المحددة!" -#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:609 -#: core/graphene/object_types.py:616 core/models.py:709 core/models.py:717 +#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:582 +#: core/graphene/object_types.py:589 core/models.py:783 core/models.py:791 msgid "attribute value" msgstr "قيمة السمة" -#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:718 +#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:792 msgid "attribute values" msgstr "قيم السمات" -#: core/admin.py:153 +#: core/admin.py:156 msgid "image" msgstr "الصورة" -#: core/admin.py:154 core/graphene/object_types.py:501 +#: core/admin.py:157 core/graphene/object_types.py:474 msgid "images" msgstr "الصور" -#: core/admin.py:162 core/models.py:478 +#: core/admin.py:168 core/models.py:559 msgid "stock" msgstr "المخزون" -#: core/admin.py:163 core/graphene/object_types.py:663 +#: core/admin.py:169 core/graphene/object_types.py:636 msgid "stocks" msgstr "الأسهم" -#: core/admin.py:173 core/models.py:1670 +#: core/admin.py:182 core/models.py:1744 msgid "order product" msgstr "طلب المنتج" -#: core/admin.py:174 core/graphene/object_types.py:416 core/models.py:1671 +#: core/admin.py:183 core/graphene/object_types.py:389 core/models.py:1745 msgid "order products" msgstr "اطلب المنتجات" -#: core/admin.py:187 core/admin.py:188 +#: core/admin.py:196 core/admin.py:197 msgid "children" msgstr "الأطفال" -#: core/admin.py:943 +#: core/admin.py:965 msgid "Config" msgstr "التكوين" @@ -188,8 +189,7 @@ msgid "" "apply key, data and timeout with authentication to write data to cache." msgstr "" "تطبيق مفتاح فقط لقراءة البيانات المسموح بها من ذاكرة التخزين المؤقت.\n" -"تطبيق مفتاح وبيانات ومهلة مع المصادقة لكتابة البيانات إلى ذاكرة التخزين " -"المؤقت." +"تطبيق مفتاح وبيانات ومهلة مع المصادقة لكتابة البيانات إلى ذاكرة التخزين المؤقت." #: core/docs/drf/views.py:32 msgid "get a list of supported languages" @@ -223,200 +223,202 @@ msgstr "" "اشترِ طلبًا كعمل تجاري، باستخدام \"المنتجات\" المتوفرة مع \"معرّف_المنتج\" " "و\"السمات\"." -#: core/docs/drf/viewsets.py:44 +#: core/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "list all attribute groups (simple view)" msgstr "سرد كل مجموعات السمات (عرض بسيط)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:48 +#: core/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "retrieve a single attribute group (detailed view)" msgstr "استرداد مجموعة سمة واحدة (عرض تفصيلي)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:52 +#: core/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "create an attribute group" msgstr "إنشاء مجموعة سمات" -#: core/docs/drf/viewsets.py:56 +#: core/docs/drf/viewsets.py:70 msgid "delete an attribute group" msgstr "حذف مجموعة سمات" -#: core/docs/drf/viewsets.py:60 +#: core/docs/drf/viewsets.py:74 msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables" msgstr "إعادة كتابة مجموعة سمات موجودة تحفظ غير القابلة للتعديل" -#: core/docs/drf/viewsets.py:64 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:78 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" msgstr "إعادة كتابة بعض حقول مجموعة سمات موجودة تحفظ غير القابلة للتعديل" -#: core/docs/drf/viewsets.py:71 +#: core/docs/drf/viewsets.py:85 msgid "list all attributes (simple view)" msgstr "سرد جميع السمات (عرض بسيط)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:75 +#: core/docs/drf/viewsets.py:89 msgid "retrieve a single attribute (detailed view)" msgstr "استرداد سمة واحدة (عرض تفصيلي)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:79 +#: core/docs/drf/viewsets.py:93 msgid "create an attribute" msgstr "إنشاء سمة" -#: core/docs/drf/viewsets.py:83 +#: core/docs/drf/viewsets.py:97 msgid "delete an attribute" msgstr "حذف سمة" -#: core/docs/drf/viewsets.py:87 +#: core/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "rewrite an existing attribute saving non-editables" msgstr "إعادة كتابة سمة موجودة تحفظ غير القابلة للتعديل" -#: core/docs/drf/viewsets.py:91 +#: core/docs/drf/viewsets.py:105 msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" msgstr "إعادة كتابة بعض حقول سمة موجودة تحفظ غير القابلة للتعديل" -#: core/docs/drf/viewsets.py:98 +#: core/docs/drf/viewsets.py:112 msgid "list all attribute values (simple view)" msgstr "سرد جميع قيم السمات (عرض بسيط)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:102 +#: core/docs/drf/viewsets.py:116 msgid "retrieve a single attribute value (detailed view)" msgstr "استرداد قيمة سمة واحدة (عرض تفصيلي)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:106 +#: core/docs/drf/viewsets.py:120 msgid "create an attribute value" msgstr "إنشاء قيمة السمة" -#: core/docs/drf/viewsets.py:110 +#: core/docs/drf/viewsets.py:124 msgid "delete an attribute value" msgstr "حذف قيمة سمة" -#: core/docs/drf/viewsets.py:114 +#: core/docs/drf/viewsets.py:128 msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables" msgstr "إعادة كتابة قيمة سمة موجودة تحفظ غير القابلة للتعديل" -#: core/docs/drf/viewsets.py:118 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:132 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" msgstr "إعادة كتابة بعض حقول قيمة سمة موجودة حفظ غير قابل للتعديل" -#: core/docs/drf/viewsets.py:125 core/docs/drf/viewsets.py:126 +#: core/docs/drf/viewsets.py:139 core/docs/drf/viewsets.py:140 msgid "list all categories (simple view)" msgstr "قائمة بجميع الفئات (عرض بسيط)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:130 core/docs/drf/viewsets.py:131 +#: core/docs/drf/viewsets.py:144 core/docs/drf/viewsets.py:145 msgid "retrieve a single category (detailed view)" msgstr "استرداد فئة واحدة (عرض تفصيلي)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:135 core/docs/drf/viewsets.py:136 +#: core/docs/drf/viewsets.py:149 core/docs/drf/viewsets.py:150 msgid "create a category" msgstr "إنشاء فئة" -#: core/docs/drf/viewsets.py:140 core/docs/drf/viewsets.py:141 +#: core/docs/drf/viewsets.py:154 core/docs/drf/viewsets.py:155 msgid "delete a category" msgstr "حذف فئة" -#: core/docs/drf/viewsets.py:145 core/docs/drf/viewsets.py:146 +#: core/docs/drf/viewsets.py:159 core/docs/drf/viewsets.py:160 msgid "rewrite an existing category saving non-editables" msgstr "إعادة كتابة فئة موجودة حفظ غير المواد غير القابلة للتعديل" -#: core/docs/drf/viewsets.py:150 core/docs/drf/viewsets.py:151 +#: core/docs/drf/viewsets.py:164 core/docs/drf/viewsets.py:165 msgid "rewrite some fields of an existing category saving non-editables" msgstr "إعادة كتابة بعض حقول فئة موجودة حفظ غير القابلة للتعديل" -#: core/docs/drf/viewsets.py:155 core/docs/drf/viewsets.py:487 +#: core/docs/drf/viewsets.py:169 core/docs/drf/viewsets.py:501 #: core/graphene/object_types.py:117 core/graphene/object_types.py:207 -#: core/graphene/object_types.py:509 +#: core/graphene/object_types.py:482 msgid "SEO Meta snapshot" msgstr "لقطة تعريفية لتحسين محركات البحث SEO" -#: core/docs/drf/viewsets.py:156 +#: core/docs/drf/viewsets.py:170 msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data" msgstr "إرجاع لقطة من البيانات الوصفية لتحسين محركات البحث الخاصة بالفئة" -#: core/docs/drf/viewsets.py:161 +#: core/docs/drf/viewsets.py:175 msgid "Category UUID or slug" msgstr "معرّف الفئة UUID أو سبيكة" -#: core/docs/drf/viewsets.py:174 +#: core/docs/drf/viewsets.py:188 msgid "list all orders (simple view)" msgstr "قائمة بجميع الفئات (عرض بسيط)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:175 +#: core/docs/drf/viewsets.py:189 msgid "for non-staff users, only their own orders are returned." msgstr "بالنسبة للمستخدمين من غير الموظفين، يتم إرجاع الطلبات الخاصة بهم فقط." -#: core/docs/drf/viewsets.py:181 +#: core/docs/drf/viewsets.py:195 msgid "" -"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." -"product.name, and order_products.product.partnumber" +"Case-insensitive substring search across human_readable_id, " +"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber" msgstr "" "البحث في سلسلة فرعية غير حساسة لحالة الأحرف عبر human_readable_id و " "order_products.product.name و order_products.product.partnumber" -#: core/docs/drf/viewsets.py:188 +#: core/docs/drf/viewsets.py:202 msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" msgstr "تصفية الطلبات ذات وقت_الشراء >= تاريخ ووقت الشراء هذا ISO 8601" -#: core/docs/drf/viewsets.py:193 +#: core/docs/drf/viewsets.py:207 msgid "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" msgstr "تصفية الطلبات ذات وقت_الشراء <= تاريخ ووقت الشراء ISO 8601 هذا" -#: core/docs/drf/viewsets.py:198 +#: core/docs/drf/viewsets.py:212 msgid "Filter by exact order UUID" msgstr "تصفية حسب الطلب الدقيق UUID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:203 +#: core/docs/drf/viewsets.py:217 msgid "Filter by exact human-readable order ID" msgstr "التصفية حسب مُعرِّف الطلب المقروء بشريًا بالضبط" -#: core/docs/drf/viewsets.py:208 +#: core/docs/drf/viewsets.py:222 msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" msgstr "" "تصفية حسب البريد الإلكتروني للمستخدم (مطابقة تامة غير حساسة لحالة الأحرف)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:213 +#: core/docs/drf/viewsets.py:227 msgid "Filter by user's UUID" msgstr "تصفية حسب معرّف المستخدم UUID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:218 +#: core/docs/drf/viewsets.py:232 msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)" msgstr "تصفية حسب حالة الطلب (مطابقة سلسلة فرعية غير حساسة لحالة الأحرف)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:224 +#: core/docs/drf/viewsets.py:238 msgid "" -"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " -"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" -"buy_time')." +"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created," +" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. " +"'-buy_time')." msgstr "" "الترتيب حسب واحد من: uuid، معرف_بشري_مقروء، بريد_إلكتروني_مستخدم، مستخدم، " "حالة، إنشاء، تعديل، وقت_الشراء، عشوائي. البادئة بحرف \"-\" للترتيب التنازلي " "(على سبيل المثال \"-وقت_الشراء\")." -#: core/docs/drf/viewsets.py:233 +#: core/docs/drf/viewsets.py:247 msgid "retrieve a single order (detailed view)" msgstr "استرداد فئة واحدة (عرض تفصيلي)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:237 +#: core/docs/drf/viewsets.py:251 msgid "create an order" msgstr "إنشاء سمة" -#: core/docs/drf/viewsets.py:238 +#: core/docs/drf/viewsets.py:252 msgid "doesn't work for non-staff users." msgstr "لا يعمل مع المستخدمين من غير الموظفين." -#: core/docs/drf/viewsets.py:242 +#: core/docs/drf/viewsets.py:256 msgid "delete an order" msgstr "حذف سمة" -#: core/docs/drf/viewsets.py:246 +#: core/docs/drf/viewsets.py:260 msgid "rewrite an existing order saving non-editables" msgstr "إعادة كتابة فئة موجودة حفظ غير المواد غير القابلة للتعديل" -#: core/docs/drf/viewsets.py:250 +#: core/docs/drf/viewsets.py:264 msgid "rewrite some fields of an existing order saving non-editables" msgstr "إعادة كتابة بعض حقول فئة موجودة حفظ غير القابلة للتعديل" -#: core/docs/drf/viewsets.py:254 +#: core/docs/drf/viewsets.py:268 msgid "purchase an order" msgstr "سعر الشراء وقت الطلب" -#: core/docs/drf/viewsets.py:256 +#: core/docs/drf/viewsets.py:270 msgid "" "finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is " "completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a " @@ -425,51 +427,51 @@ msgstr "" "ينهي أمر الشراء. إذا تم استخدام \"فرض_الرصيد\"، يتم إكمال عملية الشراء " "باستخدام رصيد المستخدم؛ إذا تم استخدام \"فرض_الدفع\"، يتم بدء المعاملة." -#: core/docs/drf/viewsets.py:268 core/graphene/mutations.py:335 +#: core/docs/drf/viewsets.py:282 core/graphene/mutations.py:335 msgid "purchase an order without account creation" msgstr "شراء طلب شراء بدون إنشاء حساب" -#: core/docs/drf/viewsets.py:269 +#: core/docs/drf/viewsets.py:283 msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user." msgstr "إنهاء طلب الشراء لمستخدم غير مسجل." -#: core/docs/drf/viewsets.py:277 +#: core/docs/drf/viewsets.py:291 msgid "add product to order" msgstr "إضافة منتج إلى الطلب" -#: core/docs/drf/viewsets.py:278 +#: core/docs/drf/viewsets.py:292 msgid "" "adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." msgstr "يضيف منتجًا إلى طلب باستخدام \"معرّف_المنتج\" و\"السمات\" المتوفرة." -#: core/docs/drf/viewsets.py:283 +#: core/docs/drf/viewsets.py:297 msgid "add a list of products to order, quantities will not count" msgstr "إضافة قائمة بالمنتجات المطلوب طلبها، لن يتم احتساب الكميات" -#: core/docs/drf/viewsets.py:284 +#: core/docs/drf/viewsets.py:298 msgid "" "adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." msgstr "" -"يضيف قائمة من المنتجات إلى طلب باستخدام \"معرّف_المنتج\" و\"السمات\" المتوفرة." +"يضيف قائمة من المنتجات إلى طلب باستخدام \"معرّف_المنتج\" و\"السمات\" " +"المتوفرة." -#: core/docs/drf/viewsets.py:289 +#: core/docs/drf/viewsets.py:303 msgid "remove product from order" msgstr "إزالة منتج من الطلب" -#: core/docs/drf/viewsets.py:290 +#: core/docs/drf/viewsets.py:304 msgid "" "removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." -msgstr "" -"يزيل منتجًا من أحد الطلبات باستخدام \"معرّف_المنتج\" و\"السمات\" المتوفرة." +msgstr "يزيل منتجًا من أحد الطلبات باستخدام \"معرّف_المنتج\" و\"السمات\" المتوفرة." -#: core/docs/drf/viewsets.py:295 +#: core/docs/drf/viewsets.py:309 msgid "remove product from order, quantities will not count" msgstr "إزالة منتج من الطلب، لن يتم احتساب الكميات" -#: core/docs/drf/viewsets.py:296 +#: core/docs/drf/viewsets.py:310 msgid "" "removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`" @@ -477,187 +479,174 @@ msgstr "" "يزيل قائمة من المنتجات من الطلب باستخدام \"معرّف_المنتج\" و\"السمات\" " "المتوفرة." -#: core/docs/drf/viewsets.py:304 +#: core/docs/drf/viewsets.py:318 msgid "list all wishlists (simple view)" msgstr "سرد جميع السمات (عرض بسيط)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:305 +#: core/docs/drf/viewsets.py:319 msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned." msgstr "" "بالنسبة للمستخدمين من غير الموظفين، يتم إرجاع قوائم الرغبات الخاصة بهم فقط." -#: core/docs/drf/viewsets.py:309 +#: core/docs/drf/viewsets.py:323 msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)" msgstr "استرداد سمة واحدة (عرض تفصيلي)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:313 +#: core/docs/drf/viewsets.py:327 msgid "create an wishlist" msgstr "إنشاء سمة" -#: core/docs/drf/viewsets.py:314 +#: core/docs/drf/viewsets.py:328 msgid "Doesn't work for non-staff users." msgstr "لا يعمل مع المستخدمين من غير الموظفين." -#: core/docs/drf/viewsets.py:318 +#: core/docs/drf/viewsets.py:332 msgid "delete an wishlist" msgstr "حذف سمة" -#: core/docs/drf/viewsets.py:322 +#: core/docs/drf/viewsets.py:336 msgid "rewrite an existing wishlist saving non-editables" msgstr "إعادة كتابة سمة موجودة تحفظ غير القابلة للتعديل" -#: core/docs/drf/viewsets.py:326 +#: core/docs/drf/viewsets.py:340 msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables" msgstr "إعادة كتابة بعض حقول سمة موجودة تحفظ غير القابلة للتعديل" -#: core/docs/drf/viewsets.py:330 +#: core/docs/drf/viewsets.py:344 msgid "add product to wishlist" msgstr "إضافة منتج إلى الطلب" -#: core/docs/drf/viewsets.py:331 +#: core/docs/drf/viewsets.py:345 msgid "adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "يضيف منتجًا إلى قائمة أمنيات باستخدام 'product_uid' المتوفرة" -#: core/docs/drf/viewsets.py:336 +#: core/docs/drf/viewsets.py:350 msgid "remove product from wishlist" msgstr "إزالة منتج من قائمة الرغبات" -#: core/docs/drf/viewsets.py:337 +#: core/docs/drf/viewsets.py:351 msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "يزيل منتجًا من قائمة أمنيات باستخدام 'product_uid' المتوفرة" -#: core/docs/drf/viewsets.py:342 +#: core/docs/drf/viewsets.py:356 msgid "add many products to wishlist" msgstr "إضافة العديد من المنتجات إلى قائمة الرغبات" -#: core/docs/drf/viewsets.py:343 +#: core/docs/drf/viewsets.py:357 msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "يضيف العديد من المنتجات إلى قائمة الرغبات باستخدام 'product_uids' المتوفرة" -#: core/docs/drf/viewsets.py:348 +#: core/docs/drf/viewsets.py:362 msgid "remove many products from wishlist" msgstr "إزالة منتج من الطلب" -#: core/docs/drf/viewsets.py:349 +#: core/docs/drf/viewsets.py:363 msgid "" "removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "يزيل العديد من المنتجات من قائمة الرغبات باستخدام 'product_uids' المتوفرة" -#: core/docs/drf/viewsets.py:356 +#: core/docs/drf/viewsets.py:370 msgid "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" -"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" -"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), " -"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as " -"string. \n" +"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" +"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n" "• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n" "Examples: \n" -"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\"," -"\"bluetooth\"]`, \n" +"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" msgstr "" "تصفية حسب زوج واحد أو أكثر من أسماء/قيم السمات. \n" "- **صيغة**: `attr_name=الطريقة-القيمة[ ؛ attr2=الطريقة2-القيمة2]...`\n" -"- **الأساليب** (افتراضيًا إلى \"يحتوي على\" إذا تم حذفها): \"بالضبط\"، " -"\"بالضبط\"، \"بالضبط\"، \"يحتوي\"، \"يحتوي\"، \"لاغية\"، \"يبدأ ب\"، \"يبدأ " -"ب\"، \"يبدأ ب\"، \"ينتهي ب\"، \"ينتهي ب\"، \"regex\"، \"iregex\"، \"lt\"، " -"\"lte\"، \"gt\"، \"gte\"، \"in\n" -"- **كتابة القيمة**: تتم تجربة JSON أولًا (حتى تتمكن من تمرير القوائم/" -"المجادلات)، \"صحيح\"/\"خطأ\" للمنطقيين والأعداد الصحيحة والعوامات؛ وإلا يتم " -"التعامل معها كسلسلة. \n" -"- **القاعدة 64**: البادئة ب \"b64-\" لتشفير القيمة الخام بأمان لقاعدة 64- " -"لتشفير القيمة الخام. \n" +"- **الأساليب** (افتراضيًا إلى \"يحتوي على\" إذا تم حذفها): \"بالضبط\"، \"بالضبط\"، \"بالضبط\"، \"يحتوي\"، \"يحتوي\"، \"لاغية\"، \"يبدأ ب\"، \"يبدأ ب\"، \"يبدأ ب\"، \"ينتهي ب\"، \"ينتهي ب\"، \"regex\"، \"iregex\"، \"lt\"، \"lte\"، \"gt\"، \"gte\"، \"in\n" +"- **كتابة القيمة**: تتم تجربة JSON أولًا (حتى تتمكن من تمرير القوائم/المجادلات)، \"صحيح\"/\"خطأ\" للمنطقيين والأعداد الصحيحة والعوامات؛ وإلا يتم التعامل معها كسلسلة. \n" +"- **القاعدة 64**: البادئة ب \"b64-\" لتشفير القيمة الخام بأمان لقاعدة 64- لتشفير القيمة الخام. \n" "أمثلة: \n" -"'color=exact-red'، 'size=gt-10'، 'features=in-[\"wifi\"،\"bluetooth\"]، " -"'fatures=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"],\n" +"'color=exact-red'، 'size=gt-10'، 'features=in-[\"wifi\"،\"bluetooth\"]، 'fatures=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"],\n" "\"b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk" -#: core/docs/drf/viewsets.py:372 core/docs/drf/viewsets.py:373 +#: core/docs/drf/viewsets.py:386 core/docs/drf/viewsets.py:387 msgid "list all products (simple view)" msgstr "قائمة بجميع المنتجات (عرض بسيط)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:378 +#: core/docs/drf/viewsets.py:392 msgid "(exact) Product UUID" msgstr "(بالضبط) UUID المنتج" -#: core/docs/drf/viewsets.py:385 +#: core/docs/drf/viewsets.py:399 msgid "" -"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " -"descending. \n" +"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" msgstr "" "قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للفرز حسب. البادئة بـ \"-\" للفرز التنازلي. \n" "**مسموح بها:** uuid، تصنيف، اسم، سبيكة، إنشاء، تعديل، سعر، عشوائي" -#: core/docs/drf/viewsets.py:399 core/docs/drf/viewsets.py:400 +#: core/docs/drf/viewsets.py:413 core/docs/drf/viewsets.py:414 msgid "retrieve a single product (detailed view)" msgstr "استرداد منتج واحد (عرض تفصيلي)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:405 core/docs/drf/viewsets.py:429 -#: core/docs/drf/viewsets.py:445 core/docs/drf/viewsets.py:461 -#: core/docs/drf/viewsets.py:477 core/docs/drf/viewsets.py:493 +#: core/docs/drf/viewsets.py:419 core/docs/drf/viewsets.py:443 +#: core/docs/drf/viewsets.py:459 core/docs/drf/viewsets.py:475 +#: core/docs/drf/viewsets.py:491 core/docs/drf/viewsets.py:507 msgid "Product UUID or slug" msgstr "معرف المنتج UUID أو سبيكة المنتج" -#: core/docs/drf/viewsets.py:415 core/docs/drf/viewsets.py:416 +#: core/docs/drf/viewsets.py:429 core/docs/drf/viewsets.py:430 msgid "create a product" msgstr "إنشاء منتج" -#: core/docs/drf/viewsets.py:423 core/docs/drf/viewsets.py:424 +#: core/docs/drf/viewsets.py:437 core/docs/drf/viewsets.py:438 msgid "rewrite an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "إعادة كتابة منتج موجود، مع الحفاظ على الحقول غير القابلة للتحرير" -#: core/docs/drf/viewsets.py:439 core/docs/drf/viewsets.py:440 +#: core/docs/drf/viewsets.py:453 core/docs/drf/viewsets.py:454 msgid "" "update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "تحديث بعض حقول منتج موجود، مع الحفاظ على الحقول غير القابلة للتحرير" -#: core/docs/drf/viewsets.py:455 core/docs/drf/viewsets.py:456 +#: core/docs/drf/viewsets.py:469 core/docs/drf/viewsets.py:470 msgid "delete a product" msgstr "حذف منتج" -#: core/docs/drf/viewsets.py:471 core/docs/drf/viewsets.py:472 +#: core/docs/drf/viewsets.py:485 core/docs/drf/viewsets.py:486 msgid "lists all permitted feedbacks for a product" msgstr "سرد جميع الملاحظات المسموح بها للمنتج" -#: core/docs/drf/viewsets.py:488 +#: core/docs/drf/viewsets.py:502 msgid "returns a snapshot of the product's SEO meta data" msgstr "إرجاع لقطة من البيانات الوصفية لتحسين محركات البحث للمنتج" -#: core/docs/drf/viewsets.py:506 +#: core/docs/drf/viewsets.py:520 msgid "list all addresses" msgstr "قائمة بجميع العناوين" -#: core/docs/drf/viewsets.py:513 +#: core/docs/drf/viewsets.py:527 msgid "retrieve a single address" msgstr "استرجاع عنوان واحد" -#: core/docs/drf/viewsets.py:520 +#: core/docs/drf/viewsets.py:534 msgid "create a new address" msgstr "إنشاء عنوان جديد" -#: core/docs/drf/viewsets.py:528 +#: core/docs/drf/viewsets.py:542 msgid "delete an address" msgstr "حذف عنوان" -#: core/docs/drf/viewsets.py:535 +#: core/docs/drf/viewsets.py:549 msgid "update an entire address" msgstr "تحديث عنوان كامل" -#: core/docs/drf/viewsets.py:543 +#: core/docs/drf/viewsets.py:557 msgid "partially update an address" msgstr "تحديث جزئي للعنوان" -#: core/docs/drf/viewsets.py:551 +#: core/docs/drf/viewsets.py:565 msgid "autocomplete address suggestions" msgstr "إدخال عنوان الإكمال التلقائي" -#: core/docs/drf/viewsets.py:556 +#: core/docs/drf/viewsets.py:570 msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" msgstr "" "تطبيق docker compose exec تطبيق docker exec الشعر تشغيل إدارة python.py " @@ -666,62 +655,235 @@ msgstr "" "pl -l pt-br -l ro-ro -l ru-ru -l zh-hans -l zh-ans -a core -a geo -a geo -a " "payments -a vibes_auth -a blog" -#: core/docs/drf/viewsets.py:562 +#: core/docs/drf/viewsets.py:576 msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" msgstr "تحديد كمية النتائج، 1 < الحد < 10، الافتراضي: 5" -#: core/docs/drf/viewsets.py:575 +#: core/docs/drf/viewsets.py:589 msgid "list all feedbacks (simple view)" msgstr "سرد جميع الملاحظات (عرض بسيط)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:579 +#: core/docs/drf/viewsets.py:593 msgid "retrieve a single feedback (detailed view)" msgstr "استرداد تعليق واحد (عرض مفصل)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:583 +#: core/docs/drf/viewsets.py:597 msgid "create a feedback" msgstr "إنشاء ملاحظات" -#: core/docs/drf/viewsets.py:587 +#: core/docs/drf/viewsets.py:601 msgid "delete a feedback" msgstr "حذف تعليق" -#: core/docs/drf/viewsets.py:591 +#: core/docs/drf/viewsets.py:605 msgid "rewrite an existing feedback saving non-editables" msgstr "إعادة كتابة ملاحظات حالية تحفظ المواد غير القابلة للتعديل" -#: core/docs/drf/viewsets.py:595 +#: core/docs/drf/viewsets.py:609 msgid "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" msgstr "إعادة كتابة بعض حقول الملاحظات الحالية التي تحفظ غير القابلة للتعديل" -#: core/docs/drf/viewsets.py:602 +#: core/docs/drf/viewsets.py:616 msgid "list all order–product relations (simple view)" msgstr "سرد جميع العلاقات بين الطلب والمنتج (عرض بسيط)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:609 +#: core/docs/drf/viewsets.py:623 msgid "retrieve a single order–product relation (detailed view)" msgstr "استرداد علاقة طلب منتج واحد (عرض تفصيلي)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:616 +#: core/docs/drf/viewsets.py:630 msgid "create a new order–product relation" msgstr "إنشاء علاقة جديدة بين الطلب والمنتج" -#: core/docs/drf/viewsets.py:623 +#: core/docs/drf/viewsets.py:637 msgid "replace an existing order–product relation" msgstr "استبدال علاقة الطلب-المنتج الحالية" -#: core/docs/drf/viewsets.py:630 +#: core/docs/drf/viewsets.py:644 msgid "partially update an existing order–product relation" msgstr "تحديث جزئي لعلاقة الطلب والمنتج الحالية" -#: core/docs/drf/viewsets.py:637 +#: core/docs/drf/viewsets.py:651 msgid "delete an order–product relation" msgstr "حذف علاقة الطلب-المنتج" -#: core/docs/drf/viewsets.py:644 +#: core/docs/drf/viewsets.py:658 msgid "add or remove feedback on an order–product relation" msgstr "إضافة أو إزالة الملاحظات على العلاقة بين الطلب والمنتج" +#: core/docs/drf/viewsets.py:672 +msgid "list all brands (simple view)" +msgstr "قائمة بجميع العلامات التجارية (عرض بسيط)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:676 +msgid "retrieve a single brand (detailed view)" +msgstr "استرداد علامة تجارية واحدة (عرض تفصيلي)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:680 +msgid "create a brand" +msgstr "إنشاء علامة تجارية" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:684 +msgid "delete a brand" +msgstr "حذف علامة تجارية" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:688 +msgid "rewrite an existing brand saving non-editables" +msgstr "إعادة كتابة علامة تجارية حالية توفر المواد غير القابلة للتعديل" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:692 +msgid "rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" +msgstr "إعادة كتابة بعض الحقول لعلامة تجارية موجودة حفظ غير قابلة للتعديل" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:696 +msgid "SEO Meta snapshot for brand" +msgstr "لقطة تعريفية لتحسين محركات البحث للعلامة التجارية" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:703 +msgid "list all vendors (simple view)" +msgstr "قائمة بجميع البائعين (عرض بسيط)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:707 +msgid "retrieve a single vendor (detailed view)" +msgstr "استرداد بائع واحد (عرض تفصيلي)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:711 +msgid "create a vendor" +msgstr "إنشاء بائع" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:715 +msgid "delete a vendor" +msgstr "حذف بائع" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:719 +msgid "rewrite an existing vendor saving non-editables" +msgstr "إعادة كتابة بائع موجود حفظ المواد غير القابلة للتعديل" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:723 +msgid "rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" +msgstr "إعادة كتابة بعض حقول البائع الحالي لحفظ المواد غير القابلة للتعديل" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:730 +msgid "list all product images (simple view)" +msgstr "سرد جميع صور المنتج (عرض بسيط)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:734 +msgid "retrieve a single product image (detailed view)" +msgstr "استرداد صورة منتج واحد (عرض تفصيلي)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:738 +msgid "create a product image" +msgstr "إنشاء صورة المنتج" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:742 +msgid "delete a product image" +msgstr "حذف صورة المنتج" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:746 +msgid "rewrite an existing product image saving non-editables" +msgstr "إعادة كتابة صورة منتج موجود حفظ غير قابل للتعديل" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:750 +msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" +msgstr "إعادة كتابة بعض حقول صورة منتج موجود حفظ غير قابل للتعديل" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:757 +msgid "list all promo codes (simple view)" +msgstr "قائمة بجميع الرموز الترويجية (عرض بسيط)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:761 +msgid "retrieve a single promo code (detailed view)" +msgstr "استرداد رمز ترويجي واحد (عرض تفصيلي)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:765 +msgid "create a promo code" +msgstr "إنشاء رمز ترويجي" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:769 +msgid "delete a promo code" +msgstr "حذف الرمز الترويجي" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:773 +msgid "rewrite an existing promo code saving non-editables" +msgstr "إعادة كتابة الرمز الترويجي الحالي الذي يوفر غير القابل للتعديل" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:777 +msgid "rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" +msgstr "إعادة كتابة بعض حقول الرمز الترويجي الحالي مع حفظ غير القابل للتعديل" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:784 +msgid "list all promotions (simple view)" +msgstr "قائمة بجميع العروض الترويجية (عرض بسيط)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:788 +msgid "retrieve a single promotion (detailed view)" +msgstr "استرداد ترقية واحدة (عرض تفصيلي)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:792 +msgid "create a promotion" +msgstr "إنشاء عرض ترويجي" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:796 +msgid "delete a promotion" +msgstr "حذف ترقية" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:800 +msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables" +msgstr "إعادة كتابة عرض ترويجي حالي يوفر المواد غير القابلة للتعديل" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:804 +msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" +"إعادة كتابة بعض الحقول في ترقية حالية مع حفظ غير المواد غير القابلة للتعديل" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:811 +msgid "list all stocks (simple view)" +msgstr "قائمة بجميع الأسهم (عرض بسيط)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:815 +msgid "retrieve a single stock (detailed view)" +msgstr "استرداد مخزون واحد (عرض تفصيلي)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:819 +msgid "create a stock record" +msgstr "إنشاء سجل مخزون" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:823 +msgid "delete a stock record" +msgstr "حذف سجل مخزون" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:827 +msgid "rewrite an existing stock record saving non-editables" +msgstr "إعادة كتابة سجل مخزون موجود يحفظ المواد غير القابلة للتعديل" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:831 +msgid "rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" +msgstr "إعادة كتابة بعض حقول السجل الحالي للمخزون مع حفظ غير القابل للتعديل" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:838 +msgid "list all product tags (simple view)" +msgstr "سرد جميع علامات المنتج (عرض بسيط)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:842 +msgid "retrieve a single product tag (detailed view)" +msgstr "استرداد علامة منتج واحد (عرض تفصيلي)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:846 +msgid "create a product tag" +msgstr "إنشاء علامة منتج" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:850 +msgid "delete a product tag" +msgstr "حذف علامة منتج" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:854 +msgid "rewrite an existing product tag saving non-editables" +msgstr "إعادة كتابة علامة منتج موجود حفظ غير قابل للتعديل" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:858 +msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" +msgstr "إعادة كتابة بعض حقول علامة منتج موجود حفظ غير قابل للتعديل" + #: core/elasticsearch/__init__.py:118 core/elasticsearch/__init__.py:550 msgid "no search term provided." msgstr "لم يتم توفير مصطلح بحث." @@ -775,7 +937,7 @@ msgid "Quantity" msgstr "الكمية" #: core/filters.py:82 core/filters.py:416 core/filters.py:542 -#: core/models.py:320 core/models.py:402 core/models.py:556 +#: core/models.py:322 core/models.py:483 core/models.py:637 msgid "Slug" msgstr "سبيكة" @@ -791,7 +953,7 @@ msgstr "تضمين الفئات الفرعية" msgid "Include personal ordered" msgstr "تضمين المنتجات المطلوبة شخصيًا" -#: core/filters.py:89 core/models.py:560 +#: core/filters.py:89 core/models.py:641 msgid "SKU" msgstr "وحدة التخزين" @@ -896,7 +1058,7 @@ msgid "please provide either order_uuid or order_hr_id - mutually exclusive" msgstr "يرجى تقديم إما Order_uuid أو order_uid_hr_hr_id - متنافيان!" #: core/graphene/mutations.py:237 core/graphene/mutations.py:502 -#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:695 +#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:704 msgid "wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" msgstr "جاء نوع خاطئ من طريقة order.buy(): {type(instance)!s}" @@ -949,8 +1111,8 @@ msgstr "شراء طلبية" #: core/graphene/mutations.py:517 msgid "" -"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1," -"attr2=value2" +"please send the attributes as the string formatted like " +"attr1=value1,attr2=value2" msgstr "الرجاء إرسال السمات كسلسلة منسقة مثل attr1=قيمة1، attr2=قيمة2" #: core/graphene/mutations.py:550 @@ -970,9 +1132,9 @@ msgstr "طلب المنتج {order_product_uuid} غير موجود!" msgid "original address string provided by the user" msgstr "سلسلة العنوان الأصلي المقدمة من المستخدم" -#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:856 core/models.py:869 -#: core/models.py:1284 core/models.py:1313 core/models.py:1338 -#: core/viewsets.py:698 +#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:930 core/models.py:943 +#: core/models.py:1358 core/models.py:1387 core/models.py:1412 +#: core/viewsets.py:707 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} غير موجود: {uuid}!" @@ -985,9 +1147,9 @@ msgstr "يجب أن يكون الحد بين 1 و10" msgid "elasticsearch - works like a charm" msgstr "ElasticSearch - يعمل مثل السحر" -#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:397 -#: core/graphene/object_types.py:444 core/models.py:680 core/models.py:1151 -#: core/models.py:1749 +#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:370 +#: core/graphene/object_types.py:417 core/models.py:754 core/models.py:1225 +#: core/models.py:1823 msgid "attributes" msgstr "السمات" @@ -1000,11 +1162,11 @@ msgid "groups of attributes" msgstr "مجموعات السمات" #: core/graphene/object_types.py:116 core/graphene/object_types.py:193 -#: core/graphene/object_types.py:224 core/models.py:345 core/models.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:223 core/models.py:426 msgid "categories" msgstr "الفئات" -#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:416 +#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:497 msgid "brands" msgstr "العلامات التجارية" @@ -1012,8 +1174,8 @@ msgstr "العلامات التجارية" msgid "category image url" msgstr "الفئات" -#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:344 -#: core/models.py:282 +#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:317 +#: core/models.py:284 msgid "markup percentage" msgstr "النسبة المئوية للترميز" @@ -1022,7 +1184,8 @@ msgid "which attributes and values can be used for filtering this category." msgstr "ما هي السمات والقيم التي يمكن استخدامها لتصفية هذه الفئة." #: core/graphene/object_types.py:203 -msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available." +msgid "" +"minimum and maximum prices for products in this category, if available." msgstr "" "الحد الأدنى والحد الأقصى لأسعار المنتجات في هذه الفئة، إذا كانت متوفرة." @@ -1034,52 +1197,52 @@ msgstr "العلامات الخاصة بهذه الفئة" msgid "products in this category" msgstr "المنتجات في هذه الفئة" -#: core/graphene/object_types.py:351 core/models.py:187 +#: core/graphene/object_types.py:324 core/models.py:189 msgid "vendors" msgstr "البائعون" -#: core/graphene/object_types.py:355 +#: core/graphene/object_types.py:328 msgid "Latitude (Y coordinate)" msgstr "خط العرض (الإحداثي Y)" -#: core/graphene/object_types.py:356 +#: core/graphene/object_types.py:329 msgid "Longitude (X coordinate)" msgstr "خط الطول (الإحداثي X)" -#: core/graphene/object_types.py:385 +#: core/graphene/object_types.py:358 msgid "comment" msgstr "كيفية" -#: core/graphene/object_types.py:386 core/graphene/object_types.py:510 +#: core/graphene/object_types.py:359 core/graphene/object_types.py:483 msgid "rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." msgstr "قيمة التصنيف من 1 إلى 10، شاملة، أو 0 إذا لم يتم تعيينها." -#: core/graphene/object_types.py:393 +#: core/graphene/object_types.py:366 msgid "represents feedback from a user." msgstr "يمثل ملاحظات من المستخدم." -#: core/graphene/object_types.py:398 core/graphene/object_types.py:445 -#: core/models.py:1145 +#: core/graphene/object_types.py:371 core/graphene/object_types.py:418 +#: core/models.py:1219 msgid "notifications" msgstr "الإشعارات" -#: core/graphene/object_types.py:399 +#: core/graphene/object_types.py:372 msgid "download url for this order product if applicable" msgstr "تحميل الرابط الخاص بمنتج الطلب هذا إن أمكن" -#: core/graphene/object_types.py:400 core/models.py:1865 +#: core/graphene/object_types.py:373 core/models.py:1939 msgid "feedback" msgstr "الملاحظات" -#: core/graphene/object_types.py:434 +#: core/graphene/object_types.py:407 msgid "a list of order products in this order" msgstr "قائمة بطلب المنتجات بهذا الترتيب" -#: core/graphene/object_types.py:436 core/models.py:1115 +#: core/graphene/object_types.py:409 core/models.py:1189 msgid "billing address" msgstr "عنوان إرسال الفواتير" -#: core/graphene/object_types.py:439 +#: core/graphene/object_types.py:412 msgid "" "shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" @@ -1087,51 +1250,51 @@ msgstr "" "عنوان الشحن لهذا الطلب، اترك العنوان فارغًا إذا كان هو نفسه عنوان إرسال " "الفواتير أو إذا لم يكن منطبقًا" -#: core/graphene/object_types.py:441 +#: core/graphene/object_types.py:414 msgid "total price of this order" msgstr "السعر الإجمالي لهذا الطلب" -#: core/graphene/object_types.py:442 +#: core/graphene/object_types.py:415 msgid "total quantity of products in order" msgstr "إجمالي كمية المنتجات بالترتيب" -#: core/graphene/object_types.py:443 +#: core/graphene/object_types.py:416 msgid "are all products in the order digital" msgstr "هل جميع المنتجات في الطلب رقمي" -#: core/graphene/object_types.py:446 +#: core/graphene/object_types.py:419 msgid "transactions for this order" msgstr "المعاملات الخاصة بهذا الطلب" -#: core/graphene/object_types.py:465 core/models.py:1179 +#: core/graphene/object_types.py:438 core/models.py:1253 msgid "orders" msgstr "الطلبات" -#: core/graphene/object_types.py:486 +#: core/graphene/object_types.py:459 msgid "image url" msgstr "رابط الصورة" -#: core/graphene/object_types.py:493 +#: core/graphene/object_types.py:466 msgid "product's images" msgstr "صور المنتج" -#: core/graphene/object_types.py:500 core/models.py:344 core/models.py:498 +#: core/graphene/object_types.py:473 core/models.py:425 core/models.py:579 msgid "category" msgstr "الفئة" -#: core/graphene/object_types.py:502 core/models.py:1866 +#: core/graphene/object_types.py:475 core/models.py:1940 msgid "feedbacks" msgstr "الملاحظات" -#: core/graphene/object_types.py:503 core/models.py:415 core/models.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:476 core/models.py:496 core/models.py:588 msgid "brand" msgstr "العلامة التجارية" -#: core/graphene/object_types.py:504 core/models.py:105 +#: core/graphene/object_types.py:477 core/models.py:107 msgid "attribute groups" msgstr "مجموعات السمات" -#: core/graphene/object_types.py:505 +#: core/graphene/object_types.py:478 #: core/templates/digital_order_created_email.html:111 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:109 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:109 @@ -1139,7 +1302,7 @@ msgstr "مجموعات السمات" msgid "price" msgstr "السعر" -#: core/graphene/object_types.py:506 +#: core/graphene/object_types.py:479 #: core/templates/digital_order_created_email.html:110 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:108 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:108 @@ -1147,35 +1310,35 @@ msgstr "السعر" msgid "quantity" msgstr "الكمية" -#: core/graphene/object_types.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:480 msgid "number of feedbacks" msgstr "عدد الملاحظات" -#: core/graphene/object_types.py:508 +#: core/graphene/object_types.py:481 msgid "only available for personal orders" msgstr "المنتجات متاحة للطلبات الشخصية فقط" -#: core/graphene/object_types.py:534 core/models.py:570 +#: core/graphene/object_types.py:507 core/models.py:651 msgid "products" msgstr "المنتجات" -#: core/graphene/object_types.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:607 msgid "promocodes" msgstr "الرموز الترويجية" -#: core/graphene/object_types.py:644 +#: core/graphene/object_types.py:617 msgid "products on sale" msgstr "المنتجات المعروضة للبيع" -#: core/graphene/object_types.py:651 core/models.py:805 +#: core/graphene/object_types.py:624 core/models.py:879 msgid "promotions" msgstr "العروض الترويجية" -#: core/graphene/object_types.py:655 core/models.py:186 +#: core/graphene/object_types.py:628 core/models.py:188 msgid "vendor" msgstr "البائع" -#: core/graphene/object_types.py:656 core/models.py:569 +#: core/graphene/object_types.py:629 core/models.py:650 #: core/templates/digital_order_created_email.html:109 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:107 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:107 @@ -1183,106 +1346,106 @@ msgstr "البائع" msgid "product" msgstr "المنتج" -#: core/graphene/object_types.py:667 core/models.py:828 +#: core/graphene/object_types.py:640 core/models.py:902 msgid "wishlisted products" msgstr "المنتجات المفضلة" -#: core/graphene/object_types.py:673 core/models.py:845 +#: core/graphene/object_types.py:646 core/models.py:919 msgid "wishlists" msgstr "قوائم التمنيات" -#: core/graphene/object_types.py:677 +#: core/graphene/object_types.py:650 msgid "tagged products" msgstr "المنتجات الموسومة" -#: core/graphene/object_types.py:684 core/models.py:223 core/models.py:513 +#: core/graphene/object_types.py:657 core/models.py:225 core/models.py:594 msgid "product tags" msgstr "علامات المنتج" -#: core/graphene/object_types.py:688 +#: core/graphene/object_types.py:661 msgid "tagged categories" msgstr "الفئات الموسومة" -#: core/graphene/object_types.py:695 +#: core/graphene/object_types.py:668 msgid "categories tags" msgstr "علامات الفئات" -#: core/graphene/object_types.py:699 +#: core/graphene/object_types.py:672 msgid "project name" msgstr "اسم المشروع" -#: core/graphene/object_types.py:700 +#: core/graphene/object_types.py:673 msgid "company email" msgstr "البريد الإلكتروني للشركة" -#: core/graphene/object_types.py:701 +#: core/graphene/object_types.py:674 msgid "company name" msgstr "اسم الشركة" -#: core/graphene/object_types.py:702 +#: core/graphene/object_types.py:675 msgid "company address" msgstr "عنوان الشركة" -#: core/graphene/object_types.py:703 +#: core/graphene/object_types.py:676 msgid "company phone number" msgstr "رقم هاتف الشركة" -#: core/graphene/object_types.py:704 +#: core/graphene/object_types.py:677 msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value" msgstr "" -"\"البريد الإلكتروني من\"، في بعض الأحيان يجب استخدامه بدلاً من قيمة المستخدم " -"المضيف" +"\"البريد الإلكتروني من\"، في بعض الأحيان يجب استخدامه بدلاً من قيمة المستخدم" +" المضيف" -#: core/graphene/object_types.py:705 +#: core/graphene/object_types.py:678 msgid "email host user" msgstr "مستخدم البريد الإلكتروني المضيف" -#: core/graphene/object_types.py:706 +#: core/graphene/object_types.py:679 msgid "maximum amount for payment" msgstr "الحد الأقصى لمبلغ السداد" -#: core/graphene/object_types.py:707 +#: core/graphene/object_types.py:680 msgid "minimum amount for payment" msgstr "الحد الأدنى لمبلغ السداد" -#: core/graphene/object_types.py:708 +#: core/graphene/object_types.py:681 msgid "analytics data" msgstr "بيانات التحليلات" -#: core/graphene/object_types.py:709 +#: core/graphene/object_types.py:682 msgid "advertisement data" msgstr "بيانات الإعلانات" -#: core/graphene/object_types.py:712 +#: core/graphene/object_types.py:685 msgid "company configuration" msgstr "التكوين" -#: core/graphene/object_types.py:716 +#: core/graphene/object_types.py:689 msgid "language code" msgstr "رمز اللغة" -#: core/graphene/object_types.py:717 +#: core/graphene/object_types.py:690 msgid "language name" msgstr "اسم اللغة" -#: core/graphene/object_types.py:718 +#: core/graphene/object_types.py:691 msgid "language flag, if exists :)" msgstr "علم اللغة، إذا كان موجوداً :)" -#: core/graphene/object_types.py:721 +#: core/graphene/object_types.py:694 msgid "supported languages" msgstr "الحصول على قائمة باللغات المدعومة" -#: core/graphene/object_types.py:752 core/graphene/object_types.py:753 -#: core/graphene/object_types.py:754 +#: core/graphene/object_types.py:725 core/graphene/object_types.py:726 +#: core/graphene/object_types.py:727 msgid "products search results" msgstr "نتائج البحث عن المنتجات" -#: core/graphene/object_types.py:755 +#: core/graphene/object_types.py:728 msgid "posts search results" msgstr "نتائج البحث عن المنتجات" -#: core/models.py:74 +#: core/models.py:76 msgid "" "Represents a group of attributes, which can be hierarchical. This class is " "used to manage and organize attribute groups. An attribute group can have a " @@ -1294,23 +1457,23 @@ msgstr "" "يشكل بنية هرمية. يمكن أن يكون هذا مفيدًا لتصنيف السمات وإدارتها بشكل أكثر " "فعالية في النظام المعقد." -#: core/models.py:90 +#: core/models.py:92 msgid "parent of this group" msgstr "والد هذه المجموعة" -#: core/models.py:91 +#: core/models.py:93 msgid "parent attribute group" msgstr "مجموعة السمات الرئيسية" -#: core/models.py:95 core/models.py:96 +#: core/models.py:97 core/models.py:98 msgid "attribute group's name" msgstr "اسم مجموعة السمات" -#: core/models.py:104 core/models.py:642 +#: core/models.py:106 core/models.py:716 msgid "attribute group" msgstr "مجموعة السمات" -#: core/models.py:110 +#: core/models.py:112 msgid "" "Represents a vendor entity capable of storing information about external " "vendors and their interaction requirements. The Vendor class is used to " @@ -1324,52 +1487,52 @@ msgstr "" "تفاعلهم. يتم استخدام فئة البائع لتعريف وإدارة المعلومات المتعلقة ببائع " "خارجي. وهو يخزن اسم البائع، وتفاصيل المصادقة المطلوبة للاتصال، والنسبة " "المئوية للترميز المطبقة على المنتجات المسترجعة من البائع. يحتفظ هذا النموذج " -"أيضًا ببيانات وصفية وقيود إضافية، مما يجعله مناسبًا للاستخدام في الأنظمة التي " -"تتفاعل مع البائعين الخارجيين." +"أيضًا ببيانات وصفية وقيود إضافية، مما يجعله مناسبًا للاستخدام في الأنظمة " +"التي تتفاعل مع البائعين الخارجيين." -#: core/models.py:123 +#: core/models.py:125 msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication" msgstr "" "تخزين بيانات الاعتماد ونقاط النهاية المطلوبة لاتصالات واجهة برمجة التطبيقات " "الخاصة بالمورّد" -#: core/models.py:124 +#: core/models.py:126 msgid "authentication info" msgstr "معلومات المصادقة" -#: core/models.py:129 +#: core/models.py:131 msgid "define the markup for products retrieved from this vendor" msgstr "تحديد الترميز للمنتجات المسترجعة من هذا البائع" -#: core/models.py:130 +#: core/models.py:132 msgid "vendor markup percentage" msgstr "نسبة هامش الربح للبائع" -#: core/models.py:134 +#: core/models.py:136 msgid "name of this vendor" msgstr "اسم هذا البائع" -#: core/models.py:135 +#: core/models.py:137 msgid "vendor name" msgstr "اسم البائع" -#: core/models.py:146 +#: core/models.py:148 msgid "response file" msgstr "ملف الاستجابة" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "vendor's last processing response" msgstr "استجابة البائع الأخيرة للمعالجة" -#: core/models.py:153 +#: core/models.py:155 msgid "vendor's integration file path" msgstr "مسار ملف تكامل البائع" -#: core/models.py:154 +#: core/models.py:156 msgid "integration path" msgstr "مسار التكامل" -#: core/models.py:196 +#: core/models.py:198 msgid "" "Represents a product tag used for classifying or identifying products. The " "ProductTag class is designed to uniquely identify and classify products " @@ -1378,48 +1541,48 @@ msgid "" "metadata customization for administrative purposes." msgstr "" "يمثل علامة منتج تُستخدم لتصنيف المنتجات أو تعريفها. صُممت فئة ProductTag " -"لتعريف المنتجات وتصنيفها بشكل فريد من خلال مزيج من معرّف علامة داخلي واسم عرض " -"سهل الاستخدام. وهي تدعم العمليات التي يتم تصديرها من خلال mixins وتوفر تخصيص " -"البيانات الوصفية لأغراض إدارية." +"لتعريف المنتجات وتصنيفها بشكل فريد من خلال مزيج من معرّف علامة داخلي واسم " +"عرض سهل الاستخدام. وهي تدعم العمليات التي يتم تصديرها من خلال mixins وتوفر " +"تخصيص البيانات الوصفية لأغراض إدارية." -#: core/models.py:208 core/models.py:239 +#: core/models.py:210 core/models.py:241 msgid "internal tag identifier for the product tag" msgstr "معرّف العلامة الداخلي لعلامة المنتج" -#: core/models.py:209 core/models.py:240 +#: core/models.py:211 core/models.py:242 msgid "tag name" msgstr "اسم العلامة" -#: core/models.py:213 core/models.py:244 +#: core/models.py:215 core/models.py:246 msgid "user-friendly name for the product tag" msgstr "اسم سهل الاستخدام لعلامة المنتج" -#: core/models.py:214 core/models.py:245 +#: core/models.py:216 core/models.py:247 msgid "tag display name" msgstr "اسم عرض العلامة" -#: core/models.py:222 +#: core/models.py:224 msgid "product tag" msgstr "علامة المنتج" -#: core/models.py:228 +#: core/models.py:230 msgid "" "Represents a category tag used for products. This class models a category " "tag that can be used to associate and classify products. It includes " "attributes for an internal tag identifier and a user-friendly display name." msgstr "" -"يمثل علامة فئة تستخدم للمنتجات. تمثل هذه الفئة علامة فئة يمكن استخدامها لربط " -"المنتجات وتصنيفها. وهي تتضمن سمات لمعرف علامة داخلي واسم عرض سهل الاستخدام." +"يمثل علامة فئة تستخدم للمنتجات. تمثل هذه الفئة علامة فئة يمكن استخدامها لربط" +" المنتجات وتصنيفها. وهي تتضمن سمات لمعرف علامة داخلي واسم عرض سهل الاستخدام." -#: core/models.py:253 +#: core/models.py:255 msgid "category tag" msgstr "علامة الفئة" -#: core/models.py:254 core/models.py:326 +#: core/models.py:256 core/models.py:328 msgid "category tags" msgstr "علامات الفئة" -#: core/models.py:259 +#: core/models.py:261 msgid "" "Represents a category entity to organize and group related items in a " "hierarchical structure. Categories may have hierarchical relationships with " @@ -1435,110 +1598,111 @@ msgstr "" "علاقات هرمية مع فئات أخرى، مما يدعم العلاقات بين الأصل والطفل. تتضمن الفئة " "حقول للبيانات الوصفية والتمثيل المرئي، والتي تعمل كأساس للميزات المتعلقة " "بالفئات. تُستخدم هذه الفئة عادةً لتعريف وإدارة فئات المنتجات أو غيرها من " -"التجميعات المماثلة داخل التطبيق، مما يسمح للمستخدمين أو المسؤولين بتحديد اسم " -"الفئات ووصفها وتسلسلها الهرمي، بالإضافة إلى تعيين سمات مثل الصور أو العلامات " -"أو الأولوية." +"التجميعات المماثلة داخل التطبيق، مما يسمح للمستخدمين أو المسؤولين بتحديد اسم" +" الفئات ووصفها وتسلسلها الهرمي، بالإضافة إلى تعيين سمات مثل الصور أو " +"العلامات أو الأولوية." -#: core/models.py:273 +#: core/models.py:275 msgid "upload an image representing this category" msgstr "تحميل صورة تمثل هذه الفئة" -#: core/models.py:276 +#: core/models.py:278 msgid "category image" msgstr "صورة الفئة" -#: core/models.py:281 +#: core/models.py:283 msgid "define a markup percentage for products in this category" msgstr "تحديد نسبة ترميز للمنتجات في هذه الفئة" -#: core/models.py:290 +#: core/models.py:292 msgid "parent of this category to form a hierarchical structure" msgstr "أصل هذه الفئة لتكوين بنية هرمية" -#: core/models.py:291 +#: core/models.py:293 msgid "parent category" msgstr "الفئة الرئيسية" -#: core/models.py:296 +#: core/models.py:298 msgid "category name" msgstr "اسم الفئة" -#: core/models.py:297 +#: core/models.py:299 msgid "provide a name for this category" msgstr "تقديم اسم لهذه الفئة" -#: core/models.py:304 +#: core/models.py:306 msgid "add a detailed description for this category" msgstr "إضافة وصف تفصيلي لهذه الفئة" -#: core/models.py:305 +#: core/models.py:307 msgid "category description" msgstr "وصف الفئة" -#: core/models.py:325 +#: core/models.py:327 msgid "tags that help describe or group this category" msgstr "العلامات التي تساعد في وصف هذه الفئة أو تجميعها" -#: core/models.py:332 core/models.py:408 +#: core/models.py:334 core/models.py:489 msgid "priority" msgstr "الأولوية" -#: core/models.py:351 +#: core/models.py:432 msgid "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " "associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the " -"organization and representation of brand-related data within the application." +"organization and representation of brand-related data within the " +"application." msgstr "" "يمثل كائن العلامة التجارية في النظام. تتعامل هذه الفئة مع المعلومات والسمات " "المتعلقة بالعلامة التجارية، بما في ذلك اسمها وشعاراتها ووصفها والفئات " "المرتبطة بها وسبيكة فريدة وترتيب الأولوية. يسمح بتنظيم وتمثيل البيانات " "المتعلقة بالعلامة التجارية داخل التطبيق." -#: core/models.py:361 +#: core/models.py:442 msgid "name of this brand" msgstr "اسم هذه العلامة التجارية" -#: core/models.py:362 +#: core/models.py:443 msgid "brand name" msgstr "اسم العلامة التجارية" -#: core/models.py:369 +#: core/models.py:450 msgid "upload a logo representing this brand" msgstr "تحميل شعار يمثل هذه العلامة التجارية" -#: core/models.py:371 +#: core/models.py:452 msgid "brand small image" msgstr "صورة العلامة التجارية الصغيرة" -#: core/models.py:377 +#: core/models.py:458 msgid "upload a big logo representing this brand" msgstr "رفع شعار كبير يمثل هذه العلامة التجارية" -#: core/models.py:379 +#: core/models.py:460 msgid "brand big image" msgstr "صورة كبيرة للعلامة التجارية" -#: core/models.py:384 +#: core/models.py:465 msgid "add a detailed description of the brand" msgstr "إضافة وصف تفصيلي للعلامة التجارية" -#: core/models.py:385 +#: core/models.py:466 msgid "brand description" msgstr "وصف العلامة التجارية" -#: core/models.py:390 +#: core/models.py:471 msgid "optional categories that this brand is associated with" msgstr "الفئات الاختيارية التي ترتبط بها هذه العلامة التجارية" -#: core/models.py:391 +#: core/models.py:472 msgid "associated categories" msgstr "الفئات" -#: core/models.py:421 +#: core/models.py:502 msgid "" -"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " -"details about the relationship between vendors, products, and their stock " +"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides" +" details about the relationship between vendors, products, and their stock " "information, as well as inventory-related properties like price, purchase " "price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory " "management system to allow tracking and evaluation of products available " @@ -1550,67 +1714,68 @@ msgstr "" "والأصول الرقمية. وهي جزء من نظام إدارة المخزون للسماح بتتبع وتقييم المنتجات " "المتاحة من مختلف البائعين." -#: core/models.py:433 +#: core/models.py:514 msgid "the vendor supplying this product stock" msgstr "البائع الذي يورد هذا المنتج المخزون" -#: core/models.py:434 +#: core/models.py:515 msgid "associated vendor" msgstr "البائع المرتبط" -#: core/models.py:438 +#: core/models.py:519 msgid "final price to the customer after markups" msgstr "السعر النهائي للعميل بعد هوامش الربح" -#: core/models.py:439 +#: core/models.py:520 msgid "selling price" msgstr "سعر البيع" -#: core/models.py:444 +#: core/models.py:525 msgid "the product associated with this stock entry" msgstr "المنتج المرتبط بإدخال المخزون هذا" -#: core/models.py:445 core/models.py:705 core/models.py:751 core/models.py:1644 +#: core/models.py:526 core/models.py:779 core/models.py:825 +#: core/models.py:1718 msgid "associated product" msgstr "المنتج المرتبط" -#: core/models.py:452 +#: core/models.py:533 msgid "the price paid to the vendor for this product" msgstr "السعر المدفوع للبائع مقابل هذا المنتج" -#: core/models.py:453 +#: core/models.py:534 msgid "vendor purchase price" msgstr "سعر الشراء من البائع" -#: core/models.py:457 +#: core/models.py:538 msgid "available quantity of the product in stock" msgstr "الكمية المتوفرة من المنتج في المخزون" -#: core/models.py:458 +#: core/models.py:539 msgid "quantity in stock" msgstr "الكمية في المخزون" -#: core/models.py:462 +#: core/models.py:543 msgid "vendor-assigned SKU for identifying the product" msgstr "SKU المعين من قبل البائع لتحديد المنتج" -#: core/models.py:463 +#: core/models.py:544 msgid "vendor sku" msgstr "وحدة تخزين البائع" -#: core/models.py:469 +#: core/models.py:550 msgid "digital file associated with this stock if applicable" msgstr "الملف الرقمي المرتبط بهذا المخزون إن أمكن" -#: core/models.py:470 +#: core/models.py:551 msgid "digital file" msgstr "ملف رقمي" -#: core/models.py:479 +#: core/models.py:560 msgid "stock entries" msgstr "إدخالات المخزون" -#: core/models.py:484 +#: core/models.py:565 msgid "" "Represents a product with attributes such as category, brand, tags, digital " "status, name, description, part number, and slug. Provides related utility " @@ -1623,68 +1788,68 @@ msgid "" msgstr "" "يمثل منتجًا بخصائص مثل الفئة والعلامة التجارية والعلامات والحالة الرقمية " "والاسم والوصف ورقم الجزء والعلامة التجارية والحالة الرقمية والاسم والوصف " -"ورقم الجزء والسبيكة. يوفر خصائص الأداة المساعدة ذات الصلة لاسترداد التقييمات " -"وعدد الملاحظات والسعر والكمية وإجمالي الطلبات. مصمم للاستخدام في نظام يتعامل " -"مع التجارة الإلكترونية أو إدارة المخزون. تتفاعل هذه الفئة مع النماذج ذات " -"الصلة (مثل الفئة والعلامة التجارية وعلامة المنتج) وتدير التخزين المؤقت " +"ورقم الجزء والسبيكة. يوفر خصائص الأداة المساعدة ذات الصلة لاسترداد التقييمات" +" وعدد الملاحظات والسعر والكمية وإجمالي الطلبات. مصمم للاستخدام في نظام " +"يتعامل مع التجارة الإلكترونية أو إدارة المخزون. تتفاعل هذه الفئة مع النماذج " +"ذات الصلة (مثل الفئة والعلامة التجارية وعلامة المنتج) وتدير التخزين المؤقت " "للخصائص التي يتم الوصول إليها بشكل متكرر لتحسين الأداء. يتم استخدامه لتعريف " "ومعالجة بيانات المنتج والمعلومات المرتبطة به داخل التطبيق." -#: core/models.py:497 +#: core/models.py:578 msgid "category this product belongs to" msgstr "الفئة التي ينتمي إليها هذا المنتج" -#: core/models.py:506 +#: core/models.py:587 msgid "optionally associate this product with a brand" msgstr "ربط هذا المنتج اختياريًا بعلامة تجارية" -#: core/models.py:512 +#: core/models.py:593 msgid "tags that help describe or group this product" msgstr "العلامات التي تساعد في وصف أو تجميع هذا المنتج" -#: core/models.py:517 +#: core/models.py:598 msgid "indicates whether this product is digitally delivered" msgstr "يشير إلى ما إذا كان هذا المنتج يتم تسليمه رقميًا أم لا" -#: core/models.py:518 +#: core/models.py:599 msgid "is product digital" msgstr "هل المنتج رقمي" -#: core/models.py:524 +#: core/models.py:605 msgid "provide a clear identifying name for the product" msgstr "توفير اسم تعريفي واضح للمنتج" -#: core/models.py:525 +#: core/models.py:606 msgid "product name" msgstr "اسم المنتج" -#: core/models.py:531 core/models.py:793 +#: core/models.py:612 core/models.py:867 msgid "add a detailed description of the product" msgstr "إضافة وصف تفصيلي للمنتج" -#: core/models.py:532 +#: core/models.py:613 msgid "product description" msgstr "وصف المنتج" -#: core/models.py:539 +#: core/models.py:620 msgid "part number for this product" msgstr "رقم الجزء لهذا المنتج" -#: core/models.py:540 +#: core/models.py:621 msgid "part number" msgstr "رقم الجزء" -#: core/models.py:559 +#: core/models.py:640 msgid "stock keeping unit for this product" msgstr "وحدة حفظ المخزون لهذا المنتج" -#: core/models.py:621 +#: core/models.py:702 msgid "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " "associated with other entities. Attributes have associated categories, " -"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, " -"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " +"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values," +" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " "for dynamic and flexible data structuring." msgstr "" "يمثل سمة في النظام. تُستخدم هذه الفئة لتعريف السمات وإدارتها، وهي عبارة عن " @@ -1693,93 +1858,89 @@ msgstr "" "من القيم، بما في ذلك السلسلة، والعدد الصحيح، والعائم، والمنطقي، والصفيف، " "والكائن. وهذا يسمح بهيكلة ديناميكية ومرنة للبيانات." -#: core/models.py:633 -msgid "category of this attribute" -msgstr "فئة هذه السمة" - -#: core/models.py:641 +#: core/models.py:715 msgid "group of this attribute" msgstr "مجموعة هذه السمة" -#: core/models.py:647 +#: core/models.py:721 msgid "string" msgstr "الخيط" -#: core/models.py:648 +#: core/models.py:722 msgid "integer" msgstr "عدد صحيح" -#: core/models.py:649 +#: core/models.py:723 msgid "float" msgstr "تعويم" -#: core/models.py:650 +#: core/models.py:724 msgid "boolean" msgstr "منطقية" -#: core/models.py:651 +#: core/models.py:725 msgid "array" msgstr "المصفوفة" -#: core/models.py:652 +#: core/models.py:726 msgid "object" msgstr "الكائن" -#: core/models.py:654 +#: core/models.py:728 msgid "type of the attribute's value" msgstr "نوع قيمة السمة" -#: core/models.py:655 +#: core/models.py:729 msgid "value type" msgstr "نوع القيمة" -#: core/models.py:660 +#: core/models.py:734 msgid "name of this attribute" msgstr "اسم هذه السمة" -#: core/models.py:661 +#: core/models.py:735 msgid "attribute's name" msgstr "اسم السمة" -#: core/models.py:666 +#: core/models.py:740 msgid "is filterable" msgstr "قابل للتصفية" -#: core/models.py:667 +#: core/models.py:741 msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not" msgstr "يحدد ما إذا كان يمكن استخدام هذه السمة للتصفية أم لا" -#: core/models.py:679 core/models.py:697 +#: core/models.py:753 core/models.py:771 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:134 msgid "attribute" msgstr "السمة" -#: core/models.py:685 +#: core/models.py:759 msgid "" -"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " -"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " -"dynamic representation of product characteristics." +"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It" +" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and" +" dynamic representation of product characteristics." msgstr "" "يمثل قيمة محددة لسمة مرتبطة بمنتج ما. يربط \"السمة\" بـ \"قيمة\" فريدة، مما " "يسمح بتنظيم أفضل وتمثيل ديناميكي لخصائص المنتج." -#: core/models.py:696 +#: core/models.py:770 msgid "attribute of this value" msgstr "سمة هذه القيمة" -#: core/models.py:704 +#: core/models.py:778 msgid "the specific product associated with this attribute's value" msgstr "المنتج المحدد المرتبط بقيمة هذه السمة" -#: core/models.py:710 +#: core/models.py:784 msgid "the specific value for this attribute" msgstr "القيمة المحددة لهذه السمة" -#: core/models.py:723 +#: core/models.py:797 msgid "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " -"class is designed to manage images for products, including functionality for " -"uploading image files, associating them with specific products, and " +"class is designed to manage images for products, including functionality for" +" uploading image files, associating them with specific products, and " "determining their display order. It also includes an accessibility feature " "with alternative text for the images." msgstr "" @@ -1787,209 +1948,210 @@ msgstr "" "بالمنتجات، بما في ذلك وظيفة تحميل ملفات الصور، وربطها بمنتجات معينة، وتحديد " "ترتيب عرضها. وتتضمن أيضًا ميزة إمكانية الوصول مع نص بديل للصور." -#: core/models.py:734 +#: core/models.py:808 msgid "provide alternative text for the image for accessibility" msgstr "توفير نص بديل للصورة لإمكانية الوصول" -#: core/models.py:735 +#: core/models.py:809 msgid "image alt text" msgstr "النص البديل للصورة" -#: core/models.py:738 +#: core/models.py:812 msgid "upload the image file for this product" msgstr "تحميل ملف الصورة لهذا المنتج" -#: core/models.py:739 core/models.py:763 +#: core/models.py:813 core/models.py:837 msgid "product image" msgstr "صورة المنتج" -#: core/models.py:744 +#: core/models.py:818 msgid "determines the order in which images are displayed" msgstr "يحدد الترتيب الذي يتم عرض الصور به" -#: core/models.py:745 +#: core/models.py:819 msgid "display priority" msgstr "أولوية العرض" -#: core/models.py:750 +#: core/models.py:824 msgid "the product that this image represents" msgstr "المنتج الذي تمثله هذه الصورة" -#: core/models.py:764 +#: core/models.py:838 msgid "product images" msgstr "صور المنتج" -#: core/models.py:769 +#: core/models.py:843 msgid "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" "based discount for products. The class includes attributes for setting the " "discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the " -"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the " -"affected items in the campaign." +"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the" +" affected items in the campaign." msgstr "" -"يمثل حملة ترويجية للمنتجات ذات الخصم. تُستخدم هذه الفئة لتعريف وإدارة الحملات " -"الترويجية التي تقدم خصمًا على أساس النسبة المئوية للمنتجات. تتضمن الفئة سمات " -"لتعيين معدل الخصم وتوفير تفاصيل حول العرض الترويجي وربطه بالمنتجات القابلة " -"للتطبيق. تتكامل مع كتالوج المنتجات لتحديد العناصر المتأثرة في الحملة." +"يمثل حملة ترويجية للمنتجات ذات الخصم. تُستخدم هذه الفئة لتعريف وإدارة " +"الحملات الترويجية التي تقدم خصمًا على أساس النسبة المئوية للمنتجات. تتضمن " +"الفئة سمات لتعيين معدل الخصم وتوفير تفاصيل حول العرض الترويجي وربطه " +"بالمنتجات القابلة للتطبيق. تتكامل مع كتالوج المنتجات لتحديد العناصر المتأثرة" +" في الحملة." -#: core/models.py:781 +#: core/models.py:855 msgid "percentage discount for the selected products" msgstr "النسبة المئوية للخصم على المنتجات المختارة" -#: core/models.py:782 +#: core/models.py:856 msgid "discount percentage" msgstr "نسبة الخصم" -#: core/models.py:787 +#: core/models.py:861 msgid "provide a unique name for this promotion" msgstr "تقديم اسم فريد لهذا العرض الترويجي" -#: core/models.py:788 +#: core/models.py:862 msgid "promotion name" msgstr "اسم الترقية" -#: core/models.py:794 +#: core/models.py:868 msgid "promotion description" msgstr "وصف الترقية" -#: core/models.py:799 +#: core/models.py:873 msgid "select which products are included in this promotion" msgstr "حدد المنتجات المشمولة في هذا العرض الترويجي" -#: core/models.py:800 +#: core/models.py:874 msgid "included products" msgstr "المنتجات المشمولة" -#: core/models.py:804 +#: core/models.py:878 msgid "promotion" msgstr "الترقية" -#: core/models.py:815 +#: core/models.py:889 msgid "" "Represents a user's wishlist for storing and managing desired products. The " "class provides functionality to manage a collection of products, supporting " "operations such as adding and removing products, as well as supporting " "operations for adding and removing multiple products at once." msgstr "" -"يمثل قائمة أمنيات المستخدم لتخزين وإدارة المنتجات المطلوبة. توفر الفئة وظائف " -"لإدارة مجموعة من المنتجات، وتدعم عمليات مثل إضافة المنتجات وإزالتها، " +"يمثل قائمة أمنيات المستخدم لتخزين وإدارة المنتجات المطلوبة. توفر الفئة وظائف" +" لإدارة مجموعة من المنتجات، وتدعم عمليات مثل إضافة المنتجات وإزالتها، " "بالإضافة إلى دعم عمليات إضافة وإزالة منتجات متعددة في وقت واحد." -#: core/models.py:827 +#: core/models.py:901 msgid "products that the user has marked as wanted" msgstr "المنتجات التي حددها المستخدم على أنها مطلوبة" -#: core/models.py:835 +#: core/models.py:909 msgid "user who owns this wishlist" msgstr "المستخدم الذي يمتلك قائمة الرغبات هذه" -#: core/models.py:836 +#: core/models.py:910 msgid "wishlist owner" msgstr "مالك قائمة الرغبات" -#: core/models.py:844 +#: core/models.py:918 msgid "wishlist" msgstr "قائمة الرغبات" -#: core/models.py:886 +#: core/models.py:960 msgid "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " "including file uploads and their metadata. It contains methods and " "properties to handle the file type and storage path for the documentary " -"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional " -"custom features." +"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional" +" custom features." msgstr "" -"يمثل سجل وثائقي مرتبط بمنتج ما. تُستخدم هذه الفئة لتخزين معلومات حول الأفلام " -"الوثائقية المرتبطة بمنتجات محددة، بما في ذلك تحميلات الملفات وبياناتها " +"يمثل سجل وثائقي مرتبط بمنتج ما. تُستخدم هذه الفئة لتخزين معلومات حول الأفلام" +" الوثائقية المرتبطة بمنتجات محددة، بما في ذلك تحميلات الملفات وبياناتها " "الوصفية. يحتوي على أساليب وخصائص للتعامل مع نوع الملف ومسار التخزين للملفات " "الوثائقية. وهو يوسع الوظائف من مزيج معين ويوفر ميزات مخصصة إضافية." -#: core/models.py:899 +#: core/models.py:973 msgid "documentary" msgstr "فيلم وثائقي" -#: core/models.py:900 +#: core/models.py:974 msgid "documentaries" msgstr "الأفلام الوثائقية" -#: core/models.py:910 +#: core/models.py:984 msgid "unresolved" msgstr "لم يتم حلها" -#: core/models.py:915 +#: core/models.py:989 msgid "" -"Represents an address entity that includes location details and associations " -"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " -"as well as integration with geocoding services. This class is designed to " -"store detailed address information including components like street, city, " -"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports " -"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses " -"for further processing or inspection. The class also allows associating an " -"address with a user, facilitating personalized data handling." +"Represents an address entity that includes location details and associations" +" with a user. Provides functionality for geographic and address data " +"storage, as well as integration with geocoding services. This class is " +"designed to store detailed address information including components like " +"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It " +"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API " +"responses for further processing or inspection. The class also allows " +"associating an address with a user, facilitating personalized data handling." msgstr "" "يمثل كيان عنوان يتضمن تفاصيل الموقع والارتباطات مع المستخدم. يوفر وظائف " "لتخزين البيانات الجغرافية وبيانات العنوان، بالإضافة إلى التكامل مع خدمات " -"الترميز الجغرافي. صُممت هذه الفئة لتخزين معلومات العنوان التفصيلية بما في ذلك " -"مكونات مثل الشارع والمدينة والمنطقة والبلد والموقع الجغرافي (خطوط الطول " +"الترميز الجغرافي. صُممت هذه الفئة لتخزين معلومات العنوان التفصيلية بما في " +"ذلك مكونات مثل الشارع والمدينة والمنطقة والبلد والموقع الجغرافي (خطوط الطول " "والعرض). وهو يدعم التكامل مع واجهات برمجة التطبيقات للترميز الجغرافي، مما " "يتيح تخزين استجابات واجهة برمجة التطبيقات الخام لمزيد من المعالجة أو الفحص. " "تسمح الفئة أيضًا بربط عنوان مع مستخدم، مما يسهل التعامل مع البيانات الشخصية." -#: core/models.py:930 +#: core/models.py:1004 msgid "address line for the customer" msgstr "سطر العنوان للعميل" -#: core/models.py:931 +#: core/models.py:1005 msgid "address line" msgstr "سطر العنوان" -#: core/models.py:933 +#: core/models.py:1007 msgid "street" msgstr "الشارع" -#: core/models.py:934 +#: core/models.py:1008 msgid "district" msgstr "المنطقة" -#: core/models.py:935 +#: core/models.py:1009 msgid "city" msgstr "المدينة" -#: core/models.py:936 +#: core/models.py:1010 msgid "region" msgstr "المنطقة" -#: core/models.py:937 +#: core/models.py:1011 msgid "postal code" msgstr "الرمز البريدي" -#: core/models.py:938 +#: core/models.py:1012 msgid "country" msgstr "البلد" -#: core/models.py:945 +#: core/models.py:1019 msgid "geolocation point: (longitude, latitude)" msgstr "نقطة تحديد الموقع الجغرافي(خط الطول، خط العرض)" -#: core/models.py:948 +#: core/models.py:1022 msgid "full JSON response from geocoder for this address" msgstr "استجابة JSON كاملة من أداة التشفير الجغرافي لهذا العنوان" -#: core/models.py:953 +#: core/models.py:1027 msgid "stored JSON response from the geocoding service" msgstr "استجابة JSON مخزّنة من خدمة الترميز الجغرافي" -#: core/models.py:961 +#: core/models.py:1035 msgid "address" msgstr "العنوان" -#: core/models.py:962 +#: core/models.py:1036 msgid "addresses" msgstr "العناوين" -#: core/models.py:974 +#: core/models.py:1048 msgid "" "Represents a promotional code that can be used for discounts, managing its " "validity, type of discount, and application. The PromoCode class stores " @@ -1998,99 +2160,100 @@ msgid "" "any), and status of its usage. It includes functionality to validate and " "apply the promo code to an order while ensuring constraints are met." msgstr "" -"يمثل الرمز الترويجي الذي يمكن استخدامه للحصول على خصومات وإدارة صلاحيته ونوع " -"الخصم والتطبيق. تقوم فئة PromoCode بتخزين تفاصيل حول الرمز الترويجي، بما في " -"ذلك معرفه الفريد، وخصائص الخصم (المبلغ أو النسبة المئوية)، وفترة الصلاحية، " +"يمثل الرمز الترويجي الذي يمكن استخدامه للحصول على خصومات وإدارة صلاحيته ونوع" +" الخصم والتطبيق. تقوم فئة PromoCode بتخزين تفاصيل حول الرمز الترويجي، بما في" +" ذلك معرفه الفريد، وخصائص الخصم (المبلغ أو النسبة المئوية)، وفترة الصلاحية، " "والمستخدم المرتبط به (إن وجد)، وحالة استخدامه. ويتضمن وظيفة للتحقق من صحة " "الرمز الترويجي وتطبيقه على الطلب مع ضمان استيفاء القيود." -#: core/models.py:988 +#: core/models.py:1062 msgid "unique code used by a user to redeem a discount" msgstr "الرمز الفريد الذي يستخدمه المستخدم لاسترداد قيمة الخصم" -#: core/models.py:989 +#: core/models.py:1063 msgid "promo code identifier" msgstr "معرّف الرمز الترويجي" -#: core/models.py:996 +#: core/models.py:1070 msgid "fixed discount amount applied if percent is not used" msgstr "مبلغ الخصم الثابت المطبق في حالة عدم استخدام النسبة المئوية" -#: core/models.py:997 +#: core/models.py:1071 msgid "fixed discount amount" msgstr "مبلغ الخصم الثابت" -#: core/models.py:1003 +#: core/models.py:1077 msgid "percentage discount applied if fixed amount is not used" msgstr "النسبة المئوية للخصم المطبق في حالة عدم استخدام مبلغ ثابت" -#: core/models.py:1004 +#: core/models.py:1078 msgid "percentage discount" msgstr "النسبة المئوية للخصم" -#: core/models.py:1009 +#: core/models.py:1083 msgid "timestamp when the promocode expires" msgstr "الطابع الزمني عند انتهاء صلاحية الرمز الترويجي" -#: core/models.py:1010 +#: core/models.py:1084 msgid "end validity time" msgstr "وقت انتهاء الصلاحية" -#: core/models.py:1015 +#: core/models.py:1089 msgid "timestamp from which this promocode is valid" msgstr "الطابع الزمني الذي يكون هذا الرمز الترويجي صالحاً منه" -#: core/models.py:1016 +#: core/models.py:1090 msgid "start validity time" msgstr "وقت بدء الصلاحية" -#: core/models.py:1021 +#: core/models.py:1095 msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" -msgstr "الطابع الزمني عند استخدام الرمز الترويجي، فارغ إذا لم يتم استخدامه بعد" +msgstr "" +"الطابع الزمني عند استخدام الرمز الترويجي، فارغ إذا لم يتم استخدامه بعد" -#: core/models.py:1022 +#: core/models.py:1096 msgid "usage timestamp" msgstr "الطابع الزمني للاستخدام" -#: core/models.py:1027 +#: core/models.py:1101 msgid "user assigned to this promocode if applicable" msgstr "المستخدم المعين لهذا الرمز الترويجي إن أمكن" -#: core/models.py:1028 +#: core/models.py:1102 msgid "assigned user" msgstr "المستخدم المعين" -#: core/models.py:1035 +#: core/models.py:1109 msgid "promo code" msgstr "الرمز الترويجي" -#: core/models.py:1036 +#: core/models.py:1110 msgid "promo codes" msgstr "الرموز الترويجية" -#: core/models.py:1051 +#: core/models.py:1125 msgid "" "only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." msgstr "" -"يجب تحديد نوع واحد فقط من الخصم (المبلغ أو النسبة المئوية)، وليس كلا النوعين " -"أو لا هذا ولا ذاك." +"يجب تحديد نوع واحد فقط من الخصم (المبلغ أو النسبة المئوية)، وليس كلا النوعين" +" أو لا هذا ولا ذاك." -#: core/models.py:1072 +#: core/models.py:1146 msgid "promocode already used" msgstr "تم استخدام الرمز الترويجي بالفعل" -#: core/models.py:1088 +#: core/models.py:1162 #, python-brace-format msgid "invalid discount type for promocode {self.uuid}" msgstr "نوع الخصم غير صالح للرمز الترويجي {self.uuid}" -#: core/models.py:1097 +#: core/models.py:1171 msgid "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " -"information, status, associated user, notifications, and related operations. " -"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " +"information, status, associated user, notifications, and related operations." +" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " "set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality " "supports managing the products in the order lifecycle." msgstr "" @@ -2100,149 +2263,149 @@ msgstr "" "مرتبطة، ويمكن تطبيق العروض الترويجية، وتعيين العناوين، وتحديث تفاصيل الشحن " "أو الفوترة. وبالمثل، تدعم الوظيفة إدارة المنتجات في دورة حياة الطلب." -#: core/models.py:1114 +#: core/models.py:1188 msgid "the billing address used for this order" msgstr "عنوان إرسال الفواتير المستخدم لهذا الطلب" -#: core/models.py:1122 +#: core/models.py:1196 msgid "optional promo code applied to this order" msgstr "الرمز الترويجي الاختياري المطبق على هذا الطلب" -#: core/models.py:1123 +#: core/models.py:1197 msgid "applied promo code" msgstr "الرمز الترويجي المطبق" -#: core/models.py:1131 +#: core/models.py:1205 msgid "the shipping address used for this order" msgstr "عنوان الشحن المستخدم لهذا الطلب" -#: core/models.py:1132 +#: core/models.py:1206 msgid "shipping address" msgstr "عنوان الشحن" -#: core/models.py:1138 +#: core/models.py:1212 msgid "current status of the order in its lifecycle" msgstr "الحالة الحالية للطلب في دورة حياته" -#: core/models.py:1139 +#: core/models.py:1213 msgid "order status" msgstr "حالة الطلب" -#: core/models.py:1144 core/models.py:1621 +#: core/models.py:1218 core/models.py:1695 msgid "json structure of notifications to display to users" msgstr "" "بنية JSON للإشعارات التي سيتم عرضها للمستخدمين، في واجهة مستخدم المشرف، يتم " "استخدام عرض الجدول" -#: core/models.py:1150 +#: core/models.py:1224 msgid "json representation of order attributes for this order" msgstr "تمثيل JSON لسمات الطلب لهذا الطلب" -#: core/models.py:1156 +#: core/models.py:1230 msgid "the user who placed the order" msgstr "المستخدم الذي قدم الطلب" -#: core/models.py:1157 +#: core/models.py:1231 msgid "user" msgstr "المستخدم" -#: core/models.py:1163 +#: core/models.py:1237 msgid "the timestamp when the order was finalized" msgstr "الطابع الزمني عند الانتهاء من الطلب" -#: core/models.py:1164 +#: core/models.py:1238 msgid "buy time" msgstr "وقت الشراء" -#: core/models.py:1171 +#: core/models.py:1245 msgid "a human-readable identifier for the order" msgstr "معرّف يمكن قراءته بواسطة البشر للطلب" -#: core/models.py:1172 +#: core/models.py:1246 msgid "human readable id" msgstr "معرّف يمكن قراءته من قبل البشر" -#: core/models.py:1178 +#: core/models.py:1252 msgid "order" msgstr "الطلب" -#: core/models.py:1220 +#: core/models.py:1294 msgid "a user must have only one pending order at a time" msgstr "يجب أن يكون لدى المستخدم طلب واحد فقط معلق في كل مرة!" -#: core/models.py:1252 +#: core/models.py:1326 msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one" msgstr "لا يمكنك إضافة منتجات إلى طلب غير معلق إلى طلب غير معلق" -#: core/models.py:1257 +#: core/models.py:1331 msgid "you cannot add inactive products to order" msgstr "لا يمكنك إضافة منتجات غير نشطة للطلب" -#: core/models.py:1274 +#: core/models.py:1348 msgid "you cannot add more products than available in stock" msgstr "لا يمكنك إضافة منتجات أكثر من المتوفرة في المخزون" -#: core/models.py:1296 core/models.py:1321 core/models.py:1329 +#: core/models.py:1370 core/models.py:1395 core/models.py:1403 msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one" msgstr "لا يمكنك إزالة المنتجات من طلب غير معلق من طلب غير معلق" -#: core/models.py:1317 +#: core/models.py:1391 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist with query <{query}>" msgstr "{name} غير موجود مع الاستعلام <{query}>!" -#: core/models.py:1349 +#: core/models.py:1423 msgid "promocode does not exist" msgstr "الرمز الترويجي غير موجود" -#: core/models.py:1355 +#: core/models.py:1429 msgid "you can only buy physical products with shipping address specified" msgstr "يمكنك فقط شراء المنتجات المادية مع تحديد عنوان الشحن فقط!" -#: core/models.py:1374 +#: core/models.py:1448 msgid "address does not exist" msgstr "العنوان غير موجود" -#: core/models.py:1395 core/models.py:1464 +#: core/models.py:1469 core/models.py:1538 msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes" msgstr "لا يمكنك الشراء في هذه اللحظة، يرجى المحاولة مرة أخرى بعد بضع دقائق." -#: core/models.py:1398 core/models.py:1460 +#: core/models.py:1472 core/models.py:1534 msgid "invalid force value" msgstr "قيمة القوة غير صالحة" -#: core/models.py:1404 core/models.py:1467 +#: core/models.py:1478 core/models.py:1541 msgid "you cannot purchase an empty order!" msgstr "لا يمكنك شراء طلبية فارغة!" -#: core/models.py:1423 +#: core/models.py:1497 msgid "you cannot buy an order without a user" msgstr "لا يمكنك شراء طلب بدون مستخدم!" -#: core/models.py:1437 +#: core/models.py:1511 msgid "a user without a balance cannot buy with balance" msgstr "المستخدم بدون رصيد لا يمكنه الشراء بالرصيد!" -#: core/models.py:1442 +#: core/models.py:1516 msgid "insufficient funds to complete the order" msgstr "عدم كفاية الأموال لإكمال الطلب" -#: core/models.py:1476 +#: core/models.py:1550 msgid "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" msgstr "" -"لا يمكنك الشراء بدون تسجيل، يرجى تقديم المعلومات التالية: اسم العميل، البريد " -"الإلكتروني للعميل، رقم هاتف العميل" +"لا يمكنك الشراء بدون تسجيل، يرجى تقديم المعلومات التالية: اسم العميل، البريد" +" الإلكتروني للعميل، رقم هاتف العميل" -#: core/models.py:1485 +#: core/models.py:1559 #, python-brace-format msgid "" "invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}" msgstr "" "طريقة الدفع غير صالحة: {payment_method} من {available_payment_methods}!" -#: core/models.py:1594 +#: core/models.py:1668 msgid "" "Represents products associated with orders and their attributes. The " "OrderProduct model maintains information about a product that is part of an " @@ -2257,135 +2420,135 @@ msgstr "" "يمثل المنتجات المرتبطة بالطلبات وسماتها. يحتفظ نموذج OrderProduct بمعلومات " "حول المنتج الذي هو جزء من الطلب، بما في ذلك تفاصيل مثل سعر الشراء والكمية " "وسمات المنتج وحالته. يدير الإشعارات للمستخدم والمسؤولين ويتعامل مع عمليات " -"مثل إرجاع رصيد المنتج أو إضافة ملاحظات. يوفر هذا النموذج أيضًا أساليب وخصائص " -"تدعم منطق العمل، مثل حساب السعر الإجمالي أو إنشاء عنوان URL للتنزيل للمنتجات " -"الرقمية. يتكامل النموذج مع نموذجي الطلب والمنتج ويخزن مرجعًا لهما." +"مثل إرجاع رصيد المنتج أو إضافة ملاحظات. يوفر هذا النموذج أيضًا أساليب وخصائص" +" تدعم منطق العمل، مثل حساب السعر الإجمالي أو إنشاء عنوان URL للتنزيل " +"للمنتجات الرقمية. يتكامل النموذج مع نموذجي الطلب والمنتج ويخزن مرجعًا لهما." -#: core/models.py:1609 +#: core/models.py:1683 msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time" msgstr "السعر الذي دفعه العميل لهذا المنتج وقت الشراء" -#: core/models.py:1610 +#: core/models.py:1684 msgid "purchase price at order time" msgstr "سعر الشراء وقت الطلب" -#: core/models.py:1615 +#: core/models.py:1689 msgid "internal comments for admins about this ordered product" msgstr "تعليقات داخلية للمسؤولين حول هذا المنتج المطلوب" -#: core/models.py:1616 +#: core/models.py:1690 msgid "internal comments" msgstr "التعليقات الداخلية" -#: core/models.py:1622 +#: core/models.py:1696 msgid "user notifications" msgstr "إشعارات المستخدم" -#: core/models.py:1627 +#: core/models.py:1701 msgid "json representation of this item's attributes" msgstr "تمثيل JSON لسمات هذا العنصر" -#: core/models.py:1628 +#: core/models.py:1702 msgid "ordered product attributes" msgstr "سمات المنتج المطلوبة" -#: core/models.py:1633 +#: core/models.py:1707 msgid "reference to the parent order that contains this product" msgstr "الإشارة إلى الطلب الأصلي الذي يحتوي على هذا المنتج" -#: core/models.py:1634 +#: core/models.py:1708 msgid "parent order" msgstr "ترتيب الوالدين" -#: core/models.py:1643 +#: core/models.py:1717 msgid "the specific product associated with this order line" msgstr "المنتج المحدد المرتبط بخط الطلب هذا" -#: core/models.py:1650 +#: core/models.py:1724 msgid "quantity of this specific product in the order" msgstr "كمية هذا المنتج المحدد في الطلب" -#: core/models.py:1651 +#: core/models.py:1725 msgid "product quantity" msgstr "كمية المنتج" -#: core/models.py:1658 +#: core/models.py:1732 msgid "current status of this product in the order" msgstr "الحالة الحالية لهذا المنتج بالترتيب" -#: core/models.py:1659 +#: core/models.py:1733 msgid "product line status" msgstr "حالة خط الإنتاج" -#: core/models.py:1724 +#: core/models.py:1798 msgid "order product must have an order" msgstr "يجب أن يكون لـ Orderproduct طلب مرتبط به!" -#: core/models.py:1726 +#: core/models.py:1800 #, python-brace-format msgid "wrong action specified for feedback: {action}" msgstr "تم تحديد إجراء خاطئ للتغذية الراجعة: {action}!" -#: core/models.py:1740 +#: core/models.py:1814 msgid "you cannot feedback an order which is not received" msgstr "لا يمكنك التعليق على طلب لم يتم استلامه" -#: core/models.py:1746 +#: core/models.py:1820 msgid "name" msgstr "الاسم" -#: core/models.py:1747 +#: core/models.py:1821 msgid "URL of the integration" msgstr "رابط التكامل" -#: core/models.py:1748 +#: core/models.py:1822 msgid "authentication credentials" msgstr "بيانات اعتماد المصادقة" -#: core/models.py:1770 +#: core/models.py:1844 msgid "you can only have one default CRM provider" msgstr "يمكن أن يكون لديك موفر CRM افتراضي واحد فقط" -#: core/models.py:1780 +#: core/models.py:1854 msgid "CRM" msgstr "إدارة علاقات العملاء" -#: core/models.py:1781 +#: core/models.py:1855 msgid "CRMs" msgstr "إدارة علاقات العملاء" -#: core/models.py:1793 +#: core/models.py:1867 msgid "order CRM link" msgstr "رابط إدارة علاقات العملاء الخاصة بالطلب" -#: core/models.py:1794 +#: core/models.py:1868 msgid "orders CRM links" msgstr "روابط إدارة علاقات العملاء الخاصة بالطلبات" -#: core/models.py:1799 +#: core/models.py:1873 msgid "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " "access downloads related to order products. It maintains information about " -"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset " -"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading " -"the asset when the associated order is in a completed status." +"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset" +" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading" +" the asset when the associated order is in a completed status." msgstr "" "يمثل وظيفة التنزيل للأصول الرقمية المرتبطة بالطلبات. توفر فئة " "DigitalAssetDownload القدرة على إدارة التنزيلات المتعلقة بمنتجات الطلبات " "والوصول إليها. وتحتفظ بمعلومات حول منتج الطلب المرتبط، وعدد التنزيلات، وما " -"إذا كان الأصل مرئيًا للعامة. وتتضمن طريقة لإنشاء عنوان URL لتنزيل الأصل عندما " -"يكون الطلب المرتبط في حالة مكتملة." +"إذا كان الأصل مرئيًا للعامة. وتتضمن طريقة لإنشاء عنوان URL لتنزيل الأصل " +"عندما يكون الطلب المرتبط في حالة مكتملة." -#: core/models.py:1813 +#: core/models.py:1887 msgid "download" msgstr "تنزيل" -#: core/models.py:1814 +#: core/models.py:1888 msgid "downloads" msgstr "التنزيلات" -#: core/models.py:1828 +#: core/models.py:1902 msgid "" "Manages user feedback for products. This class is designed to capture and " "store user feedback for specific products that they have purchased. It " @@ -2398,27 +2561,28 @@ msgstr "" "المستخدم، ومرجع إلى المنتج ذي الصلة في الطلب، وتقييم معين من قبل المستخدم. " "يستخدم الفصل حقول قاعدة البيانات لنمذجة وإدارة بيانات الملاحظات بشكل فعال." -#: core/models.py:1840 +#: core/models.py:1914 msgid "user-provided comments about their experience with the product" msgstr "التعليقات المقدمة من المستخدمين حول تجربتهم مع المنتج" -#: core/models.py:1841 +#: core/models.py:1915 msgid "feedback comments" msgstr "تعليقات على الملاحظات" -#: core/models.py:1848 -msgid "references the specific product in an order that this feedback is about" +#: core/models.py:1922 +msgid "" +"references the specific product in an order that this feedback is about" msgstr "الإشارة إلى المنتج المحدد في الطلب الذي تدور حوله هذه الملاحظات" -#: core/models.py:1849 +#: core/models.py:1923 msgid "related order product" msgstr "منتجات الطلبات ذات الصلة" -#: core/models.py:1854 +#: core/models.py:1928 msgid "user-assigned rating for the product" msgstr "التصنيف المعين من قبل المستخدم للمنتج" -#: core/models.py:1855 +#: core/models.py:1929 msgid "product rating" msgstr "تصنيف المنتج" @@ -2472,12 +2636,11 @@ msgstr "مرحباً %(order.user.first_name)s," #, python-format msgid "" "thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n" -" we have taken your order into work. below are " -"the details of your\n" +" we have taken your order into work. below are the details of your\n" " order:" msgstr "" -"شكرًا لك على طلبك #%(order.pk)s! يسعدنا إبلاغك بأننا قد أخذنا طلبك في العمل. " -"فيما يلي تفاصيل طلبك:" +"شكرًا لك على طلبك #%(order.pk)s! يسعدنا إبلاغك بأننا قد أخذنا طلبك في العمل." +" فيما يلي تفاصيل طلبك:" #: core/templates/digital_order_created_email.html:112 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:110 @@ -2584,8 +2747,7 @@ msgstr "" #: core/templates/shipped_order_created_email.html:101 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101 msgid "" -"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below " -"are\n" +"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n" " the details of your order:" msgstr "شكرًا لك على طلبك! يسعدنا تأكيد طلبك. فيما يلي تفاصيل طلبك:" @@ -2709,65 +2871,57 @@ msgstr "يتعامل مع استعلامات البحث العامة." msgid "Handles the logic of buying as a business without registration." msgstr "يتعامل بمنطق الشراء كشركة تجارية دون تسجيل." -#: core/views.py:309 +#: core/views.py:306 +msgid "" +"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" +"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." +msgstr "" +"يتعامل مع تنزيل الأصل الرقمي المرتبط بأمر ما.\n" +"تحاول هذه الدالة خدمة ملف الأصل الرقمي الموجود في دليل التخزين الخاص بالمشروع. إذا لم يتم العثور على الملف، يتم رفع خطأ HTTP 404 للإشارة إلى أن المورد غير متوفر." + +#: core/views.py:316 msgid "order_product_uuid is required" msgstr "الطلب_برو_منتج_uuid مطلوب" -#: core/views.py:315 +#: core/views.py:322 msgid "you can only download the digital asset once" msgstr "يمكنك تنزيل الأصل الرقمي مرة واحدة فقط" -#: core/views.py:318 +#: core/views.py:325 msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" msgstr "يجب دفع الطلب قبل تنزيل الأصل الرقمي" -#: core/views.py:324 +#: core/views.py:331 msgid "the order product does not have a product" msgstr "لا يحتوي منتج الطلب على منتج" -#: core/views.py:359 -msgid "" -"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" -"This function attempts to serve the digital asset file located in the " -"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." -msgstr "" -"يتعامل مع تنزيل الأصل الرقمي المرتبط بأمر ما.\n" -"تحاول هذه الدالة خدمة ملف الأصل الرقمي الموجود في دليل التخزين الخاص " -"بالمشروع. إذا لم يتم العثور على الملف، يتم رفع خطأ HTTP 404 للإشارة إلى أن " -"المورد غير متوفر." - -#: core/views.py:371 +#: core/views.py:369 msgid "favicon not found" msgstr "الرمز المفضل غير موجود" -#: core/views.py:376 +#: core/views.py:374 msgid "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" -"This function attempts to serve the favicon file located in the static " -"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." +"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" "يتعامل مع طلبات الرمز المفضل لموقع ويب.\n" -"تحاول هذه الدالة عرض ملف الأيقونة المفضلة الموجود في الدليل الثابت للمشروع. " -"إذا لم يتم العثور على ملف الأيقونة المفضلة، يتم رفع خطأ HTTP 404 للإشارة إلى " -"أن المورد غير متوفر." +"تحاول هذه الدالة عرض ملف الأيقونة المفضلة الموجود في الدليل الثابت للمشروع. إذا لم يتم العثور على ملف الأيقونة المفضلة، يتم رفع خطأ HTTP 404 للإشارة إلى أن المورد غير متوفر." -#: core/views.py:388 +#: core/views.py:386 msgid "" -"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " -"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " +"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming" +" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." msgstr "" -"يعيد توجيه الطلب إلى صفحة فهرس المشرف. تعالج الدالة طلبات HTTP الواردة وتعيد " -"توجيهها إلى صفحة فهرس واجهة إدارة Django. تستخدم دالة \"إعادة التوجيه\" في " +"يعيد توجيه الطلب إلى صفحة فهرس المشرف. تعالج الدالة طلبات HTTP الواردة وتعيد" +" توجيهها إلى صفحة فهرس واجهة إدارة Django. تستخدم دالة \"إعادة التوجيه\" في " "Django للتعامل مع إعادة توجيه HTTP." -#: core/views.py:401 +#: core/views.py:399 msgid "Returns current version of the eVibes. " msgstr "إرجاع الإصدار الحالي من eVibes." -#: core/viewsets.py:130 +#: core/viewsets.py:137 msgid "" "Defines a viewset for managing Evibes-related operations. The EvibesViewSet " "class inherits from ModelViewSet and provides functionality for handling " @@ -2775,24 +2929,25 @@ msgid "" "serializer classes based on the current action, customizable permissions, " "and rendering formats." msgstr "" -"يحدد مجموعة طرق عرض لإدارة العمليات المتعلقة ب Evibes. يرث صنف EvibesViewSet " -"من ModelViewSet ويوفر وظائف للتعامل مع الإجراءات والعمليات على كيانات " -"Evibes. وتتضمن دعمًا لفئات المتسلسلات الديناميكية استنادًا إلى الإجراء الحالي، " -"والأذونات القابلة للتخصيص، وتنسيقات العرض." +"يحدد مجموعة طرق عرض لإدارة العمليات المتعلقة ب Evibes. يرث صنف EvibesViewSet" +" من ModelViewSet ويوفر وظائف للتعامل مع الإجراءات والعمليات على كيانات " +"Evibes. وتتضمن دعمًا لفئات المتسلسلات الديناميكية استنادًا إلى الإجراء " +"الحالي، والأذونات القابلة للتخصيص، وتنسيقات العرض." -#: core/viewsets.py:150 +#: core/viewsets.py:157 msgid "" -"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " -"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " -"of data. This class is part of the application's API layer and provides a " -"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." +"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations" +" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and " +"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and " +"provides a standardized way to process requests and responses for " +"AttributeGroup data." msgstr "" "يمثل مجموعة طرق عرض لإدارة كائنات AttributeGroup. يتعامل مع العمليات " "المتعلقة ب AttributeGroup، بما في ذلك التصفية والتسلسل واسترجاع البيانات. " -"تعد هذه الفئة جزءًا من طبقة واجهة برمجة التطبيقات الخاصة بالتطبيق وتوفر طريقة " -"موحدة لمعالجة الطلبات والاستجابات لبيانات AttributeGroup." +"تعد هذه الفئة جزءًا من طبقة واجهة برمجة التطبيقات الخاصة بالتطبيق وتوفر " +"طريقة موحدة لمعالجة الطلبات والاستجابات لبيانات AttributeGroup." -#: core/viewsets.py:169 +#: core/viewsets.py:176 msgid "" "Handles operations related to Attribute objects within the application. " "Provides a set of API endpoints to interact with Attribute data. This class " @@ -2807,20 +2962,21 @@ msgstr "" "البيانات التي يتم إرجاعها، مثل التصفية حسب حقول معينة أو استرجاع معلومات " "مفصلة مقابل معلومات مبسطة حسب الطلب." -#: core/viewsets.py:188 +#: core/viewsets.py:195 msgid "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " "AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset " -"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering " -"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." +"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering" +" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." msgstr "" -"مجموعة طرق عرض لإدارة كائنات AttributeValue. توفر مجموعة طرق العرض هذه وظائف " -"لإدراج كائنات AttributeValue واسترجاعها وإنشائها وتحديثها وحذفها. وهي تتكامل " -"مع آليات مجموعة طرق عرض Django REST Framework وتستخدم المتسلسلات المناسبة " -"للإجراءات المختلفة. يتم توفير إمكانيات التصفية من خلال DjangoFilterBackend." +"مجموعة طرق عرض لإدارة كائنات AttributeValue. توفر مجموعة طرق العرض هذه وظائف" +" لإدراج كائنات AttributeValue واسترجاعها وإنشائها وتحديثها وحذفها. وهي " +"تتكامل مع آليات مجموعة طرق عرض Django REST Framework وتستخدم المتسلسلات " +"المناسبة للإجراءات المختلفة. يتم توفير إمكانيات التصفية من خلال " +"DjangoFilterBackend." -#: core/viewsets.py:207 +#: core/viewsets.py:214 msgid "" "Manages views for Category-related operations. The CategoryViewSet class is " "responsible for handling operations related to the Category model in the " @@ -2829,11 +2985,11 @@ msgid "" "can access specific data." msgstr "" "يدير طرق العرض للعمليات المتعلقة بالفئة. فئة CategoryViewSet مسؤولة عن " -"التعامل مع العمليات المتعلقة بنموذج الفئة في النظام. وهي تدعم استرجاع بيانات " -"الفئة وتصفيتها وتسلسلها. تفرض مجموعة طرق العرض أيضًا الأذونات لضمان وصول " +"التعامل مع العمليات المتعلقة بنموذج الفئة في النظام. وهي تدعم استرجاع بيانات" +" الفئة وتصفيتها وتسلسلها. تفرض مجموعة طرق العرض أيضًا الأذونات لضمان وصول " "المستخدمين المصرح لهم فقط إلى بيانات محددة." -#: core/viewsets.py:318 +#: core/viewsets.py:326 msgid "" "Represents a viewset for managing Brand instances. This class provides " "functionality for querying, filtering, and serializing Brand objects. It " @@ -2845,7 +3001,7 @@ msgstr "" "Django's ViewSet لتبسيط تنفيذ نقاط نهاية واجهة برمجة التطبيقات لكائنات " "العلامة التجارية." -#: core/viewsets.py:430 +#: core/viewsets.py:438 msgid "" "Manages operations related to the `Product` model in the system. This class " "provides a viewset for managing products, including their filtering, " @@ -2861,7 +3017,7 @@ msgstr "" "عمل Django REST لعمليات RESTful API. يتضمن أساليب لاسترجاع تفاصيل المنتج، " "وتطبيق الأذونات، والوصول إلى الملاحظات ذات الصلة بمنتج ما." -#: core/viewsets.py:559 +#: core/viewsets.py:568 msgid "" "Represents a viewset for managing Vendor objects. This viewset allows " "fetching, filtering, and serializing Vendor data. It defines the queryset, " @@ -2870,34 +3026,35 @@ msgid "" "Vendor-related resources through the Django REST framework." msgstr "" "يمثل مجموعة طرق عرض لإدارة كائنات المورد. تسمح مجموعة العرض هذه بجلب بيانات " -"البائع وتصفيتها وتسلسلها. وهي تُعرِّف مجموعة الاستعلام، وتكوينات التصفية، وفئات " -"أداة التسلسل المستخدمة للتعامل مع الإجراءات المختلفة. الغرض من هذه الفئة هو " -"توفير وصول مبسط إلى الموارد المتعلقة بالمورد من خلال إطار عمل Django REST." +"البائع وتصفيتها وتسلسلها. وهي تُعرِّف مجموعة الاستعلام، وتكوينات التصفية، " +"وفئات أداة التسلسل المستخدمة للتعامل مع الإجراءات المختلفة. الغرض من هذه " +"الفئة هو توفير وصول مبسط إلى الموارد المتعلقة بالمورد من خلال إطار عمل " +"Django REST." -#: core/viewsets.py:579 +#: core/viewsets.py:588 msgid "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " "retrieving details. The purpose of this view set is to provide different " -"serializers for different actions and implement permission-based handling of " -"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " +"serializers for different actions and implement permission-based handling of" +" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " "use of Django's filtering system for querying data." msgstr "" "تمثيل مجموعة عرض تتعامل مع كائنات الملاحظات. تدير هذه الفئة العمليات " "المتعلقة بكائنات الملاحظات، بما في ذلك الإدراج والتصفية واسترجاع التفاصيل. " "الغرض من مجموعة العرض هذه هو توفير متسلسلات مختلفة لإجراءات مختلفة وتنفيذ " -"معالجة قائمة على الأذونات لكائنات الملاحظات التي يمكن الوصول إليها. وهي توسع " -"\"مجموعة عرض الملاحظات\" الأساسية وتستفيد من نظام تصفية Django للاستعلام عن " -"البيانات." +"معالجة قائمة على الأذونات لكائنات الملاحظات التي يمكن الوصول إليها. وهي توسع" +" \"مجموعة عرض الملاحظات\" الأساسية وتستفيد من نظام تصفية Django للاستعلام عن" +" البيانات." -#: core/viewsets.py:606 +#: core/viewsets.py:615 msgid "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " "various endpoints for handling order operations such as adding or removing " -"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, " -"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet " -"uses multiple serializers based on the specific action being performed and " +"products, performing purchases for registered as well as unregistered users," +" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet" +" uses multiple serializers based on the specific action being performed and " "enforces permissions accordingly while interacting with order data." msgstr "" "ViewSet لإدارة الطلبات والعمليات ذات الصلة. توفر هذه الفئة وظائف لاسترداد " @@ -2907,12 +3064,12 @@ msgstr "" "عليه. يستخدم ViewSet العديد من المتسلسلات بناءً على الإجراء المحدد الذي يتم " "تنفيذه ويفرض الأذونات وفقًا لذلك أثناء التفاعل مع بيانات الطلبات." -#: core/viewsets.py:804 +#: core/viewsets.py:813 msgid "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " -"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the " -"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " +"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the" +" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " "feedback on OrderProduct instances" msgstr "" "يوفر مجموعة طرق عرض لإدارة كيانات OrderProduct. تتيح مجموعة طرق العرض هذه " @@ -2920,11 +3077,11 @@ msgstr "" "من الأذونات، وتبديل المتسلسل بناءً على الإجراء المطلوب. بالإضافة إلى ذلك، " "توفر إجراءً مفصلاً للتعامل مع الملاحظات على مثيلات OrderProduct" -#: core/viewsets.py:857 +#: core/viewsets.py:867 msgid "Manages operations related to Product images in the application. " msgstr "يدير العمليات المتعلقة بصور المنتج في التطبيق." -#: core/viewsets.py:869 +#: core/viewsets.py:880 msgid "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." @@ -2932,32 +3089,32 @@ msgstr "" "يدير استرداد مثيلات PromoCode ومعالجتها من خلال إجراءات واجهة برمجة " "التطبيقات المختلفة." -#: core/viewsets.py:890 +#: core/viewsets.py:902 msgid "Represents a view set for managing promotions. " msgstr "يمثل مجموعة عرض لإدارة الترقيات." -#: core/viewsets.py:902 +#: core/viewsets.py:915 msgid "Handles operations related to Stock data in the system." msgstr "يتعامل مع العمليات المتعلقة ببيانات المخزون في النظام." -#: core/viewsets.py:916 +#: core/viewsets.py:929 msgid "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " -"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. " -"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " +"retrieval, modification, and customization of products within the wish list." +" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " "actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure " "that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions " "are granted." msgstr "" -"ViewSet لإدارة عمليات قائمة الرغبات. توفر مجموعة طرق عرض قائمة الأمنيات نقاط " -"نهاية للتفاعل مع قائمة أمنيات المستخدم، مما يسمح باسترجاع المنتجات وتعديلها " -"وتخصيصها ضمن قائمة الأمنيات. تسهل مجموعة العرض هذه وظائف مثل الإضافة " +"ViewSet لإدارة عمليات قائمة الرغبات. توفر مجموعة طرق عرض قائمة الأمنيات نقاط" +" نهاية للتفاعل مع قائمة أمنيات المستخدم، مما يسمح باسترجاع المنتجات وتعديلها" +" وتخصيصها ضمن قائمة الأمنيات. تسهل مجموعة العرض هذه وظائف مثل الإضافة " "والإزالة والإجراءات المجمعة لمنتجات قائمة الرغبات. يتم دمج عمليات التحقق من " "الأذونات للتأكد من أن المستخدمين يمكنهم فقط إدارة قوائم الرغبات الخاصة بهم " "ما لم يتم منح أذونات صريحة." -#: core/viewsets.py:1031 +#: core/viewsets.py:1044 msgid "" "This class provides viewset functionality for managing `Address` objects. " "The AddressViewSet class enables CRUD operations, filtering, and custom " @@ -2970,12 +3127,12 @@ msgstr "" "العناوين. وتتضمن سلوكيات متخصصة لطرق HTTP المختلفة، وتجاوزات المتسلسل، " "ومعالجة الأذونات بناءً على سياق الطلب." -#: core/viewsets.py:1098 +#: core/viewsets.py:1111 #, python-brace-format msgid "Geocoding error: {e}" msgstr "خطأ في الترميز الجغرافي: {e}" -#: core/viewsets.py:1105 +#: core/viewsets.py:1119 msgid "" "Handles operations related to Product Tags within the application. This " "class provides functionality for retrieving, filtering, and serializing " diff --git a/core/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.mo b/core/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.mo index dc3cd210..86cfbc4b 100644 Binary files a/core/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.mo and b/core/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/core/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po index 2dfd1e69..6d462d69 100644 --- a/core/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -28,7 +28,8 @@ msgstr "Je aktivní" #: core/abstract.py:21 msgid "" -"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission" +"if set to false, this object can't be seen by users without needed " +"permission" msgstr "" "Pokud je nastaveno na false, nemohou tento objekt vidět uživatelé bez " "potřebného oprávnění." @@ -91,44 +92,44 @@ msgstr "Deaktivace vybraných %(verbose_name_plural)s" msgid "selected items have been deactivated." msgstr "Vybrané položky byly deaktivovány!" -#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:609 -#: core/graphene/object_types.py:616 core/models.py:709 core/models.py:717 +#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:582 +#: core/graphene/object_types.py:589 core/models.py:783 core/models.py:791 msgid "attribute value" msgstr "Hodnota atributu" -#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:718 +#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:792 msgid "attribute values" msgstr "Hodnoty atributů" -#: core/admin.py:153 +#: core/admin.py:156 msgid "image" msgstr "Obrázek" -#: core/admin.py:154 core/graphene/object_types.py:501 +#: core/admin.py:157 core/graphene/object_types.py:474 msgid "images" msgstr "Obrázky" -#: core/admin.py:162 core/models.py:478 +#: core/admin.py:168 core/models.py:559 msgid "stock" msgstr "Stock" -#: core/admin.py:163 core/graphene/object_types.py:663 +#: core/admin.py:169 core/graphene/object_types.py:636 msgid "stocks" msgstr "Zásoby" -#: core/admin.py:173 core/models.py:1670 +#: core/admin.py:182 core/models.py:1744 msgid "order product" msgstr "Objednat produkt" -#: core/admin.py:174 core/graphene/object_types.py:416 core/models.py:1671 +#: core/admin.py:183 core/graphene/object_types.py:389 core/models.py:1745 msgid "order products" msgstr "Objednat produkty" -#: core/admin.py:187 core/admin.py:188 +#: core/admin.py:196 core/admin.py:197 msgid "children" msgstr "Děti" -#: core/admin.py:943 +#: core/admin.py:965 msgid "Config" msgstr "Konfigurace" @@ -225,248 +226,250 @@ msgstr "" "Zakoupit objednávku jako podnik s použitím zadaných `produktů` s " "`product_uuid` a `atributy`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:44 +#: core/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "list all attribute groups (simple view)" msgstr "Seznam všech skupin atributů (jednoduché zobrazení)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:48 +#: core/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "retrieve a single attribute group (detailed view)" msgstr "Získání jedné skupiny atributů (podrobné zobrazení)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:52 +#: core/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "create an attribute group" msgstr "Vytvoření skupiny atributů" -#: core/docs/drf/viewsets.py:56 +#: core/docs/drf/viewsets.py:70 msgid "delete an attribute group" msgstr "Odstranění skupiny atributů" -#: core/docs/drf/viewsets.py:60 +#: core/docs/drf/viewsets.py:74 msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Přepsání existující skupiny atributů s uložením neupravitelných položek" -#: core/docs/drf/viewsets.py:64 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:78 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Přepsání některých polí existující skupiny atributů s uložením " "neupravitelných položek" -#: core/docs/drf/viewsets.py:71 +#: core/docs/drf/viewsets.py:85 msgid "list all attributes (simple view)" msgstr "Seznam všech atributů (jednoduché zobrazení)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:75 +#: core/docs/drf/viewsets.py:89 msgid "retrieve a single attribute (detailed view)" msgstr "Získání jednoho atributu (podrobné zobrazení)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:79 +#: core/docs/drf/viewsets.py:93 msgid "create an attribute" msgstr "Vytvoření atributu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:83 +#: core/docs/drf/viewsets.py:97 msgid "delete an attribute" msgstr "Odstranění atributu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:87 +#: core/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "rewrite an existing attribute saving non-editables" msgstr "Přepsat existující atribut a uložit neupravitelné položky" -#: core/docs/drf/viewsets.py:91 +#: core/docs/drf/viewsets.py:105 msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" msgstr "" "Přepsání některých polí existujícího atributu s uložením neupravitelných " "položek" -#: core/docs/drf/viewsets.py:98 +#: core/docs/drf/viewsets.py:112 msgid "list all attribute values (simple view)" msgstr "Seznam všech hodnot atributů (jednoduché zobrazení)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:102 +#: core/docs/drf/viewsets.py:116 msgid "retrieve a single attribute value (detailed view)" msgstr "Získání jedné hodnoty atributu (podrobné zobrazení)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:106 +#: core/docs/drf/viewsets.py:120 msgid "create an attribute value" msgstr "Vytvoření hodnoty atributu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:110 +#: core/docs/drf/viewsets.py:124 msgid "delete an attribute value" msgstr "Odstranění hodnoty atributu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:114 +#: core/docs/drf/viewsets.py:128 msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables" msgstr "Přepsání existující hodnoty atributu uložením neupravitelných položek" -#: core/docs/drf/viewsets.py:118 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:132 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" "Přepsání některých polí existující hodnoty atributu s uložením " "neupravitelných položek" -#: core/docs/drf/viewsets.py:125 core/docs/drf/viewsets.py:126 +#: core/docs/drf/viewsets.py:139 core/docs/drf/viewsets.py:140 msgid "list all categories (simple view)" msgstr "Seznam všech kategorií (jednoduché zobrazení)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:130 core/docs/drf/viewsets.py:131 +#: core/docs/drf/viewsets.py:144 core/docs/drf/viewsets.py:145 msgid "retrieve a single category (detailed view)" msgstr "Vyhledání jedné kategorie (podrobné zobrazení)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:135 core/docs/drf/viewsets.py:136 +#: core/docs/drf/viewsets.py:149 core/docs/drf/viewsets.py:150 msgid "create a category" msgstr "Vytvoření kategorie" -#: core/docs/drf/viewsets.py:140 core/docs/drf/viewsets.py:141 +#: core/docs/drf/viewsets.py:154 core/docs/drf/viewsets.py:155 msgid "delete a category" msgstr "Odstranění kategorie" -#: core/docs/drf/viewsets.py:145 core/docs/drf/viewsets.py:146 +#: core/docs/drf/viewsets.py:159 core/docs/drf/viewsets.py:160 msgid "rewrite an existing category saving non-editables" msgstr "Přepsání existující kategorie ukládající neupravitelné položky" -#: core/docs/drf/viewsets.py:150 core/docs/drf/viewsets.py:151 +#: core/docs/drf/viewsets.py:164 core/docs/drf/viewsets.py:165 msgid "rewrite some fields of an existing category saving non-editables" msgstr "" "Přepsat některá pole existující kategorie a uložit neupravitelné položky" -#: core/docs/drf/viewsets.py:155 core/docs/drf/viewsets.py:487 +#: core/docs/drf/viewsets.py:169 core/docs/drf/viewsets.py:501 #: core/graphene/object_types.py:117 core/graphene/object_types.py:207 -#: core/graphene/object_types.py:509 +#: core/graphene/object_types.py:482 msgid "SEO Meta snapshot" msgstr "Meta snímek SEO" -#: core/docs/drf/viewsets.py:156 +#: core/docs/drf/viewsets.py:170 msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data" msgstr "Vrací snímek meta dat SEO kategorie." -#: core/docs/drf/viewsets.py:161 +#: core/docs/drf/viewsets.py:175 msgid "Category UUID or slug" msgstr "UUID nebo slug kategorie" -#: core/docs/drf/viewsets.py:174 +#: core/docs/drf/viewsets.py:188 msgid "list all orders (simple view)" msgstr "Seznam všech kategorií (jednoduché zobrazení)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:175 +#: core/docs/drf/viewsets.py:189 msgid "for non-staff users, only their own orders are returned." msgstr "" "Uživatelům, kteří nejsou zaměstnanci, se vracejí pouze jejich vlastní " "objednávky." -#: core/docs/drf/viewsets.py:181 +#: core/docs/drf/viewsets.py:195 msgid "" -"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." -"product.name, and order_products.product.partnumber" +"Case-insensitive substring search across human_readable_id, " +"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber" msgstr "" "Vyhledávání podřetězců bez ohledu na velikost písmen v položkách " -"human_readable_id, order_products.product.name a order_products.product." -"partnumber" +"human_readable_id, order_products.product.name a " +"order_products.product.partnumber" -#: core/docs/drf/viewsets.py:188 +#: core/docs/drf/viewsets.py:202 msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" msgstr "Filtrování příkazů s buy_time >= toto datum ISO 8601" -#: core/docs/drf/viewsets.py:193 +#: core/docs/drf/viewsets.py:207 msgid "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" msgstr "Filtrování objednávek s buy_time <= toto ISO 8601 datetime" -#: core/docs/drf/viewsets.py:198 +#: core/docs/drf/viewsets.py:212 msgid "Filter by exact order UUID" msgstr "Filtrování podle přesné objednávky UUID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:203 +#: core/docs/drf/viewsets.py:217 msgid "Filter by exact human-readable order ID" msgstr "Filtrování podle přesného lidsky čitelného ID objednávky" -#: core/docs/drf/viewsets.py:208 +#: core/docs/drf/viewsets.py:222 msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" msgstr "" "Filtrování podle e-mailu uživatele (přesná shoda bez rozlišení velkých a " "malých písmen)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:213 +#: core/docs/drf/viewsets.py:227 msgid "Filter by user's UUID" msgstr "Filtrování podle UUID uživatele" -#: core/docs/drf/viewsets.py:218 +#: core/docs/drf/viewsets.py:232 msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)" msgstr "" "Filtrování podle stavu objednávky (shoda podřetězce bez rozlišování velkých " "a malých písmen)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:224 +#: core/docs/drf/viewsets.py:238 msgid "" -"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " -"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" -"buy_time')." +"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created," +" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. " +"'-buy_time')." msgstr "" "Řazení podle jedné z následujících možností: uuid, human_readable_id, " "user_email, user, status, created, modified, buy_time, random. Pro sestupné " "řazení použijte předponu \"-\" (např. \"-buy_time\")." -#: core/docs/drf/viewsets.py:233 +#: core/docs/drf/viewsets.py:247 msgid "retrieve a single order (detailed view)" msgstr "Vyhledání jedné kategorie (podrobné zobrazení)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:237 +#: core/docs/drf/viewsets.py:251 msgid "create an order" msgstr "Vytvoření atributu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:238 +#: core/docs/drf/viewsets.py:252 msgid "doesn't work for non-staff users." msgstr "Nefunguje pro uživatele, kteří nejsou zaměstnanci." -#: core/docs/drf/viewsets.py:242 +#: core/docs/drf/viewsets.py:256 msgid "delete an order" msgstr "Odstranění atributu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:246 +#: core/docs/drf/viewsets.py:260 msgid "rewrite an existing order saving non-editables" msgstr "Přepsání existující kategorie ukládající neupravitelné položky" -#: core/docs/drf/viewsets.py:250 +#: core/docs/drf/viewsets.py:264 msgid "rewrite some fields of an existing order saving non-editables" msgstr "" "Přepsat některá pole existující kategorie a uložit neupravitelné položky" -#: core/docs/drf/viewsets.py:254 +#: core/docs/drf/viewsets.py:268 msgid "purchase an order" msgstr "Nákupní cena v době objednávky" -#: core/docs/drf/viewsets.py:256 +#: core/docs/drf/viewsets.py:270 msgid "" "finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is " "completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a " "transaction is initiated." msgstr "" -"Dokončí nákup objednávky. Pokud je použito `force_balance`, nákup se dokončí " -"s použitím zůstatku uživatele; pokud je použito `force_payment`, zahájí se " +"Dokončí nákup objednávky. Pokud je použito `force_balance`, nákup se dokončí" +" s použitím zůstatku uživatele; pokud je použito `force_payment`, zahájí se " "transakce." -#: core/docs/drf/viewsets.py:268 core/graphene/mutations.py:335 +#: core/docs/drf/viewsets.py:282 core/graphene/mutations.py:335 msgid "purchase an order without account creation" msgstr "zakoupení objednávky bez vytvoření účtu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:269 +#: core/docs/drf/viewsets.py:283 msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user." msgstr "dokončí nákup objednávky pro neregistrovaného uživatele." -#: core/docs/drf/viewsets.py:277 +#: core/docs/drf/viewsets.py:291 msgid "add product to order" msgstr "Přidání produktu do objednávky" -#: core/docs/drf/viewsets.py:278 +#: core/docs/drf/viewsets.py:292 msgid "" "adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." msgstr "" "Přidá produkt do objednávky pomocí zadaného `product_uuid` a `attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:283 +#: core/docs/drf/viewsets.py:297 msgid "add a list of products to order, quantities will not count" msgstr "Přidat seznam produktů k objednání, množství se nezapočítává." -#: core/docs/drf/viewsets.py:284 +#: core/docs/drf/viewsets.py:298 msgid "" "adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -474,22 +477,22 @@ msgstr "" "Přidá seznam produktů do objednávky pomocí zadaného `product_uuid` a " "`attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:289 +#: core/docs/drf/viewsets.py:303 msgid "remove product from order" msgstr "Odstranění produktu z objednávky" -#: core/docs/drf/viewsets.py:290 +#: core/docs/drf/viewsets.py:304 msgid "" "removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." msgstr "" "Odebere produkt z objednávky pomocí zadaného `product_uuid` a `attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:295 +#: core/docs/drf/viewsets.py:309 msgid "remove product from order, quantities will not count" msgstr "Odstranění produktu z objednávky, množství se nezapočítává" -#: core/docs/drf/viewsets.py:296 +#: core/docs/drf/viewsets.py:310 msgid "" "removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`" @@ -497,253 +500,425 @@ msgstr "" "Odebere seznam produktů z objednávky pomocí zadaného `product_uuid` a " "`attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:304 +#: core/docs/drf/viewsets.py:318 msgid "list all wishlists (simple view)" msgstr "Seznam všech atributů (jednoduché zobrazení)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:305 +#: core/docs/drf/viewsets.py:319 msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned." msgstr "" "Uživatelům, kteří nejsou zaměstnanci, se vrátí pouze jejich vlastní seznamy " "přání." -#: core/docs/drf/viewsets.py:309 +#: core/docs/drf/viewsets.py:323 msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)" msgstr "Získání jednoho atributu (podrobné zobrazení)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:313 +#: core/docs/drf/viewsets.py:327 msgid "create an wishlist" msgstr "Vytvoření atributu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:314 +#: core/docs/drf/viewsets.py:328 msgid "Doesn't work for non-staff users." msgstr "Nefunguje pro uživatele, kteří nejsou zaměstnanci." -#: core/docs/drf/viewsets.py:318 +#: core/docs/drf/viewsets.py:332 msgid "delete an wishlist" msgstr "Odstranění atributu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:322 +#: core/docs/drf/viewsets.py:336 msgid "rewrite an existing wishlist saving non-editables" msgstr "Přepsat existující atribut a uložit neupravitelné položky" -#: core/docs/drf/viewsets.py:326 +#: core/docs/drf/viewsets.py:340 msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" "Přepsání některých polí existujícího atributu s uložením neupravitelných " "položek" -#: core/docs/drf/viewsets.py:330 +#: core/docs/drf/viewsets.py:344 msgid "add product to wishlist" msgstr "Přidání produktu do objednávky" -#: core/docs/drf/viewsets.py:331 +#: core/docs/drf/viewsets.py:345 msgid "adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "Přidá produkt do seznamu přání pomocí zadaného `product_uuid`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:336 +#: core/docs/drf/viewsets.py:350 msgid "remove product from wishlist" msgstr "Odstranění produktu ze seznamu přání" -#: core/docs/drf/viewsets.py:337 +#: core/docs/drf/viewsets.py:351 msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "Odebere produkt ze seznamu přání pomocí zadaného `product_uuid`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:342 +#: core/docs/drf/viewsets.py:356 msgid "add many products to wishlist" msgstr "Přidání mnoha produktů do seznamu přání" -#: core/docs/drf/viewsets.py:343 +#: core/docs/drf/viewsets.py:357 msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" -msgstr "Přidá mnoho produktů do seznamu přání pomocí zadaných `product_uuids`." +msgstr "" +"Přidá mnoho produktů do seznamu přání pomocí zadaných `product_uuids`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:348 +#: core/docs/drf/viewsets.py:362 msgid "remove many products from wishlist" msgstr "Odstranění produktu z objednávky" -#: core/docs/drf/viewsets.py:349 +#: core/docs/drf/viewsets.py:363 msgid "" "removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Odebere mnoho produktů ze seznamu přání pomocí zadaných `product_uuids`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:356 +#: core/docs/drf/viewsets.py:370 msgid "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" -"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" -"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), " -"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as " -"string. \n" +"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" +"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n" "• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n" "Examples: \n" -"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\"," -"\"bluetooth\"]`, \n" +"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" msgstr "" "Filtrování podle jedné nebo více dvojic název/hodnota atributu. \n" "- **Syntaxe**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]...`\n" -"- **Metody** (pokud je vynecháno, výchozí hodnota je `obsahuje`): `iexact`, " -"`exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, " -"`endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n" -"- **Typování hodnot**: Pro booleany, celá čísla, floaty se nejprve zkouší " -"JSON (takže můžete předávat seznamy/dicty), `true`/`false`; jinak se s nimi " -"zachází jako s řetězci. \n" -"- **Base64**: předpona `b64-` pro bezpečné zakódování surové hodnoty do URL " -"base64. \n" +"- **Metody** (pokud je vynecháno, výchozí hodnota je `obsahuje`): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n" +"- **Typování hodnot**: Pro booleany, celá čísla, floaty se nejprve zkouší JSON (takže můžete předávat seznamy/dicty), `true`/`false`; jinak se s nimi zachází jako s řetězci. \n" +"- **Base64**: předpona `b64-` pro bezpečné zakódování surové hodnoty do URL base64. \n" "Příklady: \n" "`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\", \"bluetooth\"]`,\n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:372 core/docs/drf/viewsets.py:373 +#: core/docs/drf/viewsets.py:386 core/docs/drf/viewsets.py:387 msgid "list all products (simple view)" msgstr "Seznam všech produktů (jednoduché zobrazení)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:378 +#: core/docs/drf/viewsets.py:392 msgid "(exact) Product UUID" msgstr "(přesně) UUID produktu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:385 +#: core/docs/drf/viewsets.py:399 msgid "" -"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " -"descending. \n" +"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" msgstr "" -"Seznam polí oddělených čárkou, podle kterých se má třídit. Pro sestupné " -"řazení použijte předponu `-`. \n" +"Seznam polí oddělených čárkou, podle kterých se má třídit. Pro sestupné řazení použijte předponu `-`. \n" "**Povolené:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" -#: core/docs/drf/viewsets.py:399 core/docs/drf/viewsets.py:400 +#: core/docs/drf/viewsets.py:413 core/docs/drf/viewsets.py:414 msgid "retrieve a single product (detailed view)" msgstr "Vyhledání jednoho produktu (podrobné zobrazení)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:405 core/docs/drf/viewsets.py:429 -#: core/docs/drf/viewsets.py:445 core/docs/drf/viewsets.py:461 -#: core/docs/drf/viewsets.py:477 core/docs/drf/viewsets.py:493 +#: core/docs/drf/viewsets.py:419 core/docs/drf/viewsets.py:443 +#: core/docs/drf/viewsets.py:459 core/docs/drf/viewsets.py:475 +#: core/docs/drf/viewsets.py:491 core/docs/drf/viewsets.py:507 msgid "Product UUID or slug" msgstr "Identifikátor UUID produktu nebo Slug" -#: core/docs/drf/viewsets.py:415 core/docs/drf/viewsets.py:416 +#: core/docs/drf/viewsets.py:429 core/docs/drf/viewsets.py:430 msgid "create a product" msgstr "Vytvoření produktu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:423 core/docs/drf/viewsets.py:424 +#: core/docs/drf/viewsets.py:437 core/docs/drf/viewsets.py:438 msgid "rewrite an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" "Přepsání existujícího produktu se zachováním polí, která nelze editovat" -#: core/docs/drf/viewsets.py:439 core/docs/drf/viewsets.py:440 +#: core/docs/drf/viewsets.py:453 core/docs/drf/viewsets.py:454 msgid "" "update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" "Aktualizace některých polí existujícího produktu se zachováním polí, která " "nelze upravovat." -#: core/docs/drf/viewsets.py:455 core/docs/drf/viewsets.py:456 +#: core/docs/drf/viewsets.py:469 core/docs/drf/viewsets.py:470 msgid "delete a product" msgstr "Odstranění produktu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:471 core/docs/drf/viewsets.py:472 +#: core/docs/drf/viewsets.py:485 core/docs/drf/viewsets.py:486 msgid "lists all permitted feedbacks for a product" msgstr "seznam všech povolených zpětných vazeb pro produkt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:488 +#: core/docs/drf/viewsets.py:502 msgid "returns a snapshot of the product's SEO meta data" msgstr "Vrátí snímek meta dat SEO produktu." -#: core/docs/drf/viewsets.py:506 +#: core/docs/drf/viewsets.py:520 msgid "list all addresses" msgstr "Seznam všech adres" -#: core/docs/drf/viewsets.py:513 +#: core/docs/drf/viewsets.py:527 msgid "retrieve a single address" msgstr "Získání jedné adresy" -#: core/docs/drf/viewsets.py:520 +#: core/docs/drf/viewsets.py:534 msgid "create a new address" msgstr "Vytvoření nové adresy" -#: core/docs/drf/viewsets.py:528 +#: core/docs/drf/viewsets.py:542 msgid "delete an address" msgstr "Odstranění adresy" -#: core/docs/drf/viewsets.py:535 +#: core/docs/drf/viewsets.py:549 msgid "update an entire address" msgstr "Aktualizace celé adresy" -#: core/docs/drf/viewsets.py:543 +#: core/docs/drf/viewsets.py:557 msgid "partially update an address" msgstr "Částečná aktualizace adresy" -#: core/docs/drf/viewsets.py:551 +#: core/docs/drf/viewsets.py:565 msgid "autocomplete address suggestions" msgstr "Automatické dokončování zadávání adresy" -#: core/docs/drf/viewsets.py:556 +#: core/docs/drf/viewsets.py:570 msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" msgstr "" "Řetězec dotazu na nezpracovaná data, doplňte prosím data z koncového bodu " "geo-IP" -#: core/docs/drf/viewsets.py:562 +#: core/docs/drf/viewsets.py:576 msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" msgstr "omezuje množství výsledků, 1 < limit < 10, výchozí: 5" -#: core/docs/drf/viewsets.py:575 +#: core/docs/drf/viewsets.py:589 msgid "list all feedbacks (simple view)" msgstr "seznam všech ohlasů (jednoduché zobrazení)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:579 +#: core/docs/drf/viewsets.py:593 msgid "retrieve a single feedback (detailed view)" msgstr "načtení jedné zpětné vazby (podrobné zobrazení)." -#: core/docs/drf/viewsets.py:583 +#: core/docs/drf/viewsets.py:597 msgid "create a feedback" msgstr "vytvořit zpětnou vazbu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:587 +#: core/docs/drf/viewsets.py:601 msgid "delete a feedback" msgstr "odstranit zpětnou vazbu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:591 +#: core/docs/drf/viewsets.py:605 msgid "rewrite an existing feedback saving non-editables" msgstr "přepsat existující zpětnou vazbu a uložit neupravitelné položky." -#: core/docs/drf/viewsets.py:595 +#: core/docs/drf/viewsets.py:609 msgid "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" msgstr "" "Přepsat některá pole existující kategorie a uložit neupravitelné položky" -#: core/docs/drf/viewsets.py:602 +#: core/docs/drf/viewsets.py:616 msgid "list all order–product relations (simple view)" msgstr "seznam všech vztahů objednávka-produkt (jednoduché zobrazení)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:609 +#: core/docs/drf/viewsets.py:623 msgid "retrieve a single order–product relation (detailed view)" msgstr "načtení jednoho vztahu zakázka-produkt (podrobné zobrazení)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:616 +#: core/docs/drf/viewsets.py:630 msgid "create a new order–product relation" msgstr "vytvořit nový vztah objednávka-produkt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:623 +#: core/docs/drf/viewsets.py:637 msgid "replace an existing order–product relation" msgstr "nahradit existující vztah objednávka-produkt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:630 +#: core/docs/drf/viewsets.py:644 msgid "partially update an existing order–product relation" msgstr "částečně aktualizovat existující vztah objednávka-produkt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:637 +#: core/docs/drf/viewsets.py:651 msgid "delete an order–product relation" msgstr "odstranit vztah objednávka-produkt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:644 +#: core/docs/drf/viewsets.py:658 msgid "add or remove feedback on an order–product relation" msgstr "přidat nebo odebrat zpětnou vazbu na vztah objednávka-produkt." +#: core/docs/drf/viewsets.py:672 +msgid "list all brands (simple view)" +msgstr "Seznam všech značek (jednoduché zobrazení)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:676 +msgid "retrieve a single brand (detailed view)" +msgstr "Získání jedné značky (podrobné zobrazení)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:680 +msgid "create a brand" +msgstr "Vytvoření značky" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:684 +msgid "delete a brand" +msgstr "Odstranění značky" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:688 +msgid "rewrite an existing brand saving non-editables" +msgstr "Přepsání existující značky s uložením neupravitelných položek" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:692 +msgid "rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" +msgstr "" +"Přepsat některá pole existující kategorie a uložit neupravitelné položky" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:696 +msgid "SEO Meta snapshot for brand" +msgstr "SEO Meta snímek pro značku" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:703 +msgid "list all vendors (simple view)" +msgstr "Seznam všech prodejců (jednoduché zobrazení)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:707 +msgid "retrieve a single vendor (detailed view)" +msgstr "Získání jednoho prodejce (podrobné zobrazení)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:711 +msgid "create a vendor" +msgstr "Vytvoření prodejce" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:715 +msgid "delete a vendor" +msgstr "Odstranění prodejce" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:719 +msgid "rewrite an existing vendor saving non-editables" +msgstr "Přepsání existujícího dodavatele s uložením neupravitelných položek" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:723 +msgid "rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" +"Přepsat některá pole existující kategorie a uložit neupravitelné položky" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:730 +msgid "list all product images (simple view)" +msgstr "Seznam všech obrázků produktu (jednoduché zobrazení)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:734 +msgid "retrieve a single product image (detailed view)" +msgstr "Získání jednoho obrázku produktu (podrobné zobrazení)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:738 +msgid "create a product image" +msgstr "Vytvoření obrázku produktu" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:742 +msgid "delete a product image" +msgstr "Odstranění obrázku produktu" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:746 +msgid "rewrite an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"Přepsání existujícího obrázku produktu s uložením neupravitelných položek" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:750 +msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"Přepsat některá pole existující kategorie a uložit neupravitelné položky" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:757 +msgid "list all promo codes (simple view)" +msgstr "Seznam všech propagačních kódů (jednoduché zobrazení)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:761 +msgid "retrieve a single promo code (detailed view)" +msgstr "Získání jednoho propagačního kódu (podrobné zobrazení)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:765 +msgid "create a promo code" +msgstr "Vytvoření propagačního kódu" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:769 +msgid "delete a promo code" +msgstr "Odstranění propagačního kódu" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:773 +msgid "rewrite an existing promo code saving non-editables" +msgstr "Přepsání stávajícího propagačního kódu, který není určen k úpravám" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:777 +msgid "rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" +"Přepsat některá pole existující kategorie a uložit neupravitelné položky" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:784 +msgid "list all promotions (simple view)" +msgstr "Seznam všech propagačních akcí (jednoduché zobrazení)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:788 +msgid "retrieve a single promotion (detailed view)" +msgstr "Získání jednoho povýšení (podrobné zobrazení)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:792 +msgid "create a promotion" +msgstr "Vytvořit propagaci" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:796 +msgid "delete a promotion" +msgstr "Odstranění povýšení" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:800 +msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" +"Přepsání existující propagační akce s uložením neupravitelných položek" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:804 +msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" +"Přepsat některá pole existující kategorie a uložit neupravitelné položky" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:811 +msgid "list all stocks (simple view)" +msgstr "Seznam všech zásob (jednoduché zobrazení)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:815 +msgid "retrieve a single stock (detailed view)" +msgstr "Získání jedné zásoby (podrobné zobrazení)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:819 +msgid "create a stock record" +msgstr "Vytvoření skladového záznamu" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:823 +msgid "delete a stock record" +msgstr "Odstranění skladového záznamu" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:827 +msgid "rewrite an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" +"Přepsání existujícího skladového záznamu s uložením neupravitelných položek" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:831 +msgid "rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" +"Přepsat některá pole existující kategorie a uložit neupravitelné položky" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:838 +msgid "list all product tags (simple view)" +msgstr "Seznam všech značek produktu (jednoduché zobrazení)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:842 +msgid "retrieve a single product tag (detailed view)" +msgstr "Získání jedné značky produktu (podrobné zobrazení)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:846 +msgid "create a product tag" +msgstr "Vytvoření značky produktu" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:850 +msgid "delete a product tag" +msgstr "Odstranění značky produktu" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:854 +msgid "rewrite an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" +"Přepsání existující značky produktu s uložením neupravitelných položek" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:858 +msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" +"Přepsat některá pole existující kategorie a uložit neupravitelné položky" + #: core/elasticsearch/__init__.py:118 core/elasticsearch/__init__.py:550 msgid "no search term provided." msgstr "Nebyl zadán žádný vyhledávací termín." @@ -797,7 +972,7 @@ msgid "Quantity" msgstr "Množství" #: core/filters.py:82 core/filters.py:416 core/filters.py:542 -#: core/models.py:320 core/models.py:402 core/models.py:556 +#: core/models.py:322 core/models.py:483 core/models.py:637 msgid "Slug" msgstr "Slug" @@ -813,7 +988,7 @@ msgstr "Zahrnout podkategorie" msgid "Include personal ordered" msgstr "Zahrnout osobně objednané produkty" -#: core/filters.py:89 core/models.py:560 +#: core/filters.py:89 core/models.py:641 msgid "SKU" msgstr "SKU" @@ -918,7 +1093,7 @@ msgid "please provide either order_uuid or order_hr_id - mutually exclusive" msgstr "Zadejte prosím order_uuid nebo order_hr_id - vzájemně se vylučují!" #: core/graphene/mutations.py:237 core/graphene/mutations.py:502 -#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:695 +#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:704 msgid "wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" msgstr "Z metody order.buy() pochází nesprávný typ: {type(instance)!s}" @@ -971,11 +1146,11 @@ msgstr "Koupit objednávku" #: core/graphene/mutations.py:517 msgid "" -"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1," -"attr2=value2" +"please send the attributes as the string formatted like " +"attr1=value1,attr2=value2" msgstr "" -"Prosím, pošlete atributy jako řetězec ve formátu attr1=hodnota1," -"attr2=hodnota2." +"Prosím, pošlete atributy jako řetězec ve formátu " +"attr1=hodnota1,attr2=hodnota2." #: core/graphene/mutations.py:550 msgid "add or delete a feedback for orderproduct" @@ -994,9 +1169,9 @@ msgstr "Orderproduct {order_product_uuid} nenalezen!" msgid "original address string provided by the user" msgstr "Původní řetězec adresy zadaný uživatelem" -#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:856 core/models.py:869 -#: core/models.py:1284 core/models.py:1313 core/models.py:1338 -#: core/viewsets.py:698 +#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:930 core/models.py:943 +#: core/models.py:1358 core/models.py:1387 core/models.py:1412 +#: core/viewsets.py:707 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} neexistuje: {uuid}!" @@ -1009,9 +1184,9 @@ msgstr "Limit musí být mezi 1 a 10" msgid "elasticsearch - works like a charm" msgstr "ElasticSearch - funguje jako kouzlo" -#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:397 -#: core/graphene/object_types.py:444 core/models.py:680 core/models.py:1151 -#: core/models.py:1749 +#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:370 +#: core/graphene/object_types.py:417 core/models.py:754 core/models.py:1225 +#: core/models.py:1823 msgid "attributes" msgstr "Atributy" @@ -1024,11 +1199,11 @@ msgid "groups of attributes" msgstr "Skupiny atributů" #: core/graphene/object_types.py:116 core/graphene/object_types.py:193 -#: core/graphene/object_types.py:224 core/models.py:345 core/models.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:223 core/models.py:426 msgid "categories" msgstr "Kategorie" -#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:416 +#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:497 msgid "brands" msgstr "Značky" @@ -1036,8 +1211,8 @@ msgstr "Značky" msgid "category image url" msgstr "Kategorie" -#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:344 -#: core/models.py:282 +#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:317 +#: core/models.py:284 msgid "markup percentage" msgstr "Procento přirážky" @@ -1046,9 +1221,11 @@ msgid "which attributes and values can be used for filtering this category." msgstr "Které atributy a hodnoty lze použít pro filtrování této kategorie." #: core/graphene/object_types.py:203 -msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available." +msgid "" +"minimum and maximum prices for products in this category, if available." msgstr "" -"Minimální a maximální ceny produktů v této kategorii, pokud jsou k dispozici." +"Minimální a maximální ceny produktů v této kategorii, pokud jsou k " +"dispozici." #: core/graphene/object_types.py:205 msgid "tags for this category" @@ -1058,52 +1235,52 @@ msgstr "Štítky pro tuto kategorii" msgid "products in this category" msgstr "Produkty v této kategorii" -#: core/graphene/object_types.py:351 core/models.py:187 +#: core/graphene/object_types.py:324 core/models.py:189 msgid "vendors" msgstr "Prodejci" -#: core/graphene/object_types.py:355 +#: core/graphene/object_types.py:328 msgid "Latitude (Y coordinate)" msgstr "Zeměpisná šířka (souřadnice Y)" -#: core/graphene/object_types.py:356 +#: core/graphene/object_types.py:329 msgid "Longitude (X coordinate)" msgstr "Zeměpisná délka (souřadnice X)" -#: core/graphene/object_types.py:385 +#: core/graphene/object_types.py:358 msgid "comment" msgstr "Jak na to" -#: core/graphene/object_types.py:386 core/graphene/object_types.py:510 +#: core/graphene/object_types.py:359 core/graphene/object_types.py:483 msgid "rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." msgstr "Hodnota hodnocení od 1 do 10 včetně nebo 0, pokud není nastaveno." -#: core/graphene/object_types.py:393 +#: core/graphene/object_types.py:366 msgid "represents feedback from a user." msgstr "Představuje zpětnou vazbu od uživatele." -#: core/graphene/object_types.py:398 core/graphene/object_types.py:445 -#: core/models.py:1145 +#: core/graphene/object_types.py:371 core/graphene/object_types.py:418 +#: core/models.py:1219 msgid "notifications" msgstr "Oznámení" -#: core/graphene/object_types.py:399 +#: core/graphene/object_types.py:372 msgid "download url for this order product if applicable" msgstr "Stáhněte si url adresu pro tento objednaný produkt, pokud je to možné" -#: core/graphene/object_types.py:400 core/models.py:1865 +#: core/graphene/object_types.py:373 core/models.py:1939 msgid "feedback" msgstr "Zpětná vazba" -#: core/graphene/object_types.py:434 +#: core/graphene/object_types.py:407 msgid "a list of order products in this order" msgstr "Seznam objednaných produktů v tomto pořadí" -#: core/graphene/object_types.py:436 core/models.py:1115 +#: core/graphene/object_types.py:409 core/models.py:1189 msgid "billing address" msgstr "Fakturační adresa" -#: core/graphene/object_types.py:439 +#: core/graphene/object_types.py:412 msgid "" "shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" @@ -1111,51 +1288,51 @@ msgstr "" "Dodací adresa pro tuto objednávku, pokud je stejná jako fakturační adresa " "nebo pokud není použitelná, ponechte prázdné." -#: core/graphene/object_types.py:441 +#: core/graphene/object_types.py:414 msgid "total price of this order" msgstr "Celková cena této objednávky" -#: core/graphene/object_types.py:442 +#: core/graphene/object_types.py:415 msgid "total quantity of products in order" msgstr "Celkové množství objednaných produktů" -#: core/graphene/object_types.py:443 +#: core/graphene/object_types.py:416 msgid "are all products in the order digital" msgstr "Jsou všechny produkty v objednávce digitální" -#: core/graphene/object_types.py:446 +#: core/graphene/object_types.py:419 msgid "transactions for this order" msgstr "Transakce pro tuto objednávku" -#: core/graphene/object_types.py:465 core/models.py:1179 +#: core/graphene/object_types.py:438 core/models.py:1253 msgid "orders" msgstr "Objednávky" -#: core/graphene/object_types.py:486 +#: core/graphene/object_types.py:459 msgid "image url" msgstr "Adresa URL obrázku" -#: core/graphene/object_types.py:493 +#: core/graphene/object_types.py:466 msgid "product's images" msgstr "Obrázky produktu" -#: core/graphene/object_types.py:500 core/models.py:344 core/models.py:498 +#: core/graphene/object_types.py:473 core/models.py:425 core/models.py:579 msgid "category" msgstr "Kategorie" -#: core/graphene/object_types.py:502 core/models.py:1866 +#: core/graphene/object_types.py:475 core/models.py:1940 msgid "feedbacks" msgstr "Zpětná vazba" -#: core/graphene/object_types.py:503 core/models.py:415 core/models.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:476 core/models.py:496 core/models.py:588 msgid "brand" msgstr "Značka" -#: core/graphene/object_types.py:504 core/models.py:105 +#: core/graphene/object_types.py:477 core/models.py:107 msgid "attribute groups" msgstr "Skupiny atributů" -#: core/graphene/object_types.py:505 +#: core/graphene/object_types.py:478 #: core/templates/digital_order_created_email.html:111 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:109 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:109 @@ -1163,7 +1340,7 @@ msgstr "Skupiny atributů" msgid "price" msgstr "Cena" -#: core/graphene/object_types.py:506 +#: core/graphene/object_types.py:479 #: core/templates/digital_order_created_email.html:110 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:108 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:108 @@ -1171,35 +1348,35 @@ msgstr "Cena" msgid "quantity" msgstr "Množství" -#: core/graphene/object_types.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:480 msgid "number of feedbacks" msgstr "Počet zpětných vazeb" -#: core/graphene/object_types.py:508 +#: core/graphene/object_types.py:481 msgid "only available for personal orders" msgstr "Produkty jsou k dispozici pouze pro osobní objednávky" -#: core/graphene/object_types.py:534 core/models.py:570 +#: core/graphene/object_types.py:507 core/models.py:651 msgid "products" msgstr "Produkty" -#: core/graphene/object_types.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:607 msgid "promocodes" msgstr "Propagační kódy" -#: core/graphene/object_types.py:644 +#: core/graphene/object_types.py:617 msgid "products on sale" msgstr "Produkty v prodeji" -#: core/graphene/object_types.py:651 core/models.py:805 +#: core/graphene/object_types.py:624 core/models.py:879 msgid "promotions" msgstr "Propagační akce" -#: core/graphene/object_types.py:655 core/models.py:186 +#: core/graphene/object_types.py:628 core/models.py:188 msgid "vendor" msgstr "Prodejce" -#: core/graphene/object_types.py:656 core/models.py:569 +#: core/graphene/object_types.py:629 core/models.py:650 #: core/templates/digital_order_created_email.html:109 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:107 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:107 @@ -1207,105 +1384,105 @@ msgstr "Prodejce" msgid "product" msgstr "Produkt" -#: core/graphene/object_types.py:667 core/models.py:828 +#: core/graphene/object_types.py:640 core/models.py:902 msgid "wishlisted products" msgstr "Produkty uvedené na seznamu přání" -#: core/graphene/object_types.py:673 core/models.py:845 +#: core/graphene/object_types.py:646 core/models.py:919 msgid "wishlists" msgstr "Seznamy přání" -#: core/graphene/object_types.py:677 +#: core/graphene/object_types.py:650 msgid "tagged products" msgstr "Produkty s příznakem" -#: core/graphene/object_types.py:684 core/models.py:223 core/models.py:513 +#: core/graphene/object_types.py:657 core/models.py:225 core/models.py:594 msgid "product tags" msgstr "Štítky produktu" -#: core/graphene/object_types.py:688 +#: core/graphene/object_types.py:661 msgid "tagged categories" msgstr "Kategorie s příznakem" -#: core/graphene/object_types.py:695 +#: core/graphene/object_types.py:668 msgid "categories tags" msgstr "Štítky kategorií" -#: core/graphene/object_types.py:699 +#: core/graphene/object_types.py:672 msgid "project name" msgstr "Název projektu" -#: core/graphene/object_types.py:700 +#: core/graphene/object_types.py:673 msgid "company email" msgstr "E-mail společnosti" -#: core/graphene/object_types.py:701 +#: core/graphene/object_types.py:674 msgid "company name" msgstr "Název společnosti" -#: core/graphene/object_types.py:702 +#: core/graphene/object_types.py:675 msgid "company address" msgstr "Adresa společnosti" -#: core/graphene/object_types.py:703 +#: core/graphene/object_types.py:676 msgid "company phone number" msgstr "Telefonní číslo společnosti" -#: core/graphene/object_types.py:704 +#: core/graphene/object_types.py:677 msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value" msgstr "" "'email from', někdy se musí použít místo hodnoty hostitelského uživatele." -#: core/graphene/object_types.py:705 +#: core/graphene/object_types.py:678 msgid "email host user" msgstr "Uživatel hostitelského e-mailu" -#: core/graphene/object_types.py:706 +#: core/graphene/object_types.py:679 msgid "maximum amount for payment" msgstr "Maximální částka pro platbu" -#: core/graphene/object_types.py:707 +#: core/graphene/object_types.py:680 msgid "minimum amount for payment" msgstr "Minimální částka pro platbu" -#: core/graphene/object_types.py:708 +#: core/graphene/object_types.py:681 msgid "analytics data" msgstr "Analytická data" -#: core/graphene/object_types.py:709 +#: core/graphene/object_types.py:682 msgid "advertisement data" msgstr "Reklamní údaje" -#: core/graphene/object_types.py:712 +#: core/graphene/object_types.py:685 msgid "company configuration" msgstr "Konfigurace" -#: core/graphene/object_types.py:716 +#: core/graphene/object_types.py:689 msgid "language code" msgstr "Kód jazyka" -#: core/graphene/object_types.py:717 +#: core/graphene/object_types.py:690 msgid "language name" msgstr "Název jazyka" -#: core/graphene/object_types.py:718 +#: core/graphene/object_types.py:691 msgid "language flag, if exists :)" msgstr "Příznak jazyka, pokud existuje :)" -#: core/graphene/object_types.py:721 +#: core/graphene/object_types.py:694 msgid "supported languages" msgstr "Získat seznam podporovaných jazyků" -#: core/graphene/object_types.py:752 core/graphene/object_types.py:753 -#: core/graphene/object_types.py:754 +#: core/graphene/object_types.py:725 core/graphene/object_types.py:726 +#: core/graphene/object_types.py:727 msgid "products search results" msgstr "Výsledky vyhledávání produktů" -#: core/graphene/object_types.py:755 +#: core/graphene/object_types.py:728 msgid "posts search results" msgstr "Výsledky vyhledávání produktů" -#: core/models.py:74 +#: core/models.py:76 msgid "" "Represents a group of attributes, which can be hierarchical. This class is " "used to manage and organize attribute groups. An attribute group can have a " @@ -1318,23 +1495,23 @@ msgstr "" "užitečné pro efektivnější kategorizaci a správu atributů v komplexním " "systému." -#: core/models.py:90 +#: core/models.py:92 msgid "parent of this group" msgstr "Rodič této skupiny" -#: core/models.py:91 +#: core/models.py:93 msgid "parent attribute group" msgstr "Nadřazená skupina atributů" -#: core/models.py:95 core/models.py:96 +#: core/models.py:97 core/models.py:98 msgid "attribute group's name" msgstr "Název skupiny atributů" -#: core/models.py:104 core/models.py:642 +#: core/models.py:106 core/models.py:716 msgid "attribute group" msgstr "Skupina atributů" -#: core/models.py:110 +#: core/models.py:112 msgid "" "Represents a vendor entity capable of storing information about external " "vendors and their interaction requirements. The Vendor class is used to " @@ -1348,53 +1525,53 @@ msgstr "" "dodavatelích a jejich požadavcích na interakci. Třída Vendor se používá k " "definování a správě informací týkajících se externího dodavatele. Uchovává " "jméno prodejce, údaje o ověření požadované pro komunikaci a procentuální " -"přirážku použitou na produkty získané od prodejce. Tento model také uchovává " -"další metadata a omezení, takže je vhodný pro použití v systémech, které " +"přirážku použitou na produkty získané od prodejce. Tento model také uchovává" +" další metadata a omezení, takže je vhodný pro použití v systémech, které " "komunikují s prodejci třetích stran." -#: core/models.py:123 +#: core/models.py:125 msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication" msgstr "" "Ukládá pověření a koncové body potřebné pro komunikaci s rozhraním API " "dodavatele." -#: core/models.py:124 +#: core/models.py:126 msgid "authentication info" msgstr "Informace o ověřování" -#: core/models.py:129 +#: core/models.py:131 msgid "define the markup for products retrieved from this vendor" msgstr "Definice přirážky pro produkty získané od tohoto dodavatele" -#: core/models.py:130 +#: core/models.py:132 msgid "vendor markup percentage" msgstr "Procento přirážky prodejce" -#: core/models.py:134 +#: core/models.py:136 msgid "name of this vendor" msgstr "Název tohoto prodejce" -#: core/models.py:135 +#: core/models.py:137 msgid "vendor name" msgstr "Název prodejce" -#: core/models.py:146 +#: core/models.py:148 msgid "response file" msgstr "soubor s odpovědí" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "vendor's last processing response" msgstr "poslední odpověď prodejce na zpracování" -#: core/models.py:153 +#: core/models.py:155 msgid "vendor's integration file path" msgstr "Cesta k integračnímu souboru prodejce" -#: core/models.py:154 +#: core/models.py:156 msgid "integration path" msgstr "Cesta integrace" -#: core/models.py:196 +#: core/models.py:198 msgid "" "Represents a product tag used for classifying or identifying products. The " "ProductTag class is designed to uniquely identify and classify products " @@ -1408,27 +1585,27 @@ msgstr "" "přívětivého zobrazovacího názvu. Podporuje operace exportované " "prostřednictvím mixinů a poskytuje přizpůsobení metadat pro účely správy." -#: core/models.py:208 core/models.py:239 +#: core/models.py:210 core/models.py:241 msgid "internal tag identifier for the product tag" msgstr "Interní identifikátor značky produktu" -#: core/models.py:209 core/models.py:240 +#: core/models.py:211 core/models.py:242 msgid "tag name" msgstr "Název štítku" -#: core/models.py:213 core/models.py:244 +#: core/models.py:215 core/models.py:246 msgid "user-friendly name for the product tag" msgstr "Uživatelsky přívětivý název pro značku produktu" -#: core/models.py:214 core/models.py:245 +#: core/models.py:216 core/models.py:247 msgid "tag display name" msgstr "Zobrazení názvu štítku" -#: core/models.py:222 +#: core/models.py:224 msgid "product tag" msgstr "Štítek produktu" -#: core/models.py:228 +#: core/models.py:230 msgid "" "Represents a category tag used for products. This class models a category " "tag that can be used to associate and classify products. It includes " @@ -1439,15 +1616,15 @@ msgstr "" "Obsahuje atributy pro interní identifikátor značky a uživatelsky přívětivý " "zobrazovací název." -#: core/models.py:253 +#: core/models.py:255 msgid "category tag" msgstr "značka kategorie" -#: core/models.py:254 core/models.py:326 +#: core/models.py:256 core/models.py:328 msgid "category tags" msgstr "štítky kategorií" -#: core/models.py:259 +#: core/models.py:261 msgid "" "Represents a category entity to organize and group related items in a " "hierarchical structure. Categories may have hierarchical relationships with " @@ -1464,111 +1641,112 @@ msgstr "" "jinými kategoriemi a podporovat vztahy rodič-dítě. Třída obsahuje pole pro " "metadata a vizuální zobrazení, která slouží jako základ pro funkce " "související s kategoriemi. Tato třída se obvykle používá k definování a " -"správě kategorií produktů nebo jiných podobných seskupení v rámci aplikace a " -"umožňuje uživatelům nebo správcům zadávat název, popis a hierarchii " +"správě kategorií produktů nebo jiných podobných seskupení v rámci aplikace a" +" umožňuje uživatelům nebo správcům zadávat název, popis a hierarchii " "kategorií a také přiřazovat atributy, jako jsou obrázky, značky nebo " "priorita." -#: core/models.py:273 +#: core/models.py:275 msgid "upload an image representing this category" msgstr "Nahrát obrázek reprezentující tuto kategorii" -#: core/models.py:276 +#: core/models.py:278 msgid "category image" msgstr "Obrázek kategorie" -#: core/models.py:281 +#: core/models.py:283 msgid "define a markup percentage for products in this category" msgstr "Definovat procento přirážky pro produkty v této kategorii." -#: core/models.py:290 +#: core/models.py:292 msgid "parent of this category to form a hierarchical structure" msgstr "Nadřízený této kategorie, který tvoří hierarchickou strukturu." -#: core/models.py:291 +#: core/models.py:293 msgid "parent category" msgstr "Nadřazená kategorie" -#: core/models.py:296 +#: core/models.py:298 msgid "category name" msgstr "Název kategorie" -#: core/models.py:297 +#: core/models.py:299 msgid "provide a name for this category" msgstr "Uveďte název této kategorie" -#: core/models.py:304 +#: core/models.py:306 msgid "add a detailed description for this category" msgstr "Přidejte podrobný popis této kategorie" -#: core/models.py:305 +#: core/models.py:307 msgid "category description" msgstr "Popis kategorie" -#: core/models.py:325 +#: core/models.py:327 msgid "tags that help describe or group this category" msgstr "značky, které pomáhají popsat nebo seskupit tuto kategorii" -#: core/models.py:332 core/models.py:408 +#: core/models.py:334 core/models.py:489 msgid "priority" msgstr "Priorita" -#: core/models.py:351 +#: core/models.py:432 msgid "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " "associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the " -"organization and representation of brand-related data within the application." +"organization and representation of brand-related data within the " +"application." msgstr "" "Reprezentuje objekt značky v systému. Tato třída zpracovává informace a " "atributy související se značkou, včetně jejího názvu, loga, popisu, " "přidružených kategorií, jedinečného slugu a pořadí důležitosti. Umožňuje " "organizaci a reprezentaci dat souvisejících se značkou v rámci aplikace." -#: core/models.py:361 +#: core/models.py:442 msgid "name of this brand" msgstr "Název této značky" -#: core/models.py:362 +#: core/models.py:443 msgid "brand name" msgstr "Název značky" -#: core/models.py:369 +#: core/models.py:450 msgid "upload a logo representing this brand" msgstr "Nahrát logo reprezentující tuto značku" -#: core/models.py:371 +#: core/models.py:452 msgid "brand small image" msgstr "Malý obrázek značky" -#: core/models.py:377 +#: core/models.py:458 msgid "upload a big logo representing this brand" msgstr "Nahrát velké logo reprezentující tuto značku" -#: core/models.py:379 +#: core/models.py:460 msgid "brand big image" msgstr "Velká image značky" -#: core/models.py:384 +#: core/models.py:465 msgid "add a detailed description of the brand" msgstr "Přidejte podrobný popis značky" -#: core/models.py:385 +#: core/models.py:466 msgid "brand description" msgstr "Popis značky" -#: core/models.py:390 +#: core/models.py:471 msgid "optional categories that this brand is associated with" msgstr "Volitelné kategorie, se kterými je tato značka spojena" -#: core/models.py:391 +#: core/models.py:472 msgid "associated categories" msgstr "Kategorie" -#: core/models.py:421 +#: core/models.py:502 msgid "" -"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " -"details about the relationship between vendors, products, and their stock " +"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides" +" details about the relationship between vendors, products, and their stock " "information, as well as inventory-related properties like price, purchase " "price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory " "management system to allow tracking and evaluation of products available " @@ -1581,67 +1759,68 @@ msgstr "" "zásob, který umožňuje sledovat a vyhodnocovat produkty dostupné od různých " "dodavatelů." -#: core/models.py:433 +#: core/models.py:514 msgid "the vendor supplying this product stock" msgstr "Prodejce dodávající tento výrobek na sklad" -#: core/models.py:434 +#: core/models.py:515 msgid "associated vendor" msgstr "Přidružený prodejce" -#: core/models.py:438 +#: core/models.py:519 msgid "final price to the customer after markups" msgstr "Konečná cena pro zákazníka po přirážkách" -#: core/models.py:439 +#: core/models.py:520 msgid "selling price" msgstr "Prodejní cena" -#: core/models.py:444 +#: core/models.py:525 msgid "the product associated with this stock entry" msgstr "Produkt spojený s touto skladovou položkou" -#: core/models.py:445 core/models.py:705 core/models.py:751 core/models.py:1644 +#: core/models.py:526 core/models.py:779 core/models.py:825 +#: core/models.py:1718 msgid "associated product" msgstr "Související produkt" -#: core/models.py:452 +#: core/models.py:533 msgid "the price paid to the vendor for this product" msgstr "Cena zaplacená prodejci za tento výrobek" -#: core/models.py:453 +#: core/models.py:534 msgid "vendor purchase price" msgstr "Kupní cena prodejce" -#: core/models.py:457 +#: core/models.py:538 msgid "available quantity of the product in stock" msgstr "Dostupné množství produktu na skladě" -#: core/models.py:458 +#: core/models.py:539 msgid "quantity in stock" msgstr "Množství na skladě" -#: core/models.py:462 +#: core/models.py:543 msgid "vendor-assigned SKU for identifying the product" msgstr "SKU přidělený prodejcem pro identifikaci výrobku" -#: core/models.py:463 +#: core/models.py:544 msgid "vendor sku" msgstr "SKU prodejce" -#: core/models.py:469 +#: core/models.py:550 msgid "digital file associated with this stock if applicable" msgstr "Digitální soubor spojený s touto zásobou, je-li to vhodné" -#: core/models.py:470 +#: core/models.py:551 msgid "digital file" msgstr "Digitální soubor" -#: core/models.py:479 +#: core/models.py:560 msgid "stock entries" msgstr "Zápisy do zásob" -#: core/models.py:484 +#: core/models.py:565 msgid "" "Represents a product with attributes such as category, brand, tags, digital " "status, name, description, part number, and slug. Provides related utility " @@ -1656,67 +1835,67 @@ msgstr "" "digitální stav, název, popis, číslo dílu a přípona. Poskytuje související " "užitečné vlastnosti pro získání hodnocení, počtu zpětných vazeb, ceny, " "množství a celkového počtu objednávek. Určeno pro použití v systému, který " -"zpracovává elektronické obchodování nebo správu zásob. Tato třída komunikuje " -"se souvisejícími modely (například Category, Brand a ProductTag) a spravuje " -"ukládání často přistupovaných vlastností do mezipaměti pro zlepšení výkonu. " -"Používá se k definování a manipulaci s údaji o produktu a souvisejícími " +"zpracovává elektronické obchodování nebo správu zásob. Tato třída komunikuje" +" se souvisejícími modely (například Category, Brand a ProductTag) a spravuje" +" ukládání často přistupovaných vlastností do mezipaměti pro zlepšení výkonu." +" Používá se k definování a manipulaci s údaji o produktu a souvisejícími " "informacemi v rámci aplikace." -#: core/models.py:497 +#: core/models.py:578 msgid "category this product belongs to" msgstr "Kategorie, do které tento produkt patří" -#: core/models.py:506 +#: core/models.py:587 msgid "optionally associate this product with a brand" msgstr "Volitelně přiřadit tento produkt ke značce" -#: core/models.py:512 +#: core/models.py:593 msgid "tags that help describe or group this product" msgstr "Značky, které pomáhají popsat nebo seskupit tento produkt" -#: core/models.py:517 +#: core/models.py:598 msgid "indicates whether this product is digitally delivered" msgstr "Označuje, zda je tento produkt dodáván digitálně" -#: core/models.py:518 +#: core/models.py:599 msgid "is product digital" msgstr "Je produkt digitální" -#: core/models.py:524 +#: core/models.py:605 msgid "provide a clear identifying name for the product" msgstr "Uveďte jasný identifikační název výrobku" -#: core/models.py:525 +#: core/models.py:606 msgid "product name" msgstr "Název produktu" -#: core/models.py:531 core/models.py:793 +#: core/models.py:612 core/models.py:867 msgid "add a detailed description of the product" msgstr "Přidejte podrobný popis produktu" -#: core/models.py:532 +#: core/models.py:613 msgid "product description" msgstr "Popis produktu" -#: core/models.py:539 +#: core/models.py:620 msgid "part number for this product" msgstr "Číslo dílu pro tento produkt" -#: core/models.py:540 +#: core/models.py:621 msgid "part number" msgstr "Číslo dílu" -#: core/models.py:559 +#: core/models.py:640 msgid "stock keeping unit for this product" msgstr "Skladová jednotka pro tento produkt" -#: core/models.py:621 +#: core/models.py:702 msgid "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " "associated with other entities. Attributes have associated categories, " -"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, " -"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " +"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values," +" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " "for dynamic and flexible data structuring." msgstr "" "Reprezentuje atribut v systému. Tato třída slouží k definování a správě " @@ -1726,183 +1905,179 @@ msgstr "" "booleanu, pole a objektu. To umožňuje dynamické a flexibilní strukturování " "dat." -#: core/models.py:633 -msgid "category of this attribute" -msgstr "Kategorie tohoto atributu" - -#: core/models.py:641 +#: core/models.py:715 msgid "group of this attribute" msgstr "Skupina tohoto atributu" -#: core/models.py:647 +#: core/models.py:721 msgid "string" msgstr "Řetězec" -#: core/models.py:648 +#: core/models.py:722 msgid "integer" msgstr "Celé číslo" -#: core/models.py:649 +#: core/models.py:723 msgid "float" msgstr "Float" -#: core/models.py:650 +#: core/models.py:724 msgid "boolean" msgstr "Boolean" -#: core/models.py:651 +#: core/models.py:725 msgid "array" msgstr "Pole" -#: core/models.py:652 +#: core/models.py:726 msgid "object" msgstr "Objekt" -#: core/models.py:654 +#: core/models.py:728 msgid "type of the attribute's value" msgstr "Typ hodnoty atributu" -#: core/models.py:655 +#: core/models.py:729 msgid "value type" msgstr "Typ hodnoty" -#: core/models.py:660 +#: core/models.py:734 msgid "name of this attribute" msgstr "Název tohoto atributu" -#: core/models.py:661 +#: core/models.py:735 msgid "attribute's name" msgstr "Název atributu" -#: core/models.py:666 +#: core/models.py:740 msgid "is filterable" msgstr "je filtrovatelný" -#: core/models.py:667 +#: core/models.py:741 msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not" msgstr "určuje, zda lze tento atribut použít pro filtrování, nebo ne." -#: core/models.py:679 core/models.py:697 +#: core/models.py:753 core/models.py:771 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:134 msgid "attribute" msgstr "Atribut" -#: core/models.py:685 +#: core/models.py:759 msgid "" -"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " -"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " -"dynamic representation of product characteristics." +"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It" +" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and" +" dynamic representation of product characteristics." msgstr "" -"Představuje konkrétní hodnotu atributu, který je spojen s produktem. Spojuje " -"\"atribut\" s jedinečnou \"hodnotou\", což umožňuje lepší organizaci a " +"Představuje konkrétní hodnotu atributu, který je spojen s produktem. Spojuje" +" \"atribut\" s jedinečnou \"hodnotou\", což umožňuje lepší organizaci a " "dynamickou reprezentaci vlastností produktu." -#: core/models.py:696 +#: core/models.py:770 msgid "attribute of this value" msgstr "Atribut této hodnoty" -#: core/models.py:704 +#: core/models.py:778 msgid "the specific product associated with this attribute's value" msgstr "Konkrétní produkt spojený s hodnotou tohoto atributu" -#: core/models.py:710 +#: core/models.py:784 msgid "the specific value for this attribute" msgstr "Konkrétní hodnota tohoto atributu" -#: core/models.py:723 +#: core/models.py:797 msgid "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " -"class is designed to manage images for products, including functionality for " -"uploading image files, associating them with specific products, and " +"class is designed to manage images for products, including functionality for" +" uploading image files, associating them with specific products, and " "determining their display order. It also includes an accessibility feature " "with alternative text for the images." msgstr "" "Představuje obrázek produktu spojený s produktem v systému. Tato třída je " "určena ke správě obrázků produktů, včetně funkcí pro nahrávání souborů s " -"obrázky, jejich přiřazování ke konkrétním produktům a určování pořadí jejich " -"zobrazení. Obsahuje také funkci pro zpřístupnění alternativního textu pro " +"obrázky, jejich přiřazování ke konkrétním produktům a určování pořadí jejich" +" zobrazení. Obsahuje také funkci pro zpřístupnění alternativního textu pro " "obrázky." -#: core/models.py:734 +#: core/models.py:808 msgid "provide alternative text for the image for accessibility" msgstr "Poskytněte alternativní text k obrázku kvůli přístupnosti." -#: core/models.py:735 +#: core/models.py:809 msgid "image alt text" msgstr "Text alt obrázku" -#: core/models.py:738 +#: core/models.py:812 msgid "upload the image file for this product" msgstr "Nahrát soubor s obrázkem tohoto produktu" -#: core/models.py:739 core/models.py:763 +#: core/models.py:813 core/models.py:837 msgid "product image" msgstr "Obrázek produktu" -#: core/models.py:744 +#: core/models.py:818 msgid "determines the order in which images are displayed" msgstr "Určuje pořadí, v jakém se obrázky zobrazují." -#: core/models.py:745 +#: core/models.py:819 msgid "display priority" msgstr "Priorita zobrazení" -#: core/models.py:750 +#: core/models.py:824 msgid "the product that this image represents" msgstr "Výrobek, který tento obrázek představuje" -#: core/models.py:764 +#: core/models.py:838 msgid "product images" msgstr "Obrázky produktů" -#: core/models.py:769 +#: core/models.py:843 msgid "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" "based discount for products. The class includes attributes for setting the " "discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the " -"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the " -"affected items in the campaign." +"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the" +" affected items in the campaign." msgstr "" -"Představuje propagační kampaň na produkty se slevou. Tato třída se používá k " -"definici a správě propagačních kampaní, které nabízejí procentuální slevu na " -"produkty. Třída obsahuje atributy pro nastavení slevové sazby, poskytnutí " -"podrobností o akci a její propojení s příslušnými produkty. Integruje se s " +"Představuje propagační kampaň na produkty se slevou. Tato třída se používá k" +" definici a správě propagačních kampaní, které nabízejí procentuální slevu " +"na produkty. Třída obsahuje atributy pro nastavení slevové sazby, poskytnutí" +" podrobností o akci a její propojení s příslušnými produkty. Integruje se s " "katalogem produktů, aby bylo možné určit položky, kterých se kampaň týká." -#: core/models.py:781 +#: core/models.py:855 msgid "percentage discount for the selected products" msgstr "Procentuální sleva na vybrané produkty" -#: core/models.py:782 +#: core/models.py:856 msgid "discount percentage" msgstr "Procento slevy" -#: core/models.py:787 +#: core/models.py:861 msgid "provide a unique name for this promotion" msgstr "Uveďte jedinečný název této propagační akce" -#: core/models.py:788 +#: core/models.py:862 msgid "promotion name" msgstr "Název akce" -#: core/models.py:794 +#: core/models.py:868 msgid "promotion description" msgstr "Popis propagace" -#: core/models.py:799 +#: core/models.py:873 msgid "select which products are included in this promotion" msgstr "Vyberte, které produkty jsou zahrnuty do této akce" -#: core/models.py:800 +#: core/models.py:874 msgid "included products" msgstr "Zahrnuté produkty" -#: core/models.py:804 +#: core/models.py:878 msgid "promotion" msgstr "Propagace" -#: core/models.py:815 +#: core/models.py:889 msgid "" "Represents a user's wishlist for storing and managing desired products. The " "class provides functionality to manage a collection of products, supporting " @@ -1914,30 +2089,30 @@ msgstr "" "operace, jako je přidávání a odebírání produktů, a také operace pro " "přidávání a odebírání více produktů najednou." -#: core/models.py:827 +#: core/models.py:901 msgid "products that the user has marked as wanted" msgstr "Výrobky, které uživatel označil jako požadované" -#: core/models.py:835 +#: core/models.py:909 msgid "user who owns this wishlist" msgstr "Uživatel, který vlastní tento seznam přání" -#: core/models.py:836 +#: core/models.py:910 msgid "wishlist owner" msgstr "Majitel seznamu přání" -#: core/models.py:844 +#: core/models.py:918 msgid "wishlist" msgstr "Seznam přání" -#: core/models.py:886 +#: core/models.py:960 msgid "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " "including file uploads and their metadata. It contains methods and " "properties to handle the file type and storage path for the documentary " -"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional " -"custom features." +"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional" +" custom features." msgstr "" "Představuje dokumentační záznam vázaný na produkt. Tato třída se používá k " "ukládání informací o dokumentech souvisejících s konkrétními produkty, " @@ -1945,91 +2120,91 @@ msgstr "" "zpracování typu souboru a cesty k uložení souborů dokumentů. Rozšiřuje " "funkčnost konkrétních mixinů a poskytuje další vlastní funkce." -#: core/models.py:899 +#: core/models.py:973 msgid "documentary" msgstr "Dokumentární film" -#: core/models.py:900 +#: core/models.py:974 msgid "documentaries" msgstr "Dokumentární filmy" -#: core/models.py:910 +#: core/models.py:984 msgid "unresolved" msgstr "Nevyřešené" -#: core/models.py:915 +#: core/models.py:989 msgid "" -"Represents an address entity that includes location details and associations " -"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " -"as well as integration with geocoding services. This class is designed to " -"store detailed address information including components like street, city, " -"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports " -"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses " -"for further processing or inspection. The class also allows associating an " -"address with a user, facilitating personalized data handling." +"Represents an address entity that includes location details and associations" +" with a user. Provides functionality for geographic and address data " +"storage, as well as integration with geocoding services. This class is " +"designed to store detailed address information including components like " +"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It " +"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API " +"responses for further processing or inspection. The class also allows " +"associating an address with a user, facilitating personalized data handling." msgstr "" "Reprezentuje entitu adresy, která obsahuje údaje o umístění a asociace s " "uživatelem. Poskytuje funkce pro ukládání geografických a adresních dat a " "integraci se službami geokódování. Tato třída je určena k ukládání " "podrobných informací o adrese včetně komponent, jako je ulice, město, " "region, země a geolokace (zeměpisná délka a šířka). Podporuje integraci se " -"službami API pro geokódování a umožňuje ukládání nezpracovaných odpovědí API " -"pro další zpracování nebo kontrolu. Třída také umožňuje přiřadit adresu k " +"službami API pro geokódování a umožňuje ukládání nezpracovaných odpovědí API" +" pro další zpracování nebo kontrolu. Třída také umožňuje přiřadit adresu k " "uživateli, což usnadňuje personalizované zpracování dat." -#: core/models.py:930 +#: core/models.py:1004 msgid "address line for the customer" msgstr "Adresní řádek pro zákazníka" -#: core/models.py:931 +#: core/models.py:1005 msgid "address line" msgstr "Adresní řádek" -#: core/models.py:933 +#: core/models.py:1007 msgid "street" msgstr "Ulice" -#: core/models.py:934 +#: core/models.py:1008 msgid "district" msgstr "Okres" -#: core/models.py:935 +#: core/models.py:1009 msgid "city" msgstr "Město" -#: core/models.py:936 +#: core/models.py:1010 msgid "region" msgstr "Region" -#: core/models.py:937 +#: core/models.py:1011 msgid "postal code" msgstr "Poštovní směrovací číslo" -#: core/models.py:938 +#: core/models.py:1012 msgid "country" msgstr "Země" -#: core/models.py:945 +#: core/models.py:1019 msgid "geolocation point: (longitude, latitude)" msgstr "Geolokace Bod(Zeměpisná délka, Zeměpisná šířka)" -#: core/models.py:948 +#: core/models.py:1022 msgid "full JSON response from geocoder for this address" msgstr "Úplná odpověď JSON z geokodéru pro tuto adresu" -#: core/models.py:953 +#: core/models.py:1027 msgid "stored JSON response from the geocoding service" msgstr "Uložená odpověď JSON ze služby geokódování" -#: core/models.py:961 +#: core/models.py:1035 msgid "address" msgstr "Adresa" -#: core/models.py:962 +#: core/models.py:1036 msgid "addresses" msgstr "Adresy" -#: core/models.py:974 +#: core/models.py:1048 msgid "" "Represents a promotional code that can be used for discounts, managing its " "validity, type of discount, and application. The PromoCode class stores " @@ -2045,71 +2220,71 @@ msgstr "" "existuje) a stavu jeho použití. Obsahuje funkce pro ověření platnosti a " "použití propagačního kódu na objednávku při zajištění splnění omezení." -#: core/models.py:988 +#: core/models.py:1062 msgid "unique code used by a user to redeem a discount" msgstr "Jedinečný kód, který uživatel použije k uplatnění slevy." -#: core/models.py:989 +#: core/models.py:1063 msgid "promo code identifier" msgstr "Identifikátor propagačního kódu" -#: core/models.py:996 +#: core/models.py:1070 msgid "fixed discount amount applied if percent is not used" msgstr "Pevná výše slevy, pokud není použito procento" -#: core/models.py:997 +#: core/models.py:1071 msgid "fixed discount amount" msgstr "Pevná výše slevy" -#: core/models.py:1003 +#: core/models.py:1077 msgid "percentage discount applied if fixed amount is not used" msgstr "Procentuální sleva uplatněná v případě nevyužití pevné částky" -#: core/models.py:1004 +#: core/models.py:1078 msgid "percentage discount" msgstr "Procentuální sleva" -#: core/models.py:1009 +#: core/models.py:1083 msgid "timestamp when the promocode expires" msgstr "Časové razítko ukončení platnosti promokódu" -#: core/models.py:1010 +#: core/models.py:1084 msgid "end validity time" msgstr "Doba ukončení platnosti" -#: core/models.py:1015 +#: core/models.py:1089 msgid "timestamp from which this promocode is valid" msgstr "Časové razítko, od kterého je tento promokód platný" -#: core/models.py:1016 +#: core/models.py:1090 msgid "start validity time" msgstr "Čas zahájení platnosti" -#: core/models.py:1021 +#: core/models.py:1095 msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" msgstr "Časové razítko použití promokódu, prázdné, pokud ještě nebyl použit." -#: core/models.py:1022 +#: core/models.py:1096 msgid "usage timestamp" msgstr "Časové razítko použití" -#: core/models.py:1027 +#: core/models.py:1101 msgid "user assigned to this promocode if applicable" msgstr "Uživatel přiřazený k tomuto promokódu, je-li to relevantní" -#: core/models.py:1028 +#: core/models.py:1102 msgid "assigned user" msgstr "Přiřazený uživatel" -#: core/models.py:1035 +#: core/models.py:1109 msgid "promo code" msgstr "Propagační kód" -#: core/models.py:1036 +#: core/models.py:1110 msgid "promo codes" msgstr "Propagační kódy" -#: core/models.py:1051 +#: core/models.py:1125 msgid "" "only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." @@ -2117,21 +2292,21 @@ msgstr "" "Měl by být definován pouze jeden typ slevy (částka nebo procento), nikoli " "však oba typy slev nebo žádný z nich." -#: core/models.py:1072 +#: core/models.py:1146 msgid "promocode already used" msgstr "Promo kód byl již použit" -#: core/models.py:1088 +#: core/models.py:1162 #, python-brace-format msgid "invalid discount type for promocode {self.uuid}" msgstr "Neplatný typ slevy pro promokód {self.uuid}!" -#: core/models.py:1097 +#: core/models.py:1171 msgid "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " -"information, status, associated user, notifications, and related operations. " -"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " +"information, status, associated user, notifications, and related operations." +" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " "set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality " "supports managing the products in the order lifecycle." msgstr "" @@ -2143,135 +2318,136 @@ msgstr "" "fakturaci. Stejně tak funkce podporuje správu produktů v životním cyklu " "objednávky." -#: core/models.py:1114 +#: core/models.py:1188 msgid "the billing address used for this order" msgstr "Fakturační adresa použitá pro tuto objednávku" -#: core/models.py:1122 +#: core/models.py:1196 msgid "optional promo code applied to this order" msgstr "Volitelný promo kód použitý na tuto objednávku" -#: core/models.py:1123 +#: core/models.py:1197 msgid "applied promo code" msgstr "Použitý promo kód" -#: core/models.py:1131 +#: core/models.py:1205 msgid "the shipping address used for this order" msgstr "Dodací adresa použitá pro tuto objednávku" -#: core/models.py:1132 +#: core/models.py:1206 msgid "shipping address" msgstr "Dodací adresa" -#: core/models.py:1138 +#: core/models.py:1212 msgid "current status of the order in its lifecycle" msgstr "Aktuální stav zakázky v jejím životním cyklu" -#: core/models.py:1139 +#: core/models.py:1213 msgid "order status" msgstr "Stav objednávky" -#: core/models.py:1144 core/models.py:1621 +#: core/models.py:1218 core/models.py:1695 msgid "json structure of notifications to display to users" msgstr "" "JSON struktura oznámení pro zobrazení uživatelům, v uživatelském rozhraní " "administrátora se používá tabulkové zobrazení." -#: core/models.py:1150 +#: core/models.py:1224 msgid "json representation of order attributes for this order" msgstr "JSON reprezentace atributů objednávky pro tuto objednávku" -#: core/models.py:1156 +#: core/models.py:1230 msgid "the user who placed the order" msgstr "Uživatel, který zadal objednávku" -#: core/models.py:1157 +#: core/models.py:1231 msgid "user" msgstr "Uživatel" -#: core/models.py:1163 +#: core/models.py:1237 msgid "the timestamp when the order was finalized" msgstr "Časové razítko, kdy byla objednávka dokončena." -#: core/models.py:1164 +#: core/models.py:1238 msgid "buy time" msgstr "Kupte si čas" -#: core/models.py:1171 +#: core/models.py:1245 msgid "a human-readable identifier for the order" msgstr "Lidsky čitelný identifikátor objednávky" -#: core/models.py:1172 +#: core/models.py:1246 msgid "human readable id" msgstr "lidsky čitelné ID" -#: core/models.py:1178 +#: core/models.py:1252 msgid "order" msgstr "Objednávka" -#: core/models.py:1220 +#: core/models.py:1294 msgid "a user must have only one pending order at a time" msgstr "Uživatel smí mít vždy pouze jednu čekající objednávku!" -#: core/models.py:1252 +#: core/models.py:1326 msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one" -msgstr "Do objednávky, která není v procesu vyřizování, nelze přidat produkty." +msgstr "" +"Do objednávky, která není v procesu vyřizování, nelze přidat produkty." -#: core/models.py:1257 +#: core/models.py:1331 msgid "you cannot add inactive products to order" msgstr "Do objednávky nelze přidat neaktivní produkty" -#: core/models.py:1274 +#: core/models.py:1348 msgid "you cannot add more products than available in stock" msgstr "Nelze přidat více produktů, než je dostupné na skladě" -#: core/models.py:1296 core/models.py:1321 core/models.py:1329 +#: core/models.py:1370 core/models.py:1395 core/models.py:1403 msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one" msgstr "Nelze odebrat produkty z objednávky, která není nevyřízená." -#: core/models.py:1317 +#: core/models.py:1391 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist with query <{query}>" msgstr "{name} neexistuje s dotazem <{query}>!" -#: core/models.py:1349 +#: core/models.py:1423 msgid "promocode does not exist" msgstr "Promo kód neexistuje" -#: core/models.py:1355 +#: core/models.py:1429 msgid "you can only buy physical products with shipping address specified" msgstr "Fyzické produkty můžete zakoupit pouze se zadanou dodací adresou!" -#: core/models.py:1374 +#: core/models.py:1448 msgid "address does not exist" msgstr "Adresa neexistuje" -#: core/models.py:1395 core/models.py:1464 +#: core/models.py:1469 core/models.py:1538 msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes" msgstr "" "V tuto chvíli nemůžete nakupovat, zkuste to prosím znovu za několik minut." -#: core/models.py:1398 core/models.py:1460 +#: core/models.py:1472 core/models.py:1534 msgid "invalid force value" msgstr "Neplatná hodnota síly" -#: core/models.py:1404 core/models.py:1467 +#: core/models.py:1478 core/models.py:1541 msgid "you cannot purchase an empty order!" msgstr "Nelze zakoupit prázdnou objednávku!" -#: core/models.py:1423 +#: core/models.py:1497 msgid "you cannot buy an order without a user" msgstr "Bez uživatele nelze objednávku zakoupit!" -#: core/models.py:1437 +#: core/models.py:1511 msgid "a user without a balance cannot buy with balance" msgstr "Uživatel bez zůstatku nemůže nakupovat se zůstatkem!" -#: core/models.py:1442 +#: core/models.py:1516 msgid "insufficient funds to complete the order" msgstr "Nedostatek finančních prostředků na dokončení objednávky" -#: core/models.py:1476 +#: core/models.py:1550 msgid "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" @@ -2279,14 +2455,14 @@ msgstr "" "bez registrace nelze nakupovat, uveďte prosím následující údaje: jméno " "zákazníka, e-mail zákazníka, telefonní číslo zákazníka." -#: core/models.py:1485 +#: core/models.py:1559 #, python-brace-format msgid "" "invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}" msgstr "" "Neplatný způsob platby: {payment_method} z {available_payment_methods}!" -#: core/models.py:1594 +#: core/models.py:1668 msgid "" "Represents products associated with orders and their attributes. The " "OrderProduct model maintains information about a product that is part of an " @@ -2308,115 +2484,115 @@ msgstr "" "produktů. Model se integruje s modely objednávek a produktů a ukládá na ně " "odkaz." -#: core/models.py:1609 +#: core/models.py:1683 msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time" msgstr "Cena, kterou zákazník zaplatil za tento produkt v době nákupu." -#: core/models.py:1610 +#: core/models.py:1684 msgid "purchase price at order time" msgstr "Nákupní cena v době objednávky" -#: core/models.py:1615 +#: core/models.py:1689 msgid "internal comments for admins about this ordered product" msgstr "Interní komentáře pro administrátory k tomuto objednanému produktu" -#: core/models.py:1616 +#: core/models.py:1690 msgid "internal comments" msgstr "Interní připomínky" -#: core/models.py:1622 +#: core/models.py:1696 msgid "user notifications" msgstr "Oznámení uživatele" -#: core/models.py:1627 +#: core/models.py:1701 msgid "json representation of this item's attributes" msgstr "JSON reprezentace atributů této položky" -#: core/models.py:1628 +#: core/models.py:1702 msgid "ordered product attributes" msgstr "Objednané atributy produktu" -#: core/models.py:1633 +#: core/models.py:1707 msgid "reference to the parent order that contains this product" msgstr "Odkaz na nadřazenou objednávku, která obsahuje tento produkt" -#: core/models.py:1634 +#: core/models.py:1708 msgid "parent order" msgstr "Objednávka rodičů" -#: core/models.py:1643 +#: core/models.py:1717 msgid "the specific product associated with this order line" msgstr "Konkrétní produkt spojený s touto objednávkou" -#: core/models.py:1650 +#: core/models.py:1724 msgid "quantity of this specific product in the order" msgstr "Množství tohoto konkrétního produktu v objednávce" -#: core/models.py:1651 +#: core/models.py:1725 msgid "product quantity" msgstr "Množství produktu" -#: core/models.py:1658 +#: core/models.py:1732 msgid "current status of this product in the order" msgstr "Aktuální stav tohoto produktu v objednávce" -#: core/models.py:1659 +#: core/models.py:1733 msgid "product line status" msgstr "Stav produktové řady" -#: core/models.py:1724 +#: core/models.py:1798 msgid "order product must have an order" msgstr "Orderproduct musí mít přiřazenou objednávku!" -#: core/models.py:1726 +#: core/models.py:1800 #, python-brace-format msgid "wrong action specified for feedback: {action}" msgstr "Špatně zadaná akce pro zpětnou vazbu: {action}!" -#: core/models.py:1740 +#: core/models.py:1814 msgid "you cannot feedback an order which is not received" msgstr "nelze poskytnout zpětnou vazbu na objednávku, která nebyla přijata" -#: core/models.py:1746 +#: core/models.py:1820 msgid "name" msgstr "Název" -#: core/models.py:1747 +#: core/models.py:1821 msgid "URL of the integration" msgstr "Adresa URL integrace" -#: core/models.py:1748 +#: core/models.py:1822 msgid "authentication credentials" msgstr "Ověřovací pověření" -#: core/models.py:1770 +#: core/models.py:1844 msgid "you can only have one default CRM provider" msgstr "Můžete mít pouze jednoho výchozího poskytovatele CRM" -#: core/models.py:1780 +#: core/models.py:1854 msgid "CRM" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1781 +#: core/models.py:1855 msgid "CRMs" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1793 +#: core/models.py:1867 msgid "order CRM link" msgstr "Odkaz na CRM objednávky" -#: core/models.py:1794 +#: core/models.py:1868 msgid "orders CRM links" msgstr "Odkazy CRM objednávek" -#: core/models.py:1799 +#: core/models.py:1873 msgid "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " "access downloads related to order products. It maintains information about " -"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset " -"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading " -"the asset when the associated order is in a completed status." +"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset" +" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading" +" the asset when the associated order is in a completed status." msgstr "" "Představuje funkci stahování digitálních aktiv spojených s objednávkami. " "Třída DigitalAssetDownload poskytuje možnost spravovat a zpřístupňovat " @@ -2425,15 +2601,15 @@ msgstr "" "veřejně viditelné. Obsahuje metodu pro generování adresy URL pro stažení " "aktiva, když je přidružená objednávka ve stavu dokončena." -#: core/models.py:1813 +#: core/models.py:1887 msgid "download" msgstr "Stáhnout" -#: core/models.py:1814 +#: core/models.py:1888 msgid "downloads" msgstr "Ke stažení na" -#: core/models.py:1828 +#: core/models.py:1902 msgid "" "Manages user feedback for products. This class is designed to capture and " "store user feedback for specific products that they have purchased. It " @@ -2442,34 +2618,35 @@ msgid "" "fields to effectively model and manage feedback data." msgstr "" "spravuje zpětnou vazbu uživatelů k produktům. Tato třída je určena k " -"zachycování a ukládání zpětné vazby uživatelů ke konkrétním produktům, které " -"si zakoupili. Obsahuje atributy pro ukládání komentářů uživatelů, odkaz na " +"zachycování a ukládání zpětné vazby uživatelů ke konkrétním produktům, které" +" si zakoupili. Obsahuje atributy pro ukládání komentářů uživatelů, odkaz na " "související produkt v objednávce a hodnocení přiřazené uživatelem. Třída " "využívá databázová pole k efektivnímu modelování a správě dat zpětné vazby." -#: core/models.py:1840 +#: core/models.py:1914 msgid "user-provided comments about their experience with the product" msgstr "Komentáře uživatelů o jejich zkušenostech s produktem" -#: core/models.py:1841 +#: core/models.py:1915 msgid "feedback comments" msgstr "Zpětná vazba" -#: core/models.py:1848 -msgid "references the specific product in an order that this feedback is about" +#: core/models.py:1922 +msgid "" +"references the specific product in an order that this feedback is about" msgstr "" "Odkazuje na konkrétní produkt v objednávce, kterého se tato zpětná vazba " "týká." -#: core/models.py:1849 +#: core/models.py:1923 msgid "related order product" msgstr "Související objednávka produktu" -#: core/models.py:1854 +#: core/models.py:1928 msgid "user-assigned rating for the product" msgstr "Hodnocení produktu přidělené uživatelem" -#: core/models.py:1855 +#: core/models.py:1929 msgid "product rating" msgstr "Hodnocení produktu" @@ -2524,8 +2701,7 @@ msgstr "Ahoj %(order.user.first_name)s," #, python-format msgid "" "thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n" -" we have taken your order into work. below are " -"the details of your\n" +" we have taken your order into work. below are the details of your\n" " order:" msgstr "" "Děkujeme vám za vaši objednávku #%(order.pk)s! S potěšením Vám oznamujeme, " @@ -2640,8 +2816,7 @@ msgstr "" #: core/templates/shipped_order_created_email.html:101 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101 msgid "" -"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below " -"are\n" +"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n" " the details of your order:" msgstr "" "Děkujeme vám za vaši objednávku! S potěšením potvrzujeme váš nákup. Níže " @@ -2746,8 +2921,8 @@ msgid "" "Handles cache operations such as reading and setting cache data with a " "specified key and timeout." msgstr "" -"Zpracovává operace mezipaměti, jako je čtení a nastavování dat mezipaměti se " -"zadaným klíčem a časovým limitem." +"Zpracovává operace mezipaměti, jako je čtení a nastavování dat mezipaměti se" +" zadaným klíčem a časovým limitem." #: core/views.py:194 msgid "Handles `contact us` form submissions." @@ -2769,66 +2944,58 @@ msgstr "Zpracovává globální vyhledávací dotazy." msgid "Handles the logic of buying as a business without registration." msgstr "Řeší logiku nákupu jako firmy bez registrace." -#: core/views.py:309 +#: core/views.py:306 +msgid "" +"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" +"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." +msgstr "" +"Zpracovává stahování digitálního aktiva spojeného s objednávkou.\n" +"Tato funkce se pokusí obsloužit soubor digitálního aktiva umístěný v adresáři úložiště projektu. Pokud soubor není nalezen, je vyvolána chyba HTTP 404, která označuje, že zdroj není k dispozici." + +#: core/views.py:316 msgid "order_product_uuid is required" msgstr "order_product_uuid je povinné" -#: core/views.py:315 +#: core/views.py:322 msgid "you can only download the digital asset once" msgstr "Digitální aktivum můžete stáhnout pouze jednou" -#: core/views.py:318 +#: core/views.py:325 msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" msgstr "objednávka musí být zaplacena před stažením digitálního aktiva." -#: core/views.py:324 +#: core/views.py:331 msgid "the order product does not have a product" msgstr "Objednaný produkt nemá produkt" -#: core/views.py:359 -msgid "" -"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" -"This function attempts to serve the digital asset file located in the " -"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." -msgstr "" -"Zpracovává stahování digitálního aktiva spojeného s objednávkou.\n" -"Tato funkce se pokusí obsloužit soubor digitálního aktiva umístěný v " -"adresáři úložiště projektu. Pokud soubor není nalezen, je vyvolána chyba " -"HTTP 404, která označuje, že zdroj není k dispozici." - -#: core/views.py:371 +#: core/views.py:369 msgid "favicon not found" msgstr "favicon nebyl nalezen" -#: core/views.py:376 +#: core/views.py:374 msgid "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" -"This function attempts to serve the favicon file located in the static " -"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." +"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" "Zpracovává požadavky na favicon webové stránky.\n" -"Tato funkce se pokusí obsloužit soubor favicon umístěný ve statickém " -"adresáři projektu. Pokud soubor favicon není nalezen, je vyvolána chyba HTTP " -"404, která označuje, že zdroj není k dispozici." +"Tato funkce se pokusí obsloužit soubor favicon umístěný ve statickém adresáři projektu. Pokud soubor favicon není nalezen, je vyvolána chyba HTTP 404, která označuje, že zdroj není k dispozici." -#: core/views.py:388 +#: core/views.py:386 msgid "" -"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " -"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " +"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming" +" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." msgstr "" "Přesměruje požadavek na indexovou stránku správce. Funkce zpracovává " "příchozí požadavky HTTP a přesměrovává je na indexovou stránku " -"administrátorského rozhraní Django. Pro zpracování přesměrování HTTP používá " -"funkci `redirect` Djanga." +"administrátorského rozhraní Django. Pro zpracování přesměrování HTTP používá" +" funkci `redirect` Djanga." -#: core/views.py:401 +#: core/views.py:399 msgid "Returns current version of the eVibes. " msgstr "Vrací aktuální verzi systému eVibes." -#: core/viewsets.py:130 +#: core/viewsets.py:137 msgid "" "Defines a viewset for managing Evibes-related operations. The EvibesViewSet " "class inherits from ModelViewSet and provides functionality for handling " @@ -2839,14 +3006,16 @@ msgstr "" "Definuje sadu pohledů pro správu operací souvisejících s Evibes. Třída " "EvibesViewSet dědí z ModelViewSet a poskytuje funkce pro zpracování akcí a " "operací s entitami Evibes. Zahrnuje podporu dynamických tříd serializátorů " -"na základě aktuální akce, přizpůsobitelných oprávnění a formátů vykreslování." +"na základě aktuální akce, přizpůsobitelných oprávnění a formátů " +"vykreslování." -#: core/viewsets.py:150 +#: core/viewsets.py:157 msgid "" -"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " -"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " -"of data. This class is part of the application's API layer and provides a " -"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." +"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations" +" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and " +"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and " +"provides a standardized way to process requests and responses for " +"AttributeGroup data." msgstr "" "Představuje sadu pohledů pro správu objektů AttributeGroup. Zpracovává " "operace související s AttributeGroup, včetně filtrování, serializace a " @@ -2854,7 +3023,7 @@ msgstr "" "standardizovaný způsob zpracování požadavků a odpovědí pro data " "AttributeGroup." -#: core/viewsets.py:169 +#: core/viewsets.py:176 msgid "" "Handles operations related to Attribute objects within the application. " "Provides a set of API endpoints to interact with Attribute data. This class " @@ -2870,13 +3039,13 @@ msgstr "" "konkrétních polí nebo získávání podrobných a zjednodušených informací v " "závislosti na požadavku." -#: core/viewsets.py:188 +#: core/viewsets.py:195 msgid "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " "AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset " -"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering " -"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." +"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering" +" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." msgstr "" "Sada pohledů pro správu objektů AttributeValue. Tato sada pohledů poskytuje " "funkce pro výpis, načítání, vytváření, aktualizaci a mazání objektů " @@ -2884,7 +3053,7 @@ msgstr "" "pro různé akce používá příslušné serializátory. Možnosti filtrování jsou " "poskytovány prostřednictvím DjangoFilterBackend." -#: core/viewsets.py:207 +#: core/viewsets.py:214 msgid "" "Manages views for Category-related operations. The CategoryViewSet class is " "responsible for handling operations related to the Category model in the " @@ -2898,7 +3067,7 @@ msgstr "" "kategorie. Sada pohledů také vynucuje oprávnění, aby zajistila, že ke " "konkrétním datům budou mít přístup pouze oprávnění uživatelé." -#: core/viewsets.py:318 +#: core/viewsets.py:326 msgid "" "Represents a viewset for managing Brand instances. This class provides " "functionality for querying, filtering, and serializing Brand objects. It " @@ -2910,7 +3079,7 @@ msgstr "" "rámec ViewSet Djanga pro zjednodušení implementace koncových bodů API pro " "objekty Brand." -#: core/viewsets.py:430 +#: core/viewsets.py:438 msgid "" "Manages operations related to the `Product` model in the system. This class " "provides a viewset for managing products, including their filtering, " @@ -2925,10 +3094,10 @@ msgstr "" "serializace a operací s konkrétními instancemi. Rozšiřuje se z " "`EvibesViewSet`, aby využívala společné funkce, a integruje se s rámcem " "Django REST pro operace RESTful API. Obsahuje metody pro načítání " -"podrobností o produktu, uplatňování oprávnění a přístup k související zpětné " -"vazbě produktu." +"podrobností o produktu, uplatňování oprávnění a přístup k související zpětné" +" vazbě produktu." -#: core/viewsets.py:559 +#: core/viewsets.py:568 msgid "" "Represents a viewset for managing Vendor objects. This viewset allows " "fetching, filtering, and serializing Vendor data. It defines the queryset, " @@ -2942,13 +3111,13 @@ msgstr "" "různých akcí. Účelem této třídy je poskytnout zjednodušený přístup ke " "zdrojům souvisejícím s Vendorem prostřednictvím rámce Django REST." -#: core/viewsets.py:579 +#: core/viewsets.py:588 msgid "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " "retrieving details. The purpose of this view set is to provide different " -"serializers for different actions and implement permission-based handling of " -"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " +"serializers for different actions and implement permission-based handling of" +" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " "use of Django's filtering system for querying data." msgstr "" "Reprezentace sady zobrazení, která zpracovává objekty zpětné vazby. Tato " @@ -2958,43 +3127,43 @@ msgstr "" "objekty Zpětné vazby na základě oprávnění. Rozšiřuje základní třídu " "`EvibesViewSet` a využívá systém filtrování Djanga pro dotazování na data." -#: core/viewsets.py:606 +#: core/viewsets.py:615 msgid "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " "various endpoints for handling order operations such as adding or removing " -"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, " -"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet " -"uses multiple serializers based on the specific action being performed and " +"products, performing purchases for registered as well as unregistered users," +" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet" +" uses multiple serializers based on the specific action being performed and " "enforces permissions accordingly while interacting with order data." msgstr "" "ViewSet pro správu objednávek a souvisejících operací. Tato třída poskytuje " "funkce pro načítání, úpravu a správu objektů objednávek. Obsahuje různé " "koncové body pro zpracování operací s objednávkami, jako je přidávání nebo " "odebírání produktů, provádění nákupů pro registrované i neregistrované " -"uživatele a načítání nevyřízených objednávek aktuálního ověřeného uživatele. " -"Sada ViewSet používá několik serializátorů podle konkrétní prováděné akce a " -"podle toho vynucuje oprávnění při interakci s daty objednávek." +"uživatele a načítání nevyřízených objednávek aktuálního ověřeného uživatele." +" Sada ViewSet používá několik serializátorů podle konkrétní prováděné akce a" +" podle toho vynucuje oprávnění při interakci s daty objednávek." -#: core/viewsets.py:804 +#: core/viewsets.py:813 msgid "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " -"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the " -"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " +"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the" +" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " "feedback on OrderProduct instances" msgstr "" "Poskytuje sadu pohledů pro správu entit OrderProduct. Tato sada pohledů " "umožňuje operace CRUD a vlastní akce specifické pro model OrderProduct. " -"Zahrnuje filtrování, kontroly oprávnění a přepínání serializátoru na základě " -"požadované akce. Kromě toho poskytuje podrobnou akci pro zpracování zpětné " +"Zahrnuje filtrování, kontroly oprávnění a přepínání serializátoru na základě" +" požadované akce. Kromě toho poskytuje podrobnou akci pro zpracování zpětné " "vazby na instance OrderProduct" -#: core/viewsets.py:857 +#: core/viewsets.py:867 msgid "Manages operations related to Product images in the application. " msgstr "Spravuje operace související s obrázky produktů v aplikaci." -#: core/viewsets.py:869 +#: core/viewsets.py:880 msgid "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." @@ -3002,20 +3171,20 @@ msgstr "" "Spravuje načítání a zpracování instancí PromoCode prostřednictvím různých " "akcí API." -#: core/viewsets.py:890 +#: core/viewsets.py:902 msgid "Represents a view set for managing promotions. " msgstr "Představuje sadu zobrazení pro správu povýšení." -#: core/viewsets.py:902 +#: core/viewsets.py:915 msgid "Handles operations related to Stock data in the system." msgstr "Zpracovává operace související s údaji o zásobách v systému." -#: core/viewsets.py:916 +#: core/viewsets.py:929 msgid "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " -"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. " -"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " +"retrieval, modification, and customization of products within the wish list." +" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " "actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure " "that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions " "are granted." @@ -3028,7 +3197,7 @@ msgstr "" "uživatelé mohou spravovat pouze své vlastní seznamy přání, pokud jim nejsou " "udělena výslovná oprávnění." -#: core/viewsets.py:1031 +#: core/viewsets.py:1044 msgid "" "This class provides viewset functionality for managing `Address` objects. " "The AddressViewSet class enables CRUD operations, filtering, and custom " @@ -3036,18 +3205,18 @@ msgid "" "different HTTP methods, serializer overrides, and permission handling based " "on the request context." msgstr "" -"Tato třída poskytuje funkce sady pohledů pro správu objektů `Address`. Třída " -"AddressViewSet umožňuje operace CRUD, filtrování a vlastní akce související " -"s entitami adres. Obsahuje specializované chování pro různé metody HTTP, " +"Tato třída poskytuje funkce sady pohledů pro správu objektů `Address`. Třída" +" AddressViewSet umožňuje operace CRUD, filtrování a vlastní akce související" +" s entitami adres. Obsahuje specializované chování pro různé metody HTTP, " "přepisování serializátoru a zpracování oprávnění na základě kontextu " "požadavku." -#: core/viewsets.py:1098 +#: core/viewsets.py:1111 #, python-brace-format msgid "Geocoding error: {e}" msgstr "Chyba v zeměpisném kódování: {e}" -#: core/viewsets.py:1105 +#: core/viewsets.py:1119 msgid "" "Handles operations related to Product Tags within the application. This " "class provides functionality for retrieving, filtering, and serializing " @@ -3058,5 +3227,5 @@ msgstr "" "Zpracovává operace související se značkami produktů v rámci aplikace. Tato " "třída poskytuje funkce pro načítání, filtrování a serializaci objektů " "Product Tag. Podporuje flexibilní filtrování podle konkrétních atributů " -"pomocí zadaného filtru backend a dynamicky používá různé serializátory podle " -"prováděné akce." +"pomocí zadaného filtru backend a dynamicky používá různé serializátory podle" +" prováděné akce." diff --git a/core/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.mo b/core/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.mo index 10149a11..119246dd 100644 Binary files a/core/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.mo and b/core/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/core/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po index dd9726e7..9cf8f65a 100644 --- a/core/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -27,7 +27,8 @@ msgstr "Er aktiv" #: core/abstract.py:21 msgid "" -"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission" +"if set to false, this object can't be seen by users without needed " +"permission" msgstr "" "Hvis det er sat til false, kan dette objekt ikke ses af brugere uden den " "nødvendige tilladelse." @@ -90,44 +91,44 @@ msgstr "Deaktiver valgte %(verbose_name_plural)s." msgid "selected items have been deactivated." msgstr "Udvalgte varer er blevet deaktiveret!" -#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:609 -#: core/graphene/object_types.py:616 core/models.py:709 core/models.py:717 +#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:582 +#: core/graphene/object_types.py:589 core/models.py:783 core/models.py:791 msgid "attribute value" msgstr "Attributværdi" -#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:718 +#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:792 msgid "attribute values" msgstr "Attributværdier" -#: core/admin.py:153 +#: core/admin.py:156 msgid "image" msgstr "Billede" -#: core/admin.py:154 core/graphene/object_types.py:501 +#: core/admin.py:157 core/graphene/object_types.py:474 msgid "images" msgstr "Billeder" -#: core/admin.py:162 core/models.py:478 +#: core/admin.py:168 core/models.py:559 msgid "stock" msgstr "Lager" -#: core/admin.py:163 core/graphene/object_types.py:663 +#: core/admin.py:169 core/graphene/object_types.py:636 msgid "stocks" msgstr "Aktier" -#: core/admin.py:173 core/models.py:1670 +#: core/admin.py:182 core/models.py:1744 msgid "order product" msgstr "Bestil produkt" -#: core/admin.py:174 core/graphene/object_types.py:416 core/models.py:1671 +#: core/admin.py:183 core/graphene/object_types.py:389 core/models.py:1745 msgid "order products" msgstr "Bestil produkter" -#: core/admin.py:187 core/admin.py:188 +#: core/admin.py:196 core/admin.py:197 msgid "children" msgstr "Børn" -#: core/admin.py:943 +#: core/admin.py:965 msgid "Config" msgstr "Konfig" @@ -189,8 +190,7 @@ msgid "" "apply key, data and timeout with authentication to write data to cache." msgstr "" "Anvend kun en nøgle til at læse tilladte data fra cachen.\n" -"Anvend nøgle, data og timeout med autentificering for at skrive data til " -"cachen." +"Anvend nøgle, data og timeout med autentificering for at skrive data til cachen." #: core/docs/drf/views.py:32 msgid "get a list of supported languages" @@ -224,213 +224,216 @@ msgstr "" "Køb en ordre som en virksomhed ved hjælp af de angivne `produkter` med " "`produkt_uuid` og `attributter`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:44 +#: core/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "list all attribute groups (simple view)" msgstr "Liste over alle attributgrupper (simpel visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:48 +#: core/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "retrieve a single attribute group (detailed view)" msgstr "Hent en enkelt attributgruppe (detaljeret visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:52 +#: core/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "create an attribute group" msgstr "Opret en attributgruppe" -#: core/docs/drf/viewsets.py:56 +#: core/docs/drf/viewsets.py:70 msgid "delete an attribute group" msgstr "Slet en attributgruppe" -#: core/docs/drf/viewsets.py:60 +#: core/docs/drf/viewsets.py:74 msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Omskriv en eksisterende attributgruppe, der gemmer ikke-redigerbare " "attributter" -#: core/docs/drf/viewsets.py:64 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:78 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Omskriv nogle felter i en eksisterende attributgruppe og gem ikke-" "redigerbare felter" -#: core/docs/drf/viewsets.py:71 +#: core/docs/drf/viewsets.py:85 msgid "list all attributes (simple view)" msgstr "Liste over alle attributter (simpel visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:75 +#: core/docs/drf/viewsets.py:89 msgid "retrieve a single attribute (detailed view)" msgstr "Hent en enkelt attribut (detaljeret visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:79 +#: core/docs/drf/viewsets.py:93 msgid "create an attribute" msgstr "Opret en attribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:83 +#: core/docs/drf/viewsets.py:97 msgid "delete an attribute" msgstr "Slet en attribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:87 +#: core/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "rewrite an existing attribute saving non-editables" msgstr "Omskriv en eksisterende attribut, der gemmer ikke-redigerbare filer" -#: core/docs/drf/viewsets.py:91 +#: core/docs/drf/viewsets.py:105 msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" msgstr "" "Omskriv nogle felter i en eksisterende attribut og gem ikke-redigerbare " "felter" -#: core/docs/drf/viewsets.py:98 +#: core/docs/drf/viewsets.py:112 msgid "list all attribute values (simple view)" msgstr "Liste over alle attributværdier (simpel visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:102 +#: core/docs/drf/viewsets.py:116 msgid "retrieve a single attribute value (detailed view)" msgstr "Hent en enkelt attributværdi (detaljeret visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:106 +#: core/docs/drf/viewsets.py:120 msgid "create an attribute value" msgstr "Opret en attributværdi" -#: core/docs/drf/viewsets.py:110 +#: core/docs/drf/viewsets.py:124 msgid "delete an attribute value" msgstr "Slet en attributværdi" -#: core/docs/drf/viewsets.py:114 +#: core/docs/drf/viewsets.py:128 msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" "Omskriv en eksisterende attributværdi, der gemmer ikke-redigerbare filer" -#: core/docs/drf/viewsets.py:118 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:132 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" -"Omskriv nogle felter i en eksisterende attributværdi og gem ikke-redigerbare " -"felter" +"Omskriv nogle felter i en eksisterende attributværdi og gem ikke-redigerbare" +" felter" -#: core/docs/drf/viewsets.py:125 core/docs/drf/viewsets.py:126 +#: core/docs/drf/viewsets.py:139 core/docs/drf/viewsets.py:140 msgid "list all categories (simple view)" msgstr "Liste over alle kategorier (enkel visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:130 core/docs/drf/viewsets.py:131 +#: core/docs/drf/viewsets.py:144 core/docs/drf/viewsets.py:145 msgid "retrieve a single category (detailed view)" msgstr "Hent en enkelt kategori (detaljeret visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:135 core/docs/drf/viewsets.py:136 +#: core/docs/drf/viewsets.py:149 core/docs/drf/viewsets.py:150 msgid "create a category" msgstr "Opret en kategori" -#: core/docs/drf/viewsets.py:140 core/docs/drf/viewsets.py:141 +#: core/docs/drf/viewsets.py:154 core/docs/drf/viewsets.py:155 msgid "delete a category" msgstr "Slet en kategori" -#: core/docs/drf/viewsets.py:145 core/docs/drf/viewsets.py:146 +#: core/docs/drf/viewsets.py:159 core/docs/drf/viewsets.py:160 msgid "rewrite an existing category saving non-editables" msgstr "Omskriv en eksisterende kategori, der gemmer ikke-redigerbare filer" -#: core/docs/drf/viewsets.py:150 core/docs/drf/viewsets.py:151 +#: core/docs/drf/viewsets.py:164 core/docs/drf/viewsets.py:165 msgid "rewrite some fields of an existing category saving non-editables" msgstr "" "Omskriv nogle felter i en eksisterende kategori og gem ikke-redigerbare " "felter" -#: core/docs/drf/viewsets.py:155 core/docs/drf/viewsets.py:487 +#: core/docs/drf/viewsets.py:169 core/docs/drf/viewsets.py:501 #: core/graphene/object_types.py:117 core/graphene/object_types.py:207 -#: core/graphene/object_types.py:509 +#: core/graphene/object_types.py:482 msgid "SEO Meta snapshot" msgstr "SEO-meta-snapshot" -#: core/docs/drf/viewsets.py:156 +#: core/docs/drf/viewsets.py:170 msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data" msgstr "Returnerer et øjebliksbillede af kategoriens SEO-metadata" -#: core/docs/drf/viewsets.py:161 +#: core/docs/drf/viewsets.py:175 msgid "Category UUID or slug" msgstr "Kategori UUID eller slug" -#: core/docs/drf/viewsets.py:174 +#: core/docs/drf/viewsets.py:188 msgid "list all orders (simple view)" msgstr "Liste over alle kategorier (enkel visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:175 +#: core/docs/drf/viewsets.py:189 msgid "for non-staff users, only their own orders are returned." -msgstr "For ikke-ansatte brugere er det kun deres egne ordrer, der returneres." +msgstr "" +"For ikke-ansatte brugere er det kun deres egne ordrer, der returneres." -#: core/docs/drf/viewsets.py:181 +#: core/docs/drf/viewsets.py:195 msgid "" -"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." -"product.name, and order_products.product.partnumber" +"Case-insensitive substring search across human_readable_id, " +"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber" msgstr "" "Substringsøgning uden brug af store og små bogstaver på tværs af " -"human_readable_id, order_products.product.name og order_products.product." -"partnumber" +"human_readable_id, order_products.product.name og " +"order_products.product.partnumber" -#: core/docs/drf/viewsets.py:188 +#: core/docs/drf/viewsets.py:202 msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" msgstr "Filtrer ordrer med buy_time >= denne ISO 8601 datetime" -#: core/docs/drf/viewsets.py:193 +#: core/docs/drf/viewsets.py:207 msgid "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" msgstr "Filtrer ordrer med buy_time <= denne ISO 8601 datetime" -#: core/docs/drf/viewsets.py:198 +#: core/docs/drf/viewsets.py:212 msgid "Filter by exact order UUID" msgstr "Filtrer efter nøjagtig ordre-UUID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:203 +#: core/docs/drf/viewsets.py:217 msgid "Filter by exact human-readable order ID" msgstr "Filtrer efter nøjagtigt menneskeligt læsbart ordre-ID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:208 +#: core/docs/drf/viewsets.py:222 msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" msgstr "Filtrer efter brugerens e-mail (case-insensitive exact match)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:213 +#: core/docs/drf/viewsets.py:227 msgid "Filter by user's UUID" msgstr "Filtrer efter brugerens UUID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:218 +#: core/docs/drf/viewsets.py:232 msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)" msgstr "Filtrer efter ordrestatus (case-insensitive substring match)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:224 +#: core/docs/drf/viewsets.py:238 msgid "" -"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " -"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" -"buy_time')." +"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created," +" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. " +"'-buy_time')." msgstr "" "Bestil efter en af: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, " -"created, modified, buy_time, random. Præfiks med '-' for faldende rækkefølge " -"(f.eks. '-buy_time')." +"created, modified, buy_time, random. Præfiks med '-' for faldende rækkefølge" +" (f.eks. '-buy_time')." -#: core/docs/drf/viewsets.py:233 +#: core/docs/drf/viewsets.py:247 msgid "retrieve a single order (detailed view)" msgstr "Hent en enkelt kategori (detaljeret visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:237 +#: core/docs/drf/viewsets.py:251 msgid "create an order" msgstr "Opret en attribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:238 +#: core/docs/drf/viewsets.py:252 msgid "doesn't work for non-staff users." msgstr "Virker ikke for ikke-ansatte brugere." -#: core/docs/drf/viewsets.py:242 +#: core/docs/drf/viewsets.py:256 msgid "delete an order" msgstr "Slet en attribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:246 +#: core/docs/drf/viewsets.py:260 msgid "rewrite an existing order saving non-editables" msgstr "Omskriv en eksisterende kategori, der gemmer ikke-redigerbare filer" -#: core/docs/drf/viewsets.py:250 +#: core/docs/drf/viewsets.py:264 msgid "rewrite some fields of an existing order saving non-editables" msgstr "" "Omskriv nogle felter i en eksisterende kategori og gem ikke-redigerbare " "felter" -#: core/docs/drf/viewsets.py:254 +#: core/docs/drf/viewsets.py:268 msgid "purchase an order" msgstr "Købspris på bestillingstidspunktet" -#: core/docs/drf/viewsets.py:256 +#: core/docs/drf/viewsets.py:270 msgid "" "finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is " "completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a " @@ -440,19 +443,19 @@ msgstr "" "ved hjælp af brugerens saldo; hvis `force_payment` bruges, igangsættes en " "transaktion." -#: core/docs/drf/viewsets.py:268 core/graphene/mutations.py:335 +#: core/docs/drf/viewsets.py:282 core/graphene/mutations.py:335 msgid "purchase an order without account creation" msgstr "Køb en ordre uden at oprette en konto" -#: core/docs/drf/viewsets.py:269 +#: core/docs/drf/viewsets.py:283 msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user." msgstr "afslutter ordrekøbet for en ikke-registreret bruger." -#: core/docs/drf/viewsets.py:277 +#: core/docs/drf/viewsets.py:291 msgid "add product to order" msgstr "Tilføj et produkt til ordren" -#: core/docs/drf/viewsets.py:278 +#: core/docs/drf/viewsets.py:292 msgid "" "adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -460,11 +463,11 @@ msgstr "" "Tilføjer et produkt til en ordre ved hjælp af de angivne `product_uuid` og " "`attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:283 +#: core/docs/drf/viewsets.py:297 msgid "add a list of products to order, quantities will not count" msgstr "Tilføj en liste med produkter til bestilling, antal tæller ikke med" -#: core/docs/drf/viewsets.py:284 +#: core/docs/drf/viewsets.py:298 msgid "" "adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -472,11 +475,11 @@ msgstr "" "Tilføjer en liste af produkter til en ordre ved hjælp af de angivne " "`product_uuid` og `attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:289 +#: core/docs/drf/viewsets.py:303 msgid "remove product from order" msgstr "Fjern et produkt fra ordren" -#: core/docs/drf/viewsets.py:290 +#: core/docs/drf/viewsets.py:304 msgid "" "removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -484,11 +487,11 @@ msgstr "" "Fjerner et produkt fra en ordre ved hjælp af de angivne `product_uuid` og " "`attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:295 +#: core/docs/drf/viewsets.py:309 msgid "remove product from order, quantities will not count" msgstr "Fjern et produkt fra ordren, mængderne tæller ikke med" -#: core/docs/drf/viewsets.py:296 +#: core/docs/drf/viewsets.py:310 msgid "" "removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`" @@ -496,256 +499,432 @@ msgstr "" "Fjerner en liste af produkter fra en ordre ved hjælp af de angivne " "`product_uuid` og `attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:304 +#: core/docs/drf/viewsets.py:318 msgid "list all wishlists (simple view)" msgstr "Liste over alle attributter (simpel visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:305 +#: core/docs/drf/viewsets.py:319 msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned." msgstr "" "For ikke-ansatte brugere er det kun deres egne ønskelister, der returneres." -#: core/docs/drf/viewsets.py:309 +#: core/docs/drf/viewsets.py:323 msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)" msgstr "Hent en enkelt attribut (detaljeret visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:313 +#: core/docs/drf/viewsets.py:327 msgid "create an wishlist" msgstr "Opret en attribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:314 +#: core/docs/drf/viewsets.py:328 msgid "Doesn't work for non-staff users." msgstr "Virker ikke for ikke-ansatte brugere." -#: core/docs/drf/viewsets.py:318 +#: core/docs/drf/viewsets.py:332 msgid "delete an wishlist" msgstr "Slet en attribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:322 +#: core/docs/drf/viewsets.py:336 msgid "rewrite an existing wishlist saving non-editables" msgstr "Omskriv en eksisterende attribut, der gemmer ikke-redigerbare filer" -#: core/docs/drf/viewsets.py:326 +#: core/docs/drf/viewsets.py:340 msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" "Omskriv nogle felter i en eksisterende attribut og gem ikke-redigerbare " "felter" -#: core/docs/drf/viewsets.py:330 +#: core/docs/drf/viewsets.py:344 msgid "add product to wishlist" msgstr "Tilføj et produkt til ordren" -#: core/docs/drf/viewsets.py:331 +#: core/docs/drf/viewsets.py:345 msgid "adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" "Tilføjer et produkt til en ønskeliste ved hjælp af den angivne " "`product_uuid`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:336 +#: core/docs/drf/viewsets.py:350 msgid "remove product from wishlist" msgstr "Fjern et produkt fra ønskelisten" -#: core/docs/drf/viewsets.py:337 +#: core/docs/drf/viewsets.py:351 msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" -"Fjerner et produkt fra en ønskeliste ved hjælp af den angivne `product_uuid`." +"Fjerner et produkt fra en ønskeliste ved hjælp af den angivne " +"`product_uuid`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:342 +#: core/docs/drf/viewsets.py:356 msgid "add many products to wishlist" msgstr "Tilføj mange produkter til ønskelisten" -#: core/docs/drf/viewsets.py:343 +#: core/docs/drf/viewsets.py:357 msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Tilføjer mange produkter til en ønskeliste ved hjælp af de angivne " "`product_uuids`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:348 +#: core/docs/drf/viewsets.py:362 msgid "remove many products from wishlist" msgstr "Fjern et produkt fra ordren" -#: core/docs/drf/viewsets.py:349 +#: core/docs/drf/viewsets.py:363 msgid "" "removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Fjerner mange produkter fra en ønskeliste ved hjælp af de angivne " "`product_uuids`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:356 +#: core/docs/drf/viewsets.py:370 msgid "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" -"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" -"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), " -"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as " -"string. \n" +"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" +"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n" "• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n" "Examples: \n" -"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\"," -"\"bluetooth\"]`, \n" +"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" msgstr "" "Filtrer efter et eller flere attributnavn/værdipar. \n" "- **Syntaks**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]...`.\n" -"- **Metoder** (standard er `icontains`, hvis udeladt): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`.\n" -"- Værdiindtastning**: JSON forsøges først (så du kan sende lister/dikter), " -"`true`/`false` for booleans, heltal, floats; ellers behandles de som " -"strenge. \n" -"- **Base64**: præfiks med `b64-` for URL-sikker base64-kodning af den rå " -"værdi. \n" +"- **Metoder** (standard er `icontains`, hvis udeladt): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`.\n" +"- Værdiindtastning**: JSON forsøges først (så du kan sende lister/dikter), `true`/`false` for booleans, heltal, floats; ellers behandles de som strenge. \n" +"- **Base64**: præfiks med `b64-` for URL-sikker base64-kodning af den rå værdi. \n" "Eksempler på dette: \n" "`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`,\n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:372 core/docs/drf/viewsets.py:373 +#: core/docs/drf/viewsets.py:386 core/docs/drf/viewsets.py:387 msgid "list all products (simple view)" msgstr "Liste over alle produkter (enkel visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:378 +#: core/docs/drf/viewsets.py:392 msgid "(exact) Product UUID" msgstr "(præcis) Produkt-UUID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:385 +#: core/docs/drf/viewsets.py:399 msgid "" -"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " -"descending. \n" +"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" msgstr "" -"Kommasepareret liste over felter, der skal sorteres efter. Præfiks med `-` " -"for faldende. \n" +"Kommasepareret liste over felter, der skal sorteres efter. Præfiks med `-` for faldende. \n" "**Tilladt:** uuid, vurdering, navn, slug, oprettet, ændret, pris, tilfældig" -#: core/docs/drf/viewsets.py:399 core/docs/drf/viewsets.py:400 +#: core/docs/drf/viewsets.py:413 core/docs/drf/viewsets.py:414 msgid "retrieve a single product (detailed view)" msgstr "Hent et enkelt produkt (detaljeret visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:405 core/docs/drf/viewsets.py:429 -#: core/docs/drf/viewsets.py:445 core/docs/drf/viewsets.py:461 -#: core/docs/drf/viewsets.py:477 core/docs/drf/viewsets.py:493 +#: core/docs/drf/viewsets.py:419 core/docs/drf/viewsets.py:443 +#: core/docs/drf/viewsets.py:459 core/docs/drf/viewsets.py:475 +#: core/docs/drf/viewsets.py:491 core/docs/drf/viewsets.py:507 msgid "Product UUID or slug" msgstr "Produkt UUID eller Slug" -#: core/docs/drf/viewsets.py:415 core/docs/drf/viewsets.py:416 +#: core/docs/drf/viewsets.py:429 core/docs/drf/viewsets.py:430 msgid "create a product" msgstr "Opret et produkt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:423 core/docs/drf/viewsets.py:424 +#: core/docs/drf/viewsets.py:437 core/docs/drf/viewsets.py:438 msgid "rewrite an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "Omskriv et eksisterende produkt og bevar ikke-redigerbare felter" -#: core/docs/drf/viewsets.py:439 core/docs/drf/viewsets.py:440 +#: core/docs/drf/viewsets.py:453 core/docs/drf/viewsets.py:454 msgid "" "update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" "Opdater nogle felter i et eksisterende produkt og bevar ikke-redigerbare " "felter" -#: core/docs/drf/viewsets.py:455 core/docs/drf/viewsets.py:456 +#: core/docs/drf/viewsets.py:469 core/docs/drf/viewsets.py:470 msgid "delete a product" msgstr "Slet et produkt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:471 core/docs/drf/viewsets.py:472 +#: core/docs/drf/viewsets.py:485 core/docs/drf/viewsets.py:486 msgid "lists all permitted feedbacks for a product" msgstr "viser alle tilladte tilbagemeldinger for et produkt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:488 +#: core/docs/drf/viewsets.py:502 msgid "returns a snapshot of the product's SEO meta data" msgstr "Returnerer et øjebliksbillede af produktets SEO-metadata" -#: core/docs/drf/viewsets.py:506 +#: core/docs/drf/viewsets.py:520 msgid "list all addresses" msgstr "Angiv alle adresser" -#: core/docs/drf/viewsets.py:513 +#: core/docs/drf/viewsets.py:527 msgid "retrieve a single address" msgstr "Hent en enkelt adresse" -#: core/docs/drf/viewsets.py:520 +#: core/docs/drf/viewsets.py:534 msgid "create a new address" msgstr "Opret en ny adresse" -#: core/docs/drf/viewsets.py:528 +#: core/docs/drf/viewsets.py:542 msgid "delete an address" msgstr "Slet en adresse" -#: core/docs/drf/viewsets.py:535 +#: core/docs/drf/viewsets.py:549 msgid "update an entire address" msgstr "Opdater en hel adresse" -#: core/docs/drf/viewsets.py:543 +#: core/docs/drf/viewsets.py:557 msgid "partially update an address" msgstr "Delvis opdatering af en adresse" -#: core/docs/drf/viewsets.py:551 +#: core/docs/drf/viewsets.py:565 msgid "autocomplete address suggestions" msgstr "Automatisk udfyldning af adresseinput" -#: core/docs/drf/viewsets.py:556 +#: core/docs/drf/viewsets.py:570 msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" msgstr "Rå dataforespørgselsstreng, tilføj venligst data fra geo-IP-slutpunkt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:562 +#: core/docs/drf/viewsets.py:576 msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" msgstr "begrænser mængden af resultater, 1 < grænse < 10, standard: 5" -#: core/docs/drf/viewsets.py:575 +#: core/docs/drf/viewsets.py:589 msgid "list all feedbacks (simple view)" msgstr "Vis alle tilbagemeldinger (enkel visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:579 +#: core/docs/drf/viewsets.py:593 msgid "retrieve a single feedback (detailed view)" msgstr "Hent en enkelt feedback (detaljeret visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:583 +#: core/docs/drf/viewsets.py:597 msgid "create a feedback" msgstr "skab en feedback" -#: core/docs/drf/viewsets.py:587 +#: core/docs/drf/viewsets.py:601 msgid "delete a feedback" msgstr "Slet en tilbagemelding" -#: core/docs/drf/viewsets.py:591 +#: core/docs/drf/viewsets.py:605 msgid "rewrite an existing feedback saving non-editables" msgstr "omskriv en eksisterende feedback, der gemmer ikke-redigerbare filer" -#: core/docs/drf/viewsets.py:595 +#: core/docs/drf/viewsets.py:609 msgid "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" msgstr "" "Omskriv nogle felter i en eksisterende kategori og gem ikke-redigerbare " "felter" -#: core/docs/drf/viewsets.py:602 +#: core/docs/drf/viewsets.py:616 msgid "list all order–product relations (simple view)" msgstr "liste alle ordre-produkt-relationer (simpel visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:609 +#: core/docs/drf/viewsets.py:623 msgid "retrieve a single order–product relation (detailed view)" msgstr "Hent en enkelt ordre-produkt-relation (detaljeret visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:616 +#: core/docs/drf/viewsets.py:630 msgid "create a new order–product relation" msgstr "Opret en ny ordre-produkt-relation" -#: core/docs/drf/viewsets.py:623 +#: core/docs/drf/viewsets.py:637 msgid "replace an existing order–product relation" msgstr "erstatte en eksisterende ordre-produkt-relation" -#: core/docs/drf/viewsets.py:630 +#: core/docs/drf/viewsets.py:644 msgid "partially update an existing order–product relation" msgstr "delvist opdatere en eksisterende ordre-produkt-relation" -#: core/docs/drf/viewsets.py:637 +#: core/docs/drf/viewsets.py:651 msgid "delete an order–product relation" msgstr "slette en ordre-produkt-relation" -#: core/docs/drf/viewsets.py:644 +#: core/docs/drf/viewsets.py:658 msgid "add or remove feedback on an order–product relation" msgstr "tilføje eller fjerne feedback på en ordre-produkt-relation" +#: core/docs/drf/viewsets.py:672 +msgid "list all brands (simple view)" +msgstr "Liste over alle mærker (enkel visning)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:676 +msgid "retrieve a single brand (detailed view)" +msgstr "Hent et enkelt mærke (detaljeret visning)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:680 +msgid "create a brand" +msgstr "Skab et brand" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:684 +msgid "delete a brand" +msgstr "Slet et brand" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:688 +msgid "rewrite an existing brand saving non-editables" +msgstr "Omskrivning af et eksisterende brand, der gemmer non-editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:692 +msgid "rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" +msgstr "" +"Omskriv nogle felter i en eksisterende kategori og gem ikke-redigerbare " +"felter" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:696 +msgid "SEO Meta snapshot for brand" +msgstr "SEO-meta-snapshot for brand" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:703 +msgid "list all vendors (simple view)" +msgstr "Liste over alle leverandører (enkel visning)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:707 +msgid "retrieve a single vendor (detailed view)" +msgstr "Hent en enkelt leverandør (detaljeret visning)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:711 +msgid "create a vendor" +msgstr "Opret en leverandør" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:715 +msgid "delete a vendor" +msgstr "Slet en leverandør" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:719 +msgid "rewrite an existing vendor saving non-editables" +msgstr "Omskriv en eksisterende leverandør, der gemmer ikke-redigerbare filer" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:723 +msgid "rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" +"Omskriv nogle felter i en eksisterende kategori og gem ikke-redigerbare " +"felter" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:730 +msgid "list all product images (simple view)" +msgstr "Vis alle produktbilleder (enkel visning)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:734 +msgid "retrieve a single product image (detailed view)" +msgstr "Hent et enkelt produktbillede (detaljeret visning)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:738 +msgid "create a product image" +msgstr "Skab et produktbillede" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:742 +msgid "delete a product image" +msgstr "Slet et produktbillede" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:746 +msgid "rewrite an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"Omskriv et eksisterende produktbillede og gem ikke-redigerbare elementer" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:750 +msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"Omskriv nogle felter i en eksisterende kategori og gem ikke-redigerbare " +"felter" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:757 +msgid "list all promo codes (simple view)" +msgstr "Liste over alle kampagnekoder (enkel visning)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:761 +msgid "retrieve a single promo code (detailed view)" +msgstr "Hent en enkelt kampagnekode (detaljeret visning)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:765 +msgid "create a promo code" +msgstr "Opret en kampagnekode" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:769 +msgid "delete a promo code" +msgstr "Slet en kampagnekode" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:773 +msgid "rewrite an existing promo code saving non-editables" +msgstr "Omskriv en eksisterende kampagnekode og gem ikke-redigerbare koder" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:777 +msgid "rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" +"Omskriv nogle felter i en eksisterende kategori og gem ikke-redigerbare " +"felter" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:784 +msgid "list all promotions (simple view)" +msgstr "Liste over alle kampagner (enkel visning)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:788 +msgid "retrieve a single promotion (detailed view)" +msgstr "Hent en enkelt forfremmelse (detaljeret visning)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:792 +msgid "create a promotion" +msgstr "Opret en kampagne" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:796 +msgid "delete a promotion" +msgstr "Slet en forfremmelse" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:800 +msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables" +msgstr "Omskriv en eksisterende kampagne og gem ikke-redigerbare elementer" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:804 +msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" +"Omskriv nogle felter i en eksisterende kategori og gem ikke-redigerbare " +"felter" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:811 +msgid "list all stocks (simple view)" +msgstr "Liste over alle aktier (enkel visning)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:815 +msgid "retrieve a single stock (detailed view)" +msgstr "Hent et enkelt lager (detaljeret visning)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:819 +msgid "create a stock record" +msgstr "Opret en lagerpost" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:823 +msgid "delete a stock record" +msgstr "Slet en lagerpost" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:827 +msgid "rewrite an existing stock record saving non-editables" +msgstr "Omskriv en eksisterende lagerpost og gem ikke-redigerbare varer" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:831 +msgid "rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" +"Omskriv nogle felter i en eksisterende kategori og gem ikke-redigerbare " +"felter" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:838 +msgid "list all product tags (simple view)" +msgstr "Liste over alle produkttags (enkel visning)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:842 +msgid "retrieve a single product tag (detailed view)" +msgstr "Hent et enkelt produkttag (detaljeret visning)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:846 +msgid "create a product tag" +msgstr "Opret et produkttag" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:850 +msgid "delete a product tag" +msgstr "Slet et produkttag" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:854 +msgid "rewrite an existing product tag saving non-editables" +msgstr "Omskriv et eksisterende produkttag og gem ikke-redigerbare ting" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:858 +msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" +"Omskriv nogle felter i en eksisterende kategori og gem ikke-redigerbare " +"felter" + #: core/elasticsearch/__init__.py:118 core/elasticsearch/__init__.py:550 msgid "no search term provided." msgstr "Der er ikke angivet noget søgeord." @@ -799,7 +978,7 @@ msgid "Quantity" msgstr "Mængde" #: core/filters.py:82 core/filters.py:416 core/filters.py:542 -#: core/models.py:320 core/models.py:402 core/models.py:556 +#: core/models.py:322 core/models.py:483 core/models.py:637 msgid "Slug" msgstr "Snegl" @@ -815,7 +994,7 @@ msgstr "Inkluder underkategorier" msgid "Include personal ordered" msgstr "Inkluder personligt bestilte produkter" -#: core/filters.py:89 core/models.py:560 +#: core/filters.py:89 core/models.py:641 msgid "SKU" msgstr "VARENUMMER" @@ -920,7 +1099,7 @@ msgid "please provide either order_uuid or order_hr_id - mutually exclusive" msgstr "Angiv enten order_uuid eller order_hr_id - det udelukker hinanden!" #: core/graphene/mutations.py:237 core/graphene/mutations.py:502 -#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:695 +#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:704 msgid "wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" msgstr "Forkert type kom fra metoden order.buy(): {type(instance)!s}" @@ -973,11 +1152,11 @@ msgstr "Køb en ordre" #: core/graphene/mutations.py:517 msgid "" -"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1," -"attr2=value2" +"please send the attributes as the string formatted like " +"attr1=value1,attr2=value2" msgstr "" -"Send venligst attributterne som en streng formateret som attr1=værdi1," -"attr2=værdi2" +"Send venligst attributterne som en streng formateret som " +"attr1=værdi1,attr2=værdi2" #: core/graphene/mutations.py:550 msgid "add or delete a feedback for orderproduct" @@ -996,9 +1175,9 @@ msgstr "Ordreprodukt {order_product_uuid} ikke fundet!" msgid "original address string provided by the user" msgstr "Original adressestreng leveret af brugeren" -#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:856 core/models.py:869 -#: core/models.py:1284 core/models.py:1313 core/models.py:1338 -#: core/viewsets.py:698 +#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:930 core/models.py:943 +#: core/models.py:1358 core/models.py:1387 core/models.py:1412 +#: core/viewsets.py:707 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} findes ikke: {uuid}!" @@ -1011,9 +1190,9 @@ msgstr "Grænsen skal være mellem 1 og 10" msgid "elasticsearch - works like a charm" msgstr "ElasticSearch - fungerer som en charme" -#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:397 -#: core/graphene/object_types.py:444 core/models.py:680 core/models.py:1151 -#: core/models.py:1749 +#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:370 +#: core/graphene/object_types.py:417 core/models.py:754 core/models.py:1225 +#: core/models.py:1823 msgid "attributes" msgstr "Egenskaber" @@ -1026,11 +1205,11 @@ msgid "groups of attributes" msgstr "Grupper af attributter" #: core/graphene/object_types.py:116 core/graphene/object_types.py:193 -#: core/graphene/object_types.py:224 core/models.py:345 core/models.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:223 core/models.py:426 msgid "categories" msgstr "Kategorier" -#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:416 +#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:497 msgid "brands" msgstr "Mærker" @@ -1038,18 +1217,20 @@ msgstr "Mærker" msgid "category image url" msgstr "Kategorier" -#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:344 -#: core/models.py:282 +#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:317 +#: core/models.py:284 msgid "markup percentage" msgstr "Markup-procentdel" #: core/graphene/object_types.py:199 msgid "which attributes and values can be used for filtering this category." msgstr "" -"Hvilke attributter og værdier, der kan bruges til at filtrere denne kategori." +"Hvilke attributter og værdier, der kan bruges til at filtrere denne " +"kategori." #: core/graphene/object_types.py:203 -msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available." +msgid "" +"minimum and maximum prices for products in this category, if available." msgstr "" "Minimums- og maksimumspriser for produkter i denne kategori, hvis de er " "tilgængelige." @@ -1062,54 +1243,54 @@ msgstr "Tags for denne kategori" msgid "products in this category" msgstr "Produkter i denne kategori" -#: core/graphene/object_types.py:351 core/models.py:187 +#: core/graphene/object_types.py:324 core/models.py:189 msgid "vendors" msgstr "Leverandører" -#: core/graphene/object_types.py:355 +#: core/graphene/object_types.py:328 msgid "Latitude (Y coordinate)" msgstr "Breddegrad (Y-koordinat)" -#: core/graphene/object_types.py:356 +#: core/graphene/object_types.py:329 msgid "Longitude (X coordinate)" msgstr "Længdegrad (X-koordinat)" -#: core/graphene/object_types.py:385 +#: core/graphene/object_types.py:358 msgid "comment" msgstr "Sådan gør du" -#: core/graphene/object_types.py:386 core/graphene/object_types.py:510 +#: core/graphene/object_types.py:359 core/graphene/object_types.py:483 msgid "rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." msgstr "" "Vurderingsværdi fra 1 til 10, inklusive, eller 0, hvis den ikke er " "indstillet." -#: core/graphene/object_types.py:393 +#: core/graphene/object_types.py:366 msgid "represents feedback from a user." msgstr "Repræsenterer feedback fra en bruger." -#: core/graphene/object_types.py:398 core/graphene/object_types.py:445 -#: core/models.py:1145 +#: core/graphene/object_types.py:371 core/graphene/object_types.py:418 +#: core/models.py:1219 msgid "notifications" msgstr "Meddelelser" -#: core/graphene/object_types.py:399 +#: core/graphene/object_types.py:372 msgid "download url for this order product if applicable" msgstr "Download url for dette ordreprodukt, hvis det er relevant" -#: core/graphene/object_types.py:400 core/models.py:1865 +#: core/graphene/object_types.py:373 core/models.py:1939 msgid "feedback" msgstr "Feedback" -#: core/graphene/object_types.py:434 +#: core/graphene/object_types.py:407 msgid "a list of order products in this order" msgstr "En liste over bestillingsprodukter i denne ordre" -#: core/graphene/object_types.py:436 core/models.py:1115 +#: core/graphene/object_types.py:409 core/models.py:1189 msgid "billing address" msgstr "Faktureringsadresse" -#: core/graphene/object_types.py:439 +#: core/graphene/object_types.py:412 msgid "" "shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" @@ -1117,51 +1298,51 @@ msgstr "" "Leveringsadresse for denne ordre, lad den være tom, hvis den er den samme " "som faktureringsadressen, eller hvis den ikke er relevant" -#: core/graphene/object_types.py:441 +#: core/graphene/object_types.py:414 msgid "total price of this order" msgstr "Samlet pris for denne ordre" -#: core/graphene/object_types.py:442 +#: core/graphene/object_types.py:415 msgid "total quantity of products in order" msgstr "Samlet antal produkter i ordren" -#: core/graphene/object_types.py:443 +#: core/graphene/object_types.py:416 msgid "are all products in the order digital" msgstr "Er alle produkterne i ordren digitale?" -#: core/graphene/object_types.py:446 +#: core/graphene/object_types.py:419 msgid "transactions for this order" msgstr "Transaktioner for denne ordre" -#: core/graphene/object_types.py:465 core/models.py:1179 +#: core/graphene/object_types.py:438 core/models.py:1253 msgid "orders" msgstr "Bestillinger" -#: core/graphene/object_types.py:486 +#: core/graphene/object_types.py:459 msgid "image url" msgstr "Billed-URL" -#: core/graphene/object_types.py:493 +#: core/graphene/object_types.py:466 msgid "product's images" msgstr "Produktets billeder" -#: core/graphene/object_types.py:500 core/models.py:344 core/models.py:498 +#: core/graphene/object_types.py:473 core/models.py:425 core/models.py:579 msgid "category" msgstr "Kategori" -#: core/graphene/object_types.py:502 core/models.py:1866 +#: core/graphene/object_types.py:475 core/models.py:1940 msgid "feedbacks" msgstr "Tilbagemeldinger" -#: core/graphene/object_types.py:503 core/models.py:415 core/models.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:476 core/models.py:496 core/models.py:588 msgid "brand" msgstr "Brand" -#: core/graphene/object_types.py:504 core/models.py:105 +#: core/graphene/object_types.py:477 core/models.py:107 msgid "attribute groups" msgstr "Attributgrupper" -#: core/graphene/object_types.py:505 +#: core/graphene/object_types.py:478 #: core/templates/digital_order_created_email.html:111 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:109 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:109 @@ -1169,7 +1350,7 @@ msgstr "Attributgrupper" msgid "price" msgstr "Pris" -#: core/graphene/object_types.py:506 +#: core/graphene/object_types.py:479 #: core/templates/digital_order_created_email.html:110 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:108 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:108 @@ -1177,35 +1358,35 @@ msgstr "Pris" msgid "quantity" msgstr "Mængde" -#: core/graphene/object_types.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:480 msgid "number of feedbacks" msgstr "Antal tilbagemeldinger" -#: core/graphene/object_types.py:508 +#: core/graphene/object_types.py:481 msgid "only available for personal orders" msgstr "Produkter kun tilgængelige for personlige bestillinger" -#: core/graphene/object_types.py:534 core/models.py:570 +#: core/graphene/object_types.py:507 core/models.py:651 msgid "products" msgstr "Produkter" -#: core/graphene/object_types.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:607 msgid "promocodes" msgstr "Promokoder" -#: core/graphene/object_types.py:644 +#: core/graphene/object_types.py:617 msgid "products on sale" msgstr "Produkter til salg" -#: core/graphene/object_types.py:651 core/models.py:805 +#: core/graphene/object_types.py:624 core/models.py:879 msgid "promotions" msgstr "Kampagner" -#: core/graphene/object_types.py:655 core/models.py:186 +#: core/graphene/object_types.py:628 core/models.py:188 msgid "vendor" msgstr "Leverandør" -#: core/graphene/object_types.py:656 core/models.py:569 +#: core/graphene/object_types.py:629 core/models.py:650 #: core/templates/digital_order_created_email.html:109 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:107 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:107 @@ -1213,105 +1394,105 @@ msgstr "Leverandør" msgid "product" msgstr "Produkt" -#: core/graphene/object_types.py:667 core/models.py:828 +#: core/graphene/object_types.py:640 core/models.py:902 msgid "wishlisted products" msgstr "Produkter på ønskelisten" -#: core/graphene/object_types.py:673 core/models.py:845 +#: core/graphene/object_types.py:646 core/models.py:919 msgid "wishlists" msgstr "Ønskelister" -#: core/graphene/object_types.py:677 +#: core/graphene/object_types.py:650 msgid "tagged products" msgstr "Mærkede produkter" -#: core/graphene/object_types.py:684 core/models.py:223 core/models.py:513 +#: core/graphene/object_types.py:657 core/models.py:225 core/models.py:594 msgid "product tags" msgstr "Produktmærker" -#: core/graphene/object_types.py:688 +#: core/graphene/object_types.py:661 msgid "tagged categories" msgstr "Tagged kategorier" -#: core/graphene/object_types.py:695 +#: core/graphene/object_types.py:668 msgid "categories tags" msgstr "Kategoriernes tags" -#: core/graphene/object_types.py:699 +#: core/graphene/object_types.py:672 msgid "project name" msgstr "Projektets navn" -#: core/graphene/object_types.py:700 +#: core/graphene/object_types.py:673 msgid "company email" msgstr "Virksomhedens e-mail" -#: core/graphene/object_types.py:701 +#: core/graphene/object_types.py:674 msgid "company name" msgstr "Virksomhedens navn" -#: core/graphene/object_types.py:702 +#: core/graphene/object_types.py:675 msgid "company address" msgstr "Virksomhedens adresse" -#: core/graphene/object_types.py:703 +#: core/graphene/object_types.py:676 msgid "company phone number" msgstr "Virksomhedens telefonnummer" -#: core/graphene/object_types.py:704 +#: core/graphene/object_types.py:677 msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value" msgstr "" "'e-mail fra', nogle gange skal den bruges i stedet for værtsbrugerværdien" -#: core/graphene/object_types.py:705 +#: core/graphene/object_types.py:678 msgid "email host user" msgstr "E-mail-værtsbruger" -#: core/graphene/object_types.py:706 +#: core/graphene/object_types.py:679 msgid "maximum amount for payment" msgstr "Maksimalt beløb til betaling" -#: core/graphene/object_types.py:707 +#: core/graphene/object_types.py:680 msgid "minimum amount for payment" msgstr "Minimumsbeløb for betaling" -#: core/graphene/object_types.py:708 +#: core/graphene/object_types.py:681 msgid "analytics data" msgstr "Analytiske data" -#: core/graphene/object_types.py:709 +#: core/graphene/object_types.py:682 msgid "advertisement data" msgstr "Data om reklamer" -#: core/graphene/object_types.py:712 +#: core/graphene/object_types.py:685 msgid "company configuration" msgstr "Konfiguration" -#: core/graphene/object_types.py:716 +#: core/graphene/object_types.py:689 msgid "language code" msgstr "Sprogkode" -#: core/graphene/object_types.py:717 +#: core/graphene/object_types.py:690 msgid "language name" msgstr "Sprogets navn" -#: core/graphene/object_types.py:718 +#: core/graphene/object_types.py:691 msgid "language flag, if exists :)" msgstr "Sprogflag, hvis det findes :)" -#: core/graphene/object_types.py:721 +#: core/graphene/object_types.py:694 msgid "supported languages" msgstr "Få en liste over understøttede sprog" -#: core/graphene/object_types.py:752 core/graphene/object_types.py:753 -#: core/graphene/object_types.py:754 +#: core/graphene/object_types.py:725 core/graphene/object_types.py:726 +#: core/graphene/object_types.py:727 msgid "products search results" msgstr "Søgeresultater for produkter" -#: core/graphene/object_types.py:755 +#: core/graphene/object_types.py:728 msgid "posts search results" msgstr "Søgeresultater for produkter" -#: core/models.py:74 +#: core/models.py:76 msgid "" "Represents a group of attributes, which can be hierarchical. This class is " "used to manage and organize attribute groups. An attribute group can have a " @@ -1324,23 +1505,23 @@ msgstr "" "struktur. Dette kan være nyttigt til at kategorisere og styre attributter " "mere effektivt i et komplekst system." -#: core/models.py:90 +#: core/models.py:92 msgid "parent of this group" msgstr "Forælder til denne gruppe" -#: core/models.py:91 +#: core/models.py:93 msgid "parent attribute group" msgstr "Overordnet attributgruppe" -#: core/models.py:95 core/models.py:96 +#: core/models.py:97 core/models.py:98 msgid "attribute group's name" msgstr "Attributgruppens navn" -#: core/models.py:104 core/models.py:642 +#: core/models.py:106 core/models.py:716 msgid "attribute group" msgstr "Attributgruppe" -#: core/models.py:110 +#: core/models.py:112 msgid "" "Represents a vendor entity capable of storing information about external " "vendors and their interaction requirements. The Vendor class is used to " @@ -1352,56 +1533,56 @@ msgid "" msgstr "" "Repræsenterer en vendor-enhed, der er i stand til at lagre oplysninger om " "eksterne leverandører og deres interaktionskrav. Vendor-klassen bruges til " -"at definere og administrere oplysninger om en ekstern leverandør. Den gemmer " -"leverandørens navn, godkendelsesoplysninger, der kræves til kommunikation, " +"at definere og administrere oplysninger om en ekstern leverandør. Den gemmer" +" leverandørens navn, godkendelsesoplysninger, der kræves til kommunikation, " "og den procentvise markering, der anvendes på produkter, der hentes fra " "leverandøren. Denne model vedligeholder også yderligere metadata og " -"begrænsninger, hvilket gør den velegnet til brug i systemer, der interagerer " -"med tredjepartsleverandører." +"begrænsninger, hvilket gør den velegnet til brug i systemer, der interagerer" +" med tredjepartsleverandører." -#: core/models.py:123 +#: core/models.py:125 msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication" msgstr "" "Gemmer legitimationsoplysninger og slutpunkter, der er nødvendige for " "leverandørens API-kommunikation" -#: core/models.py:124 +#: core/models.py:126 msgid "authentication info" msgstr "Oplysninger om godkendelse" -#: core/models.py:129 +#: core/models.py:131 msgid "define the markup for products retrieved from this vendor" msgstr "Definer markeringen for produkter, der hentes fra denne leverandør" -#: core/models.py:130 +#: core/models.py:132 msgid "vendor markup percentage" msgstr "Sælgerens markup-procentdel" -#: core/models.py:134 +#: core/models.py:136 msgid "name of this vendor" msgstr "Navn på denne leverandør" -#: core/models.py:135 +#: core/models.py:137 msgid "vendor name" msgstr "Leverandørens navn" -#: core/models.py:146 +#: core/models.py:148 msgid "response file" msgstr "Svarfil" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "vendor's last processing response" msgstr "leverandørens sidste behandlingssvar" -#: core/models.py:153 +#: core/models.py:155 msgid "vendor's integration file path" msgstr "Leverandørens sti til integrationsfilen" -#: core/models.py:154 +#: core/models.py:156 msgid "integration path" msgstr "Integrationsvej" -#: core/models.py:196 +#: core/models.py:198 msgid "" "Represents a product tag used for classifying or identifying products. The " "ProductTag class is designed to uniquely identify and classify products " @@ -1413,30 +1594,30 @@ msgstr "" "identificere produkter. ProductTag-klassen er designet til entydigt at " "identificere og klassificere produkter gennem en kombination af en intern " "tag-identifikator og et brugervenligt visningsnavn. Den understøtter " -"operationer, der eksporteres gennem mixins, og giver mulighed for tilpasning " -"af metadata til administrative formål." +"operationer, der eksporteres gennem mixins, og giver mulighed for tilpasning" +" af metadata til administrative formål." -#: core/models.py:208 core/models.py:239 +#: core/models.py:210 core/models.py:241 msgid "internal tag identifier for the product tag" msgstr "Intern tag-identifikator for produkttagget" -#: core/models.py:209 core/models.py:240 +#: core/models.py:211 core/models.py:242 msgid "tag name" msgstr "Tag-navn" -#: core/models.py:213 core/models.py:244 +#: core/models.py:215 core/models.py:246 msgid "user-friendly name for the product tag" msgstr "Brugervenligt navn til produktmærket" -#: core/models.py:214 core/models.py:245 +#: core/models.py:216 core/models.py:247 msgid "tag display name" msgstr "Navn på tag-visning" -#: core/models.py:222 +#: core/models.py:224 msgid "product tag" msgstr "Produktmærke" -#: core/models.py:228 +#: core/models.py:230 msgid "" "Represents a category tag used for products. This class models a category " "tag that can be used to associate and classify products. It includes " @@ -1447,15 +1628,15 @@ msgstr "" "produkter. Den indeholder attributter til en intern tag-identifikator og et " "brugervenligt visningsnavn." -#: core/models.py:253 +#: core/models.py:255 msgid "category tag" msgstr "Kategori-tag" -#: core/models.py:254 core/models.py:326 +#: core/models.py:256 core/models.py:328 msgid "category tags" msgstr "Kategori-tags" -#: core/models.py:259 +#: core/models.py:261 msgid "" "Represents a category entity to organize and group related items in a " "hierarchical structure. Categories may have hierarchical relationships with " @@ -1473,111 +1654,112 @@ msgstr "" "Klassen indeholder felter til metadata og visuel repræsentation, som " "fungerer som et fundament for kategorirelaterede funktioner. Denne klasse " "bruges typisk til at definere og administrere produktkategorier eller andre " -"lignende grupperinger i en applikation, så brugere eller administratorer kan " -"angive navn, beskrivelse og hierarki for kategorier samt tildele attributter " -"som billeder, tags eller prioritet." +"lignende grupperinger i en applikation, så brugere eller administratorer kan" +" angive navn, beskrivelse og hierarki for kategorier samt tildele " +"attributter som billeder, tags eller prioritet." -#: core/models.py:273 +#: core/models.py:275 msgid "upload an image representing this category" msgstr "Upload et billede, der repræsenterer denne kategori" -#: core/models.py:276 +#: core/models.py:278 msgid "category image" msgstr "Kategori billede" -#: core/models.py:281 +#: core/models.py:283 msgid "define a markup percentage for products in this category" msgstr "Definer en markup-procentdel for produkter i denne kategori" -#: core/models.py:290 +#: core/models.py:292 msgid "parent of this category to form a hierarchical structure" msgstr "Forælder til denne kategori for at danne en hierarkisk struktur" -#: core/models.py:291 +#: core/models.py:293 msgid "parent category" msgstr "Overordnet kategori" -#: core/models.py:296 +#: core/models.py:298 msgid "category name" msgstr "Navn på kategori" -#: core/models.py:297 +#: core/models.py:299 msgid "provide a name for this category" msgstr "Giv et navn til denne kategori" -#: core/models.py:304 +#: core/models.py:306 msgid "add a detailed description for this category" msgstr "Tilføj en detaljeret beskrivelse af denne kategori" -#: core/models.py:305 +#: core/models.py:307 msgid "category description" msgstr "Beskrivelse af kategori" -#: core/models.py:325 +#: core/models.py:327 msgid "tags that help describe or group this category" msgstr "tags, der hjælper med at beskrive eller gruppere denne kategori" -#: core/models.py:332 core/models.py:408 +#: core/models.py:334 core/models.py:489 msgid "priority" msgstr "Prioritet" -#: core/models.py:351 +#: core/models.py:432 msgid "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " "associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the " -"organization and representation of brand-related data within the application." +"organization and representation of brand-related data within the " +"application." msgstr "" -"Repræsenterer et brand-objekt i systemet. Denne klasse håndterer oplysninger " -"og attributter relateret til et brand, herunder dets navn, logoer, " -"beskrivelse, tilknyttede kategorier, en unik slug og prioriteret rækkefølge. " -"Den gør det muligt at organisere og repræsentere brand-relaterede data i " +"Repræsenterer et brand-objekt i systemet. Denne klasse håndterer oplysninger" +" og attributter relateret til et brand, herunder dets navn, logoer, " +"beskrivelse, tilknyttede kategorier, en unik slug og prioriteret rækkefølge." +" Den gør det muligt at organisere og repræsentere brand-relaterede data i " "applikationen." -#: core/models.py:361 +#: core/models.py:442 msgid "name of this brand" msgstr "Navnet på dette mærke" -#: core/models.py:362 +#: core/models.py:443 msgid "brand name" msgstr "Varemærke" -#: core/models.py:369 +#: core/models.py:450 msgid "upload a logo representing this brand" msgstr "Upload et logo, der repræsenterer dette brand" -#: core/models.py:371 +#: core/models.py:452 msgid "brand small image" msgstr "Brandets lille image" -#: core/models.py:377 +#: core/models.py:458 msgid "upload a big logo representing this brand" msgstr "Upload et stort logo, der repræsenterer dette brand" -#: core/models.py:379 +#: core/models.py:460 msgid "brand big image" msgstr "Brandets store image" -#: core/models.py:384 +#: core/models.py:465 msgid "add a detailed description of the brand" msgstr "Tilføj en detaljeret beskrivelse af brandet" -#: core/models.py:385 +#: core/models.py:466 msgid "brand description" msgstr "Varemærkebeskrivelse" -#: core/models.py:390 +#: core/models.py:471 msgid "optional categories that this brand is associated with" msgstr "Valgfrie kategorier, som dette brand er forbundet med" -#: core/models.py:391 +#: core/models.py:472 msgid "associated categories" msgstr "Kategorier" -#: core/models.py:421 +#: core/models.py:502 msgid "" -"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " -"details about the relationship between vendors, products, and their stock " +"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides" +" details about the relationship between vendors, products, and their stock " "information, as well as inventory-related properties like price, purchase " "price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory " "management system to allow tracking and evaluation of products available " @@ -1585,72 +1767,73 @@ msgid "" msgstr "" "Repræsenterer lageret af et produkt, der administreres i systemet. Denne " "klasse giver detaljer om forholdet mellem leverandører, produkter og deres " -"lageroplysninger samt lagerrelaterede egenskaber som pris, købspris, mængde, " -"SKU og digitale aktiver. Den er en del af lagerstyringssystemet for at " +"lageroplysninger samt lagerrelaterede egenskaber som pris, købspris, mængde," +" SKU og digitale aktiver. Den er en del af lagerstyringssystemet for at " "muliggøre sporing og evaluering af produkter, der er tilgængelige fra " "forskellige leverandører." -#: core/models.py:433 +#: core/models.py:514 msgid "the vendor supplying this product stock" msgstr "Den leverandør, der leverer dette produkt, lagerfører" -#: core/models.py:434 +#: core/models.py:515 msgid "associated vendor" msgstr "Tilknyttet leverandør" -#: core/models.py:438 +#: core/models.py:519 msgid "final price to the customer after markups" msgstr "Endelig pris til kunden efter tillæg" -#: core/models.py:439 +#: core/models.py:520 msgid "selling price" msgstr "Salgspris" -#: core/models.py:444 +#: core/models.py:525 msgid "the product associated with this stock entry" msgstr "Det produkt, der er knyttet til denne lagerpost" -#: core/models.py:445 core/models.py:705 core/models.py:751 core/models.py:1644 +#: core/models.py:526 core/models.py:779 core/models.py:825 +#: core/models.py:1718 msgid "associated product" msgstr "Tilknyttet produkt" -#: core/models.py:452 +#: core/models.py:533 msgid "the price paid to the vendor for this product" msgstr "Den pris, der er betalt til sælgeren for dette produkt" -#: core/models.py:453 +#: core/models.py:534 msgid "vendor purchase price" msgstr "Leverandørens købspris" -#: core/models.py:457 +#: core/models.py:538 msgid "available quantity of the product in stock" msgstr "Tilgængelig mængde af produktet på lager" -#: core/models.py:458 +#: core/models.py:539 msgid "quantity in stock" msgstr "Antal på lager" -#: core/models.py:462 +#: core/models.py:543 msgid "vendor-assigned SKU for identifying the product" msgstr "Leverandørtildelt SKU til identifikation af produktet" -#: core/models.py:463 +#: core/models.py:544 msgid "vendor sku" msgstr "Leverandørens SKU" -#: core/models.py:469 +#: core/models.py:550 msgid "digital file associated with this stock if applicable" msgstr "Digital fil knyttet til dette lager, hvis relevant" -#: core/models.py:470 +#: core/models.py:551 msgid "digital file" msgstr "Digital fil" -#: core/models.py:479 +#: core/models.py:560 msgid "stock entries" msgstr "Lagerposteringer" -#: core/models.py:484 +#: core/models.py:565 msgid "" "Represents a product with attributes such as category, brand, tags, digital " "status, name, description, part number, and slug. Provides related utility " @@ -1666,164 +1849,161 @@ msgstr "" "egenskaber til at hente vurderinger, antal tilbagemeldinger, pris, antal og " "samlede ordrer. Designet til brug i et system, der håndterer e-handel eller " "lagerstyring. Denne klasse interagerer med relaterede modeller (såsom " -"Category, Brand og ProductTag) og administrerer caching for hyppigt anvendte " -"egenskaber for at forbedre ydeevnen. Den bruges til at definere og " +"Category, Brand og ProductTag) og administrerer caching for hyppigt anvendte" +" egenskaber for at forbedre ydeevnen. Den bruges til at definere og " "manipulere produktdata og tilhørende oplysninger i en applikation." -#: core/models.py:497 +#: core/models.py:578 msgid "category this product belongs to" msgstr "Kategori, som dette produkt tilhører" -#: core/models.py:506 +#: core/models.py:587 msgid "optionally associate this product with a brand" msgstr "Tilknyt eventuelt dette produkt til et brand" -#: core/models.py:512 +#: core/models.py:593 msgid "tags that help describe or group this product" msgstr "Tags, der hjælper med at beskrive eller gruppere dette produkt" -#: core/models.py:517 +#: core/models.py:598 msgid "indicates whether this product is digitally delivered" msgstr "Angiver, om dette produkt leveres digitalt" -#: core/models.py:518 +#: core/models.py:599 msgid "is product digital" msgstr "Er produktet digitalt?" -#: core/models.py:524 +#: core/models.py:605 msgid "provide a clear identifying name for the product" msgstr "Giv produktet et klart identificerende navn" -#: core/models.py:525 +#: core/models.py:606 msgid "product name" msgstr "Produktets navn" -#: core/models.py:531 core/models.py:793 +#: core/models.py:612 core/models.py:867 msgid "add a detailed description of the product" msgstr "Tilføj en detaljeret beskrivelse af produktet" -#: core/models.py:532 +#: core/models.py:613 msgid "product description" msgstr "Produktbeskrivelse" -#: core/models.py:539 +#: core/models.py:620 msgid "part number for this product" msgstr "Reservedelsnummer for dette produkt" -#: core/models.py:540 +#: core/models.py:621 msgid "part number" msgstr "Varenummer" -#: core/models.py:559 +#: core/models.py:640 msgid "stock keeping unit for this product" msgstr "Lagerbeholdning for dette produkt" -#: core/models.py:621 +#: core/models.py:702 msgid "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " "associated with other entities. Attributes have associated categories, " -"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, " -"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " +"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values," +" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " "for dynamic and flexible data structuring." msgstr "" -"Repræsenterer en attribut i systemet. Denne klasse bruges til at definere og " -"administrere attributter, som er data, der kan tilpasses, og som kan knyttes " -"til andre enheder. Attributter har tilknyttede kategorier, grupper, " +"Repræsenterer en attribut i systemet. Denne klasse bruges til at definere og" +" administrere attributter, som er data, der kan tilpasses, og som kan " +"knyttes til andre enheder. Attributter har tilknyttede kategorier, grupper, " "værdityper og navne. Modellen understøtter flere typer værdier, herunder " "string, integer, float, boolean, array og object. Det giver mulighed for " "dynamisk og fleksibel datastrukturering." -#: core/models.py:633 -msgid "category of this attribute" -msgstr "Kategori for denne attribut" - -#: core/models.py:641 +#: core/models.py:715 msgid "group of this attribute" msgstr "Gruppe af denne attribut" -#: core/models.py:647 +#: core/models.py:721 msgid "string" msgstr "Streng" -#: core/models.py:648 +#: core/models.py:722 msgid "integer" msgstr "Heltal" -#: core/models.py:649 +#: core/models.py:723 msgid "float" msgstr "Flyder" -#: core/models.py:650 +#: core/models.py:724 msgid "boolean" msgstr "Boolsk" -#: core/models.py:651 +#: core/models.py:725 msgid "array" msgstr "Array" -#: core/models.py:652 +#: core/models.py:726 msgid "object" msgstr "Objekt" -#: core/models.py:654 +#: core/models.py:728 msgid "type of the attribute's value" msgstr "Type af attributtens værdi" -#: core/models.py:655 +#: core/models.py:729 msgid "value type" msgstr "Værditype" -#: core/models.py:660 +#: core/models.py:734 msgid "name of this attribute" msgstr "Navn på denne attribut" -#: core/models.py:661 +#: core/models.py:735 msgid "attribute's name" msgstr "Attributtens navn" -#: core/models.py:666 +#: core/models.py:740 msgid "is filterable" msgstr "er filtrerbar" -#: core/models.py:667 +#: core/models.py:741 msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not" msgstr "" -"Hvilke attributter og værdier, der kan bruges til at filtrere denne kategori." +"Hvilke attributter og værdier, der kan bruges til at filtrere denne " +"kategori." -#: core/models.py:679 core/models.py:697 +#: core/models.py:753 core/models.py:771 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:134 msgid "attribute" msgstr "Attribut" -#: core/models.py:685 +#: core/models.py:759 msgid "" -"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " -"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " -"dynamic representation of product characteristics." +"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It" +" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and" +" dynamic representation of product characteristics." msgstr "" "Repræsenterer en specifik værdi for en attribut, der er knyttet til et " "produkt. Den forbinder 'attributten' med en unik 'værdi', hvilket giver " "mulighed for bedre organisering og dynamisk repræsentation af " "produktegenskaber." -#: core/models.py:696 +#: core/models.py:770 msgid "attribute of this value" msgstr "Attribut for denne værdi" -#: core/models.py:704 +#: core/models.py:778 msgid "the specific product associated with this attribute's value" msgstr "Det specifikke produkt, der er knyttet til denne attributs værdi" -#: core/models.py:710 +#: core/models.py:784 msgid "the specific value for this attribute" msgstr "Den specifikke værdi for denne attribut" -#: core/models.py:723 +#: core/models.py:797 msgid "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " -"class is designed to manage images for products, including functionality for " -"uploading image files, associating them with specific products, and " +"class is designed to manage images for products, including functionality for" +" uploading image files, associating them with specific products, and " "determining their display order. It also includes an accessibility feature " "with alternative text for the images." msgstr "" @@ -1833,46 +2013,46 @@ msgstr "" "specifikke produkter og bestemme deres visningsrækkefølge. Den indeholder " "også en tilgængelighedsfunktion med alternativ tekst til billederne." -#: core/models.py:734 +#: core/models.py:808 msgid "provide alternative text for the image for accessibility" msgstr "Giv alternativ tekst til billedet af hensyn til tilgængeligheden" -#: core/models.py:735 +#: core/models.py:809 msgid "image alt text" msgstr "Billedets alt-tekst" -#: core/models.py:738 +#: core/models.py:812 msgid "upload the image file for this product" msgstr "Upload billedfilen til dette produkt" -#: core/models.py:739 core/models.py:763 +#: core/models.py:813 core/models.py:837 msgid "product image" msgstr "Produktbillede" -#: core/models.py:744 +#: core/models.py:818 msgid "determines the order in which images are displayed" msgstr "Bestemmer den rækkefølge, billederne vises i" -#: core/models.py:745 +#: core/models.py:819 msgid "display priority" msgstr "Skærm-prioritet" -#: core/models.py:750 +#: core/models.py:824 msgid "the product that this image represents" msgstr "Det produkt, som dette billede repræsenterer" -#: core/models.py:764 +#: core/models.py:838 msgid "product images" msgstr "Produktbilleder" -#: core/models.py:769 +#: core/models.py:843 msgid "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" "based discount for products. The class includes attributes for setting the " "discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the " -"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the " -"affected items in the campaign." +"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the" +" affected items in the campaign." msgstr "" "Repræsenterer en reklamekampagne for produkter med rabat. Denne klasse " "bruges til at definere og administrere kampagner, der tilbyder en " @@ -1881,39 +2061,39 @@ msgstr "" "relevante produkter. Den integreres med produktkataloget for at bestemme de " "berørte varer i kampagnen." -#: core/models.py:781 +#: core/models.py:855 msgid "percentage discount for the selected products" msgstr "Procentvis rabat for de valgte produkter" -#: core/models.py:782 +#: core/models.py:856 msgid "discount percentage" msgstr "Rabatprocent" -#: core/models.py:787 +#: core/models.py:861 msgid "provide a unique name for this promotion" msgstr "Giv et unikt navn til denne kampagne" -#: core/models.py:788 +#: core/models.py:862 msgid "promotion name" msgstr "Navn på kampagne" -#: core/models.py:794 +#: core/models.py:868 msgid "promotion description" msgstr "Beskrivelse af kampagnen" -#: core/models.py:799 +#: core/models.py:873 msgid "select which products are included in this promotion" msgstr "Vælg, hvilke produkter der er inkluderet i denne kampagne" -#: core/models.py:800 +#: core/models.py:874 msgid "included products" msgstr "Inkluderede produkter" -#: core/models.py:804 +#: core/models.py:878 msgid "promotion" msgstr "Forfremmelse" -#: core/models.py:815 +#: core/models.py:889 msgid "" "Represents a user's wishlist for storing and managing desired products. The " "class provides functionality to manage a collection of products, supporting " @@ -1926,30 +2106,30 @@ msgstr "" "produkter samt operationer til at tilføje og fjerne flere produkter på én " "gang." -#: core/models.py:827 +#: core/models.py:901 msgid "products that the user has marked as wanted" msgstr "Produkter, som brugeren har markeret som ønskede" -#: core/models.py:835 +#: core/models.py:909 msgid "user who owns this wishlist" msgstr "Bruger, der ejer denne ønskeliste" -#: core/models.py:836 +#: core/models.py:910 msgid "wishlist owner" msgstr "Ønskelistens ejer" -#: core/models.py:844 +#: core/models.py:918 msgid "wishlist" msgstr "Ønskeliste" -#: core/models.py:886 +#: core/models.py:960 msgid "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " "including file uploads and their metadata. It contains methods and " "properties to handle the file type and storage path for the documentary " -"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional " -"custom features." +"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional" +" custom features." msgstr "" "Repræsenterer en dokumentarisk post, der er knyttet til et produkt. Denne " "klasse bruges til at gemme oplysninger om dokumentarfilm relateret til " @@ -1958,28 +2138,28 @@ msgstr "" "dokumentarfilerne. Den udvider funktionaliteten fra specifikke mixins og " "giver yderligere brugerdefinerede funktioner." -#: core/models.py:899 +#: core/models.py:973 msgid "documentary" msgstr "Dokumentarfilm" -#: core/models.py:900 +#: core/models.py:974 msgid "documentaries" msgstr "Dokumentarfilm" -#: core/models.py:910 +#: core/models.py:984 msgid "unresolved" msgstr "Uafklaret" -#: core/models.py:915 +#: core/models.py:989 msgid "" -"Represents an address entity that includes location details and associations " -"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " -"as well as integration with geocoding services. This class is designed to " -"store detailed address information including components like street, city, " -"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports " -"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses " -"for further processing or inspection. The class also allows associating an " -"address with a user, facilitating personalized data handling." +"Represents an address entity that includes location details and associations" +" with a user. Provides functionality for geographic and address data " +"storage, as well as integration with geocoding services. This class is " +"designed to store detailed address information including components like " +"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It " +"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API " +"responses for further processing or inspection. The class also allows " +"associating an address with a user, facilitating personalized data handling." msgstr "" "Repræsenterer en adresseenhed, der indeholder placeringsoplysninger og " "tilknytninger til en bruger. Indeholder funktionalitet til lagring af " @@ -1991,59 +2171,59 @@ msgstr "" "Klassen gør det også muligt at knytte en adresse til en bruger, hvilket " "letter personlig datahåndtering." -#: core/models.py:930 +#: core/models.py:1004 msgid "address line for the customer" msgstr "Adresselinje til kunden" -#: core/models.py:931 +#: core/models.py:1005 msgid "address line" msgstr "Adresselinje" -#: core/models.py:933 +#: core/models.py:1007 msgid "street" msgstr "Gade" -#: core/models.py:934 +#: core/models.py:1008 msgid "district" msgstr "Distrikt" -#: core/models.py:935 +#: core/models.py:1009 msgid "city" msgstr "By" -#: core/models.py:936 +#: core/models.py:1010 msgid "region" msgstr "Region" -#: core/models.py:937 +#: core/models.py:1011 msgid "postal code" msgstr "Postnummer" -#: core/models.py:938 +#: core/models.py:1012 msgid "country" msgstr "Land" -#: core/models.py:945 +#: core/models.py:1019 msgid "geolocation point: (longitude, latitude)" msgstr "Geolokaliseringspunkt (længdegrad, breddegrad)" -#: core/models.py:948 +#: core/models.py:1022 msgid "full JSON response from geocoder for this address" msgstr "Fuldt JSON-svar fra geokoderen for denne adresse" -#: core/models.py:953 +#: core/models.py:1027 msgid "stored JSON response from the geocoding service" msgstr "Gemt JSON-svar fra geokodningstjenesten" -#: core/models.py:961 +#: core/models.py:1035 msgid "address" msgstr "Adresse" -#: core/models.py:962 +#: core/models.py:1036 msgid "addresses" msgstr "Adresser" -#: core/models.py:974 +#: core/models.py:1048 msgid "" "Represents a promotional code that can be used for discounts, managing its " "validity, type of discount, and application. The PromoCode class stores " @@ -2054,77 +2234,77 @@ msgid "" msgstr "" "Repræsenterer en kampagnekode, der kan bruges til rabatter, og styrer dens " "gyldighed, rabattype og anvendelse. PromoCode-klassen gemmer oplysninger om " -"en kampagnekode, herunder dens unikke identifikator, rabattegenskaber (beløb " -"eller procent), gyldighedsperiode, tilknyttet bruger (hvis nogen) og status " -"for dens brug. Den indeholder funktionalitet til at validere og anvende " +"en kampagnekode, herunder dens unikke identifikator, rabattegenskaber (beløb" +" eller procent), gyldighedsperiode, tilknyttet bruger (hvis nogen) og status" +" for dens brug. Den indeholder funktionalitet til at validere og anvende " "kampagnekoden på en ordre og samtidig sikre, at begrænsningerne er opfyldt." -#: core/models.py:988 +#: core/models.py:1062 msgid "unique code used by a user to redeem a discount" msgstr "Unik kode, der bruges af en bruger til at indløse en rabat" -#: core/models.py:989 +#: core/models.py:1063 msgid "promo code identifier" msgstr "Identifikator for kampagnekode" -#: core/models.py:996 +#: core/models.py:1070 msgid "fixed discount amount applied if percent is not used" msgstr "Fast rabatbeløb anvendes, hvis procent ikke bruges" -#: core/models.py:997 +#: core/models.py:1071 msgid "fixed discount amount" msgstr "Fast rabatbeløb" -#: core/models.py:1003 +#: core/models.py:1077 msgid "percentage discount applied if fixed amount is not used" msgstr "Procentvis rabat, hvis det faste beløb ikke bruges" -#: core/models.py:1004 +#: core/models.py:1078 msgid "percentage discount" msgstr "Procentvis rabat" -#: core/models.py:1009 +#: core/models.py:1083 msgid "timestamp when the promocode expires" msgstr "Tidsstempel, når promokoden udløber" -#: core/models.py:1010 +#: core/models.py:1084 msgid "end validity time" msgstr "Slut gyldighedstid" -#: core/models.py:1015 +#: core/models.py:1089 msgid "timestamp from which this promocode is valid" msgstr "Tidsstempel, hvorfra denne promokode er gyldig" -#: core/models.py:1016 +#: core/models.py:1090 msgid "start validity time" msgstr "Start gyldighedstid" -#: core/models.py:1021 +#: core/models.py:1095 msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" msgstr "" "Tidsstempel, hvor promokoden blev brugt, blank, hvis den ikke er brugt endnu" -#: core/models.py:1022 +#: core/models.py:1096 msgid "usage timestamp" msgstr "Tidsstempel for brug" -#: core/models.py:1027 +#: core/models.py:1101 msgid "user assigned to this promocode if applicable" msgstr "Bruger tildelt denne promokode, hvis relevant" -#: core/models.py:1028 +#: core/models.py:1102 msgid "assigned user" msgstr "Tildelt bruger" -#: core/models.py:1035 +#: core/models.py:1109 msgid "promo code" msgstr "Kampagnekode" -#: core/models.py:1036 +#: core/models.py:1110 msgid "promo codes" msgstr "Kampagnekoder" -#: core/models.py:1051 +#: core/models.py:1125 msgid "" "only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." @@ -2132,21 +2312,21 @@ msgstr "" "Der skal kun defineres én type rabat (beløb eller procent), men ikke begge " "eller ingen af dem." -#: core/models.py:1072 +#: core/models.py:1146 msgid "promocode already used" msgstr "Promokoden er allerede blevet brugt" -#: core/models.py:1088 +#: core/models.py:1162 #, python-brace-format msgid "invalid discount type for promocode {self.uuid}" msgstr "Ugyldig rabattype for promokode {self.uuid}!" -#: core/models.py:1097 +#: core/models.py:1171 msgid "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " -"information, status, associated user, notifications, and related operations. " -"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " +"information, status, associated user, notifications, and related operations." +" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " "set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality " "supports managing the products in the order lifecycle." msgstr "" @@ -2154,140 +2334,142 @@ msgstr "" "ordre i applikationen, herunder dens forskellige attributter såsom " "fakturerings- og forsendelsesoplysninger, status, tilknyttet bruger, " "notifikationer og relaterede operationer. Ordrer kan have tilknyttede " -"produkter, kampagner kan anvendes, adresser kan indstilles, og forsendelses- " -"eller faktureringsoplysninger kan opdateres. Ligeledes understøtter " +"produkter, kampagner kan anvendes, adresser kan indstilles, og forsendelses-" +" eller faktureringsoplysninger kan opdateres. Ligeledes understøtter " "funktionaliteten håndtering af produkterne i ordrens livscyklus." -#: core/models.py:1114 +#: core/models.py:1188 msgid "the billing address used for this order" msgstr "Den faktureringsadresse, der bruges til denne ordre" -#: core/models.py:1122 +#: core/models.py:1196 msgid "optional promo code applied to this order" msgstr "Valgfri kampagnekode anvendt på denne ordre" -#: core/models.py:1123 +#: core/models.py:1197 msgid "applied promo code" msgstr "Anvendt kampagnekode" -#: core/models.py:1131 +#: core/models.py:1205 msgid "the shipping address used for this order" msgstr "Den leveringsadresse, der er brugt til denne ordre" -#: core/models.py:1132 +#: core/models.py:1206 msgid "shipping address" msgstr "Leveringsadresse" -#: core/models.py:1138 +#: core/models.py:1212 msgid "current status of the order in its lifecycle" msgstr "Ordrens aktuelle status i dens livscyklus" -#: core/models.py:1139 +#: core/models.py:1213 msgid "order status" msgstr "Bestillingsstatus" -#: core/models.py:1144 core/models.py:1621 +#: core/models.py:1218 core/models.py:1695 msgid "json structure of notifications to display to users" msgstr "" -"JSON-struktur af meddelelser, der skal vises til brugerne, i admin UI bruges " -"tabelvisningen" +"JSON-struktur af meddelelser, der skal vises til brugerne, i admin UI bruges" +" tabelvisningen" -#: core/models.py:1150 +#: core/models.py:1224 msgid "json representation of order attributes for this order" msgstr "JSON-repræsentation af ordreattributter for denne ordre" -#: core/models.py:1156 +#: core/models.py:1230 msgid "the user who placed the order" msgstr "Den bruger, der har afgivet ordren" -#: core/models.py:1157 +#: core/models.py:1231 msgid "user" msgstr "Bruger" -#: core/models.py:1163 +#: core/models.py:1237 msgid "the timestamp when the order was finalized" msgstr "Tidsstemplet for, hvornår ordren blev afsluttet" -#: core/models.py:1164 +#: core/models.py:1238 msgid "buy time" msgstr "Køb tid" -#: core/models.py:1171 +#: core/models.py:1245 msgid "a human-readable identifier for the order" msgstr "En menneskeligt læsbar identifikator for ordren" -#: core/models.py:1172 +#: core/models.py:1246 msgid "human readable id" msgstr "menneskeligt læsbart ID" -#: core/models.py:1178 +#: core/models.py:1252 msgid "order" msgstr "Bestil" -#: core/models.py:1220 +#: core/models.py:1294 msgid "a user must have only one pending order at a time" msgstr "En bruger må kun have én afventende ordre ad gangen!" -#: core/models.py:1252 +#: core/models.py:1326 msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one" msgstr "Du kan ikke tilføje produkter til en ordre, der ikke er i gang." -#: core/models.py:1257 +#: core/models.py:1331 msgid "you cannot add inactive products to order" msgstr "Du kan ikke tilføje inaktive produkter til en ordre" -#: core/models.py:1274 +#: core/models.py:1348 msgid "you cannot add more products than available in stock" msgstr "Du kan ikke tilføje flere produkter, end der er på lager" -#: core/models.py:1296 core/models.py:1321 core/models.py:1329 +#: core/models.py:1370 core/models.py:1395 core/models.py:1403 msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one" msgstr "" -"Du kan ikke fjerne produkter fra en ordre, der ikke er en igangværende ordre." +"Du kan ikke fjerne produkter fra en ordre, der ikke er en igangværende " +"ordre." -#: core/models.py:1317 +#: core/models.py:1391 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist with query <{query}>" msgstr "{name} findes ikke med forespørgslen <{query}>!" -#: core/models.py:1349 +#: core/models.py:1423 msgid "promocode does not exist" msgstr "Promokode findes ikke" -#: core/models.py:1355 +#: core/models.py:1429 msgid "you can only buy physical products with shipping address specified" msgstr "Du kan kun købe fysiske produkter med angivet leveringsadresse!" -#: core/models.py:1374 +#: core/models.py:1448 msgid "address does not exist" msgstr "Adressen findes ikke" -#: core/models.py:1395 core/models.py:1464 +#: core/models.py:1469 core/models.py:1538 msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes" msgstr "Du kan ikke købe i øjeblikket, prøv venligst igen om et par minutter." -#: core/models.py:1398 core/models.py:1460 +#: core/models.py:1472 core/models.py:1534 msgid "invalid force value" msgstr "Ugyldig kraftværdi" -#: core/models.py:1404 core/models.py:1467 +#: core/models.py:1478 core/models.py:1541 msgid "you cannot purchase an empty order!" msgstr "Du kan ikke købe en tom ordre!" -#: core/models.py:1423 +#: core/models.py:1497 msgid "you cannot buy an order without a user" msgstr "" -"Du kan ikke fjerne produkter fra en ordre, der ikke er en igangværende ordre." +"Du kan ikke fjerne produkter fra en ordre, der ikke er en igangværende " +"ordre." -#: core/models.py:1437 +#: core/models.py:1511 msgid "a user without a balance cannot buy with balance" msgstr "En bruger uden saldo kan ikke købe med saldo!" -#: core/models.py:1442 +#: core/models.py:1516 msgid "insufficient funds to complete the order" msgstr "Utilstrækkelige midler til at gennemføre ordren" -#: core/models.py:1476 +#: core/models.py:1550 msgid "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" @@ -2295,14 +2477,14 @@ msgstr "" "du kan ikke købe uden registrering, angiv venligst følgende oplysninger: " "kundens navn, kundens e-mail, kundens telefonnummer" -#: core/models.py:1485 +#: core/models.py:1559 #, python-brace-format msgid "" "invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}" msgstr "" "Ugyldig betalingsmetode: {payment_method} fra {available_payment_methods}!" -#: core/models.py:1594 +#: core/models.py:1668 msgid "" "Represents products associated with orders and their attributes. The " "OrderProduct model maintains information about a product that is part of an " @@ -2315,8 +2497,8 @@ msgid "" "Product models and stores a reference to them." msgstr "" "Repræsenterer produkter forbundet med ordrer og deres attributter. " -"OrderProduct-modellen vedligeholder oplysninger om et produkt, der er en del " -"af en ordre, herunder detaljer som købspris, antal, produktattributter og " +"OrderProduct-modellen vedligeholder oplysninger om et produkt, der er en del" +" af en ordre, herunder detaljer som købspris, antal, produktattributter og " "status. Den administrerer notifikationer til brugeren og administratorer og " "håndterer operationer som f.eks. at returnere produktsaldoen eller tilføje " "feedback. Modellen indeholder også metoder og egenskaber, der understøtter " @@ -2324,116 +2506,117 @@ msgstr "" "en download-URL for digitale produkter. Modellen integreres med Order- og " "Product-modellerne og gemmer en reference til dem." -#: core/models.py:1609 +#: core/models.py:1683 msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time" msgstr "Den pris, som kunden har betalt for dette produkt på købstidspunktet" -#: core/models.py:1610 +#: core/models.py:1684 msgid "purchase price at order time" msgstr "Købspris på bestillingstidspunktet" -#: core/models.py:1615 +#: core/models.py:1689 msgid "internal comments for admins about this ordered product" msgstr "Interne kommentarer til administratorer om dette bestilte produkt" -#: core/models.py:1616 +#: core/models.py:1690 msgid "internal comments" msgstr "Interne kommentarer" -#: core/models.py:1622 +#: core/models.py:1696 msgid "user notifications" msgstr "Notifikationer til brugere" -#: core/models.py:1627 +#: core/models.py:1701 msgid "json representation of this item's attributes" msgstr "JSON-repræsentation af dette elements attributter" -#: core/models.py:1628 +#: core/models.py:1702 msgid "ordered product attributes" msgstr "Bestilte produktattributter" -#: core/models.py:1633 +#: core/models.py:1707 msgid "reference to the parent order that contains this product" msgstr "Henvisning til den overordnede ordre, der indeholder dette produkt" -#: core/models.py:1634 +#: core/models.py:1708 msgid "parent order" msgstr "Forældreordre" -#: core/models.py:1643 +#: core/models.py:1717 msgid "the specific product associated with this order line" msgstr "Det specifikke produkt, der er knyttet til denne ordrelinje" -#: core/models.py:1650 +#: core/models.py:1724 msgid "quantity of this specific product in the order" msgstr "Mængde af dette specifikke produkt i ordren" -#: core/models.py:1651 +#: core/models.py:1725 msgid "product quantity" msgstr "Produktmængde" -#: core/models.py:1658 +#: core/models.py:1732 msgid "current status of this product in the order" msgstr "Aktuel status for dette produkt i bestillingen" -#: core/models.py:1659 +#: core/models.py:1733 msgid "product line status" msgstr "Status for produktlinje" -#: core/models.py:1724 +#: core/models.py:1798 msgid "order product must have an order" msgstr "Orderproduct skal have en tilknyttet ordre!" -#: core/models.py:1726 +#: core/models.py:1800 #, python-brace-format msgid "wrong action specified for feedback: {action}" msgstr "Forkert handling angivet for feedback: {action}!" -#: core/models.py:1740 +#: core/models.py:1814 msgid "you cannot feedback an order which is not received" msgstr "" -"Du kan ikke fjerne produkter fra en ordre, der ikke er en igangværende ordre." +"Du kan ikke fjerne produkter fra en ordre, der ikke er en igangværende " +"ordre." -#: core/models.py:1746 +#: core/models.py:1820 msgid "name" msgstr "Navn" -#: core/models.py:1747 +#: core/models.py:1821 msgid "URL of the integration" msgstr "URL til integrationen" -#: core/models.py:1748 +#: core/models.py:1822 msgid "authentication credentials" msgstr "Legitimationsoplysninger til godkendelse" -#: core/models.py:1770 +#: core/models.py:1844 msgid "you can only have one default CRM provider" msgstr "Du kan kun have én standard CRM-udbyder" -#: core/models.py:1780 +#: core/models.py:1854 msgid "CRM" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1781 +#: core/models.py:1855 msgid "CRMs" msgstr "CRM'er" -#: core/models.py:1793 +#: core/models.py:1867 msgid "order CRM link" msgstr "Ordrens CRM-link" -#: core/models.py:1794 +#: core/models.py:1868 msgid "orders CRM links" msgstr "Bestillingernes CRM-links" -#: core/models.py:1799 +#: core/models.py:1873 msgid "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " "access downloads related to order products. It maintains information about " -"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset " -"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading " -"the asset when the associated order is in a completed status." +"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset" +" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading" +" the asset when the associated order is in a completed status." msgstr "" "Repræsenterer downloadfunktionen for digitale aktiver, der er forbundet med " "ordrer. DigitalAssetDownload-klassen giver mulighed for at administrere og " @@ -2443,15 +2626,15 @@ msgstr "" "URL til download af aktivet, når den tilknyttede ordre har status som " "afsluttet." -#: core/models.py:1813 +#: core/models.py:1887 msgid "download" msgstr "Download" -#: core/models.py:1814 +#: core/models.py:1888 msgid "downloads" msgstr "Downloads" -#: core/models.py:1828 +#: core/models.py:1902 msgid "" "Manages user feedback for products. This class is designed to capture and " "store user feedback for specific products that they have purchased. It " @@ -2466,28 +2649,30 @@ msgstr "" "bruger databasefelter til effektivt at modellere og administrere " "feedbackdata." -#: core/models.py:1840 +#: core/models.py:1914 msgid "user-provided comments about their experience with the product" msgstr "Brugernes kommentarer om deres oplevelse med produktet" -#: core/models.py:1841 +#: core/models.py:1915 msgid "feedback comments" msgstr "Kommentarer til feedback" -#: core/models.py:1848 -msgid "references the specific product in an order that this feedback is about" +#: core/models.py:1922 +msgid "" +"references the specific product in an order that this feedback is about" msgstr "" -"Henviser til det specifikke produkt i en ordre, som denne feedback handler om" +"Henviser til det specifikke produkt i en ordre, som denne feedback handler " +"om" -#: core/models.py:1849 +#: core/models.py:1923 msgid "related order product" msgstr "Relateret ordreprodukt" -#: core/models.py:1854 +#: core/models.py:1928 msgid "user-assigned rating for the product" msgstr "Brugertildelt vurdering af produktet" -#: core/models.py:1855 +#: core/models.py:1929 msgid "product rating" msgstr "Produktvurdering" @@ -2543,8 +2728,7 @@ msgstr "Hej %(order.user.first_name)s," #, python-format msgid "" "thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n" -" we have taken your order into work. below are " -"the details of your\n" +" we have taken your order into work. below are the details of your\n" " order:" msgstr "" "Tak for din ordre #%(order.pk)s! Vi er glade for at kunne informere dig om, " @@ -2658,8 +2842,7 @@ msgstr "" #: core/templates/shipped_order_created_email.html:101 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101 msgid "" -"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below " -"are\n" +"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n" " the details of your order:" msgstr "" "Tak for din bestilling! Vi er glade for at kunne bekræfte dit køb. Nedenfor " @@ -2730,7 +2913,8 @@ msgstr "Parameteren NOMINATIM_URL skal være konfigureret!" #, python-brace-format msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels" msgstr "" -"Billedets dimensioner bør ikke overstige w{max_width} x h{max_height} pixels." +"Billedets dimensioner bør ikke overstige w{max_width} x h{max_height} " +"pixels." #: core/views.py:72 msgid "" @@ -2788,54 +2972,46 @@ msgstr "Håndterer globale søgeforespørgsler." msgid "Handles the logic of buying as a business without registration." msgstr "Håndterer logikken i at købe som en virksomhed uden registrering." -#: core/views.py:309 +#: core/views.py:306 +msgid "" +"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" +"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." +msgstr "" +"Håndterer download af et digitalt aktiv, der er knyttet til en ordre.\n" +"Denne funktion forsøger at betjene den digitale aktivfil, der ligger i projektets lagermappe. Hvis filen ikke findes, udløses en HTTP 404-fejl som tegn på, at ressourcen ikke er tilgængelig." + +#: core/views.py:316 msgid "order_product_uuid is required" msgstr "order_product_uuid er påkrævet" -#: core/views.py:315 +#: core/views.py:322 msgid "you can only download the digital asset once" msgstr "Du kan kun downloade det digitale aktiv én gang" -#: core/views.py:318 +#: core/views.py:325 msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" msgstr "Ordren skal betales, før det digitale aktiv downloades." -#: core/views.py:324 +#: core/views.py:331 msgid "the order product does not have a product" msgstr "Ordreproduktet har ikke et produkt" -#: core/views.py:359 -msgid "" -"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" -"This function attempts to serve the digital asset file located in the " -"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." -msgstr "" -"Håndterer download af et digitalt aktiv, der er knyttet til en ordre.\n" -"Denne funktion forsøger at betjene den digitale aktivfil, der ligger i " -"projektets lagermappe. Hvis filen ikke findes, udløses en HTTP 404-fejl som " -"tegn på, at ressourcen ikke er tilgængelig." - -#: core/views.py:371 +#: core/views.py:369 msgid "favicon not found" msgstr "Favicon ikke fundet" -#: core/views.py:376 +#: core/views.py:374 msgid "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" -"This function attempts to serve the favicon file located in the static " -"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." +"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" "Håndterer anmodninger om et websteds favicon.\n" -"Denne funktion forsøger at servere favicon-filen, der ligger i projektets " -"statiske mappe. Hvis favicon-filen ikke findes, udløses en HTTP 404-fejl for " -"at angive, at ressourcen ikke er tilgængelig." +"Denne funktion forsøger at servere favicon-filen, der ligger i projektets statiske mappe. Hvis favicon-filen ikke findes, udløses en HTTP 404-fejl for at angive, at ressourcen ikke er tilgængelig." -#: core/views.py:388 +#: core/views.py:386 msgid "" -"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " -"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " +"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming" +" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." msgstr "" "Omdirigerer anmodningen til administratorens indeksside. Funktionen " @@ -2843,11 +3019,11 @@ msgstr "" "administratorinterfacets indeksside. Den bruger Djangos `redirect`-funktion " "til at håndtere HTTP-omdirigeringen." -#: core/views.py:401 +#: core/views.py:399 msgid "Returns current version of the eVibes. " msgstr "Returnerer den aktuelle version af eVibes." -#: core/viewsets.py:130 +#: core/viewsets.py:137 msgid "" "Defines a viewset for managing Evibes-related operations. The EvibesViewSet " "class inherits from ModelViewSet and provides functionality for handling " @@ -2861,12 +3037,13 @@ msgstr "" "understøttelse af dynamiske serializer-klasser baseret på den aktuelle " "handling, tilladelser, der kan tilpasses, og gengivelsesformater." -#: core/viewsets.py:150 +#: core/viewsets.py:157 msgid "" -"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " -"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " -"of data. This class is part of the application's API layer and provides a " -"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." +"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations" +" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and " +"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and " +"provides a standardized way to process requests and responses for " +"AttributeGroup data." msgstr "" "Repræsenterer et visningssæt til håndtering af AttributeGroup-objekter. " "Håndterer operationer relateret til AttributeGroup, herunder filtrering, " @@ -2874,7 +3051,7 @@ msgstr "" "API-lag og giver en standardiseret måde at behandle anmodninger og svar for " "AttributeGroup-data på." -#: core/viewsets.py:169 +#: core/viewsets.py:176 msgid "" "Handles operations related to Attribute objects within the application. " "Provides a set of API endpoints to interact with Attribute data. This class " @@ -2890,21 +3067,21 @@ msgstr "" "data, f.eks. filtrering efter specifikke felter eller hentning af " "detaljerede eller forenklede oplysninger afhængigt af anmodningen." -#: core/viewsets.py:188 +#: core/viewsets.py:195 msgid "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " "AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset " -"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering " -"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." +"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering" +" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." msgstr "" -"Et visningssæt til håndtering af AttributeValue-objekter. Dette viewet giver " -"funktionalitet til at liste, hente, oprette, opdatere og slette " +"Et visningssæt til håndtering af AttributeValue-objekter. Dette viewet giver" +" funktionalitet til at liste, hente, oprette, opdatere og slette " "AttributeValue-objekter. Det integreres med Django REST Framework's viewset-" "mekanismer og bruger passende serializers til forskellige handlinger. " "Filtreringsfunktioner leveres gennem DjangoFilterBackend." -#: core/viewsets.py:207 +#: core/viewsets.py:214 msgid "" "Manages views for Category-related operations. The CategoryViewSet class is " "responsible for handling operations related to the Category model in the " @@ -2918,19 +3095,19 @@ msgstr "" "serialisering af kategoridata. ViewSet håndhæver også tilladelser for at " "sikre, at kun autoriserede brugere kan få adgang til specifikke data." -#: core/viewsets.py:318 +#: core/viewsets.py:326 msgid "" "Represents a viewset for managing Brand instances. This class provides " "functionality for querying, filtering, and serializing Brand objects. It " "uses Django's ViewSet framework to simplify the implementation of API " "endpoints for Brand objects." msgstr "" -"Repræsenterer et visningssæt til håndtering af Brand-instanser. Denne klasse " -"giver funktionalitet til at forespørge, filtrere og serialisere Brand-" +"Repræsenterer et visningssæt til håndtering af Brand-instanser. Denne klasse" +" giver funktionalitet til at forespørge, filtrere og serialisere Brand-" "objekter. Den bruger Djangos ViewSet-rammeværk til at forenkle " "implementeringen af API-slutpunkter for Brand-objekter." -#: core/viewsets.py:430 +#: core/viewsets.py:438 msgid "" "Manages operations related to the `Product` model in the system. This class " "provides a viewset for managing products, including their filtering, " @@ -2943,12 +3120,12 @@ msgstr "" "Håndterer operationer relateret til `Product`-modellen i systemet. Denne " "klasse giver et visningssæt til håndtering af produkter, herunder deres " "filtrering, serialisering og operationer på specifikke forekomster. Den " -"udvider fra `EvibesViewSet` for at bruge fælles funktionalitet og integrerer " -"med Django REST-frameworket til RESTful API-operationer. Indeholder metoder " -"til at hente produktoplysninger, anvende tilladelser og få adgang til " +"udvider fra `EvibesViewSet` for at bruge fælles funktionalitet og integrerer" +" med Django REST-frameworket til RESTful API-operationer. Indeholder metoder" +" til at hente produktoplysninger, anvende tilladelser og få adgang til " "relateret feedback om et produkt." -#: core/viewsets.py:559 +#: core/viewsets.py:568 msgid "" "Represents a viewset for managing Vendor objects. This viewset allows " "fetching, filtering, and serializing Vendor data. It defines the queryset, " @@ -2956,69 +3133,69 @@ msgid "" "actions. The purpose of this class is to provide streamlined access to " "Vendor-related resources through the Django REST framework." msgstr "" -"Repræsenterer et visningssæt til håndtering af Vendor-objekter. Dette viewet " -"gør det muligt at hente, filtrere og serialisere Vendor-data. Det definerer " -"queryset, filterkonfigurationer og serializer-klasser, der bruges til at " +"Repræsenterer et visningssæt til håndtering af Vendor-objekter. Dette viewet" +" gør det muligt at hente, filtrere og serialisere Vendor-data. Det definerer" +" queryset, filterkonfigurationer og serializer-klasser, der bruges til at " "håndtere forskellige handlinger. Formålet med denne klasse er at give " "strømlinet adgang til Vendor-relaterede ressourcer gennem Django REST-" "frameworket." -#: core/viewsets.py:579 +#: core/viewsets.py:588 msgid "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " "retrieving details. The purpose of this view set is to provide different " -"serializers for different actions and implement permission-based handling of " -"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " +"serializers for different actions and implement permission-based handling of" +" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " "use of Django's filtering system for querying data." msgstr "" "Repræsentation af et visningssæt, der håndterer feedback-objekter. Denne " -"klasse håndterer handlinger relateret til feedback-objekter, herunder liste, " -"filtrering og hentning af detaljer. Formålet med dette visningssæt er at " +"klasse håndterer handlinger relateret til feedback-objekter, herunder liste," +" filtrering og hentning af detaljer. Formålet med dette visningssæt er at " "levere forskellige serializers til forskellige handlinger og implementere " -"tilladelsesbaseret håndtering af tilgængelige feedback-objekter. Det udvider " -"basen `EvibesViewSet` og gør brug af Djangos filtreringssystem til at " +"tilladelsesbaseret håndtering af tilgængelige feedback-objekter. Det udvider" +" basen `EvibesViewSet` og gør brug af Djangos filtreringssystem til at " "forespørge på data." -#: core/viewsets.py:606 +#: core/viewsets.py:615 msgid "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " "various endpoints for handling order operations such as adding or removing " -"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, " -"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet " -"uses multiple serializers based on the specific action being performed and " +"products, performing purchases for registered as well as unregistered users," +" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet" +" uses multiple serializers based on the specific action being performed and " "enforces permissions accordingly while interacting with order data." msgstr "" "ViewSet til håndtering af ordrer og relaterede operationer. Denne klasse " -"indeholder funktionalitet til at hente, ændre og administrere ordreobjekter. " -"Den indeholder forskellige endpoints til håndtering af ordreoperationer " +"indeholder funktionalitet til at hente, ændre og administrere ordreobjekter." +" Den indeholder forskellige endpoints til håndtering af ordreoperationer " "såsom tilføjelse eller fjernelse af produkter, udførelse af køb for " "registrerede såvel som uregistrerede brugere og hentning af den aktuelle " "godkendte brugers afventende ordrer. ViewSet bruger flere serializers " "baseret på den specifikke handling, der udføres, og håndhæver tilladelser i " "overensstemmelse hermed, mens der interageres med ordredata." -#: core/viewsets.py:804 +#: core/viewsets.py:813 msgid "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " -"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the " -"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " +"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the" +" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " "feedback on OrderProduct instances" msgstr "" "Indeholder et visningssæt til håndtering af OrderProduct-enheder. Dette " -"visningssæt muliggør CRUD-operationer og brugerdefinerede handlinger, der er " -"specifikke for OrderProduct-modellen. Det omfatter filtrering, kontrol af " +"visningssæt muliggør CRUD-operationer og brugerdefinerede handlinger, der er" +" specifikke for OrderProduct-modellen. Det omfatter filtrering, kontrol af " "tilladelser og skift af serializer baseret på den ønskede handling. " "Derudover indeholder det en detaljeret handling til håndtering af feedback " "på OrderProduct-instanser." -#: core/viewsets.py:857 +#: core/viewsets.py:867 msgid "Manages operations related to Product images in the application. " msgstr "Håndterer operationer relateret til produktbilleder i applikationen." -#: core/viewsets.py:869 +#: core/viewsets.py:880 msgid "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." @@ -3026,20 +3203,20 @@ msgstr "" "Administrerer hentning og håndtering af PromoCode-instanser gennem " "forskellige API-handlinger." -#: core/viewsets.py:890 +#: core/viewsets.py:902 msgid "Represents a view set for managing promotions. " msgstr "Repræsenterer et visningssæt til håndtering af kampagner." -#: core/viewsets.py:902 +#: core/viewsets.py:915 msgid "Handles operations related to Stock data in the system." msgstr "Håndterer operationer relateret til lagerdata i systemet." -#: core/viewsets.py:916 +#: core/viewsets.py:929 msgid "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " -"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. " -"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " +"retrieval, modification, and customization of products within the wish list." +" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " "actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure " "that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions " "are granted." @@ -3052,7 +3229,7 @@ msgstr "" "integreret for at sikre, at brugere kun kan administrere deres egne " "ønskelister, medmindre der er givet eksplicitte tilladelser." -#: core/viewsets.py:1031 +#: core/viewsets.py:1044 msgid "" "This class provides viewset functionality for managing `Address` objects. " "The AddressViewSet class enables CRUD operations, filtering, and custom " @@ -3060,18 +3237,18 @@ msgid "" "different HTTP methods, serializer overrides, and permission handling based " "on the request context." msgstr "" -"Denne klasse giver viewset-funktionalitet til håndtering af `Address`-" -"objekter. AddressViewSet-klassen muliggør CRUD-operationer, filtrering og " -"brugerdefinerede handlinger relateret til adresseenheder. Den omfatter " -"specialiseret adfærd for forskellige HTTP-metoder, tilsidesættelse af " -"serializer og håndtering af tilladelser baseret på anmodningskonteksten." +"Denne klasse giver viewset-funktionalitet til håndtering af " +"`Address`-objekter. AddressViewSet-klassen muliggør CRUD-operationer, " +"filtrering og brugerdefinerede handlinger relateret til adresseenheder. Den " +"omfatter specialiseret adfærd for forskellige HTTP-metoder, tilsidesættelse " +"af serializer og håndtering af tilladelser baseret på anmodningskonteksten." -#: core/viewsets.py:1098 +#: core/viewsets.py:1111 #, python-brace-format msgid "Geocoding error: {e}" msgstr "Fejl i geokodning: {e}" -#: core/viewsets.py:1105 +#: core/viewsets.py:1119 msgid "" "Handles operations related to Product Tags within the application. This " "class provides functionality for retrieving, filtering, and serializing " diff --git a/core/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/core/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index 1d76685d..f4b4bf2c 100644 Binary files a/core/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/core/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/core/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 61db30b0..c3a3145f 100644 --- a/core/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "Ist aktiv" #: core/abstract.py:21 msgid "" -"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission" +"if set to false, this object can't be seen by users without needed " +"permission" msgstr "" "Wenn auf false gesetzt, kann dieses Objekt von Benutzern ohne die " "erforderliche Berechtigung nicht gesehen werden." @@ -92,44 +93,44 @@ msgstr "Ausgewählte %(verbose_name_plural)s deaktivieren" msgid "selected items have been deactivated." msgstr "Ausgewählte Artikel wurden deaktiviert!" -#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:609 -#: core/graphene/object_types.py:616 core/models.py:709 core/models.py:717 +#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:582 +#: core/graphene/object_types.py:589 core/models.py:783 core/models.py:791 msgid "attribute value" msgstr "Attribut Wert" -#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:718 +#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:792 msgid "attribute values" msgstr "Attribut Werte" -#: core/admin.py:153 +#: core/admin.py:156 msgid "image" msgstr "Bild" -#: core/admin.py:154 core/graphene/object_types.py:501 +#: core/admin.py:157 core/graphene/object_types.py:474 msgid "images" msgstr "Bilder" -#: core/admin.py:162 core/models.py:478 +#: core/admin.py:168 core/models.py:559 msgid "stock" msgstr "Lagerbestand" -#: core/admin.py:163 core/graphene/object_types.py:663 +#: core/admin.py:169 core/graphene/object_types.py:636 msgid "stocks" msgstr "Bestände" -#: core/admin.py:173 core/models.py:1670 +#: core/admin.py:182 core/models.py:1744 msgid "order product" msgstr "Produkt bestellen" -#: core/admin.py:174 core/graphene/object_types.py:416 core/models.py:1671 +#: core/admin.py:183 core/graphene/object_types.py:389 core/models.py:1745 msgid "order products" msgstr "Produkte bestellen" -#: core/admin.py:187 core/admin.py:188 +#: core/admin.py:196 core/admin.py:197 msgid "children" msgstr "Kinder" -#: core/admin.py:943 +#: core/admin.py:965 msgid "Config" msgstr "Konfigurieren Sie" @@ -190,10 +191,8 @@ msgid "" "apply only a key to read permitted data from cache.\n" "apply key, data and timeout with authentication to write data to cache." msgstr "" -"Wenden Sie nur einen Schlüssel an, um erlaubte Daten aus dem Cache zu " -"lesen.\n" -"Schlüssel, Daten und Timeout mit Authentifizierung anwenden, um Daten in den " -"Cache zu schreiben." +"Wenden Sie nur einen Schlüssel an, um erlaubte Daten aus dem Cache zu lesen.\n" +"Schlüssel, Daten und Timeout mit Authentifizierung anwenden, um Daten in den Cache zu schreiben." #: core/docs/drf/views.py:32 msgid "get a list of supported languages" @@ -227,223 +226,225 @@ msgstr "" "Kauf einer Bestellung als Unternehmen unter Verwendung der angegebenen " "\"Produkte\" mit \"product_uuid\" und \"Attributen\"." -#: core/docs/drf/viewsets.py:44 +#: core/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "list all attribute groups (simple view)" msgstr "Alle Attributgruppen auflisten (einfache Ansicht)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:48 +#: core/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "retrieve a single attribute group (detailed view)" msgstr "Abrufen einer einzelnen Attributgruppe (Detailansicht)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:52 +#: core/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "create an attribute group" msgstr "Erstellen einer Attributgruppe" -#: core/docs/drf/viewsets.py:56 +#: core/docs/drf/viewsets.py:70 msgid "delete an attribute group" msgstr "Löschen einer Attributgruppe" -#: core/docs/drf/viewsets.py:60 +#: core/docs/drf/viewsets.py:74 msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Umschreiben einer bestehenden Attributgruppe mit Speicherung von Nicht-" "Editierbarkeit" -#: core/docs/drf/viewsets.py:64 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:78 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Umschreiben einiger Felder einer bestehenden Attributgruppe, wobei nicht " "editierbare Felder gespeichert werden" -#: core/docs/drf/viewsets.py:71 +#: core/docs/drf/viewsets.py:85 msgid "list all attributes (simple view)" msgstr "Alle Attribute auflisten (einfache Ansicht)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:75 +#: core/docs/drf/viewsets.py:89 msgid "retrieve a single attribute (detailed view)" msgstr "Ein einzelnes Attribut abrufen (detaillierte Ansicht)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:79 +#: core/docs/drf/viewsets.py:93 msgid "create an attribute" msgstr "Ein Attribut erstellen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:83 +#: core/docs/drf/viewsets.py:97 msgid "delete an attribute" msgstr "Ein Attribut löschen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:87 +#: core/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "rewrite an existing attribute saving non-editables" msgstr "" "Umschreiben eines vorhandenen Attributs, wobei nicht editierbare Daten " "gespeichert werden" -#: core/docs/drf/viewsets.py:91 +#: core/docs/drf/viewsets.py:105 msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" msgstr "" -"Umschreiben einiger Felder eines vorhandenen Attributs, um nicht editierbare " -"Daten zu speichern" +"Umschreiben einiger Felder eines vorhandenen Attributs, um nicht editierbare" +" Daten zu speichern" -#: core/docs/drf/viewsets.py:98 +#: core/docs/drf/viewsets.py:112 msgid "list all attribute values (simple view)" msgstr "Alle Attributwerte auflisten (einfache Ansicht)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:102 +#: core/docs/drf/viewsets.py:116 msgid "retrieve a single attribute value (detailed view)" msgstr "Abrufen eines einzelnen Attributwertes (Detailansicht)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:106 +#: core/docs/drf/viewsets.py:120 msgid "create an attribute value" msgstr "Einen Attributwert erstellen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:110 +#: core/docs/drf/viewsets.py:124 msgid "delete an attribute value" msgstr "Löschen eines Attributwertes" -#: core/docs/drf/viewsets.py:114 +#: core/docs/drf/viewsets.py:128 msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" "Umschreiben eines vorhandenen Attributwerts mit Speicherung von Nicht-" "Editierbarkeit" -#: core/docs/drf/viewsets.py:118 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:132 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" "Umschreiben einiger Felder eines vorhandenen Attributwerts, wobei nicht " "bearbeitbare Daten gespeichert werden" -#: core/docs/drf/viewsets.py:125 core/docs/drf/viewsets.py:126 +#: core/docs/drf/viewsets.py:139 core/docs/drf/viewsets.py:140 msgid "list all categories (simple view)" msgstr "Alle Kategorien auflisten (einfache Ansicht)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:130 core/docs/drf/viewsets.py:131 +#: core/docs/drf/viewsets.py:144 core/docs/drf/viewsets.py:145 msgid "retrieve a single category (detailed view)" msgstr "Eine einzelne Kategorie abrufen (detaillierte Ansicht)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:135 core/docs/drf/viewsets.py:136 +#: core/docs/drf/viewsets.py:149 core/docs/drf/viewsets.py:150 msgid "create a category" msgstr "Eine Kategorie erstellen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:140 core/docs/drf/viewsets.py:141 +#: core/docs/drf/viewsets.py:154 core/docs/drf/viewsets.py:155 msgid "delete a category" msgstr "Eine Kategorie löschen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:145 core/docs/drf/viewsets.py:146 +#: core/docs/drf/viewsets.py:159 core/docs/drf/viewsets.py:160 msgid "rewrite an existing category saving non-editables" msgstr "" "Eine bestehende Kategorie umschreiben und dabei Nicht-Editierbares speichern" -#: core/docs/drf/viewsets.py:150 core/docs/drf/viewsets.py:151 +#: core/docs/drf/viewsets.py:164 core/docs/drf/viewsets.py:165 msgid "rewrite some fields of an existing category saving non-editables" msgstr "" -"Umschreiben einiger Felder einer bestehenden Kategorie, um nicht editierbare " -"Daten zu speichern" +"Umschreiben einiger Felder einer bestehenden Kategorie, um nicht editierbare" +" Daten zu speichern" -#: core/docs/drf/viewsets.py:155 core/docs/drf/viewsets.py:487 +#: core/docs/drf/viewsets.py:169 core/docs/drf/viewsets.py:501 #: core/graphene/object_types.py:117 core/graphene/object_types.py:207 -#: core/graphene/object_types.py:509 +#: core/graphene/object_types.py:482 msgid "SEO Meta snapshot" msgstr "SEO-Meta-Schnappschuss" -#: core/docs/drf/viewsets.py:156 +#: core/docs/drf/viewsets.py:170 msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data" msgstr "Gibt einen Schnappschuss der SEO-Metadaten der Kategorie zurück" -#: core/docs/drf/viewsets.py:161 +#: core/docs/drf/viewsets.py:175 msgid "Category UUID or slug" msgstr "Kategorie UUID oder Slug" -#: core/docs/drf/viewsets.py:174 +#: core/docs/drf/viewsets.py:188 msgid "list all orders (simple view)" msgstr "Alle Kategorien auflisten (einfache Ansicht)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:175 +#: core/docs/drf/viewsets.py:189 msgid "for non-staff users, only their own orders are returned." msgstr "" "Bei Nicht-Mitarbeitern werden nur die eigenen Bestellungen zurückgeschickt." -#: core/docs/drf/viewsets.py:181 +#: core/docs/drf/viewsets.py:195 msgid "" -"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." -"product.name, and order_products.product.partnumber" +"Case-insensitive substring search across human_readable_id, " +"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber" msgstr "" "Groß- und Kleinschreibung unempfindliche Teilstringsuche über " -"human_readable_id, order_products.product.name und order_products.product." -"partnumber" +"human_readable_id, order_products.product.name und " +"order_products.product.partnumber" -#: core/docs/drf/viewsets.py:188 +#: core/docs/drf/viewsets.py:202 msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" msgstr "Aufträge mit Kaufzeitpunkt >= dieser ISO 8601-Datumszeit filtern" -#: core/docs/drf/viewsets.py:193 +#: core/docs/drf/viewsets.py:207 msgid "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" msgstr "Aufträge mit Kaufzeitpunkt <= dieser ISO 8601-Datumszeit filtern" -#: core/docs/drf/viewsets.py:198 +#: core/docs/drf/viewsets.py:212 msgid "Filter by exact order UUID" msgstr "Filter nach exakter UUID der Bestellung" -#: core/docs/drf/viewsets.py:203 +#: core/docs/drf/viewsets.py:217 msgid "Filter by exact human-readable order ID" msgstr "Filtern nach exakter, von Menschen lesbarer Bestell-ID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:208 +#: core/docs/drf/viewsets.py:222 msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" msgstr "" "Filter nach der E-Mail des Benutzers (Groß-/Kleinschreibung nicht " "berücksichtigend, exakte Übereinstimmung)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:213 +#: core/docs/drf/viewsets.py:227 msgid "Filter by user's UUID" msgstr "Filter nach der UUID des Benutzers" -#: core/docs/drf/viewsets.py:218 +#: core/docs/drf/viewsets.py:232 msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)" msgstr "" "Filter nach Bestellstatus (Groß-/Kleinschreibung nicht berücksichtigende " "Teilstring-Übereinstimmung)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:224 +#: core/docs/drf/viewsets.py:238 msgid "" -"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " -"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" -"buy_time')." +"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created," +" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. " +"'-buy_time')." msgstr "" "Sortierung nach einem von: uuid, human_readable_id, user_email, user, " "status, created, modified, buy_time, random. Präfix mit '-' für absteigend " "(z. B. '-buy_time')." -#: core/docs/drf/viewsets.py:233 +#: core/docs/drf/viewsets.py:247 msgid "retrieve a single order (detailed view)" msgstr "Eine einzelne Kategorie abrufen (detaillierte Ansicht)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:237 +#: core/docs/drf/viewsets.py:251 msgid "create an order" msgstr "Ein Attribut erstellen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:238 +#: core/docs/drf/viewsets.py:252 msgid "doesn't work for non-staff users." msgstr "Funktioniert nicht für Benutzer, die nicht zum Personal gehören." -#: core/docs/drf/viewsets.py:242 +#: core/docs/drf/viewsets.py:256 msgid "delete an order" msgstr "Ein Attribut löschen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:246 +#: core/docs/drf/viewsets.py:260 msgid "rewrite an existing order saving non-editables" msgstr "" "Eine bestehende Kategorie umschreiben und dabei Nicht-Editierbares speichern" -#: core/docs/drf/viewsets.py:250 +#: core/docs/drf/viewsets.py:264 msgid "rewrite some fields of an existing order saving non-editables" msgstr "" -"Umschreiben einiger Felder einer bestehenden Kategorie, um nicht editierbare " -"Daten zu speichern" +"Umschreiben einiger Felder einer bestehenden Kategorie, um nicht editierbare" +" Daten zu speichern" -#: core/docs/drf/viewsets.py:254 +#: core/docs/drf/viewsets.py:268 msgid "purchase an order" msgstr "Einkaufspreis zum Zeitpunkt der Bestellung" -#: core/docs/drf/viewsets.py:256 +#: core/docs/drf/viewsets.py:270 msgid "" "finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is " "completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a " @@ -453,20 +454,21 @@ msgstr "" "wird der Kauf mit dem Guthaben des Benutzers abgeschlossen; bei Verwendung " "von \"force_payment\" wird eine Transaktion ausgelöst." -#: core/docs/drf/viewsets.py:268 core/graphene/mutations.py:335 +#: core/docs/drf/viewsets.py:282 core/graphene/mutations.py:335 msgid "purchase an order without account creation" msgstr "eine Bestellung kaufen, ohne ein Konto anzulegen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:269 +#: core/docs/drf/viewsets.py:283 msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user." msgstr "" -"schließt den Kauf einer Bestellung für einen nicht registrierten Benutzer ab." +"schließt den Kauf einer Bestellung für einen nicht registrierten Benutzer " +"ab." -#: core/docs/drf/viewsets.py:277 +#: core/docs/drf/viewsets.py:291 msgid "add product to order" msgstr "Ein Produkt zur Bestellung hinzufügen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:278 +#: core/docs/drf/viewsets.py:292 msgid "" "adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -474,13 +476,13 @@ msgstr "" "Fügt ein Produkt unter Verwendung der angegebenen `product_uuid` und " "`attributes` zu einer Bestellung hinzu." -#: core/docs/drf/viewsets.py:283 +#: core/docs/drf/viewsets.py:297 msgid "add a list of products to order, quantities will not count" msgstr "" -"Fügen Sie eine Liste der zu bestellenden Produkte hinzu, Mengen werden nicht " -"gezählt" +"Fügen Sie eine Liste der zu bestellenden Produkte hinzu, Mengen werden nicht" +" gezählt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:284 +#: core/docs/drf/viewsets.py:298 msgid "" "adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -488,11 +490,11 @@ msgstr "" "Fügt einer Bestellung eine Liste von Produkten unter Verwendung der " "angegebenen `product_uuid` und `attributes` hinzu." -#: core/docs/drf/viewsets.py:289 +#: core/docs/drf/viewsets.py:303 msgid "remove product from order" msgstr "Ein Produkt aus der Bestellung entfernen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:290 +#: core/docs/drf/viewsets.py:304 msgid "" "removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -500,12 +502,12 @@ msgstr "" "Entfernt ein Produkt aus einer Bestellung unter Verwendung der angegebenen " "`product_uuid` und `attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:295 +#: core/docs/drf/viewsets.py:309 msgid "remove product from order, quantities will not count" msgstr "" "Ein Produkt aus der Bestellung entfernen, die Mengen werden nicht gezählt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:296 +#: core/docs/drf/viewsets.py:310 msgid "" "removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`" @@ -513,268 +515,448 @@ msgstr "" "Entfernt eine Liste von Produkten aus einer Bestellung unter Verwendung der " "angegebenen `product_uuid` und `attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:304 +#: core/docs/drf/viewsets.py:318 msgid "list all wishlists (simple view)" msgstr "Alle Attribute auflisten (einfache Ansicht)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:305 +#: core/docs/drf/viewsets.py:319 msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned." msgstr "" "Bei Nicht-Mitarbeitern werden nur ihre eigenen Wunschlisten zurückgegeben." -#: core/docs/drf/viewsets.py:309 +#: core/docs/drf/viewsets.py:323 msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)" msgstr "Ein einzelnes Attribut abrufen (detaillierte Ansicht)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:313 +#: core/docs/drf/viewsets.py:327 msgid "create an wishlist" msgstr "Ein Attribut erstellen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:314 +#: core/docs/drf/viewsets.py:328 msgid "Doesn't work for non-staff users." msgstr "Funktioniert nicht für Benutzer, die nicht zum Personal gehören." -#: core/docs/drf/viewsets.py:318 +#: core/docs/drf/viewsets.py:332 msgid "delete an wishlist" msgstr "Ein Attribut löschen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:322 +#: core/docs/drf/viewsets.py:336 msgid "rewrite an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" "Umschreiben eines vorhandenen Attributs, wobei nicht editierbare Daten " "gespeichert werden" -#: core/docs/drf/viewsets.py:326 +#: core/docs/drf/viewsets.py:340 msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" -"Umschreiben einiger Felder eines vorhandenen Attributs, um nicht editierbare " -"Daten zu speichern" +"Umschreiben einiger Felder eines vorhandenen Attributs, um nicht editierbare" +" Daten zu speichern" -#: core/docs/drf/viewsets.py:330 +#: core/docs/drf/viewsets.py:344 msgid "add product to wishlist" msgstr "Ein Produkt zur Bestellung hinzufügen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:331 +#: core/docs/drf/viewsets.py:345 msgid "adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" "Fügt ein Produkt mit der angegebenen `product_uuid` zu einer Wunschliste " "hinzu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:336 +#: core/docs/drf/viewsets.py:350 msgid "remove product from wishlist" msgstr "Ein Produkt von der Wunschliste entfernen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:337 +#: core/docs/drf/viewsets.py:351 msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" "Entfernt ein Produkt aus einer Wunschliste unter Verwendung der angegebenen " "`product_uuid`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:342 +#: core/docs/drf/viewsets.py:356 msgid "add many products to wishlist" msgstr "Viele Produkte auf den Wunschzettel setzen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:343 +#: core/docs/drf/viewsets.py:357 msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Fügt einer Wunschliste viele Produkte unter Verwendung der angegebenen " "`product_uuids` hinzu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:348 +#: core/docs/drf/viewsets.py:362 msgid "remove many products from wishlist" msgstr "Ein Produkt aus der Bestellung entfernen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:349 +#: core/docs/drf/viewsets.py:363 msgid "" "removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Entfernt viele Produkte aus einer Wunschliste unter Verwendung der " "angegebenen `product_uuids`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:356 +#: core/docs/drf/viewsets.py:370 msgid "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" -"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" -"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), " -"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as " -"string. \n" +"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" +"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n" "• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n" "Examples: \n" -"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\"," -"\"bluetooth\"]`, \n" +"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" msgstr "" "Filtern Sie nach einem oder mehreren Attributnamen/Wertpaaren. \n" "- **Syntax**: `attr_name=Methode-Wert[;attr2=Methode2-Wert2]...`\n" -"- **Methoden** (Standardwert ist \"icontains\", wenn nicht angegeben): " -"`iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, " -"`istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, " -"`gt`, `gte`, `in`\n" -"- **Wert-Typisierung**: JSON wird zuerst versucht (damit man Listen/Dicts " -"übergeben kann), `true`/`false` für Booleans, Integers, Floats; ansonsten " -"als String behandelt. \n" -"- Base64**: Präfix \"b64-\" für URL-sichere Base64-Kodierung des " -"Rohwertes. \n" +"- **Methoden** (Standardwert ist \"icontains\", wenn nicht angegeben): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n" +"- **Wert-Typisierung**: JSON wird zuerst versucht (damit man Listen/Dicts übergeben kann), `true`/`false` für Booleans, Integers, Floats; ansonsten als String behandelt. \n" +"- Base64**: Präfix \"b64-\" für URL-sichere Base64-Kodierung des Rohwertes. \n" "Beispiele: \n" "`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\", \"bluetooth\"]`,\n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:372 core/docs/drf/viewsets.py:373 +#: core/docs/drf/viewsets.py:386 core/docs/drf/viewsets.py:387 msgid "list all products (simple view)" msgstr "Alle Produkte auflisten (einfache Ansicht)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:378 +#: core/docs/drf/viewsets.py:392 msgid "(exact) Product UUID" msgstr "(genaue) Produkt-UUID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:385 +#: core/docs/drf/viewsets.py:399 msgid "" -"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " -"descending. \n" +"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" msgstr "" -"Durch Kommata getrennte Liste der Felder, nach denen sortiert werden soll. " -"Präfix mit \"-\" für absteigend. \n" +"Durch Kommata getrennte Liste der Felder, nach denen sortiert werden soll. Präfix mit \"-\" für absteigend. \n" "**Erlaubt:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" -#: core/docs/drf/viewsets.py:399 core/docs/drf/viewsets.py:400 +#: core/docs/drf/viewsets.py:413 core/docs/drf/viewsets.py:414 msgid "retrieve a single product (detailed view)" msgstr "Ein einzelnes Produkt abrufen (Detailansicht)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:405 core/docs/drf/viewsets.py:429 -#: core/docs/drf/viewsets.py:445 core/docs/drf/viewsets.py:461 -#: core/docs/drf/viewsets.py:477 core/docs/drf/viewsets.py:493 +#: core/docs/drf/viewsets.py:419 core/docs/drf/viewsets.py:443 +#: core/docs/drf/viewsets.py:459 core/docs/drf/viewsets.py:475 +#: core/docs/drf/viewsets.py:491 core/docs/drf/viewsets.py:507 msgid "Product UUID or slug" msgstr "Produkt UUID oder Slug" -#: core/docs/drf/viewsets.py:415 core/docs/drf/viewsets.py:416 +#: core/docs/drf/viewsets.py:429 core/docs/drf/viewsets.py:430 msgid "create a product" msgstr "Ein Produkt erstellen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:423 core/docs/drf/viewsets.py:424 +#: core/docs/drf/viewsets.py:437 core/docs/drf/viewsets.py:438 msgid "rewrite an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" -"Umschreiben eines bestehenden Produkts unter Beibehaltung nicht editierbarer " -"Felder" +"Umschreiben eines bestehenden Produkts unter Beibehaltung nicht editierbarer" +" Felder" -#: core/docs/drf/viewsets.py:439 core/docs/drf/viewsets.py:440 +#: core/docs/drf/viewsets.py:453 core/docs/drf/viewsets.py:454 msgid "" "update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" "Einige Felder eines bestehenden Produkts aktualisieren, nicht editierbare " "Felder beibehalten" -#: core/docs/drf/viewsets.py:455 core/docs/drf/viewsets.py:456 +#: core/docs/drf/viewsets.py:469 core/docs/drf/viewsets.py:470 msgid "delete a product" msgstr "Ein Produkt löschen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:471 core/docs/drf/viewsets.py:472 +#: core/docs/drf/viewsets.py:485 core/docs/drf/viewsets.py:486 msgid "lists all permitted feedbacks for a product" msgstr "listet alle zulässigen Rückmeldungen für ein Produkt auf" -#: core/docs/drf/viewsets.py:488 +#: core/docs/drf/viewsets.py:502 msgid "returns a snapshot of the product's SEO meta data" msgstr "Gibt einen Schnappschuss der SEO-Metadaten des Produkts zurück" -#: core/docs/drf/viewsets.py:506 +#: core/docs/drf/viewsets.py:520 msgid "list all addresses" msgstr "Alle Adressen auflisten" -#: core/docs/drf/viewsets.py:513 +#: core/docs/drf/viewsets.py:527 msgid "retrieve a single address" msgstr "Eine einzelne Adresse abrufen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:520 +#: core/docs/drf/viewsets.py:534 msgid "create a new address" msgstr "Eine neue Adresse erstellen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:528 +#: core/docs/drf/viewsets.py:542 msgid "delete an address" msgstr "Eine Adresse löschen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:535 +#: core/docs/drf/viewsets.py:549 msgid "update an entire address" msgstr "Eine ganze Adresse aktualisieren" -#: core/docs/drf/viewsets.py:543 +#: core/docs/drf/viewsets.py:557 msgid "partially update an address" msgstr "Teilweise Aktualisierung einer Adresse" -#: core/docs/drf/viewsets.py:551 +#: core/docs/drf/viewsets.py:565 msgid "autocomplete address suggestions" msgstr "Autovervollständigung der Adresseingabe" -#: core/docs/drf/viewsets.py:556 +#: core/docs/drf/viewsets.py:570 msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" msgstr "" -"docker compose exec app poetry run python manage.py deepl_translate -l en-gb " -"-l ar-ar -l cs-cz -l da-dk -l de-de -l en-us -l es-es -l fr-fr -l hi-in -l " -"it-it -l ja-jp -l kk-kz -l nl-nl -l pl -l pt-br -l ro-ro -l ru-ru -l zh-hans " -"-a core -a geo -a payments -a vibes_auth -a blog" +"docker compose exec app poetry run python manage.py deepl_translate -l en-gb" +" -l ar-ar -l cs-cz -l da-dk -l de-de -l en-us -l es-es -l fr-fr -l hi-in -l " +"it-it -l ja-jp -l kk-kz -l nl-nl -l pl -l pt-br -l ro-ro -l ru-ru -l zh-hans" +" -a core -a geo -a payments -a vibes_auth -a blog" -#: core/docs/drf/viewsets.py:562 +#: core/docs/drf/viewsets.py:576 msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" msgstr "begrenzt die Anzahl der Ergebnisse, 1 < Limit < 10, Standard: 5" -#: core/docs/drf/viewsets.py:575 +#: core/docs/drf/viewsets.py:589 msgid "list all feedbacks (simple view)" msgstr "alle Rückmeldungen auflisten (einfache Ansicht)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:579 +#: core/docs/drf/viewsets.py:593 msgid "retrieve a single feedback (detailed view)" msgstr "eine einzelne Rückmeldung abrufen (detaillierte Ansicht)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:583 +#: core/docs/drf/viewsets.py:597 msgid "create a feedback" msgstr "ein Feedback erstellen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:587 +#: core/docs/drf/viewsets.py:601 msgid "delete a feedback" msgstr "eine Rückmeldung löschen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:591 +#: core/docs/drf/viewsets.py:605 msgid "rewrite an existing feedback saving non-editables" msgstr "" "Eine bestehende Kategorie umschreiben und dabei Nicht-Editierbares speichern" -#: core/docs/drf/viewsets.py:595 +#: core/docs/drf/viewsets.py:609 msgid "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" msgstr "" -"Umschreiben einiger Felder einer bestehenden Kategorie, um nicht editierbare " -"Daten zu speichern" +"Umschreiben einiger Felder einer bestehenden Kategorie, um nicht editierbare" +" Daten zu speichern" -#: core/docs/drf/viewsets.py:602 +#: core/docs/drf/viewsets.py:616 msgid "list all order–product relations (simple view)" msgstr "alle Bestell-Produkt-Beziehungen auflisten (einfache Ansicht)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:609 +#: core/docs/drf/viewsets.py:623 msgid "retrieve a single order–product relation (detailed view)" msgstr "eine einzelne Auftrag-Produkt-Relation abrufen (Detailansicht)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:616 +#: core/docs/drf/viewsets.py:630 msgid "create a new order–product relation" msgstr "eine neue Auftrag-Produkt-Beziehung erstellen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:623 +#: core/docs/drf/viewsets.py:637 msgid "replace an existing order–product relation" msgstr "eine bestehende Auftrag-Produkt-Relation ersetzen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:630 +#: core/docs/drf/viewsets.py:644 msgid "partially update an existing order–product relation" msgstr "eine bestehende Auftrag-Produkt-Beziehung teilweise aktualisieren" -#: core/docs/drf/viewsets.py:637 +#: core/docs/drf/viewsets.py:651 msgid "delete an order–product relation" msgstr "eine Auftrag-Produkt-Beziehung löschen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:644 +#: core/docs/drf/viewsets.py:658 msgid "add or remove feedback on an order–product relation" msgstr "" "Feedback zu einer Bestellung-Produkt-Beziehung hinzufügen oder entfernen" +#: core/docs/drf/viewsets.py:672 +msgid "list all brands (simple view)" +msgstr "Alle Marken auflisten (einfache Ansicht)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:676 +msgid "retrieve a single brand (detailed view)" +msgstr "Abrufen einer einzelnen Marke (detaillierte Ansicht)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:680 +msgid "create a brand" +msgstr "Eine Marke schaffen" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:684 +msgid "delete a brand" +msgstr "Eine Marke löschen" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:688 +msgid "rewrite an existing brand saving non-editables" +msgstr "" +"Eine bestehende Kategorie umschreiben und dabei Nicht-Editierbares speichern" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:692 +msgid "rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" +msgstr "" +"Umschreiben einiger Felder einer bestehenden Kategorie, um nicht editierbare" +" Daten zu speichern" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:696 +msgid "SEO Meta snapshot for brand" +msgstr "SEO-Meta-Momentaufnahme für die Marke" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:703 +msgid "list all vendors (simple view)" +msgstr "Alle Lieferanten auflisten (einfache Ansicht)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:707 +msgid "retrieve a single vendor (detailed view)" +msgstr "Abruf eines einzelnen Lieferanten (Detailansicht)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:711 +msgid "create a vendor" +msgstr "Einen Verkäufer erstellen" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:715 +msgid "delete a vendor" +msgstr "Einen Lieferanten löschen" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:719 +msgid "rewrite an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" +"Eine bestehende Kategorie umschreiben und dabei Nicht-Editierbares speichern" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:723 +msgid "rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" +"Umschreiben einiger Felder einer bestehenden Kategorie, um nicht editierbare" +" Daten zu speichern" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:730 +msgid "list all product images (simple view)" +msgstr "Alle Produktbilder auflisten (einfache Ansicht)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:734 +msgid "retrieve a single product image (detailed view)" +msgstr "Abrufen eines einzelnen Produktbildes (Detailansicht)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:738 +msgid "create a product image" +msgstr "Ein Produktbild erstellen" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:742 +msgid "delete a product image" +msgstr "Ein Produktbild löschen" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:746 +msgid "rewrite an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"Eine bestehende Kategorie umschreiben und dabei Nicht-Editierbares speichern" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:750 +msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"Umschreiben einiger Felder einer bestehenden Kategorie, um nicht editierbare" +" Daten zu speichern" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:757 +msgid "list all promo codes (simple view)" +msgstr "Alle Promo-Codes auflisten (einfache Ansicht)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:761 +msgid "retrieve a single promo code (detailed view)" +msgstr "Einen einzelnen Promo-Code abrufen (Detailansicht)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:765 +msgid "create a promo code" +msgstr "Einen Promo-Code erstellen" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:769 +msgid "delete a promo code" +msgstr "Einen Promo-Code löschen" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:773 +msgid "rewrite an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" +"Eine bestehende Kategorie umschreiben und dabei Nicht-Editierbares speichern" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:777 +msgid "rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" +"Umschreiben einiger Felder einer bestehenden Kategorie, um nicht editierbare" +" Daten zu speichern" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:784 +msgid "list all promotions (simple view)" +msgstr "Alle Aktionen auflisten (einfache Ansicht)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:788 +msgid "retrieve a single promotion (detailed view)" +msgstr "Abrufen einer einzelnen Aktion (Detailansicht)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:792 +msgid "create a promotion" +msgstr "Eine Werbeaktion erstellen" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:796 +msgid "delete a promotion" +msgstr "Eine Aktion löschen" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:800 +msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" +"Eine bestehende Kategorie umschreiben und dabei Nicht-Editierbares speichern" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:804 +msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" +"Umschreiben einiger Felder einer bestehenden Kategorie, um nicht editierbare" +" Daten zu speichern" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:811 +msgid "list all stocks (simple view)" +msgstr "Alle Bestände auflisten (einfache Ansicht)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:815 +msgid "retrieve a single stock (detailed view)" +msgstr "Abruf einer einzelnen Aktie (Detailansicht)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:819 +msgid "create a stock record" +msgstr "Einen Bestandssatz erstellen" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:823 +msgid "delete a stock record" +msgstr "Löschen eines Bestandsdatensatzes" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:827 +msgid "rewrite an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" +"Eine bestehende Kategorie umschreiben und dabei Nicht-Editierbares speichern" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:831 +msgid "rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" +"Umschreiben einiger Felder einer bestehenden Kategorie, um nicht editierbare" +" Daten zu speichern" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:838 +msgid "list all product tags (simple view)" +msgstr "Alle Produkt-Tags auflisten (einfache Ansicht)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:842 +msgid "retrieve a single product tag (detailed view)" +msgstr "Ein einzelnes Produkt-Tag abrufen (detaillierte Ansicht)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:846 +msgid "create a product tag" +msgstr "Ein Produkt-Tag erstellen" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:850 +msgid "delete a product tag" +msgstr "Ein Produkt-Tag löschen" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:854 +msgid "rewrite an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" +"Eine bestehende Kategorie umschreiben und dabei Nicht-Editierbares speichern" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:858 +msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" +"Umschreiben einiger Felder einer bestehenden Kategorie, um nicht editierbare" +" Daten zu speichern" + #: core/elasticsearch/__init__.py:118 core/elasticsearch/__init__.py:550 msgid "no search term provided." msgstr "Kein Suchbegriff angegeben." @@ -828,7 +1010,7 @@ msgid "Quantity" msgstr "Menge" #: core/filters.py:82 core/filters.py:416 core/filters.py:542 -#: core/models.py:320 core/models.py:402 core/models.py:556 +#: core/models.py:322 core/models.py:483 core/models.py:637 msgid "Slug" msgstr "Schnecke" @@ -844,15 +1026,15 @@ msgstr "Unterkategorien einbeziehen" msgid "Include personal ordered" msgstr "Persönlich bestellte Produkte einbeziehen" -#: core/filters.py:89 core/models.py:560 +#: core/filters.py:89 core/models.py:641 msgid "SKU" msgstr "SKU" #: core/filters.py:173 msgid "there must be a category_uuid to use include_subcategories flag" msgstr "" -"Es muss eine category_uuid vorhanden sein, um das Flag include_subcategories " -"zu verwenden" +"Es muss eine category_uuid vorhanden sein, um das Flag include_subcategories" +" zu verwenden" #: core/filters.py:339 msgid "Search (ID, product name or part number)" @@ -952,7 +1134,7 @@ msgstr "" "sich gegenseitig aus!" #: core/graphene/mutations.py:237 core/graphene/mutations.py:502 -#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:695 +#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:704 msgid "wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" msgstr "Von der Methode order.buy() kam der falsche Typ: {type(instance)!s}" @@ -970,7 +1152,8 @@ msgstr "Aktion muss entweder \"Hinzufügen\" oder \"Entfernen\" sein!" #: core/graphene/mutations.py:294 msgid "perform an action on a list of products in the wishlist" -msgstr "Ausführen einer Aktion für eine Liste von Produkten in der Wunschliste" +msgstr "" +"Ausführen einer Aktion für eine Liste von Produkten in der Wunschliste" #: core/graphene/mutations.py:312 msgid "please provide wishlist_uuid value" @@ -1005,8 +1188,8 @@ msgstr "Eine Bestellung kaufen" #: core/graphene/mutations.py:517 msgid "" -"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1," -"attr2=value2" +"please send the attributes as the string formatted like " +"attr1=value1,attr2=value2" msgstr "" "Bitte senden Sie die Attribute als String im Format attr1=wert1,attr2=wert2" @@ -1028,9 +1211,9 @@ msgstr "Bestellprodukt {order_product_uuid} nicht gefunden!" msgid "original address string provided by the user" msgstr "Vom Benutzer angegebene Originaladresse" -#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:856 core/models.py:869 -#: core/models.py:1284 core/models.py:1313 core/models.py:1338 -#: core/viewsets.py:698 +#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:930 core/models.py:943 +#: core/models.py:1358 core/models.py:1387 core/models.py:1412 +#: core/viewsets.py:707 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} existiert nicht: {uuid}!" @@ -1043,9 +1226,9 @@ msgstr "Der Grenzwert muss zwischen 1 und 10 liegen." msgid "elasticsearch - works like a charm" msgstr "ElasticSearch - funktioniert wie ein Zauber" -#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:397 -#: core/graphene/object_types.py:444 core/models.py:680 core/models.py:1151 -#: core/models.py:1749 +#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:370 +#: core/graphene/object_types.py:417 core/models.py:754 core/models.py:1225 +#: core/models.py:1823 msgid "attributes" msgstr "Attribute" @@ -1058,11 +1241,11 @@ msgid "groups of attributes" msgstr "Gruppen von Attributen" #: core/graphene/object_types.py:116 core/graphene/object_types.py:193 -#: core/graphene/object_types.py:224 core/models.py:345 core/models.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:223 core/models.py:426 msgid "categories" msgstr "Kategorien" -#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:416 +#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:497 msgid "brands" msgstr "Marken" @@ -1070,8 +1253,8 @@ msgstr "Marken" msgid "category image url" msgstr "Kategorien" -#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:344 -#: core/models.py:282 +#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:317 +#: core/models.py:284 msgid "markup percentage" msgstr "Markup Percentage" @@ -1082,9 +1265,11 @@ msgstr "" "verwendet werden." #: core/graphene/object_types.py:203 -msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available." +msgid "" +"minimum and maximum prices for products in this category, if available." msgstr "" -"Mindest- und Höchstpreise für Produkte in dieser Kategorie, sofern verfügbar." +"Mindest- und Höchstpreise für Produkte in dieser Kategorie, sofern " +"verfügbar." #: core/graphene/object_types.py:205 msgid "tags for this category" @@ -1094,53 +1279,53 @@ msgstr "Tags für diese Kategorie" msgid "products in this category" msgstr "Produkte in dieser Kategorie" -#: core/graphene/object_types.py:351 core/models.py:187 +#: core/graphene/object_types.py:324 core/models.py:189 msgid "vendors" msgstr "Anbieter" -#: core/graphene/object_types.py:355 +#: core/graphene/object_types.py:328 msgid "Latitude (Y coordinate)" msgstr "Breitengrad (Y-Koordinate)" -#: core/graphene/object_types.py:356 +#: core/graphene/object_types.py:329 msgid "Longitude (X coordinate)" msgstr "Längengrad (X-Koordinate)" -#: core/graphene/object_types.py:385 +#: core/graphene/object_types.py:358 msgid "comment" msgstr "Wie" -#: core/graphene/object_types.py:386 core/graphene/object_types.py:510 +#: core/graphene/object_types.py:359 core/graphene/object_types.py:483 msgid "rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." msgstr "" "Bewertungswert von 1 bis einschließlich 10 oder 0, wenn nicht festgelegt." -#: core/graphene/object_types.py:393 +#: core/graphene/object_types.py:366 msgid "represents feedback from a user." msgstr "Stellt das Feedback eines Benutzers dar." -#: core/graphene/object_types.py:398 core/graphene/object_types.py:445 -#: core/models.py:1145 +#: core/graphene/object_types.py:371 core/graphene/object_types.py:418 +#: core/models.py:1219 msgid "notifications" msgstr "Benachrichtigungen" -#: core/graphene/object_types.py:399 +#: core/graphene/object_types.py:372 msgid "download url for this order product if applicable" msgstr "Download-Url für dieses Bestellprodukt, falls zutreffend" -#: core/graphene/object_types.py:400 core/models.py:1865 +#: core/graphene/object_types.py:373 core/models.py:1939 msgid "feedback" msgstr "Rückmeldung" -#: core/graphene/object_types.py:434 +#: core/graphene/object_types.py:407 msgid "a list of order products in this order" msgstr "Eine Liste der bestellten Produkte in dieser Reihenfolge" -#: core/graphene/object_types.py:436 core/models.py:1115 +#: core/graphene/object_types.py:409 core/models.py:1189 msgid "billing address" msgstr "Rechnungsadresse" -#: core/graphene/object_types.py:439 +#: core/graphene/object_types.py:412 msgid "" "shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" @@ -1148,51 +1333,51 @@ msgstr "" "Lieferadresse für diese Bestellung, leer lassen, wenn sie mit der " "Rechnungsadresse übereinstimmt oder nicht zutrifft" -#: core/graphene/object_types.py:441 +#: core/graphene/object_types.py:414 msgid "total price of this order" msgstr "Gesamtpreis für diese Bestellung" -#: core/graphene/object_types.py:442 +#: core/graphene/object_types.py:415 msgid "total quantity of products in order" msgstr "Gesamtmenge der bestellten Produkte" -#: core/graphene/object_types.py:443 +#: core/graphene/object_types.py:416 msgid "are all products in the order digital" msgstr "Sind alle Produkte in der Bestellung digital" -#: core/graphene/object_types.py:446 +#: core/graphene/object_types.py:419 msgid "transactions for this order" msgstr "Vorgänge für diesen Auftrag" -#: core/graphene/object_types.py:465 core/models.py:1179 +#: core/graphene/object_types.py:438 core/models.py:1253 msgid "orders" msgstr "Bestellungen" -#: core/graphene/object_types.py:486 +#: core/graphene/object_types.py:459 msgid "image url" msgstr "Bild URL" -#: core/graphene/object_types.py:493 +#: core/graphene/object_types.py:466 msgid "product's images" msgstr "Bilder des Produkts" -#: core/graphene/object_types.py:500 core/models.py:344 core/models.py:498 +#: core/graphene/object_types.py:473 core/models.py:425 core/models.py:579 msgid "category" msgstr "Kategorie" -#: core/graphene/object_types.py:502 core/models.py:1866 +#: core/graphene/object_types.py:475 core/models.py:1940 msgid "feedbacks" msgstr "Rückmeldungen" -#: core/graphene/object_types.py:503 core/models.py:415 core/models.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:476 core/models.py:496 core/models.py:588 msgid "brand" msgstr "Marke" -#: core/graphene/object_types.py:504 core/models.py:105 +#: core/graphene/object_types.py:477 core/models.py:107 msgid "attribute groups" msgstr "Attribut-Gruppen" -#: core/graphene/object_types.py:505 +#: core/graphene/object_types.py:478 #: core/templates/digital_order_created_email.html:111 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:109 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:109 @@ -1200,7 +1385,7 @@ msgstr "Attribut-Gruppen" msgid "price" msgstr "Preis" -#: core/graphene/object_types.py:506 +#: core/graphene/object_types.py:479 #: core/templates/digital_order_created_email.html:110 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:108 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:108 @@ -1208,35 +1393,35 @@ msgstr "Preis" msgid "quantity" msgstr "Menge" -#: core/graphene/object_types.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:480 msgid "number of feedbacks" msgstr "Anzahl der Rückmeldungen" -#: core/graphene/object_types.py:508 +#: core/graphene/object_types.py:481 msgid "only available for personal orders" msgstr "Produkte nur für persönliche Bestellungen verfügbar" -#: core/graphene/object_types.py:534 core/models.py:570 +#: core/graphene/object_types.py:507 core/models.py:651 msgid "products" msgstr "Produkte" -#: core/graphene/object_types.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:607 msgid "promocodes" msgstr "Promocodes" -#: core/graphene/object_types.py:644 +#: core/graphene/object_types.py:617 msgid "products on sale" msgstr "Zum Verkauf stehende Produkte" -#: core/graphene/object_types.py:651 core/models.py:805 +#: core/graphene/object_types.py:624 core/models.py:879 msgid "promotions" msgstr "Werbeaktionen" -#: core/graphene/object_types.py:655 core/models.py:186 +#: core/graphene/object_types.py:628 core/models.py:188 msgid "vendor" msgstr "Anbieter" -#: core/graphene/object_types.py:656 core/models.py:569 +#: core/graphene/object_types.py:629 core/models.py:650 #: core/templates/digital_order_created_email.html:109 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:107 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:107 @@ -1244,134 +1429,134 @@ msgstr "Anbieter" msgid "product" msgstr "Produkt" -#: core/graphene/object_types.py:667 core/models.py:828 +#: core/graphene/object_types.py:640 core/models.py:902 msgid "wishlisted products" msgstr "Auf dem Wunschzettel stehende Produkte" -#: core/graphene/object_types.py:673 core/models.py:845 +#: core/graphene/object_types.py:646 core/models.py:919 msgid "wishlists" msgstr "Wunschzettel" -#: core/graphene/object_types.py:677 +#: core/graphene/object_types.py:650 msgid "tagged products" msgstr "Markierte Produkte" -#: core/graphene/object_types.py:684 core/models.py:223 core/models.py:513 +#: core/graphene/object_types.py:657 core/models.py:225 core/models.py:594 msgid "product tags" msgstr "Produkt-Tags" -#: core/graphene/object_types.py:688 +#: core/graphene/object_types.py:661 msgid "tagged categories" msgstr "Markierte Kategorien" -#: core/graphene/object_types.py:695 +#: core/graphene/object_types.py:668 msgid "categories tags" msgstr "Kategorien'-Tags" -#: core/graphene/object_types.py:699 +#: core/graphene/object_types.py:672 msgid "project name" msgstr "Name des Projekts" -#: core/graphene/object_types.py:700 +#: core/graphene/object_types.py:673 msgid "company email" msgstr "Unternehmen E-Mail" -#: core/graphene/object_types.py:701 +#: core/graphene/object_types.py:674 msgid "company name" msgstr "Name des Unternehmens" -#: core/graphene/object_types.py:702 +#: core/graphene/object_types.py:675 msgid "company address" msgstr "Adresse des Unternehmens" -#: core/graphene/object_types.py:703 +#: core/graphene/object_types.py:676 msgid "company phone number" msgstr "Telefonnummer des Unternehmens" -#: core/graphene/object_types.py:704 +#: core/graphene/object_types.py:677 msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value" msgstr "" "E-Mail von\", muss manchmal anstelle des Host-Benutzerwerts verwendet werden" -#: core/graphene/object_types.py:705 +#: core/graphene/object_types.py:678 msgid "email host user" msgstr "E-Mail-Host-Benutzer" -#: core/graphene/object_types.py:706 +#: core/graphene/object_types.py:679 msgid "maximum amount for payment" msgstr "Höchstbetrag für die Zahlung" -#: core/graphene/object_types.py:707 +#: core/graphene/object_types.py:680 msgid "minimum amount for payment" msgstr "Mindestbetrag für die Zahlung" -#: core/graphene/object_types.py:708 +#: core/graphene/object_types.py:681 msgid "analytics data" msgstr "Analytische Daten" -#: core/graphene/object_types.py:709 +#: core/graphene/object_types.py:682 msgid "advertisement data" msgstr "Advertisement data" -#: core/graphene/object_types.py:712 +#: core/graphene/object_types.py:685 msgid "company configuration" msgstr "Konfiguration" -#: core/graphene/object_types.py:716 +#: core/graphene/object_types.py:689 msgid "language code" msgstr "Sprachcode" -#: core/graphene/object_types.py:717 +#: core/graphene/object_types.py:690 msgid "language name" msgstr "Name der Sprache" -#: core/graphene/object_types.py:718 +#: core/graphene/object_types.py:691 msgid "language flag, if exists :)" msgstr "Sprachflagge, falls vorhanden :)" -#: core/graphene/object_types.py:721 +#: core/graphene/object_types.py:694 msgid "supported languages" msgstr "Eine Liste der unterstützten Sprachen abrufen" -#: core/graphene/object_types.py:752 core/graphene/object_types.py:753 -#: core/graphene/object_types.py:754 +#: core/graphene/object_types.py:725 core/graphene/object_types.py:726 +#: core/graphene/object_types.py:727 msgid "products search results" msgstr "Suchergebnisse für Produkte" -#: core/graphene/object_types.py:755 +#: core/graphene/object_types.py:728 msgid "posts search results" msgstr "Suchergebnisse für Produkte" -#: core/models.py:74 +#: core/models.py:76 msgid "" "Represents a group of attributes, which can be hierarchical. This class is " "used to manage and organize attribute groups. An attribute group can have a " "parent group, forming a hierarchical structure. This can be useful for " "categorizing and managing attributes more effectively in acomplex system." msgstr "" -"Stellt eine Gruppe von Attributen dar, die hierarchisch aufgebaut sein kann. " -"Diese Klasse wird verwendet, um Attributgruppen zu verwalten und zu " +"Stellt eine Gruppe von Attributen dar, die hierarchisch aufgebaut sein kann." +" Diese Klasse wird verwendet, um Attributgruppen zu verwalten und zu " "organisieren. Eine Attributgruppe kann eine übergeordnete Gruppe haben, die " -"eine hierarchische Struktur bildet. Dies kann nützlich sein, um Attribute in " -"einem komplexen System effektiver zu kategorisieren und zu verwalten." +"eine hierarchische Struktur bildet. Dies kann nützlich sein, um Attribute in" +" einem komplexen System effektiver zu kategorisieren und zu verwalten." -#: core/models.py:90 +#: core/models.py:92 msgid "parent of this group" msgstr "Elternteil dieser Gruppe" -#: core/models.py:91 +#: core/models.py:93 msgid "parent attribute group" msgstr "Übergeordnete Attributgruppe" -#: core/models.py:95 core/models.py:96 +#: core/models.py:97 core/models.py:98 msgid "attribute group's name" msgstr "Name der Attributgruppe" -#: core/models.py:104 core/models.py:642 +#: core/models.py:106 core/models.py:716 msgid "attribute group" msgstr "Attribut-Gruppe" -#: core/models.py:110 +#: core/models.py:112 msgid "" "Represents a vendor entity capable of storing information about external " "vendors and their interaction requirements. The Vendor class is used to " @@ -1383,58 +1568,58 @@ msgid "" msgstr "" "Stellt eine Verkäuferentität dar, die Informationen über externe Verkäufer " "und deren Interaktionsanforderungen speichern kann. Die Klasse Vendor wird " -"zur Definition und Verwaltung von Informationen über einen externen Anbieter " -"verwendet. Sie speichert den Namen des Anbieters, die für die Kommunikation " -"erforderlichen Authentifizierungsdaten und den prozentualen Aufschlag, der " +"zur Definition und Verwaltung von Informationen über einen externen Anbieter" +" verwendet. Sie speichert den Namen des Anbieters, die für die Kommunikation" +" erforderlichen Authentifizierungsdaten und den prozentualen Aufschlag, der " "auf die vom Anbieter abgerufenen Produkte angewendet wird. Dieses Modell " "verwaltet auch zusätzliche Metadaten und Einschränkungen, wodurch es sich " "für die Verwendung in Systemen eignet, die mit Drittanbietern interagieren." -#: core/models.py:123 +#: core/models.py:125 msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication" msgstr "" "Speichert Anmeldeinformationen und Endpunkte, die für die API-Kommunikation " "des Anbieters erforderlich sind" -#: core/models.py:124 +#: core/models.py:126 msgid "authentication info" msgstr "Informationen zur Authentifizierung" -#: core/models.py:129 +#: core/models.py:131 msgid "define the markup for products retrieved from this vendor" msgstr "" "Definieren Sie den Aufschlag für Produkte, die von diesem Lieferanten " "bezogen werden" -#: core/models.py:130 +#: core/models.py:132 msgid "vendor markup percentage" msgstr "Prozentualer Aufschlag des Lieferanten" -#: core/models.py:134 +#: core/models.py:136 msgid "name of this vendor" msgstr "Name dieses Anbieters" -#: core/models.py:135 +#: core/models.py:137 msgid "vendor name" msgstr "Name des Anbieters" -#: core/models.py:146 +#: core/models.py:148 msgid "response file" msgstr "Antwortdatei" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "vendor's last processing response" msgstr "die letzte Verarbeitungsantwort des Lieferanten" -#: core/models.py:153 +#: core/models.py:155 msgid "vendor's integration file path" msgstr "Pfad der Integrationsdatei des Anbieters" -#: core/models.py:154 +#: core/models.py:156 msgid "integration path" msgstr "Integrationspfad" -#: core/models.py:196 +#: core/models.py:198 msgid "" "Represents a product tag used for classifying or identifying products. The " "ProductTag class is designed to uniquely identify and classify products " @@ -1442,34 +1627,34 @@ msgid "" "display name. It supports operations exported through mixins and provides " "metadata customization for administrative purposes." msgstr "" -"Stellt ein Produkt-Tag dar, das zur Klassifizierung oder Identifizierung von " -"Produkten verwendet wird. Die Klasse ProductTag dient der eindeutigen " -"Identifizierung und Klassifizierung von Produkten durch eine Kombination aus " -"einem internen Tag-Bezeichner und einem benutzerfreundlichen Anzeigenamen. " +"Stellt ein Produkt-Tag dar, das zur Klassifizierung oder Identifizierung von" +" Produkten verwendet wird. Die Klasse ProductTag dient der eindeutigen " +"Identifizierung und Klassifizierung von Produkten durch eine Kombination aus" +" einem internen Tag-Bezeichner und einem benutzerfreundlichen Anzeigenamen. " "Sie unterstützt Operationen, die über Mixins exportiert werden, und " "ermöglicht die Anpassung von Metadaten für Verwaltungszwecke." -#: core/models.py:208 core/models.py:239 +#: core/models.py:210 core/models.py:241 msgid "internal tag identifier for the product tag" msgstr "Interner Tag-Identifikator für das Produkt-Tag" -#: core/models.py:209 core/models.py:240 +#: core/models.py:211 core/models.py:242 msgid "tag name" msgstr "Tag name" -#: core/models.py:213 core/models.py:244 +#: core/models.py:215 core/models.py:246 msgid "user-friendly name for the product tag" msgstr "Benutzerfreundlicher Name für den Produktanhänger" -#: core/models.py:214 core/models.py:245 +#: core/models.py:216 core/models.py:247 msgid "tag display name" msgstr "Tag-Anzeigename" -#: core/models.py:222 +#: core/models.py:224 msgid "product tag" msgstr "Produkt-Tag" -#: core/models.py:228 +#: core/models.py:230 msgid "" "Represents a category tag used for products. This class models a category " "tag that can be used to associate and classify products. It includes " @@ -1480,15 +1665,15 @@ msgstr "" "zuzuordnen und zu klassifizieren. Sie enthält Attribute für einen internen " "Tag-Bezeichner und einen benutzerfreundlichen Anzeigenamen." -#: core/models.py:253 +#: core/models.py:255 msgid "category tag" msgstr "Kategorie-Tag" -#: core/models.py:254 core/models.py:326 +#: core/models.py:256 core/models.py:328 msgid "category tags" msgstr "Kategorie-Tags" -#: core/models.py:259 +#: core/models.py:261 msgid "" "Represents a category entity to organize and group related items in a " "hierarchical structure. Categories may have hierarchical relationships with " @@ -1506,63 +1691,64 @@ msgstr "" "Beziehungen unterstützen. Die Klasse enthält Felder für Metadaten und " "visuelle Darstellung, die als Grundlage für kategoriebezogene Funktionen " "dienen. Diese Klasse wird in der Regel verwendet, um Produktkategorien oder " -"andere ähnliche Gruppierungen innerhalb einer Anwendung zu definieren und zu " -"verwalten. Sie ermöglicht es Benutzern oder Administratoren, den Namen, die " -"Beschreibung und die Hierarchie von Kategorien festzulegen sowie Attribute " +"andere ähnliche Gruppierungen innerhalb einer Anwendung zu definieren und zu" +" verwalten. Sie ermöglicht es Benutzern oder Administratoren, den Namen, die" +" Beschreibung und die Hierarchie von Kategorien festzulegen sowie Attribute " "wie Bilder, Tags oder Priorität zuzuweisen." -#: core/models.py:273 +#: core/models.py:275 msgid "upload an image representing this category" msgstr "Laden Sie ein Bild hoch, das diese Kategorie repräsentiert" -#: core/models.py:276 +#: core/models.py:278 msgid "category image" msgstr "Kategorie Bild" -#: core/models.py:281 +#: core/models.py:283 msgid "define a markup percentage for products in this category" msgstr "" "Definieren Sie einen prozentualen Aufschlag für Produkte in dieser Kategorie" -#: core/models.py:290 +#: core/models.py:292 msgid "parent of this category to form a hierarchical structure" msgstr "" "Übergeordneter dieser Kategorie, um eine hierarchische Struktur zu bilden" -#: core/models.py:291 +#: core/models.py:293 msgid "parent category" msgstr "Übergeordnete Kategorie" -#: core/models.py:296 +#: core/models.py:298 msgid "category name" msgstr "Name der Kategorie" -#: core/models.py:297 +#: core/models.py:299 msgid "provide a name for this category" msgstr "Geben Sie einen Namen für diese Kategorie an" -#: core/models.py:304 +#: core/models.py:306 msgid "add a detailed description for this category" msgstr "Fügen Sie eine detaillierte Beschreibung für diese Kategorie hinzu" -#: core/models.py:305 +#: core/models.py:307 msgid "category description" msgstr "Beschreibung der Kategorie" -#: core/models.py:325 +#: core/models.py:327 msgid "tags that help describe or group this category" msgstr "Tags, die helfen, diese Kategorie zu beschreiben oder zu gruppieren" -#: core/models.py:332 core/models.py:408 +#: core/models.py:334 core/models.py:489 msgid "priority" msgstr "Priorität" -#: core/models.py:351 +#: core/models.py:432 msgid "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " "associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the " -"organization and representation of brand-related data within the application." +"organization and representation of brand-related data within the " +"application." msgstr "" "Stellt ein Markenobjekt im System dar. Diese Klasse verwaltet Informationen " "und Attribute in Bezug auf eine Marke, einschließlich ihres Namens, Logos, " @@ -1570,124 +1756,126 @@ msgstr "" "der Prioritätsreihenfolge. Sie ermöglicht die Organisation und Darstellung " "von markenbezogenen Daten innerhalb der Anwendung." -#: core/models.py:361 +#: core/models.py:442 msgid "name of this brand" msgstr "Name dieser Marke" -#: core/models.py:362 +#: core/models.py:443 msgid "brand name" msgstr "Markenname" -#: core/models.py:369 +#: core/models.py:450 msgid "upload a logo representing this brand" msgstr "Laden Sie ein Logo hoch, das diese Marke repräsentiert" -#: core/models.py:371 +#: core/models.py:452 msgid "brand small image" msgstr "Marke kleines Bild" -#: core/models.py:377 +#: core/models.py:458 msgid "upload a big logo representing this brand" msgstr "Laden Sie ein großes Logo hoch, das diese Marke repräsentiert" -#: core/models.py:379 +#: core/models.py:460 msgid "brand big image" msgstr "Großes Image der Marke" -#: core/models.py:384 +#: core/models.py:465 msgid "add a detailed description of the brand" msgstr "Fügen Sie eine detaillierte Beschreibung der Marke hinzu" -#: core/models.py:385 +#: core/models.py:466 msgid "brand description" msgstr "Beschreibung der Marke" -#: core/models.py:390 +#: core/models.py:471 msgid "optional categories that this brand is associated with" msgstr "" "Optionale Kategorien, mit denen diese Marke in Verbindung gebracht wird" -#: core/models.py:391 +#: core/models.py:472 msgid "associated categories" msgstr "Kategorien" -#: core/models.py:421 +#: core/models.py:502 msgid "" -"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " -"details about the relationship between vendors, products, and their stock " +"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides" +" details about the relationship between vendors, products, and their stock " "information, as well as inventory-related properties like price, purchase " "price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory " "management system to allow tracking and evaluation of products available " "from various vendors." msgstr "" "Stellt den Bestand eines im System verwalteten Produkts dar. Diese Klasse " -"liefert Details über die Beziehung zwischen Lieferanten, Produkten und deren " -"Bestandsinformationen sowie bestandsbezogene Eigenschaften wie Preis, " +"liefert Details über die Beziehung zwischen Lieferanten, Produkten und deren" +" Bestandsinformationen sowie bestandsbezogene Eigenschaften wie Preis, " "Einkaufspreis, Menge, SKU und digitale Assets. Sie ist Teil des " "Bestandsverwaltungssystems, um die Nachverfolgung und Bewertung der von " "verschiedenen Anbietern verfügbaren Produkte zu ermöglichen." -#: core/models.py:433 +#: core/models.py:514 msgid "the vendor supplying this product stock" msgstr "Der Verkäufer, der dieses Produkt liefert, hat folgende Bestände" -#: core/models.py:434 +#: core/models.py:515 msgid "associated vendor" msgstr "Zugehöriger Anbieter" -#: core/models.py:438 +#: core/models.py:519 msgid "final price to the customer after markups" msgstr "Endpreis für den Kunden nach Aufschlägen" -#: core/models.py:439 +#: core/models.py:520 msgid "selling price" msgstr "Verkaufspreis" -#: core/models.py:444 +#: core/models.py:525 msgid "the product associated with this stock entry" msgstr "Das mit diesem Bestandseintrag verbundene Produkt" -#: core/models.py:445 core/models.py:705 core/models.py:751 core/models.py:1644 +#: core/models.py:526 core/models.py:779 core/models.py:825 +#: core/models.py:1718 msgid "associated product" msgstr "Zugehöriges Produkt" -#: core/models.py:452 +#: core/models.py:533 msgid "the price paid to the vendor for this product" msgstr "Der an den Verkäufer gezahlte Preis für dieses Produkt" -#: core/models.py:453 +#: core/models.py:534 msgid "vendor purchase price" msgstr "Einkaufspreis des Verkäufers" -#: core/models.py:457 +#: core/models.py:538 msgid "available quantity of the product in stock" msgstr "Verfügbare Menge des Produkts auf Lager" -#: core/models.py:458 +#: core/models.py:539 msgid "quantity in stock" msgstr "Vorrätige Menge" -#: core/models.py:462 +#: core/models.py:543 msgid "vendor-assigned SKU for identifying the product" msgstr "Vom Hersteller zugewiesene SKU zur Identifizierung des Produkts" -#: core/models.py:463 +#: core/models.py:544 msgid "vendor sku" msgstr "SKU des Verkäufers" -#: core/models.py:469 +#: core/models.py:550 msgid "digital file associated with this stock if applicable" -msgstr "Digitale Datei, die mit diesem Bestand verbunden ist, falls zutreffend" +msgstr "" +"Digitale Datei, die mit diesem Bestand verbunden ist, falls zutreffend" -#: core/models.py:470 +#: core/models.py:551 msgid "digital file" msgstr "Digitale Datei" -#: core/models.py:479 +#: core/models.py:560 msgid "stock entries" msgstr "Bestandseinträge" -#: core/models.py:484 +#: core/models.py:565 msgid "" "Represents a product with attributes such as category, brand, tags, digital " "status, name, description, part number, and slug. Provides related utility " @@ -1701,264 +1889,261 @@ msgstr "" "Stellt ein Produkt mit Attributen wie Kategorie, Marke, Tags, digitalem " "Status, Name, Beschreibung, Teilenummer und Slug dar. Bietet verwandte " "Hilfseigenschaften zum Abrufen von Bewertungen, Feedback-Zahlen, Preis, " -"Menge und Gesamtbestellungen. Konzipiert für die Verwendung in einem System, " -"das den elektronischen Handel oder die Bestandsverwaltung verwaltet. Diese " +"Menge und Gesamtbestellungen. Konzipiert für die Verwendung in einem System," +" das den elektronischen Handel oder die Bestandsverwaltung verwaltet. Diese " "Klasse interagiert mit verwandten Modellen (wie Category, Brand und " -"ProductTag) und verwaltet die Zwischenspeicherung von Eigenschaften, auf die " -"häufig zugegriffen wird, um die Leistung zu verbessern. Sie wird verwendet, " -"um Produktdaten und die damit verbundenen Informationen innerhalb einer " +"ProductTag) und verwaltet die Zwischenspeicherung von Eigenschaften, auf die" +" häufig zugegriffen wird, um die Leistung zu verbessern. Sie wird verwendet," +" um Produktdaten und die damit verbundenen Informationen innerhalb einer " "Anwendung zu definieren und zu manipulieren." -#: core/models.py:497 +#: core/models.py:578 msgid "category this product belongs to" msgstr "Kategorie, zu der dieses Produkt gehört" -#: core/models.py:506 +#: core/models.py:587 msgid "optionally associate this product with a brand" msgstr "Optional können Sie dieses Produkt mit einer Marke verknüpfen" -#: core/models.py:512 +#: core/models.py:593 msgid "tags that help describe or group this product" msgstr "Tags, die helfen, dieses Produkt zu beschreiben oder zu gruppieren" -#: core/models.py:517 +#: core/models.py:598 msgid "indicates whether this product is digitally delivered" msgstr "Gibt an, ob dieses Produkt digital geliefert wird" -#: core/models.py:518 +#: core/models.py:599 msgid "is product digital" msgstr "Ist das Produkt digital" -#: core/models.py:524 +#: core/models.py:605 msgid "provide a clear identifying name for the product" -msgstr "Geben Sie einen eindeutigen Namen zur Identifizierung des Produkts an." +msgstr "" +"Geben Sie einen eindeutigen Namen zur Identifizierung des Produkts an." -#: core/models.py:525 +#: core/models.py:606 msgid "product name" msgstr "Name des Produkts" -#: core/models.py:531 core/models.py:793 +#: core/models.py:612 core/models.py:867 msgid "add a detailed description of the product" msgstr "Fügen Sie eine detaillierte Beschreibung des Produkts hinzu" -#: core/models.py:532 +#: core/models.py:613 msgid "product description" msgstr "Beschreibung des Produkts" -#: core/models.py:539 +#: core/models.py:620 msgid "part number for this product" msgstr "Teilenummer für dieses Produkt" -#: core/models.py:540 +#: core/models.py:621 msgid "part number" msgstr "Teilnummer" -#: core/models.py:559 +#: core/models.py:640 msgid "stock keeping unit for this product" msgstr "Lagerhaltende Einheit für dieses Produkt" -#: core/models.py:621 +#: core/models.py:702 msgid "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " "associated with other entities. Attributes have associated categories, " -"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, " -"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " +"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values," +" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " "for dynamic and flexible data structuring." msgstr "" -"Stellt ein Attribut im System dar. Diese Klasse wird verwendet, um Attribute " -"zu definieren und zu verwalten. Dabei handelt es sich um anpassbare " +"Stellt ein Attribut im System dar. Diese Klasse wird verwendet, um Attribute" +" zu definieren und zu verwalten. Dabei handelt es sich um anpassbare " "Datenelemente, die mit anderen Entitäten verknüpft werden können. Attribute " "haben zugehörige Kategorien, Gruppen, Werttypen und Namen. Das Modell " "unterstützt mehrere Wertetypen, darunter String, Integer, Float, Boolean, " "Array und Object. Dies ermöglicht eine dynamische und flexible " "Datenstrukturierung." -#: core/models.py:633 -msgid "category of this attribute" -msgstr "Kategorie dieses Attributs" - -#: core/models.py:641 +#: core/models.py:715 msgid "group of this attribute" msgstr "Gruppe dieses Attributs" -#: core/models.py:647 +#: core/models.py:721 msgid "string" msgstr "Zeichenfolge" -#: core/models.py:648 +#: core/models.py:722 msgid "integer" msgstr "Integer" -#: core/models.py:649 +#: core/models.py:723 msgid "float" msgstr "Schwimmer" -#: core/models.py:650 +#: core/models.py:724 msgid "boolean" msgstr "Boolesche" -#: core/models.py:651 +#: core/models.py:725 msgid "array" msgstr "Array" -#: core/models.py:652 +#: core/models.py:726 msgid "object" msgstr "Objekt" -#: core/models.py:654 +#: core/models.py:728 msgid "type of the attribute's value" msgstr "Typ des Attributwerts" -#: core/models.py:655 +#: core/models.py:729 msgid "value type" msgstr "Werttyp" -#: core/models.py:660 +#: core/models.py:734 msgid "name of this attribute" msgstr "Name dieses Attributs" -#: core/models.py:661 +#: core/models.py:735 msgid "attribute's name" msgstr "Name des Attributs" -#: core/models.py:666 +#: core/models.py:740 msgid "is filterable" msgstr "ist filterbar" -#: core/models.py:667 +#: core/models.py:741 msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not" msgstr "" "Welche Attribute und Werte können für die Filterung dieser Kategorie " "verwendet werden." -#: core/models.py:679 core/models.py:697 +#: core/models.py:753 core/models.py:771 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:134 msgid "attribute" msgstr "Attribut" -#: core/models.py:685 +#: core/models.py:759 msgid "" -"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " -"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " -"dynamic representation of product characteristics." +"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It" +" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and" +" dynamic representation of product characteristics." msgstr "" "Stellt einen spezifischen Wert für ein Attribut dar, das mit einem Produkt " "verknüpft ist. Es verknüpft das \"Attribut\" mit einem eindeutigen \"Wert\" " "und ermöglicht so eine bessere Organisation und dynamische Darstellung der " "Produktmerkmale." -#: core/models.py:696 +#: core/models.py:770 msgid "attribute of this value" msgstr "Attribut dieses Wertes" -#: core/models.py:704 +#: core/models.py:778 msgid "the specific product associated with this attribute's value" msgstr "" "Das spezifische Produkt, das mit dem Wert dieses Attributs verbunden ist" -#: core/models.py:710 +#: core/models.py:784 msgid "the specific value for this attribute" msgstr "Der spezifische Wert für dieses Attribut" -#: core/models.py:723 +#: core/models.py:797 msgid "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " -"class is designed to manage images for products, including functionality for " -"uploading image files, associating them with specific products, and " +"class is designed to manage images for products, including functionality for" +" uploading image files, associating them with specific products, and " "determining their display order. It also includes an accessibility feature " "with alternative text for the images." msgstr "" "Stellt ein Produktbild dar, das mit einem Produkt im System verbunden ist. " "Diese Klasse dient der Verwaltung von Bildern für Produkte, einschließlich " "der Funktionen zum Hochladen von Bilddateien, der Zuordnung zu bestimmten " -"Produkten und der Festlegung ihrer Anzeigereihenfolge. Sie enthält auch eine " -"Funktion zur Barrierefreiheit mit alternativem Text für die Bilder." +"Produkten und der Festlegung ihrer Anzeigereihenfolge. Sie enthält auch eine" +" Funktion zur Barrierefreiheit mit alternativem Text für die Bilder." -#: core/models.py:734 +#: core/models.py:808 msgid "provide alternative text for the image for accessibility" msgstr "" "Geben Sie einen alternativen Text für das Bild an, um die Barrierefreiheit " "zu gewährleisten." -#: core/models.py:735 +#: core/models.py:809 msgid "image alt text" msgstr "Bild-Alt-Text" -#: core/models.py:738 +#: core/models.py:812 msgid "upload the image file for this product" msgstr "Laden Sie die Bilddatei für dieses Produkt hoch" -#: core/models.py:739 core/models.py:763 +#: core/models.py:813 core/models.py:837 msgid "product image" msgstr "Produktbild" -#: core/models.py:744 +#: core/models.py:818 msgid "determines the order in which images are displayed" msgstr "Legt die Reihenfolge fest, in der die Bilder angezeigt werden" -#: core/models.py:745 +#: core/models.py:819 msgid "display priority" msgstr "Priorität anzeigen" -#: core/models.py:750 +#: core/models.py:824 msgid "the product that this image represents" msgstr "Das Produkt, das dieses Bild darstellt" -#: core/models.py:764 +#: core/models.py:838 msgid "product images" msgstr "Produktbilder" -#: core/models.py:769 +#: core/models.py:843 msgid "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" "based discount for products. The class includes attributes for setting the " "discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the " -"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the " -"affected items in the campaign." +"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the" +" affected items in the campaign." msgstr "" -"Repräsentiert eine Werbekampagne für Produkte mit einem Rabatt. Diese Klasse " -"wird verwendet, um Werbekampagnen zu definieren und zu verwalten, die einen " -"prozentualen Rabatt für Produkte anbieten. Die Klasse enthält Attribute zum " -"Festlegen des Rabattsatzes, zum Bereitstellen von Details über die " +"Repräsentiert eine Werbekampagne für Produkte mit einem Rabatt. Diese Klasse" +" wird verwendet, um Werbekampagnen zu definieren und zu verwalten, die einen" +" prozentualen Rabatt für Produkte anbieten. Die Klasse enthält Attribute zum" +" Festlegen des Rabattsatzes, zum Bereitstellen von Details über die " "Werbeaktion und zum Verknüpfen der Aktion mit den entsprechenden Produkten. " -"Sie ist mit dem Produktkatalog integriert, um die betroffenen Artikel in der " -"Kampagne zu bestimmen." +"Sie ist mit dem Produktkatalog integriert, um die betroffenen Artikel in der" +" Kampagne zu bestimmen." -#: core/models.py:781 +#: core/models.py:855 msgid "percentage discount for the selected products" msgstr "Prozentualer Rabatt für die ausgewählten Produkte" -#: core/models.py:782 +#: core/models.py:856 msgid "discount percentage" msgstr "Prozentsatz der Ermäßigung" -#: core/models.py:787 +#: core/models.py:861 msgid "provide a unique name for this promotion" msgstr "Geben Sie einen eindeutigen Namen für diese Aktion an" -#: core/models.py:788 +#: core/models.py:862 msgid "promotion name" msgstr "Name der Aktion" -#: core/models.py:794 +#: core/models.py:868 msgid "promotion description" msgstr "Promotion description" -#: core/models.py:799 +#: core/models.py:873 msgid "select which products are included in this promotion" msgstr "Wählen Sie aus, welche Produkte in dieser Aktion enthalten sind" -#: core/models.py:800 +#: core/models.py:874 msgid "included products" msgstr "Enthaltene Produkte" -#: core/models.py:804 +#: core/models.py:878 msgid "promotion" msgstr "Förderung" -#: core/models.py:815 +#: core/models.py:889 msgid "" "Represents a user's wishlist for storing and managing desired products. The " "class provides functionality to manage a collection of products, supporting " @@ -1968,64 +2153,64 @@ msgstr "" "Stellt die Wunschliste eines Benutzers zum Speichern und Verwalten " "gewünschter Produkte dar. Die Klasse bietet Funktionen zur Verwaltung einer " "Sammlung von Produkten und unterstützt Vorgänge wie das Hinzufügen und " -"Entfernen von Produkten sowie das Hinzufügen und Entfernen mehrerer Produkte " -"gleichzeitig." +"Entfernen von Produkten sowie das Hinzufügen und Entfernen mehrerer Produkte" +" gleichzeitig." -#: core/models.py:827 +#: core/models.py:901 msgid "products that the user has marked as wanted" msgstr "Produkte, die der Benutzer als gewünscht markiert hat" -#: core/models.py:835 +#: core/models.py:909 msgid "user who owns this wishlist" msgstr "Benutzer, dem diese Wunschliste gehört" -#: core/models.py:836 +#: core/models.py:910 msgid "wishlist owner" msgstr "Besitzer der Wishlist" -#: core/models.py:844 +#: core/models.py:918 msgid "wishlist" msgstr "Wunschzettel" -#: core/models.py:886 +#: core/models.py:960 msgid "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " "including file uploads and their metadata. It contains methods and " "properties to handle the file type and storage path for the documentary " -"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional " -"custom features." +"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional" +" custom features." msgstr "" "Stellt einen dokumentarischen Datensatz dar, der an ein Produkt gebunden " "ist. Diese Klasse wird verwendet, um Informationen über Dokumentationen zu " "bestimmten Produkten zu speichern, einschließlich Datei-Uploads und deren " "Metadaten. Sie enthält Methoden und Eigenschaften zur Handhabung des " -"Dateityps und des Speicherpfads für die Dokumentationsdateien. Sie erweitert " -"die Funktionalität von bestimmten Mixins und bietet zusätzliche " +"Dateityps und des Speicherpfads für die Dokumentationsdateien. Sie erweitert" +" die Funktionalität von bestimmten Mixins und bietet zusätzliche " "benutzerdefinierte Funktionen." -#: core/models.py:899 +#: core/models.py:973 msgid "documentary" msgstr "Dokumentarfilm" -#: core/models.py:900 +#: core/models.py:974 msgid "documentaries" msgstr "Dokumentarfilme" -#: core/models.py:910 +#: core/models.py:984 msgid "unresolved" msgstr "Ungelöst" -#: core/models.py:915 +#: core/models.py:989 msgid "" -"Represents an address entity that includes location details and associations " -"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " -"as well as integration with geocoding services. This class is designed to " -"store detailed address information including components like street, city, " -"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports " -"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses " -"for further processing or inspection. The class also allows associating an " -"address with a user, facilitating personalized data handling." +"Represents an address entity that includes location details and associations" +" with a user. Provides functionality for geographic and address data " +"storage, as well as integration with geocoding services. This class is " +"designed to store detailed address information including components like " +"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It " +"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API " +"responses for further processing or inspection. The class also allows " +"associating an address with a user, facilitating personalized data handling." msgstr "" "Stellt eine Adresseinheit dar, die Standortdetails und Assoziationen mit " "einem Benutzer enthält. Bietet Funktionen für die Speicherung von " @@ -2038,59 +2223,59 @@ msgstr "" "ermöglicht es auch, eine Adresse mit einem Benutzer zu verknüpfen, was die " "personalisierte Datenverarbeitung erleichtert." -#: core/models.py:930 +#: core/models.py:1004 msgid "address line for the customer" msgstr "Adresszeile für den Kunden" -#: core/models.py:931 +#: core/models.py:1005 msgid "address line" msgstr "Adresszeile" -#: core/models.py:933 +#: core/models.py:1007 msgid "street" msgstr "Straße" -#: core/models.py:934 +#: core/models.py:1008 msgid "district" msgstr "Bezirk" -#: core/models.py:935 +#: core/models.py:1009 msgid "city" msgstr "Stadt" -#: core/models.py:936 +#: core/models.py:1010 msgid "region" msgstr "Region" -#: core/models.py:937 +#: core/models.py:1011 msgid "postal code" msgstr "Postleitzahl" -#: core/models.py:938 +#: core/models.py:1012 msgid "country" msgstr "Land" -#: core/models.py:945 +#: core/models.py:1019 msgid "geolocation point: (longitude, latitude)" msgstr "Geolocation Point(Längengrad, Breitengrad)" -#: core/models.py:948 +#: core/models.py:1022 msgid "full JSON response from geocoder for this address" msgstr "Vollständige JSON-Antwort vom Geocoder für diese Adresse" -#: core/models.py:953 +#: core/models.py:1027 msgid "stored JSON response from the geocoding service" msgstr "Gespeicherte JSON-Antwort vom Geokodierungsdienst" -#: core/models.py:961 +#: core/models.py:1035 msgid "address" msgstr "Adresse" -#: core/models.py:962 +#: core/models.py:1036 msgid "addresses" msgstr "Adressen" -#: core/models.py:974 +#: core/models.py:1048 msgid "" "Represents a promotional code that can be used for discounts, managing its " "validity, type of discount, and application. The PromoCode class stores " @@ -2108,75 +2293,76 @@ msgstr "" "Validierung und Anwendung des Promo-Codes auf eine Bestellung, wobei " "sichergestellt wird, dass die Einschränkungen eingehalten werden." -#: core/models.py:988 +#: core/models.py:1062 msgid "unique code used by a user to redeem a discount" msgstr "" "Einzigartiger Code, den ein Nutzer zum Einlösen eines Rabatts verwendet" -#: core/models.py:989 +#: core/models.py:1063 msgid "promo code identifier" msgstr "Kennung des Promo-Codes" -#: core/models.py:996 +#: core/models.py:1070 msgid "fixed discount amount applied if percent is not used" msgstr "" -"Fester Rabattbetrag, der angewandt wird, wenn kein Prozentsatz verwendet wird" +"Fester Rabattbetrag, der angewandt wird, wenn kein Prozentsatz verwendet " +"wird" -#: core/models.py:997 +#: core/models.py:1071 msgid "fixed discount amount" msgstr "Fester Rabattbetrag" -#: core/models.py:1003 +#: core/models.py:1077 msgid "percentage discount applied if fixed amount is not used" msgstr "Prozentualer Rabatt, wenn der Festbetrag nicht verwendet wird" -#: core/models.py:1004 +#: core/models.py:1078 msgid "percentage discount" msgstr "Prozentualer Rabatt" -#: core/models.py:1009 +#: core/models.py:1083 msgid "timestamp when the promocode expires" msgstr "Zeitstempel, wann der Promocode abläuft" -#: core/models.py:1010 +#: core/models.py:1084 msgid "end validity time" msgstr "Ende der Gültigkeitsdauer" -#: core/models.py:1015 +#: core/models.py:1089 msgid "timestamp from which this promocode is valid" msgstr "Zeitstempel, ab dem dieser Promocode gültig ist" -#: core/models.py:1016 +#: core/models.py:1090 msgid "start validity time" msgstr "Beginn der Gültigkeitsdauer" -#: core/models.py:1021 +#: core/models.py:1095 msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" msgstr "" "Zeitstempel, wann der Promocode verwendet wurde, leer, wenn noch nicht " "verwendet" -#: core/models.py:1022 +#: core/models.py:1096 msgid "usage timestamp" msgstr "Zeitstempel der Verwendung" -#: core/models.py:1027 +#: core/models.py:1101 msgid "user assigned to this promocode if applicable" msgstr "Diesem Promocode zugewiesener Benutzer, falls zutreffend" -#: core/models.py:1028 +#: core/models.py:1102 msgid "assigned user" msgstr "Zugewiesener Benutzer" -#: core/models.py:1035 +#: core/models.py:1109 msgid "promo code" msgstr "Promo-Code" -#: core/models.py:1036 +#: core/models.py:1110 msgid "promo codes" msgstr "Promo-Codes" -#: core/models.py:1051 +#: core/models.py:1125 msgid "" "only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." @@ -2184,21 +2370,21 @@ msgstr "" "Es sollte nur eine Art von Rabatt definiert werden (Betrag oder " "Prozentsatz), aber nicht beides oder keines von beiden." -#: core/models.py:1072 +#: core/models.py:1146 msgid "promocode already used" msgstr "Promocode wurde bereits verwendet" -#: core/models.py:1088 +#: core/models.py:1162 #, python-brace-format msgid "invalid discount type for promocode {self.uuid}" msgstr "Ungültiger Rabatttyp für den Promocode {self.uuid}!" -#: core/models.py:1097 +#: core/models.py:1171 msgid "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " -"information, status, associated user, notifications, and related operations. " -"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " +"information, status, associated user, notifications, and related operations." +" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " "set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality " "supports managing the products in the order lifecycle." msgstr "" @@ -2211,143 +2397,143 @@ msgstr "" "aktualisiert werden. Ebenso unterstützt die Funktionalität die Verwaltung " "der Produkte im Lebenszyklus der Bestellung." -#: core/models.py:1114 +#: core/models.py:1188 msgid "the billing address used for this order" msgstr "Die für diese Bestellung verwendete Rechnungsadresse" -#: core/models.py:1122 +#: core/models.py:1196 msgid "optional promo code applied to this order" msgstr "Optionaler Promo-Code für diese Bestellung" -#: core/models.py:1123 +#: core/models.py:1197 msgid "applied promo code" msgstr "Angewandter Promo-Code" -#: core/models.py:1131 +#: core/models.py:1205 msgid "the shipping address used for this order" msgstr "Die für diese Bestellung verwendete Lieferadresse" -#: core/models.py:1132 +#: core/models.py:1206 msgid "shipping address" msgstr "Lieferadresse" -#: core/models.py:1138 +#: core/models.py:1212 msgid "current status of the order in its lifecycle" msgstr "Aktueller Status des Auftrags in seinem Lebenszyklus" -#: core/models.py:1139 +#: core/models.py:1213 msgid "order status" msgstr "Status der Bestellung" -#: core/models.py:1144 core/models.py:1621 +#: core/models.py:1218 core/models.py:1695 msgid "json structure of notifications to display to users" msgstr "" "JSON-Struktur der Benachrichtigungen, die den Benutzern angezeigt werden " "sollen; in der Admin-UI wird die Tabellenansicht verwendet" -#: core/models.py:1150 +#: core/models.py:1224 msgid "json representation of order attributes for this order" msgstr "JSON-Darstellung der Auftragsattribute für diesen Auftrag" -#: core/models.py:1156 +#: core/models.py:1230 msgid "the user who placed the order" msgstr "Der Benutzer, der die Bestellung aufgegeben hat" -#: core/models.py:1157 +#: core/models.py:1231 msgid "user" msgstr "Benutzer" -#: core/models.py:1163 +#: core/models.py:1237 msgid "the timestamp when the order was finalized" msgstr "Der Zeitstempel, zu dem der Auftrag abgeschlossen wurde" -#: core/models.py:1164 +#: core/models.py:1238 msgid "buy time" msgstr "Zeit kaufen" -#: core/models.py:1171 +#: core/models.py:1245 msgid "a human-readable identifier for the order" msgstr "Ein von Menschen lesbarer Identifikator für den Auftrag" -#: core/models.py:1172 +#: core/models.py:1246 msgid "human readable id" msgstr "menschenlesbare ID" -#: core/models.py:1178 +#: core/models.py:1252 msgid "order" msgstr "Bestellung" -#: core/models.py:1220 +#: core/models.py:1294 msgid "a user must have only one pending order at a time" msgstr "Ein Benutzer darf immer nur einen schwebenden Auftrag haben!" -#: core/models.py:1252 +#: core/models.py:1326 msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one" msgstr "" "Sie können keine Produkte zu einem Auftrag hinzufügen, der nicht in " "Bearbeitung ist." -#: core/models.py:1257 +#: core/models.py:1331 msgid "you cannot add inactive products to order" msgstr "Sie können keine inaktiven Produkte zur Bestellung hinzufügen" -#: core/models.py:1274 +#: core/models.py:1348 msgid "you cannot add more products than available in stock" msgstr "Sie können nicht mehr Produkte hinzufügen, als auf Lager sind" -#: core/models.py:1296 core/models.py:1321 core/models.py:1329 +#: core/models.py:1370 core/models.py:1395 core/models.py:1403 msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one" msgstr "" "Sie können keine Produkte aus einer Bestellung entfernen, die nicht in " "Bearbeitung ist." -#: core/models.py:1317 +#: core/models.py:1391 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist with query <{query}>" msgstr "{name} existiert nicht mit Abfrage <{query}>!" -#: core/models.py:1349 +#: core/models.py:1423 msgid "promocode does not exist" msgstr "Promocode existiert nicht" -#: core/models.py:1355 +#: core/models.py:1429 msgid "you can only buy physical products with shipping address specified" msgstr "" "Sie können nur physische Produkte mit angegebener Lieferadresse kaufen!" -#: core/models.py:1374 +#: core/models.py:1448 msgid "address does not exist" msgstr "Adresse ist nicht vorhanden" -#: core/models.py:1395 core/models.py:1464 +#: core/models.py:1469 core/models.py:1538 msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes" msgstr "" "Sie können im Moment nicht kaufen, bitte versuchen Sie es in ein paar " "Minuten erneut." -#: core/models.py:1398 core/models.py:1460 +#: core/models.py:1472 core/models.py:1534 msgid "invalid force value" msgstr "Ungültiger Force-Wert" -#: core/models.py:1404 core/models.py:1467 +#: core/models.py:1478 core/models.py:1541 msgid "you cannot purchase an empty order!" msgstr "Sie können keine leere Bestellung kaufen!" -#: core/models.py:1423 +#: core/models.py:1497 msgid "you cannot buy an order without a user" msgstr "" "Sie können keine Produkte aus einer Bestellung entfernen, die nicht in " "Bearbeitung ist." -#: core/models.py:1437 +#: core/models.py:1511 msgid "a user without a balance cannot buy with balance" msgstr "Ein Benutzer ohne Guthaben kann nicht mit Guthaben kaufen!" -#: core/models.py:1442 +#: core/models.py:1516 msgid "insufficient funds to complete the order" msgstr "Unzureichende Mittel für die Ausführung des Auftrags" -#: core/models.py:1476 +#: core/models.py:1550 msgid "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" @@ -2355,14 +2541,14 @@ msgstr "" "Sie können nicht ohne Registrierung kaufen, bitte geben Sie die folgenden " "Informationen an: Kundenname, Kunden-E-Mail, Kunden-Telefonnummer" -#: core/models.py:1485 +#: core/models.py:1559 #, python-brace-format msgid "" "invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}" msgstr "" "Ungültige Zahlungsmethode: {payment_method} von {available_payment_methods}!" -#: core/models.py:1594 +#: core/models.py:1668 msgid "" "Represents products associated with orders and their attributes. The " "OrderProduct model maintains information about a product that is part of an " @@ -2374,148 +2560,148 @@ msgid "" "download URL for digital products. The model integrates with the Order and " "Product models and stores a reference to them." msgstr "" -"Stellt die mit Bestellungen verbundenen Produkte und ihre Attribute dar. Das " -"OrderProduct-Modell verwaltet Informationen über ein Produkt, das Teil einer " -"Bestellung ist, einschließlich Details wie Kaufpreis, Menge, " +"Stellt die mit Bestellungen verbundenen Produkte und ihre Attribute dar. Das" +" OrderProduct-Modell verwaltet Informationen über ein Produkt, das Teil " +"einer Bestellung ist, einschließlich Details wie Kaufpreis, Menge, " "Produktattribute und Status. Es verwaltet Benachrichtigungen für Benutzer " "und Administratoren und führt Vorgänge wie die Rückgabe des Produktsaldos " "oder das Hinzufügen von Feedback durch. Dieses Modell bietet auch Methoden " -"und Eigenschaften, die die Geschäftslogik unterstützen, z. B. die Berechnung " -"des Gesamtpreises oder die Generierung einer Download-URL für digitale " +"und Eigenschaften, die die Geschäftslogik unterstützen, z. B. die Berechnung" +" des Gesamtpreises oder die Generierung einer Download-URL für digitale " "Produkte. Das Modell ist mit den Modellen \"Order\" und \"Product\" " "integriert und speichert einen Verweis auf diese." -#: core/models.py:1609 +#: core/models.py:1683 msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time" msgstr "" "Der Preis, den der Kunde zum Zeitpunkt des Kaufs für dieses Produkt bezahlt " "hat" -#: core/models.py:1610 +#: core/models.py:1684 msgid "purchase price at order time" msgstr "Einkaufspreis zum Zeitpunkt der Bestellung" -#: core/models.py:1615 +#: core/models.py:1689 msgid "internal comments for admins about this ordered product" msgstr "Interne Kommentare für Administratoren zu diesem bestellten Produkt" -#: core/models.py:1616 +#: core/models.py:1690 msgid "internal comments" msgstr "Interne Kommentare" -#: core/models.py:1622 +#: core/models.py:1696 msgid "user notifications" msgstr "Benutzerbenachrichtigungen" -#: core/models.py:1627 +#: core/models.py:1701 msgid "json representation of this item's attributes" msgstr "JSON-Darstellung der Attribute dieses Artikels" -#: core/models.py:1628 +#: core/models.py:1702 msgid "ordered product attributes" msgstr "Bestellte Produktattribute" -#: core/models.py:1633 +#: core/models.py:1707 msgid "reference to the parent order that contains this product" msgstr "Verweis auf den übergeordneten Auftrag, der dieses Produkt enthält" -#: core/models.py:1634 +#: core/models.py:1708 msgid "parent order" msgstr "Übergeordneter Auftrag" -#: core/models.py:1643 +#: core/models.py:1717 msgid "the specific product associated with this order line" msgstr "Das spezifische Produkt, das mit dieser Auftragszeile verbunden ist" -#: core/models.py:1650 +#: core/models.py:1724 msgid "quantity of this specific product in the order" msgstr "Menge dieses spezifischen Produkts in der Bestellung" -#: core/models.py:1651 +#: core/models.py:1725 msgid "product quantity" msgstr "Produktmenge" -#: core/models.py:1658 +#: core/models.py:1732 msgid "current status of this product in the order" msgstr "Aktueller Status dieses Produkts im Auftrag" -#: core/models.py:1659 +#: core/models.py:1733 msgid "product line status" msgstr "Status der Produktlinie" -#: core/models.py:1724 +#: core/models.py:1798 msgid "order product must have an order" msgstr "Das Bestellprodukt muss eine zugehörige Bestellung haben!" -#: core/models.py:1726 +#: core/models.py:1800 #, python-brace-format msgid "wrong action specified for feedback: {action}" msgstr "Falsche Aktion für Feedback angegeben: {action}!" -#: core/models.py:1740 +#: core/models.py:1814 msgid "you cannot feedback an order which is not received" msgstr "" "Sie können keine Produkte aus einer Bestellung entfernen, die nicht in " "Bearbeitung ist." -#: core/models.py:1746 +#: core/models.py:1820 msgid "name" msgstr "Name" -#: core/models.py:1747 +#: core/models.py:1821 msgid "URL of the integration" msgstr "URL der Integration" -#: core/models.py:1748 +#: core/models.py:1822 msgid "authentication credentials" msgstr "Anmeldeinformationen zur Authentifizierung" -#: core/models.py:1770 +#: core/models.py:1844 msgid "you can only have one default CRM provider" msgstr "Sie können nur einen Standard-CRM-Anbieter haben" -#: core/models.py:1780 +#: core/models.py:1854 msgid "CRM" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1781 +#: core/models.py:1855 msgid "CRMs" msgstr "CRMs" -#: core/models.py:1793 +#: core/models.py:1867 msgid "order CRM link" msgstr "CRM-Link der Bestellung" -#: core/models.py:1794 +#: core/models.py:1868 msgid "orders CRM links" msgstr "CRM-Links der Bestellungen" -#: core/models.py:1799 +#: core/models.py:1873 msgid "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " "access downloads related to order products. It maintains information about " -"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset " -"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading " -"the asset when the associated order is in a completed status." +"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset" +" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading" +" the asset when the associated order is in a completed status." msgstr "" "Stellt die Download-Funktionalität für digitale Assets in Verbindung mit " "Bestellungen dar. Die Klasse DigitalAssetDownload ermöglicht die Verwaltung " "und den Zugriff auf Downloads im Zusammenhang mit Auftragsprodukten. Sie " "verwaltet Informationen über das zugehörige Auftragsprodukt, die Anzahl der " -"Downloads und ob das Asset öffentlich sichtbar ist. Sie enthält eine Methode " -"zur Generierung einer URL für das Herunterladen des Assets, wenn sich die " +"Downloads und ob das Asset öffentlich sichtbar ist. Sie enthält eine Methode" +" zur Generierung einer URL für das Herunterladen des Assets, wenn sich die " "zugehörige Bestellung in einem abgeschlossenen Status befindet." -#: core/models.py:1813 +#: core/models.py:1887 msgid "download" msgstr "Herunterladen" -#: core/models.py:1814 +#: core/models.py:1888 msgid "downloads" msgstr "Herunterladen" -#: core/models.py:1828 +#: core/models.py:1902 msgid "" "Manages user feedback for products. This class is designed to capture and " "store user feedback for specific products that they have purchased. It " @@ -2524,35 +2710,36 @@ msgid "" "fields to effectively model and manage feedback data." msgstr "" "Verwaltet Benutzerfeedback für Produkte. Diese Klasse dient der Erfassung " -"und Speicherung von Benutzerfeedback für bestimmte Produkte, die sie gekauft " -"haben. Sie enthält Attribute zum Speichern von Benutzerkommentaren, einen " +"und Speicherung von Benutzerfeedback für bestimmte Produkte, die sie gekauft" +" haben. Sie enthält Attribute zum Speichern von Benutzerkommentaren, einen " "Verweis auf das entsprechende Produkt in der Bestellung und eine vom " "Benutzer zugewiesene Bewertung. Die Klasse verwendet Datenbankfelder, um " "Feedbackdaten effektiv zu modellieren und zu verwalten." -#: core/models.py:1840 +#: core/models.py:1914 msgid "user-provided comments about their experience with the product" msgstr "Kommentare der Nutzer über ihre Erfahrungen mit dem Produkt" -#: core/models.py:1841 +#: core/models.py:1915 msgid "feedback comments" msgstr "Kommentare zum Feedback" -#: core/models.py:1848 -msgid "references the specific product in an order that this feedback is about" +#: core/models.py:1922 +msgid "" +"references the specific product in an order that this feedback is about" msgstr "" -"Verweist auf das spezifische Produkt in einer Bestellung, auf das sich diese " -"Rückmeldung bezieht" +"Verweist auf das spezifische Produkt in einer Bestellung, auf das sich diese" +" Rückmeldung bezieht" -#: core/models.py:1849 +#: core/models.py:1923 msgid "related order product" msgstr "Produkt zur Bestellung" -#: core/models.py:1854 +#: core/models.py:1928 msgid "user-assigned rating for the product" msgstr "Vom Benutzer zugewiesene Bewertung für das Produkt" -#: core/models.py:1855 +#: core/models.py:1929 msgid "product rating" msgstr "Produktbewertung" @@ -2608,8 +2795,7 @@ msgstr "Hallo %(order.user.first_name)s," #, python-format msgid "" "thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n" -" we have taken your order into work. below are " -"the details of your\n" +" we have taken your order into work. below are the details of your\n" " order:" msgstr "" "Vielen Dank für Ihre Bestellung #%(order.pk)s! Wir freuen uns, Ihnen " @@ -2724,8 +2910,7 @@ msgstr "" #: core/templates/shipped_order_created_email.html:101 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101 msgid "" -"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below " -"are\n" +"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n" " the details of your order:" msgstr "" "Vielen Dank für Ihre Bestellung! Wir freuen uns, Ihren Kauf zu bestätigen. " @@ -2762,7 +2947,8 @@ msgstr "Sowohl Daten als auch Timeout sind erforderlich" #: core/utils/caching.py:46 msgid "invalid timeout value, it must be between 0 and 216000 seconds" -msgstr "Ungültiger Timeout-Wert, er muss zwischen 0 und 216000 Sekunden liegen" +msgstr "" +"Ungültiger Timeout-Wert, er muss zwischen 0 und 216000 Sekunden liegen" #: core/utils/emailing.py:27 #, python-brace-format @@ -2857,58 +3043,48 @@ msgstr "Bearbeitet globale Suchanfragen." msgid "Handles the logic of buying as a business without registration." msgstr "Behandelt die Logik des Kaufs als Unternehmen ohne Registrierung." -#: core/views.py:309 +#: core/views.py:306 +msgid "" +"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" +"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." +msgstr "" +"Bearbeitet das Herunterladen eines digitalen Assets, das mit einem Auftrag verbunden ist.\n" +"Diese Funktion versucht, die Datei des digitalen Assets, die sich im Speicherverzeichnis des Projekts befindet, bereitzustellen. Wenn die Datei nicht gefunden wird, wird ein HTTP 404-Fehler ausgelöst, um anzuzeigen, dass die Ressource nicht verfügbar ist." + +#: core/views.py:316 msgid "order_product_uuid is required" msgstr "order_product_uuid ist erforderlich" -#: core/views.py:315 +#: core/views.py:322 msgid "you can only download the digital asset once" msgstr "Sie können das digitale Asset nur einmal herunterladen" -#: core/views.py:318 +#: core/views.py:325 msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" msgstr "" -"die Bestellung muss vor dem Herunterladen des digitalen Assets bezahlt werden" +"die Bestellung muss vor dem Herunterladen des digitalen Assets bezahlt " +"werden" -#: core/views.py:324 +#: core/views.py:331 msgid "the order product does not have a product" msgstr "Das Bestellprodukt hat kein Produkt" -#: core/views.py:359 -msgid "" -"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" -"This function attempts to serve the digital asset file located in the " -"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." -msgstr "" -"Bearbeitet das Herunterladen eines digitalen Assets, das mit einem Auftrag " -"verbunden ist.\n" -"Diese Funktion versucht, die Datei des digitalen Assets, die sich im " -"Speicherverzeichnis des Projekts befindet, bereitzustellen. Wenn die Datei " -"nicht gefunden wird, wird ein HTTP 404-Fehler ausgelöst, um anzuzeigen, dass " -"die Ressource nicht verfügbar ist." - -#: core/views.py:371 +#: core/views.py:369 msgid "favicon not found" msgstr "Favicon nicht gefunden" -#: core/views.py:376 +#: core/views.py:374 msgid "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" -"This function attempts to serve the favicon file located in the static " -"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." +"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" "Bearbeitet Anfragen nach dem Favicon einer Website.\n" -"Diese Funktion versucht, die Favicon-Datei, die sich im statischen " -"Verzeichnis des Projekts befindet, bereitzustellen. Wenn die Favicon-Datei " -"nicht gefunden wird, wird ein HTTP 404-Fehler ausgegeben, um anzuzeigen, " -"dass die Ressource nicht verfügbar ist." +"Diese Funktion versucht, die Favicon-Datei, die sich im statischen Verzeichnis des Projekts befindet, bereitzustellen. Wenn die Favicon-Datei nicht gefunden wird, wird ein HTTP 404-Fehler ausgegeben, um anzuzeigen, dass die Ressource nicht verfügbar ist." -#: core/views.py:388 +#: core/views.py:386 msgid "" -"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " -"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " +"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming" +" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." msgstr "" "Leitet die Anfrage auf die Admin-Indexseite um. Die Funktion verarbeitet " @@ -2916,11 +3092,11 @@ msgstr "" "Administrationsoberfläche um. Sie verwendet die Funktion `redirect` von " "Django für die Bearbeitung der HTTP-Umleitung." -#: core/views.py:401 +#: core/views.py:399 msgid "Returns current version of the eVibes. " msgstr "Gibt die aktuelle Version von eVibes zurück." -#: core/viewsets.py:130 +#: core/viewsets.py:137 msgid "" "Defines a viewset for managing Evibes-related operations. The EvibesViewSet " "class inherits from ModelViewSet and provides functionality for handling " @@ -2929,25 +3105,26 @@ msgid "" "and rendering formats." msgstr "" "Definiert ein Viewset für die Verwaltung von Evibes-bezogenen Operationen. " -"Die Klasse EvibesViewSet erbt von ModelViewSet und bietet Funktionalität für " -"die Handhabung von Aktionen und Operationen auf Evibes-Entitäten. Sie " +"Die Klasse EvibesViewSet erbt von ModelViewSet und bietet Funktionalität für" +" die Handhabung von Aktionen und Operationen auf Evibes-Entitäten. Sie " "enthält Unterstützung für dynamische Serialisiererklassen auf der Grundlage " "der aktuellen Aktion, anpassbare Berechtigungen und Rendering-Formate." -#: core/viewsets.py:150 +#: core/viewsets.py:157 msgid "" -"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " -"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " -"of data. This class is part of the application's API layer and provides a " -"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." +"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations" +" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and " +"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and " +"provides a standardized way to process requests and responses for " +"AttributeGroup data." msgstr "" "Stellt ein Viewset für die Verwaltung von AttributeGroup-Objekten dar. " "Bearbeitet Vorgänge im Zusammenhang mit AttributeGroup, einschließlich " -"Filterung, Serialisierung und Abruf von Daten. Diese Klasse ist Teil der API-" -"Schicht der Anwendung und bietet eine standardisierte Methode zur " +"Filterung, Serialisierung und Abruf von Daten. Diese Klasse ist Teil der " +"API-Schicht der Anwendung und bietet eine standardisierte Methode zur " "Verarbeitung von Anfragen und Antworten für AttributeGroup-Daten." -#: core/viewsets.py:169 +#: core/viewsets.py:176 msgid "" "Handles operations related to Attribute objects within the application. " "Provides a set of API endpoints to interact with Attribute data. This class " @@ -2964,22 +3141,22 @@ msgstr "" "oder das Abrufen detaillierter bzw. vereinfachter Informationen je nach " "Anfrage." -#: core/viewsets.py:188 +#: core/viewsets.py:195 msgid "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " "AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset " -"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering " -"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." +"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering" +" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." msgstr "" "Ein Viewset für die Verwaltung von AttributeValue-Objekten. Dieses Viewset " "bietet Funktionen zum Auflisten, Abrufen, Erstellen, Aktualisieren und " "Löschen von AttributeValue-Objekten. Es integriert sich in die Viewset-" -"Mechanismen des Django REST Frameworks und verwendet geeignete Serialisierer " -"für verschiedene Aktionen. Filterfunktionen werden über das " +"Mechanismen des Django REST Frameworks und verwendet geeignete Serialisierer" +" für verschiedene Aktionen. Filterfunktionen werden über das " "DjangoFilterBackend bereitgestellt." -#: core/viewsets.py:207 +#: core/viewsets.py:214 msgid "" "Manages views for Category-related operations. The CategoryViewSet class is " "responsible for handling operations related to the Category model in the " @@ -2988,13 +3165,13 @@ msgid "" "can access specific data." msgstr "" "Verwaltet Ansichten für kategoriebezogene Operationen. Die Klasse " -"CategoryViewSet ist für die Handhabung von Vorgängen im Zusammenhang mit dem " -"Kategoriemodell im System verantwortlich. Sie unterstützt das Abrufen, " +"CategoryViewSet ist für die Handhabung von Vorgängen im Zusammenhang mit dem" +" Kategoriemodell im System verantwortlich. Sie unterstützt das Abrufen, " "Filtern und Serialisieren von Kategoriedaten. Das Viewset erzwingt auch " "Berechtigungen, um sicherzustellen, dass nur autorisierte Benutzer auf " "bestimmte Daten zugreifen können." -#: core/viewsets.py:318 +#: core/viewsets.py:326 msgid "" "Represents a viewset for managing Brand instances. This class provides " "functionality for querying, filtering, and serializing Brand objects. It " @@ -3006,7 +3183,7 @@ msgstr "" "Objekten. Sie verwendet das ViewSet-Framework von Django, um die " "Implementierung von API-Endpunkten für Brand-Objekte zu vereinfachen." -#: core/viewsets.py:430 +#: core/viewsets.py:438 msgid "" "Manages operations related to the `Product` model in the system. This class " "provides a viewset for managing products, including their filtering, " @@ -3018,14 +3195,14 @@ msgid "" msgstr "" "Verwaltet Vorgänge im Zusammenhang mit dem Modell \"Produkt\" im System. " "Diese Klasse bietet ein Viewset für die Verwaltung von Produkten, " -"einschließlich ihrer Filterung, Serialisierung und Operationen für bestimmte " -"Instanzen. Sie ist eine Erweiterung von `EvibesViewSet`, um gemeinsame " +"einschließlich ihrer Filterung, Serialisierung und Operationen für bestimmte" +" Instanzen. Sie ist eine Erweiterung von `EvibesViewSet`, um gemeinsame " "Funktionen zu nutzen und integriert sich in das Django REST Framework für " "RESTful API Operationen. Enthält Methoden zum Abrufen von Produktdetails, " "zur Anwendung von Berechtigungen und zum Zugriff auf zugehörige " "Rückmeldungen zu einem Produkt." -#: core/viewsets.py:559 +#: core/viewsets.py:568 msgid "" "Represents a viewset for managing Vendor objects. This viewset allows " "fetching, filtering, and serializing Vendor data. It defines the queryset, " @@ -3040,64 +3217,64 @@ msgstr "" "dieser Klasse ist die Bereitstellung eines optimierten Zugriffs auf Vendor-" "Ressourcen über das Django REST-Framework." -#: core/viewsets.py:579 +#: core/viewsets.py:588 msgid "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " "retrieving details. The purpose of this view set is to provide different " -"serializers for different actions and implement permission-based handling of " -"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " +"serializers for different actions and implement permission-based handling of" +" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " "use of Django's filtering system for querying data." msgstr "" "Darstellung eines View-Sets, das Feedback-Objekte behandelt. Diese Klasse " "verwaltet Vorgänge im Zusammenhang mit Feedback-Objekten, einschließlich " "Auflistung, Filterung und Abruf von Details. Der Zweck dieses ViewSets ist " -"es, verschiedene Serialisierer für verschiedene Aktionen bereitzustellen und " -"eine erlaubnisbasierte Handhabung von zugänglichen Feedback-Objekten zu " +"es, verschiedene Serialisierer für verschiedene Aktionen bereitzustellen und" +" eine erlaubnisbasierte Handhabung von zugänglichen Feedback-Objekten zu " "implementieren. Es erweitert das Basis `EvibesViewSet` und nutzt das " "Filtersystem von Django zur Abfrage von Daten." -#: core/viewsets.py:606 +#: core/viewsets.py:615 msgid "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " "various endpoints for handling order operations such as adding or removing " -"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, " -"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet " -"uses multiple serializers based on the specific action being performed and " +"products, performing purchases for registered as well as unregistered users," +" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet" +" uses multiple serializers based on the specific action being performed and " "enforces permissions accordingly while interacting with order data." msgstr "" -"ViewSet zur Verwaltung von Aufträgen und zugehörigen Vorgängen. Diese Klasse " -"bietet Funktionen zum Abrufen, Ändern und Verwalten von Bestellobjekten. Sie " -"enthält verschiedene Endpunkte für die Handhabung von Bestellvorgängen wie " -"das Hinzufügen oder Entfernen von Produkten, die Durchführung von Käufen für " -"registrierte und nicht registrierte Benutzer und das Abrufen der " +"ViewSet zur Verwaltung von Aufträgen und zugehörigen Vorgängen. Diese Klasse" +" bietet Funktionen zum Abrufen, Ändern und Verwalten von Bestellobjekten. " +"Sie enthält verschiedene Endpunkte für die Handhabung von Bestellvorgängen " +"wie das Hinzufügen oder Entfernen von Produkten, die Durchführung von Käufen" +" für registrierte und nicht registrierte Benutzer und das Abrufen der " "ausstehenden Bestellungen des aktuell authentifizierten Benutzers. Das " "ViewSet verwendet mehrere Serialisierer, die auf der spezifischen Aktion " "basieren, die durchgeführt wird, und erzwingt die entsprechenden " "Berechtigungen, während es mit den Bestelldaten interagiert." -#: core/viewsets.py:804 +#: core/viewsets.py:813 msgid "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " -"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the " -"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " +"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the" +" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " "feedback on OrderProduct instances" msgstr "" "Bietet ein Viewset für die Verwaltung von OrderProduct-Entitäten. Dieses " "Viewset ermöglicht CRUD-Vorgänge und benutzerdefinierte Aktionen speziell " "für das OrderProduct-Modell. Es umfasst Filterung, Berechtigungsprüfungen " "und Serializer-Umschaltung auf der Grundlage der angeforderten Aktion. " -"Außerdem bietet es eine detaillierte Aktion für die Bearbeitung von Feedback " -"zu OrderProduct-Instanzen" +"Außerdem bietet es eine detaillierte Aktion für die Bearbeitung von Feedback" +" zu OrderProduct-Instanzen" -#: core/viewsets.py:857 +#: core/viewsets.py:867 msgid "Manages operations related to Product images in the application. " msgstr "" "Verwaltet Vorgänge im Zusammenhang mit Produktbildern in der Anwendung." -#: core/viewsets.py:869 +#: core/viewsets.py:880 msgid "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." @@ -3105,34 +3282,34 @@ msgstr "" "Verwaltet den Abruf und die Handhabung von PromoCode-Instanzen durch " "verschiedene API-Aktionen." -#: core/viewsets.py:890 +#: core/viewsets.py:902 msgid "Represents a view set for managing promotions. " msgstr "Stellt ein Ansichtsset für die Verwaltung von Werbeaktionen dar." -#: core/viewsets.py:902 +#: core/viewsets.py:915 msgid "Handles operations related to Stock data in the system." msgstr "Erledigt Vorgänge im Zusammenhang mit Bestandsdaten im System." -#: core/viewsets.py:916 +#: core/viewsets.py:929 msgid "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " -"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. " -"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " +"retrieval, modification, and customization of products within the wish list." +" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " "actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure " "that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions " "are granted." msgstr "" "ViewSet für die Verwaltung von Wishlist-Vorgängen. Das WishlistViewSet " -"bietet Endpunkte für die Interaktion mit der Wunschliste eines Benutzers und " -"ermöglicht das Abrufen, Ändern und Anpassen von Produkten innerhalb der " +"bietet Endpunkte für die Interaktion mit der Wunschliste eines Benutzers und" +" ermöglicht das Abrufen, Ändern und Anpassen von Produkten innerhalb der " "Wunschliste. Dieses ViewSet erleichtert Funktionen wie das Hinzufügen, " "Entfernen und Massenaktionen für Produkte auf der Wunschliste. " "Berechtigungsprüfungen sind integriert, um sicherzustellen, dass Benutzer " "nur ihre eigenen Wunschlisten verwalten können, sofern keine expliziten " "Berechtigungen erteilt wurden." -#: core/viewsets.py:1031 +#: core/viewsets.py:1044 msgid "" "This class provides viewset functionality for managing `Address` objects. " "The AddressViewSet class enables CRUD operations, filtering, and custom " @@ -3141,18 +3318,18 @@ msgid "" "on the request context." msgstr "" "Diese Klasse bietet Viewset-Funktionalität für die Verwaltung von " -"\"Address\"-Objekten. Die Klasse AddressViewSet ermöglicht CRUD-Operationen, " -"Filterung und benutzerdefinierte Aktionen im Zusammenhang mit " +"\"Address\"-Objekten. Die Klasse AddressViewSet ermöglicht CRUD-Operationen," +" Filterung und benutzerdefinierte Aktionen im Zusammenhang mit " "Adressentitäten. Sie umfasst spezielle Verhaltensweisen für verschiedene " "HTTP-Methoden, Serialisierungsüberschreibungen und die Behandlung von " "Berechtigungen auf der Grundlage des Anfragekontexts." -#: core/viewsets.py:1098 +#: core/viewsets.py:1111 #, python-brace-format msgid "Geocoding error: {e}" msgstr "Geocodierungsfehler: {e}" -#: core/viewsets.py:1105 +#: core/viewsets.py:1119 msgid "" "Handles operations related to Product Tags within the application. This " "class provides functionality for retrieving, filtering, and serializing " @@ -3163,6 +3340,6 @@ msgstr "" "Bearbeitet Vorgänge im Zusammenhang mit Produkt-Tags innerhalb der " "Anwendung. Diese Klasse bietet Funktionen zum Abrufen, Filtern und " "Serialisieren von Produkt-Tag-Objekten. Sie unterstützt die flexible " -"Filterung nach bestimmten Attributen unter Verwendung des angegebenen Filter-" -"Backends und verwendet dynamisch verschiedene Serialisierer auf der " +"Filterung nach bestimmten Attributen unter Verwendung des angegebenen " +"Filter-Backends und verwendet dynamisch verschiedene Serialisierer auf der " "Grundlage der durchgeführten Aktion." diff --git a/core/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo b/core/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo index f9d50cbd..a35aaae8 100644 Binary files a/core/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo and b/core/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/core/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po index 009f8ca7..284c4577 100644 --- a/core/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2025 Egor "fureunoir" Gorbunov # This file is distributed under the same license as the eVibes package. # EGOR GORBUNOV , 2025. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -31,9 +31,11 @@ msgstr "Is Active" #: core/abstract.py:21 msgid "" -"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission" +"if set to false, this object can't be seen by users without needed " +"permission" msgstr "" -"If set to false, this object can't be seen by users without needed permission" +"If set to false, this object can't be seen by users without needed " +"permission" #: core/abstract.py:23 core/choices.py:18 msgid "created" @@ -93,44 +95,44 @@ msgstr "Deactivate selected %(verbose_name_plural)s" msgid "selected items have been deactivated." msgstr "Selected items have been deactivated!" -#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:609 -#: core/graphene/object_types.py:616 core/models.py:709 core/models.py:717 +#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:582 +#: core/graphene/object_types.py:589 core/models.py:783 core/models.py:791 msgid "attribute value" msgstr "Attribute Value" -#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:718 +#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:792 msgid "attribute values" msgstr "Attribute Values" -#: core/admin.py:153 +#: core/admin.py:156 msgid "image" msgstr "Image" -#: core/admin.py:154 core/graphene/object_types.py:501 +#: core/admin.py:157 core/graphene/object_types.py:474 msgid "images" msgstr "Images" -#: core/admin.py:162 core/models.py:478 +#: core/admin.py:168 core/models.py:559 msgid "stock" msgstr "Stock" -#: core/admin.py:163 core/graphene/object_types.py:663 +#: core/admin.py:169 core/graphene/object_types.py:636 msgid "stocks" msgstr "Stocks" -#: core/admin.py:173 core/models.py:1670 +#: core/admin.py:182 core/models.py:1744 msgid "order product" msgstr "Order Product" -#: core/admin.py:174 core/graphene/object_types.py:416 core/models.py:1671 +#: core/admin.py:183 core/graphene/object_types.py:389 core/models.py:1745 msgid "order products" msgstr "Order Products" -#: core/admin.py:187 core/admin.py:188 +#: core/admin.py:196 core/admin.py:197 msgid "children" msgstr "Children" -#: core/admin.py:943 +#: core/admin.py:965 msgid "Config" msgstr "Config" @@ -226,201 +228,203 @@ msgstr "" "Purchase an order as a business, using the provided `products` with " "`product_uuid` and `attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:44 +#: core/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "list all attribute groups (simple view)" msgstr "List all attribute groups (simple view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:48 +#: core/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "retrieve a single attribute group (detailed view)" msgstr "Retrieve a single attribute group (detailed view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:52 +#: core/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "create an attribute group" msgstr "Create an attribute group" -#: core/docs/drf/viewsets.py:56 +#: core/docs/drf/viewsets.py:70 msgid "delete an attribute group" msgstr "Delete an attribute group" -#: core/docs/drf/viewsets.py:60 +#: core/docs/drf/viewsets.py:74 msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables" msgstr "Rewrite an existing attribute group saving non-editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:64 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:78 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:71 +#: core/docs/drf/viewsets.py:85 msgid "list all attributes (simple view)" msgstr "List all attributes (simple view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:75 +#: core/docs/drf/viewsets.py:89 msgid "retrieve a single attribute (detailed view)" msgstr "Retrieve a single attribute (detailed view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:79 +#: core/docs/drf/viewsets.py:93 msgid "create an attribute" msgstr "Create an attribute" -#: core/docs/drf/viewsets.py:83 +#: core/docs/drf/viewsets.py:97 msgid "delete an attribute" msgstr "Delete an attribute" -#: core/docs/drf/viewsets.py:87 +#: core/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "rewrite an existing attribute saving non-editables" msgstr "Rewrite an existing attribute saving non-editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:91 +#: core/docs/drf/viewsets.py:105 msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" msgstr "Rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:98 +#: core/docs/drf/viewsets.py:112 msgid "list all attribute values (simple view)" msgstr "List all attribute values (simple view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:102 +#: core/docs/drf/viewsets.py:116 msgid "retrieve a single attribute value (detailed view)" msgstr "Retrieve a single attribute value (detailed view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:106 +#: core/docs/drf/viewsets.py:120 msgid "create an attribute value" msgstr "Create an attribute value" -#: core/docs/drf/viewsets.py:110 +#: core/docs/drf/viewsets.py:124 msgid "delete an attribute value" msgstr "Delete an attribute value" -#: core/docs/drf/viewsets.py:114 +#: core/docs/drf/viewsets.py:128 msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables" msgstr "Rewrite an existing attribute value saving non-editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:118 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:132 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" "Rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:125 core/docs/drf/viewsets.py:126 +#: core/docs/drf/viewsets.py:139 core/docs/drf/viewsets.py:140 msgid "list all categories (simple view)" msgstr "List all categories (simple view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:130 core/docs/drf/viewsets.py:131 +#: core/docs/drf/viewsets.py:144 core/docs/drf/viewsets.py:145 msgid "retrieve a single category (detailed view)" msgstr "Retrieve a single category (detailed view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:135 core/docs/drf/viewsets.py:136 +#: core/docs/drf/viewsets.py:149 core/docs/drf/viewsets.py:150 msgid "create a category" msgstr "Create a category" -#: core/docs/drf/viewsets.py:140 core/docs/drf/viewsets.py:141 +#: core/docs/drf/viewsets.py:154 core/docs/drf/viewsets.py:155 msgid "delete a category" msgstr "Delete a category" -#: core/docs/drf/viewsets.py:145 core/docs/drf/viewsets.py:146 +#: core/docs/drf/viewsets.py:159 core/docs/drf/viewsets.py:160 msgid "rewrite an existing category saving non-editables" msgstr "Rewrite an existing category saving non-editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:150 core/docs/drf/viewsets.py:151 +#: core/docs/drf/viewsets.py:164 core/docs/drf/viewsets.py:165 msgid "rewrite some fields of an existing category saving non-editables" msgstr "Rewrite some fields of an existing category saving non-editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:155 core/docs/drf/viewsets.py:487 +#: core/docs/drf/viewsets.py:169 core/docs/drf/viewsets.py:501 #: core/graphene/object_types.py:117 core/graphene/object_types.py:207 -#: core/graphene/object_types.py:509 +#: core/graphene/object_types.py:482 msgid "SEO Meta snapshot" msgstr "SEO Meta snapshot" -#: core/docs/drf/viewsets.py:156 +#: core/docs/drf/viewsets.py:170 msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data" msgstr "Returns a snapshot of the category's SEO meta data" -#: core/docs/drf/viewsets.py:161 +#: core/docs/drf/viewsets.py:175 msgid "Category UUID or slug" msgstr "Category UUID or slug" -#: core/docs/drf/viewsets.py:174 +#: core/docs/drf/viewsets.py:188 msgid "list all orders (simple view)" msgstr "List all categories (simple view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:175 +#: core/docs/drf/viewsets.py:189 msgid "for non-staff users, only their own orders are returned." msgstr "For non-staff users, only their own orders are returned." -#: core/docs/drf/viewsets.py:181 +#: core/docs/drf/viewsets.py:195 msgid "" -"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." -"product.name, and order_products.product.partnumber" +"Case-insensitive substring search across human_readable_id, " +"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber" msgstr "" -"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." -"product.name, and order_products.product.partnumber" +"Case-insensitive substring search across human_readable_id, " +"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber" -#: core/docs/drf/viewsets.py:188 +#: core/docs/drf/viewsets.py:202 msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" msgstr "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" -#: core/docs/drf/viewsets.py:193 +#: core/docs/drf/viewsets.py:207 msgid "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" msgstr "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" -#: core/docs/drf/viewsets.py:198 +#: core/docs/drf/viewsets.py:212 msgid "Filter by exact order UUID" msgstr "Filter by exact order UUID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:203 +#: core/docs/drf/viewsets.py:217 msgid "Filter by exact human-readable order ID" msgstr "Filter by exact human-readable order ID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:208 +#: core/docs/drf/viewsets.py:222 msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" msgstr "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:213 +#: core/docs/drf/viewsets.py:227 msgid "Filter by user's UUID" msgstr "Filter by user's UUID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:218 +#: core/docs/drf/viewsets.py:232 msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)" msgstr "Filter by order status (case-insensitive substring match)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:224 +#: core/docs/drf/viewsets.py:238 msgid "" -"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " -"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" -"buy_time')." +"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created," +" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. " +"'-buy_time')." msgstr "" -"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " -"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" -"buy_time')." +"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created," +" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. " +"'-buy_time')." -#: core/docs/drf/viewsets.py:233 +#: core/docs/drf/viewsets.py:247 msgid "retrieve a single order (detailed view)" msgstr "Retrieve a single category (detailed view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:237 +#: core/docs/drf/viewsets.py:251 msgid "create an order" msgstr "Create an attribute" -#: core/docs/drf/viewsets.py:238 +#: core/docs/drf/viewsets.py:252 msgid "doesn't work for non-staff users." msgstr "Doesn't work for non-staff users." -#: core/docs/drf/viewsets.py:242 +#: core/docs/drf/viewsets.py:256 msgid "delete an order" msgstr "Delete an attribute" -#: core/docs/drf/viewsets.py:246 +#: core/docs/drf/viewsets.py:260 msgid "rewrite an existing order saving non-editables" msgstr "Rewrite an existing category saving non-editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:250 +#: core/docs/drf/viewsets.py:264 msgid "rewrite some fields of an existing order saving non-editables" msgstr "Rewrite some fields of an existing category saving non-editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:254 +#: core/docs/drf/viewsets.py:268 msgid "purchase an order" msgstr "Purchase price at order time" -#: core/docs/drf/viewsets.py:256 +#: core/docs/drf/viewsets.py:270 msgid "" "finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is " "completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a " @@ -430,19 +434,19 @@ msgstr "" "completed using the user's balance; If `force_payment` is used, a " "transaction is initiated." -#: core/docs/drf/viewsets.py:268 core/graphene/mutations.py:335 +#: core/docs/drf/viewsets.py:282 core/graphene/mutations.py:335 msgid "purchase an order without account creation" msgstr "purchase an order without account creation" -#: core/docs/drf/viewsets.py:269 +#: core/docs/drf/viewsets.py:283 msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user." msgstr "finalizes the order purchase for a non-registered user." -#: core/docs/drf/viewsets.py:277 +#: core/docs/drf/viewsets.py:291 msgid "add product to order" msgstr "Add a product to the order" -#: core/docs/drf/viewsets.py:278 +#: core/docs/drf/viewsets.py:292 msgid "" "adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -450,11 +454,11 @@ msgstr "" "Adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:283 +#: core/docs/drf/viewsets.py:297 msgid "add a list of products to order, quantities will not count" msgstr "Add a list of products to order, quantities will not count" -#: core/docs/drf/viewsets.py:284 +#: core/docs/drf/viewsets.py:298 msgid "" "adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -462,11 +466,11 @@ msgstr "" "Adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:289 +#: core/docs/drf/viewsets.py:303 msgid "remove product from order" msgstr "Remove a product from the order" -#: core/docs/drf/viewsets.py:290 +#: core/docs/drf/viewsets.py:304 msgid "" "removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -474,11 +478,11 @@ msgstr "" "Removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:295 +#: core/docs/drf/viewsets.py:309 msgid "remove product from order, quantities will not count" msgstr "Remove a product from order, quantities will not count" -#: core/docs/drf/viewsets.py:296 +#: core/docs/drf/viewsets.py:310 msgid "" "removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`" @@ -486,244 +490,404 @@ msgstr "" "Removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:304 +#: core/docs/drf/viewsets.py:318 msgid "list all wishlists (simple view)" msgstr "List all attributes (simple view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:305 +#: core/docs/drf/viewsets.py:319 msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned." msgstr "For non-staff users, only their own wishlists are returned." -#: core/docs/drf/viewsets.py:309 +#: core/docs/drf/viewsets.py:323 msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)" msgstr "Retrieve a single attribute (detailed view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:313 +#: core/docs/drf/viewsets.py:327 msgid "create an wishlist" msgstr "Create an attribute" -#: core/docs/drf/viewsets.py:314 +#: core/docs/drf/viewsets.py:328 msgid "Doesn't work for non-staff users." msgstr "Doesn't work for non-staff users." -#: core/docs/drf/viewsets.py:318 +#: core/docs/drf/viewsets.py:332 msgid "delete an wishlist" msgstr "Delete an attribute" -#: core/docs/drf/viewsets.py:322 +#: core/docs/drf/viewsets.py:336 msgid "rewrite an existing wishlist saving non-editables" msgstr "Rewrite an existing attribute saving non-editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:326 +#: core/docs/drf/viewsets.py:340 msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables" msgstr "Rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:330 +#: core/docs/drf/viewsets.py:344 msgid "add product to wishlist" msgstr "Add a product to the order" -#: core/docs/drf/viewsets.py:331 +#: core/docs/drf/viewsets.py:345 msgid "adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "Adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:336 +#: core/docs/drf/viewsets.py:350 msgid "remove product from wishlist" msgstr "Remove a product from the wishlist" -#: core/docs/drf/viewsets.py:337 +#: core/docs/drf/viewsets.py:351 msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "Removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:342 +#: core/docs/drf/viewsets.py:356 msgid "add many products to wishlist" msgstr "Add many products to the wishlist" -#: core/docs/drf/viewsets.py:343 +#: core/docs/drf/viewsets.py:357 msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "Adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:348 +#: core/docs/drf/viewsets.py:362 msgid "remove many products from wishlist" msgstr "Remove a product from the order" -#: core/docs/drf/viewsets.py:349 +#: core/docs/drf/viewsets.py:363 msgid "" "removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:356 +#: core/docs/drf/viewsets.py:370 msgid "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" -"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" -"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), " -"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as " -"string. \n" +"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" +"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n" "• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n" "Examples: \n" -"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\"," -"\"bluetooth\"]`, \n" +"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" msgstr "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" -"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" -"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), " -"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as " -"string. \n" +"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" +"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n" "• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n" "Examples: \n" -"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\"," -"\"bluetooth\"]`, \n" +"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:372 core/docs/drf/viewsets.py:373 +#: core/docs/drf/viewsets.py:386 core/docs/drf/viewsets.py:387 msgid "list all products (simple view)" msgstr "List all products (simple view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:378 +#: core/docs/drf/viewsets.py:392 msgid "(exact) Product UUID" msgstr "(exact) Product UUID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:385 +#: core/docs/drf/viewsets.py:399 msgid "" -"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " -"descending. \n" +"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" msgstr "" -"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " -"descending. \n" +"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" -#: core/docs/drf/viewsets.py:399 core/docs/drf/viewsets.py:400 +#: core/docs/drf/viewsets.py:413 core/docs/drf/viewsets.py:414 msgid "retrieve a single product (detailed view)" msgstr "Retrieve a single product (detailed view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:405 core/docs/drf/viewsets.py:429 -#: core/docs/drf/viewsets.py:445 core/docs/drf/viewsets.py:461 -#: core/docs/drf/viewsets.py:477 core/docs/drf/viewsets.py:493 +#: core/docs/drf/viewsets.py:419 core/docs/drf/viewsets.py:443 +#: core/docs/drf/viewsets.py:459 core/docs/drf/viewsets.py:475 +#: core/docs/drf/viewsets.py:491 core/docs/drf/viewsets.py:507 msgid "Product UUID or slug" msgstr "Product UUID or Slug" -#: core/docs/drf/viewsets.py:415 core/docs/drf/viewsets.py:416 +#: core/docs/drf/viewsets.py:429 core/docs/drf/viewsets.py:430 msgid "create a product" msgstr "Create a product" -#: core/docs/drf/viewsets.py:423 core/docs/drf/viewsets.py:424 +#: core/docs/drf/viewsets.py:437 core/docs/drf/viewsets.py:438 msgid "rewrite an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "Rewrite an existing product, preserving non-editable fields" -#: core/docs/drf/viewsets.py:439 core/docs/drf/viewsets.py:440 +#: core/docs/drf/viewsets.py:453 core/docs/drf/viewsets.py:454 msgid "" "update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" "Update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" -#: core/docs/drf/viewsets.py:455 core/docs/drf/viewsets.py:456 +#: core/docs/drf/viewsets.py:469 core/docs/drf/viewsets.py:470 msgid "delete a product" msgstr "Delete a product" -#: core/docs/drf/viewsets.py:471 core/docs/drf/viewsets.py:472 +#: core/docs/drf/viewsets.py:485 core/docs/drf/viewsets.py:486 msgid "lists all permitted feedbacks for a product" msgstr "lists all permitted feedbacks for a product" -#: core/docs/drf/viewsets.py:488 +#: core/docs/drf/viewsets.py:502 msgid "returns a snapshot of the product's SEO meta data" msgstr "Returns a snapshot of the product's SEO meta data" -#: core/docs/drf/viewsets.py:506 +#: core/docs/drf/viewsets.py:520 msgid "list all addresses" msgstr "List all addresses" -#: core/docs/drf/viewsets.py:513 +#: core/docs/drf/viewsets.py:527 msgid "retrieve a single address" msgstr "Retrieve a single address" -#: core/docs/drf/viewsets.py:520 +#: core/docs/drf/viewsets.py:534 msgid "create a new address" msgstr "Create a new address" -#: core/docs/drf/viewsets.py:528 +#: core/docs/drf/viewsets.py:542 msgid "delete an address" msgstr "Delete an address" -#: core/docs/drf/viewsets.py:535 +#: core/docs/drf/viewsets.py:549 msgid "update an entire address" msgstr "Update an entire address" -#: core/docs/drf/viewsets.py:543 +#: core/docs/drf/viewsets.py:557 msgid "partially update an address" msgstr "Partially update an address" -#: core/docs/drf/viewsets.py:551 +#: core/docs/drf/viewsets.py:565 msgid "autocomplete address suggestions" msgstr "Autocomplete address input" -#: core/docs/drf/viewsets.py:556 +#: core/docs/drf/viewsets.py:570 msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" msgstr "Raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" -#: core/docs/drf/viewsets.py:562 +#: core/docs/drf/viewsets.py:576 msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" msgstr "limits the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" -#: core/docs/drf/viewsets.py:575 +#: core/docs/drf/viewsets.py:589 msgid "list all feedbacks (simple view)" msgstr "list all feedbacks (simple view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:579 +#: core/docs/drf/viewsets.py:593 msgid "retrieve a single feedback (detailed view)" msgstr "retrieve a single feedback (detailed view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:583 +#: core/docs/drf/viewsets.py:597 msgid "create a feedback" msgstr "create a feedback" -#: core/docs/drf/viewsets.py:587 +#: core/docs/drf/viewsets.py:601 msgid "delete a feedback" msgstr "delete a feedback" -#: core/docs/drf/viewsets.py:591 +#: core/docs/drf/viewsets.py:605 msgid "rewrite an existing feedback saving non-editables" msgstr "rewrite an existing feedback saving non-editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:595 +#: core/docs/drf/viewsets.py:609 msgid "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" msgstr "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:602 +#: core/docs/drf/viewsets.py:616 msgid "list all order–product relations (simple view)" msgstr "list all order–product relations (simple view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:609 +#: core/docs/drf/viewsets.py:623 msgid "retrieve a single order–product relation (detailed view)" msgstr "retrieve a single order–product relation (detailed view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:616 +#: core/docs/drf/viewsets.py:630 msgid "create a new order–product relation" msgstr "create a new order–product relation" -#: core/docs/drf/viewsets.py:623 +#: core/docs/drf/viewsets.py:637 msgid "replace an existing order–product relation" msgstr "replace an existing order–product relation" -#: core/docs/drf/viewsets.py:630 +#: core/docs/drf/viewsets.py:644 msgid "partially update an existing order–product relation" msgstr "partially update an existing order–product relation" -#: core/docs/drf/viewsets.py:637 +#: core/docs/drf/viewsets.py:651 msgid "delete an order–product relation" msgstr "delete an order–product relation" -#: core/docs/drf/viewsets.py:644 +#: core/docs/drf/viewsets.py:658 msgid "add or remove feedback on an order–product relation" msgstr "add or remove feedback on an order–product relation" +#: core/docs/drf/viewsets.py:672 +msgid "list all brands (simple view)" +msgstr "List all brands (simple view)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:676 +msgid "retrieve a single brand (detailed view)" +msgstr "Retrieve a single brand (detailed view)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:680 +msgid "create a brand" +msgstr "Create a brand" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:684 +msgid "delete a brand" +msgstr "Delete a brand" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:688 +msgid "rewrite an existing brand saving non-editables" +msgstr "Rewrite an existing brand saving non-editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:692 +msgid "rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" +msgstr "Rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:696 +msgid "SEO Meta snapshot for brand" +msgstr "SEO Meta snapshot for brand" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:703 +msgid "list all vendors (simple view)" +msgstr "List all vendors (simple view)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:707 +msgid "retrieve a single vendor (detailed view)" +msgstr "Retrieve a single vendor (detailed view)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:711 +msgid "create a vendor" +msgstr "Create a vendor" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:715 +msgid "delete a vendor" +msgstr "Delete a vendor" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:719 +msgid "rewrite an existing vendor saving non-editables" +msgstr "Rewrite an existing vendor saving non-editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:723 +msgid "rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" +msgstr "Rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:730 +msgid "list all product images (simple view)" +msgstr "List all product images (simple view)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:734 +msgid "retrieve a single product image (detailed view)" +msgstr "Retrieve a single product image (detailed view)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:738 +msgid "create a product image" +msgstr "Create a product image" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:742 +msgid "delete a product image" +msgstr "Delete a product image" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:746 +msgid "rewrite an existing product image saving non-editables" +msgstr "Rewrite an existing product image saving non-editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:750 +msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" +msgstr "Rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:757 +msgid "list all promo codes (simple view)" +msgstr "List all promo codes (simple view)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:761 +msgid "retrieve a single promo code (detailed view)" +msgstr "Retrieve a single promo code (detailed view)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:765 +msgid "create a promo code" +msgstr "Create a promo code" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:769 +msgid "delete a promo code" +msgstr "Delete a promo code" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:773 +msgid "rewrite an existing promo code saving non-editables" +msgstr "Rewrite an existing promo code saving non-editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:777 +msgid "rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" +msgstr "Rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:784 +msgid "list all promotions (simple view)" +msgstr "List all promotions (simple view)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:788 +msgid "retrieve a single promotion (detailed view)" +msgstr "Retrieve a single promotion (detailed view)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:792 +msgid "create a promotion" +msgstr "Create a promotion" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:796 +msgid "delete a promotion" +msgstr "Delete a promotion" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:800 +msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables" +msgstr "Rewrite an existing promotion saving non-editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:804 +msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" +msgstr "Rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:811 +msgid "list all stocks (simple view)" +msgstr "List all stocks (simple view)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:815 +msgid "retrieve a single stock (detailed view)" +msgstr "Retrieve a single stock (detailed view)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:819 +msgid "create a stock record" +msgstr "Create a stock record" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:823 +msgid "delete a stock record" +msgstr "Delete a stock record" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:827 +msgid "rewrite an existing stock record saving non-editables" +msgstr "Rewrite an existing stock record saving non-editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:831 +msgid "rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" +msgstr "Rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:838 +msgid "list all product tags (simple view)" +msgstr "List all product tags (simple view)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:842 +msgid "retrieve a single product tag (detailed view)" +msgstr "Retrieve a single product tag (detailed view)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:846 +msgid "create a product tag" +msgstr "Create a product tag" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:850 +msgid "delete a product tag" +msgstr "Delete a product tag" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:854 +msgid "rewrite an existing product tag saving non-editables" +msgstr "Rewrite an existing product tag saving non-editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:858 +msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" +msgstr "Rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" + #: core/elasticsearch/__init__.py:118 core/elasticsearch/__init__.py:550 msgid "no search term provided." msgstr "No search term provided." @@ -777,7 +941,7 @@ msgid "Quantity" msgstr "Quantity" #: core/filters.py:82 core/filters.py:416 core/filters.py:542 -#: core/models.py:320 core/models.py:402 core/models.py:556 +#: core/models.py:322 core/models.py:483 core/models.py:637 msgid "Slug" msgstr "Slug" @@ -793,7 +957,7 @@ msgstr "Include sub-categories" msgid "Include personal ordered" msgstr "Include personal ordered products" -#: core/filters.py:89 core/models.py:560 +#: core/filters.py:89 core/models.py:641 msgid "SKU" msgstr "SKU" @@ -897,7 +1061,7 @@ msgid "please provide either order_uuid or order_hr_id - mutually exclusive" msgstr "Please provide either order_uuid or order_hr_id - mutually exclusive!" #: core/graphene/mutations.py:237 core/graphene/mutations.py:502 -#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:695 +#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:704 msgid "wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" msgstr "Wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" @@ -950,11 +1114,11 @@ msgstr "Buy an order" #: core/graphene/mutations.py:517 msgid "" -"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1," -"attr2=value2" +"please send the attributes as the string formatted like " +"attr1=value1,attr2=value2" msgstr "" -"Please send the attributes as the string formatted like attr1=value1," -"attr2=value2" +"Please send the attributes as the string formatted like " +"attr1=value1,attr2=value2" #: core/graphene/mutations.py:550 msgid "add or delete a feedback for orderproduct" @@ -973,9 +1137,9 @@ msgstr "Orderproduct {order_product_uuid} not found!" msgid "original address string provided by the user" msgstr "Original address string provided by the user" -#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:856 core/models.py:869 -#: core/models.py:1284 core/models.py:1313 core/models.py:1338 -#: core/viewsets.py:698 +#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:930 core/models.py:943 +#: core/models.py:1358 core/models.py:1387 core/models.py:1412 +#: core/viewsets.py:707 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} does not exist: {uuid}!" @@ -988,9 +1152,9 @@ msgstr "Limit must be between 1 and 10" msgid "elasticsearch - works like a charm" msgstr "ElasticSearch - works like a charm" -#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:397 -#: core/graphene/object_types.py:444 core/models.py:680 core/models.py:1151 -#: core/models.py:1749 +#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:370 +#: core/graphene/object_types.py:417 core/models.py:754 core/models.py:1225 +#: core/models.py:1823 msgid "attributes" msgstr "Attributes" @@ -1003,11 +1167,11 @@ msgid "groups of attributes" msgstr "Groups of attributes" #: core/graphene/object_types.py:116 core/graphene/object_types.py:193 -#: core/graphene/object_types.py:224 core/models.py:345 core/models.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:223 core/models.py:426 msgid "categories" msgstr "Categories" -#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:416 +#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:497 msgid "brands" msgstr "Brands" @@ -1015,8 +1179,8 @@ msgstr "Brands" msgid "category image url" msgstr "Categories" -#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:344 -#: core/models.py:282 +#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:317 +#: core/models.py:284 msgid "markup percentage" msgstr "Markup Percentage" @@ -1025,7 +1189,8 @@ msgid "which attributes and values can be used for filtering this category." msgstr "Which attributes and values can be used for filtering this category." #: core/graphene/object_types.py:203 -msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available." +msgid "" +"minimum and maximum prices for products in this category, if available." msgstr "" "Minimum and maximum prices for products in this category, if available." @@ -1037,52 +1202,52 @@ msgstr "Tags for this category" msgid "products in this category" msgstr "Products in this category" -#: core/graphene/object_types.py:351 core/models.py:187 +#: core/graphene/object_types.py:324 core/models.py:189 msgid "vendors" msgstr "Vendors" -#: core/graphene/object_types.py:355 +#: core/graphene/object_types.py:328 msgid "Latitude (Y coordinate)" msgstr "Latitude (Y coordinate)" -#: core/graphene/object_types.py:356 +#: core/graphene/object_types.py:329 msgid "Longitude (X coordinate)" msgstr "Longitude (X coordinate)" -#: core/graphene/object_types.py:385 +#: core/graphene/object_types.py:358 msgid "comment" msgstr "Comment" -#: core/graphene/object_types.py:386 core/graphene/object_types.py:510 +#: core/graphene/object_types.py:359 core/graphene/object_types.py:483 msgid "rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." msgstr "Rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." -#: core/graphene/object_types.py:393 +#: core/graphene/object_types.py:366 msgid "represents feedback from a user." msgstr "Represents feedback from a user." -#: core/graphene/object_types.py:398 core/graphene/object_types.py:445 -#: core/models.py:1145 +#: core/graphene/object_types.py:371 core/graphene/object_types.py:418 +#: core/models.py:1219 msgid "notifications" msgstr "Notifications" -#: core/graphene/object_types.py:399 +#: core/graphene/object_types.py:372 msgid "download url for this order product if applicable" msgstr "Download url for this order product if applicable" -#: core/graphene/object_types.py:400 core/models.py:1865 +#: core/graphene/object_types.py:373 core/models.py:1939 msgid "feedback" msgstr "Feedback" -#: core/graphene/object_types.py:434 +#: core/graphene/object_types.py:407 msgid "a list of order products in this order" msgstr "A list of order products in this order" -#: core/graphene/object_types.py:436 core/models.py:1115 +#: core/graphene/object_types.py:409 core/models.py:1189 msgid "billing address" msgstr "Billing address" -#: core/graphene/object_types.py:439 +#: core/graphene/object_types.py:412 msgid "" "shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" @@ -1090,51 +1255,51 @@ msgstr "" "Shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" -#: core/graphene/object_types.py:441 +#: core/graphene/object_types.py:414 msgid "total price of this order" msgstr "Total price of this order" -#: core/graphene/object_types.py:442 +#: core/graphene/object_types.py:415 msgid "total quantity of products in order" msgstr "Total quantity of products in order" -#: core/graphene/object_types.py:443 +#: core/graphene/object_types.py:416 msgid "are all products in the order digital" msgstr "Are all of the products in the order digital" -#: core/graphene/object_types.py:446 +#: core/graphene/object_types.py:419 msgid "transactions for this order" msgstr "Transactions for this order" -#: core/graphene/object_types.py:465 core/models.py:1179 +#: core/graphene/object_types.py:438 core/models.py:1253 msgid "orders" msgstr "Orders" -#: core/graphene/object_types.py:486 +#: core/graphene/object_types.py:459 msgid "image url" msgstr "Image URL" -#: core/graphene/object_types.py:493 +#: core/graphene/object_types.py:466 msgid "product's images" msgstr "Product's images" -#: core/graphene/object_types.py:500 core/models.py:344 core/models.py:498 +#: core/graphene/object_types.py:473 core/models.py:425 core/models.py:579 msgid "category" msgstr "Category" -#: core/graphene/object_types.py:502 core/models.py:1866 +#: core/graphene/object_types.py:475 core/models.py:1940 msgid "feedbacks" msgstr "Feedbacks" -#: core/graphene/object_types.py:503 core/models.py:415 core/models.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:476 core/models.py:496 core/models.py:588 msgid "brand" msgstr "Brand" -#: core/graphene/object_types.py:504 core/models.py:105 +#: core/graphene/object_types.py:477 core/models.py:107 msgid "attribute groups" msgstr "Attribute groups" -#: core/graphene/object_types.py:505 +#: core/graphene/object_types.py:478 #: core/templates/digital_order_created_email.html:111 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:109 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:109 @@ -1142,7 +1307,7 @@ msgstr "Attribute groups" msgid "price" msgstr "Price" -#: core/graphene/object_types.py:506 +#: core/graphene/object_types.py:479 #: core/templates/digital_order_created_email.html:110 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:108 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:108 @@ -1150,35 +1315,35 @@ msgstr "Price" msgid "quantity" msgstr "Quantity" -#: core/graphene/object_types.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:480 msgid "number of feedbacks" msgstr "Number of feedbacks" -#: core/graphene/object_types.py:508 +#: core/graphene/object_types.py:481 msgid "only available for personal orders" msgstr "Products only available for personal orders" -#: core/graphene/object_types.py:534 core/models.py:570 +#: core/graphene/object_types.py:507 core/models.py:651 msgid "products" msgstr "Products" -#: core/graphene/object_types.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:607 msgid "promocodes" msgstr "Promocodes" -#: core/graphene/object_types.py:644 +#: core/graphene/object_types.py:617 msgid "products on sale" msgstr "Products on sale" -#: core/graphene/object_types.py:651 core/models.py:805 +#: core/graphene/object_types.py:624 core/models.py:879 msgid "promotions" msgstr "Promotions" -#: core/graphene/object_types.py:655 core/models.py:186 +#: core/graphene/object_types.py:628 core/models.py:188 msgid "vendor" msgstr "Vendor" -#: core/graphene/object_types.py:656 core/models.py:569 +#: core/graphene/object_types.py:629 core/models.py:650 #: core/templates/digital_order_created_email.html:109 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:107 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:107 @@ -1186,104 +1351,104 @@ msgstr "Vendor" msgid "product" msgstr "Product" -#: core/graphene/object_types.py:667 core/models.py:828 +#: core/graphene/object_types.py:640 core/models.py:902 msgid "wishlisted products" msgstr "Wishlisted products" -#: core/graphene/object_types.py:673 core/models.py:845 +#: core/graphene/object_types.py:646 core/models.py:919 msgid "wishlists" msgstr "Wishlists" -#: core/graphene/object_types.py:677 +#: core/graphene/object_types.py:650 msgid "tagged products" msgstr "Tagged products" -#: core/graphene/object_types.py:684 core/models.py:223 core/models.py:513 +#: core/graphene/object_types.py:657 core/models.py:225 core/models.py:594 msgid "product tags" msgstr "Product tags" -#: core/graphene/object_types.py:688 +#: core/graphene/object_types.py:661 msgid "tagged categories" msgstr "Tagged categories" -#: core/graphene/object_types.py:695 +#: core/graphene/object_types.py:668 msgid "categories tags" msgstr "Categories' tags" -#: core/graphene/object_types.py:699 +#: core/graphene/object_types.py:672 msgid "project name" msgstr "Project name" -#: core/graphene/object_types.py:700 +#: core/graphene/object_types.py:673 msgid "company email" msgstr "Company Email" -#: core/graphene/object_types.py:701 +#: core/graphene/object_types.py:674 msgid "company name" msgstr "Company Name" -#: core/graphene/object_types.py:702 +#: core/graphene/object_types.py:675 msgid "company address" msgstr "Company Address" -#: core/graphene/object_types.py:703 +#: core/graphene/object_types.py:676 msgid "company phone number" msgstr "Company Phone Number" -#: core/graphene/object_types.py:704 +#: core/graphene/object_types.py:677 msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value" msgstr "'email from', sometimes it must be used instead of host user value" -#: core/graphene/object_types.py:705 +#: core/graphene/object_types.py:678 msgid "email host user" msgstr "Email host user" -#: core/graphene/object_types.py:706 +#: core/graphene/object_types.py:679 msgid "maximum amount for payment" msgstr "Maximum amount for payment" -#: core/graphene/object_types.py:707 +#: core/graphene/object_types.py:680 msgid "minimum amount for payment" msgstr "Minimum amount for payment" -#: core/graphene/object_types.py:708 +#: core/graphene/object_types.py:681 msgid "analytics data" msgstr "Analytics data" -#: core/graphene/object_types.py:709 +#: core/graphene/object_types.py:682 msgid "advertisement data" msgstr "Advertisement data" -#: core/graphene/object_types.py:712 +#: core/graphene/object_types.py:685 msgid "company configuration" msgstr "Configuration" -#: core/graphene/object_types.py:716 +#: core/graphene/object_types.py:689 msgid "language code" msgstr "Language code" -#: core/graphene/object_types.py:717 +#: core/graphene/object_types.py:690 msgid "language name" msgstr "Language name" -#: core/graphene/object_types.py:718 +#: core/graphene/object_types.py:691 msgid "language flag, if exists :)" msgstr "Language flag, if exists :)" -#: core/graphene/object_types.py:721 +#: core/graphene/object_types.py:694 msgid "supported languages" msgstr "Get a list of supported languages" -#: core/graphene/object_types.py:752 core/graphene/object_types.py:753 -#: core/graphene/object_types.py:754 +#: core/graphene/object_types.py:725 core/graphene/object_types.py:726 +#: core/graphene/object_types.py:727 msgid "products search results" msgstr "Products search results" -#: core/graphene/object_types.py:755 +#: core/graphene/object_types.py:728 msgid "posts search results" msgstr "Products search results" -#: core/models.py:74 +#: core/models.py:76 msgid "" "Represents a group of attributes, which can be hierarchical. This class is " "used to manage and organize attribute groups. An attribute group can have a " @@ -1295,23 +1460,23 @@ msgstr "" "parent group, forming a hierarchical structure. This can be useful for " "categorizing and managing attributes more effectively in acomplex system." -#: core/models.py:90 +#: core/models.py:92 msgid "parent of this group" msgstr "Parent of this group" -#: core/models.py:91 +#: core/models.py:93 msgid "parent attribute group" msgstr "Parent attribute group" -#: core/models.py:95 core/models.py:96 +#: core/models.py:97 core/models.py:98 msgid "attribute group's name" msgstr "Attribute group's name" -#: core/models.py:104 core/models.py:642 +#: core/models.py:106 core/models.py:716 msgid "attribute group" msgstr "Attribute group" -#: core/models.py:110 +#: core/models.py:112 msgid "" "Represents a vendor entity capable of storing information about external " "vendors and their interaction requirements. The Vendor class is used to " @@ -1329,48 +1494,48 @@ msgstr "" "also maintains additional metadata and constraints, making it suitable for " "use in systems that interact with third-party vendors." -#: core/models.py:123 +#: core/models.py:125 msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication" msgstr "" "Stores credentials and endpoints required for vendor's API communication" -#: core/models.py:124 +#: core/models.py:126 msgid "authentication info" msgstr "Authentication info" -#: core/models.py:129 +#: core/models.py:131 msgid "define the markup for products retrieved from this vendor" msgstr "Define the markup for products retrieved from this vendor" -#: core/models.py:130 +#: core/models.py:132 msgid "vendor markup percentage" msgstr "Vendor markup percentage" -#: core/models.py:134 +#: core/models.py:136 msgid "name of this vendor" msgstr "Name of this vendor" -#: core/models.py:135 +#: core/models.py:137 msgid "vendor name" msgstr "Vendor name" -#: core/models.py:146 +#: core/models.py:148 msgid "response file" msgstr "response file" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "vendor's last processing response" msgstr "vendor's last processing response" -#: core/models.py:153 +#: core/models.py:155 msgid "vendor's integration file path" msgstr "Vendor's integration file path" -#: core/models.py:154 +#: core/models.py:156 msgid "integration path" msgstr "Integration path" -#: core/models.py:196 +#: core/models.py:198 msgid "" "Represents a product tag used for classifying or identifying products. The " "ProductTag class is designed to uniquely identify and classify products " @@ -1384,27 +1549,27 @@ msgstr "" "display name. It supports operations exported through mixins and provides " "metadata customization for administrative purposes." -#: core/models.py:208 core/models.py:239 +#: core/models.py:210 core/models.py:241 msgid "internal tag identifier for the product tag" msgstr "Internal tag identifier for the product tag" -#: core/models.py:209 core/models.py:240 +#: core/models.py:211 core/models.py:242 msgid "tag name" msgstr "Tag name" -#: core/models.py:213 core/models.py:244 +#: core/models.py:215 core/models.py:246 msgid "user-friendly name for the product tag" msgstr "User-friendly name for the product tag" -#: core/models.py:214 core/models.py:245 +#: core/models.py:216 core/models.py:247 msgid "tag display name" msgstr "Tag display name" -#: core/models.py:222 +#: core/models.py:224 msgid "product tag" msgstr "Product tag" -#: core/models.py:228 +#: core/models.py:230 msgid "" "Represents a category tag used for products. This class models a category " "tag that can be used to associate and classify products. It includes " @@ -1414,15 +1579,15 @@ msgstr "" "tag that can be used to associate and classify products. It includes " "attributes for an internal tag identifier and a user-friendly display name." -#: core/models.py:253 +#: core/models.py:255 msgid "category tag" msgstr "category tag" -#: core/models.py:254 core/models.py:326 +#: core/models.py:256 core/models.py:328 msgid "category tags" msgstr "category tags" -#: core/models.py:259 +#: core/models.py:261 msgid "" "Represents a category entity to organize and group related items in a " "hierarchical structure. Categories may have hierarchical relationships with " @@ -1444,179 +1609,182 @@ msgstr "" "hierarchy of categories, as well as assign attributes like images, tags, or " "priority." -#: core/models.py:273 +#: core/models.py:275 msgid "upload an image representing this category" msgstr "Upload an image representing this category" -#: core/models.py:276 +#: core/models.py:278 msgid "category image" msgstr "Category image" -#: core/models.py:281 +#: core/models.py:283 msgid "define a markup percentage for products in this category" msgstr "Define a markup percentage for products in this category" -#: core/models.py:290 +#: core/models.py:292 msgid "parent of this category to form a hierarchical structure" msgstr "Parent of this category to form a hierarchical structure" -#: core/models.py:291 +#: core/models.py:293 msgid "parent category" msgstr "Parent category" -#: core/models.py:296 +#: core/models.py:298 msgid "category name" msgstr "Category name" -#: core/models.py:297 +#: core/models.py:299 msgid "provide a name for this category" msgstr "Provide a name for this category" -#: core/models.py:304 +#: core/models.py:306 msgid "add a detailed description for this category" msgstr "Add a detailed description for this category" -#: core/models.py:305 +#: core/models.py:307 msgid "category description" msgstr "Category description" -#: core/models.py:325 +#: core/models.py:327 msgid "tags that help describe or group this category" msgstr "tags that help describe or group this category" -#: core/models.py:332 core/models.py:408 +#: core/models.py:334 core/models.py:489 msgid "priority" msgstr "Priority" -#: core/models.py:351 +#: core/models.py:432 msgid "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " "associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the " -"organization and representation of brand-related data within the application." +"organization and representation of brand-related data within the " +"application." msgstr "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " "associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the " -"organization and representation of brand-related data within the application." +"organization and representation of brand-related data within the " +"application." -#: core/models.py:361 +#: core/models.py:442 msgid "name of this brand" msgstr "Name of this brand" -#: core/models.py:362 +#: core/models.py:443 msgid "brand name" msgstr "Brand name" -#: core/models.py:369 +#: core/models.py:450 msgid "upload a logo representing this brand" msgstr "Upload a logo representing this brand" -#: core/models.py:371 +#: core/models.py:452 msgid "brand small image" msgstr "Brand small image" -#: core/models.py:377 +#: core/models.py:458 msgid "upload a big logo representing this brand" msgstr "Upload a big logo representing this brand" -#: core/models.py:379 +#: core/models.py:460 msgid "brand big image" msgstr "Brand big image" -#: core/models.py:384 +#: core/models.py:465 msgid "add a detailed description of the brand" msgstr "Add a detailed description of the brand" -#: core/models.py:385 +#: core/models.py:466 msgid "brand description" msgstr "Brand description" -#: core/models.py:390 +#: core/models.py:471 msgid "optional categories that this brand is associated with" msgstr "Optional categories that this brand is associated with" -#: core/models.py:391 +#: core/models.py:472 msgid "associated categories" msgstr "Categories" -#: core/models.py:421 +#: core/models.py:502 msgid "" -"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " -"details about the relationship between vendors, products, and their stock " +"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides" +" details about the relationship between vendors, products, and their stock " "information, as well as inventory-related properties like price, purchase " "price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory " "management system to allow tracking and evaluation of products available " "from various vendors." msgstr "" -"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " -"details about the relationship between vendors, products, and their stock " +"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides" +" details about the relationship between vendors, products, and their stock " "information, as well as inventory-related properties like price, purchase " "price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory " "management system to allow tracking and evaluation of products available " "from various vendors." -#: core/models.py:433 +#: core/models.py:514 msgid "the vendor supplying this product stock" msgstr "The vendor supplying this product stock" -#: core/models.py:434 +#: core/models.py:515 msgid "associated vendor" msgstr "Associated vendor" -#: core/models.py:438 +#: core/models.py:519 msgid "final price to the customer after markups" msgstr "Final price to the customer after markups" -#: core/models.py:439 +#: core/models.py:520 msgid "selling price" msgstr "Selling price" -#: core/models.py:444 +#: core/models.py:525 msgid "the product associated with this stock entry" msgstr "The product associated with this stock entry" -#: core/models.py:445 core/models.py:705 core/models.py:751 core/models.py:1644 +#: core/models.py:526 core/models.py:779 core/models.py:825 +#: core/models.py:1718 msgid "associated product" msgstr "Associated product" -#: core/models.py:452 +#: core/models.py:533 msgid "the price paid to the vendor for this product" msgstr "The price paid to the vendor for this product" -#: core/models.py:453 +#: core/models.py:534 msgid "vendor purchase price" msgstr "Vendor purchase price" -#: core/models.py:457 +#: core/models.py:538 msgid "available quantity of the product in stock" msgstr "Available quantity of the product in stock" -#: core/models.py:458 +#: core/models.py:539 msgid "quantity in stock" msgstr "Quantity in stock" -#: core/models.py:462 +#: core/models.py:543 msgid "vendor-assigned SKU for identifying the product" msgstr "Vendor-assigned SKU for identifying the product" -#: core/models.py:463 +#: core/models.py:544 msgid "vendor sku" msgstr "Vendor's SKU" -#: core/models.py:469 +#: core/models.py:550 msgid "digital file associated with this stock if applicable" msgstr "Digital file associated with this stock if applicable" -#: core/models.py:470 +#: core/models.py:551 msgid "digital file" msgstr "Digital file" -#: core/models.py:479 +#: core/models.py:560 msgid "stock entries" msgstr "Stock entries" -#: core/models.py:484 +#: core/models.py:565 msgid "" "Represents a product with attributes such as category, brand, tags, digital " "status, name, description, part number, and slug. Provides related utility " @@ -1636,248 +1804,244 @@ msgstr "" "properties to improve performance. It is used to define and manipulate " "product data and its associated information within an application." -#: core/models.py:497 +#: core/models.py:578 msgid "category this product belongs to" msgstr "Category this product belongs to" -#: core/models.py:506 +#: core/models.py:587 msgid "optionally associate this product with a brand" msgstr "Optionally associate this product with a brand" -#: core/models.py:512 +#: core/models.py:593 msgid "tags that help describe or group this product" msgstr "Tags that help describe or group this product" -#: core/models.py:517 +#: core/models.py:598 msgid "indicates whether this product is digitally delivered" msgstr "Indicates whether this product is digitally delivered" -#: core/models.py:518 +#: core/models.py:599 msgid "is product digital" msgstr "Is product digital" -#: core/models.py:524 +#: core/models.py:605 msgid "provide a clear identifying name for the product" msgstr "Provide a clear identifying name for the product" -#: core/models.py:525 +#: core/models.py:606 msgid "product name" msgstr "Product name" -#: core/models.py:531 core/models.py:793 +#: core/models.py:612 core/models.py:867 msgid "add a detailed description of the product" msgstr "Add a detailed description of the product" -#: core/models.py:532 +#: core/models.py:613 msgid "product description" msgstr "Product description" -#: core/models.py:539 +#: core/models.py:620 msgid "part number for this product" msgstr "Part number for this product" -#: core/models.py:540 +#: core/models.py:621 msgid "part number" msgstr "Part number" -#: core/models.py:559 +#: core/models.py:640 msgid "stock keeping unit for this product" msgstr "Stock Keeping Unit for this product" -#: core/models.py:621 +#: core/models.py:702 msgid "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " "associated with other entities. Attributes have associated categories, " -"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, " -"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " +"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values," +" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " "for dynamic and flexible data structuring." msgstr "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " "associated with other entities. Attributes have associated categories, " -"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, " -"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " +"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values," +" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " "for dynamic and flexible data structuring." -#: core/models.py:633 -msgid "category of this attribute" -msgstr "Category of this attribute" - -#: core/models.py:641 +#: core/models.py:715 msgid "group of this attribute" msgstr "Group of this attribute" -#: core/models.py:647 +#: core/models.py:721 msgid "string" msgstr "String" -#: core/models.py:648 +#: core/models.py:722 msgid "integer" msgstr "Integer" -#: core/models.py:649 +#: core/models.py:723 msgid "float" msgstr "Float" -#: core/models.py:650 +#: core/models.py:724 msgid "boolean" msgstr "Boolean" -#: core/models.py:651 +#: core/models.py:725 msgid "array" msgstr "Array" -#: core/models.py:652 +#: core/models.py:726 msgid "object" msgstr "Object" -#: core/models.py:654 +#: core/models.py:728 msgid "type of the attribute's value" msgstr "Type of the attribute's value" -#: core/models.py:655 +#: core/models.py:729 msgid "value type" msgstr "Value type" -#: core/models.py:660 +#: core/models.py:734 msgid "name of this attribute" msgstr "Name of this attribute" -#: core/models.py:661 +#: core/models.py:735 msgid "attribute's name" msgstr "Attribute's name" -#: core/models.py:666 +#: core/models.py:740 msgid "is filterable" msgstr "is filterable" -#: core/models.py:667 +#: core/models.py:741 msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not" msgstr "designates whether this attribute can be used for filtering or not" -#: core/models.py:679 core/models.py:697 +#: core/models.py:753 core/models.py:771 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:134 msgid "attribute" msgstr "Attribute" -#: core/models.py:685 +#: core/models.py:759 msgid "" -"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " -"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " -"dynamic representation of product characteristics." +"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It" +" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and" +" dynamic representation of product characteristics." msgstr "" -"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " -"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " -"dynamic representation of product characteristics." +"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It" +" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and" +" dynamic representation of product characteristics." -#: core/models.py:696 +#: core/models.py:770 msgid "attribute of this value" msgstr "Attribute of this value" -#: core/models.py:704 +#: core/models.py:778 msgid "the specific product associated with this attribute's value" msgstr "The specific product associated with this attribute's value" -#: core/models.py:710 +#: core/models.py:784 msgid "the specific value for this attribute" msgstr "The specific value for this attribute" -#: core/models.py:723 +#: core/models.py:797 msgid "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " -"class is designed to manage images for products, including functionality for " -"uploading image files, associating them with specific products, and " +"class is designed to manage images for products, including functionality for" +" uploading image files, associating them with specific products, and " "determining their display order. It also includes an accessibility feature " "with alternative text for the images." msgstr "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " -"class is designed to manage images for products, including functionality for " -"uploading image files, associating them with specific products, and " +"class is designed to manage images for products, including functionality for" +" uploading image files, associating them with specific products, and " "determining their display order. It also includes an accessibility feature " "with alternative text for the images." -#: core/models.py:734 +#: core/models.py:808 msgid "provide alternative text for the image for accessibility" msgstr "Provide alternative text for the image for accessibility" -#: core/models.py:735 +#: core/models.py:809 msgid "image alt text" msgstr "Image alt text" -#: core/models.py:738 +#: core/models.py:812 msgid "upload the image file for this product" msgstr "Upload the image file for this product" -#: core/models.py:739 core/models.py:763 +#: core/models.py:813 core/models.py:837 msgid "product image" msgstr "Product image" -#: core/models.py:744 +#: core/models.py:818 msgid "determines the order in which images are displayed" msgstr "Determines the order in which images are displayed" -#: core/models.py:745 +#: core/models.py:819 msgid "display priority" msgstr "Display priority" -#: core/models.py:750 +#: core/models.py:824 msgid "the product that this image represents" msgstr "The product that this image represents" -#: core/models.py:764 +#: core/models.py:838 msgid "product images" msgstr "Product images" -#: core/models.py:769 +#: core/models.py:843 msgid "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" "based discount for products. The class includes attributes for setting the " "discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the " -"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the " -"affected items in the campaign." +"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the" +" affected items in the campaign." msgstr "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" "based discount for products. The class includes attributes for setting the " "discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the " -"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the " -"affected items in the campaign." +"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the" +" affected items in the campaign." -#: core/models.py:781 +#: core/models.py:855 msgid "percentage discount for the selected products" msgstr "Percentage discount for the selected products" -#: core/models.py:782 +#: core/models.py:856 msgid "discount percentage" msgstr "Discount percentage" -#: core/models.py:787 +#: core/models.py:861 msgid "provide a unique name for this promotion" msgstr "Provide a unique name for this promotion" -#: core/models.py:788 +#: core/models.py:862 msgid "promotion name" msgstr "Promotion name" -#: core/models.py:794 +#: core/models.py:868 msgid "promotion description" msgstr "Promotion description" -#: core/models.py:799 +#: core/models.py:873 msgid "select which products are included in this promotion" msgstr "Select which products are included in this promotion" -#: core/models.py:800 +#: core/models.py:874 msgid "included products" msgstr "Included products" -#: core/models.py:804 +#: core/models.py:878 msgid "promotion" msgstr "Promotion" -#: core/models.py:815 +#: core/models.py:889 msgid "" "Represents a user's wishlist for storing and managing desired products. The " "class provides functionality to manage a collection of products, supporting " @@ -1889,123 +2053,123 @@ msgstr "" "operations such as adding and removing products, as well as supporting " "operations for adding and removing multiple products at once." -#: core/models.py:827 +#: core/models.py:901 msgid "products that the user has marked as wanted" msgstr "Products that the user has marked as wanted" -#: core/models.py:835 +#: core/models.py:909 msgid "user who owns this wishlist" msgstr "User who owns this wishlist" -#: core/models.py:836 +#: core/models.py:910 msgid "wishlist owner" msgstr "Wishlist's Owner" -#: core/models.py:844 +#: core/models.py:918 msgid "wishlist" msgstr "Wishlist" -#: core/models.py:886 +#: core/models.py:960 msgid "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " "including file uploads and their metadata. It contains methods and " "properties to handle the file type and storage path for the documentary " -"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional " -"custom features." +"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional" +" custom features." msgstr "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " "including file uploads and their metadata. It contains methods and " "properties to handle the file type and storage path for the documentary " -"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional " -"custom features." +"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional" +" custom features." -#: core/models.py:899 +#: core/models.py:973 msgid "documentary" msgstr "Documentary" -#: core/models.py:900 +#: core/models.py:974 msgid "documentaries" msgstr "Documentaries" -#: core/models.py:910 +#: core/models.py:984 msgid "unresolved" msgstr "Unresolved" -#: core/models.py:915 +#: core/models.py:989 msgid "" -"Represents an address entity that includes location details and associations " -"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " -"as well as integration with geocoding services. This class is designed to " -"store detailed address information including components like street, city, " -"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports " -"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses " -"for further processing or inspection. The class also allows associating an " -"address with a user, facilitating personalized data handling." +"Represents an address entity that includes location details and associations" +" with a user. Provides functionality for geographic and address data " +"storage, as well as integration with geocoding services. This class is " +"designed to store detailed address information including components like " +"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It " +"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API " +"responses for further processing or inspection. The class also allows " +"associating an address with a user, facilitating personalized data handling." msgstr "" -"Represents an address entity that includes location details and associations " -"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " -"as well as integration with geocoding services. This class is designed to " -"store detailed address information including components like street, city, " -"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports " -"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses " -"for further processing or inspection. The class also allows associating an " -"address with a user, facilitating personalized data handling." +"Represents an address entity that includes location details and associations" +" with a user. Provides functionality for geographic and address data " +"storage, as well as integration with geocoding services. This class is " +"designed to store detailed address information including components like " +"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It " +"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API " +"responses for further processing or inspection. The class also allows " +"associating an address with a user, facilitating personalized data handling." -#: core/models.py:930 +#: core/models.py:1004 msgid "address line for the customer" msgstr "Address line for the customer" -#: core/models.py:931 +#: core/models.py:1005 msgid "address line" msgstr "Address line" -#: core/models.py:933 +#: core/models.py:1007 msgid "street" msgstr "Street" -#: core/models.py:934 +#: core/models.py:1008 msgid "district" msgstr "District" -#: core/models.py:935 +#: core/models.py:1009 msgid "city" msgstr "City" -#: core/models.py:936 +#: core/models.py:1010 msgid "region" msgstr "Region" -#: core/models.py:937 +#: core/models.py:1011 msgid "postal code" msgstr "Postal code" -#: core/models.py:938 +#: core/models.py:1012 msgid "country" msgstr "Country" -#: core/models.py:945 +#: core/models.py:1019 msgid "geolocation point: (longitude, latitude)" msgstr "Geolocation Point(Longitude, Latitude)" -#: core/models.py:948 +#: core/models.py:1022 msgid "full JSON response from geocoder for this address" msgstr "Full JSON response from geocoder for this address" -#: core/models.py:953 +#: core/models.py:1027 msgid "stored JSON response from the geocoding service" msgstr "Stored JSON response from the geocoding service" -#: core/models.py:961 +#: core/models.py:1035 msgid "address" msgstr "Address" -#: core/models.py:962 +#: core/models.py:1036 msgid "addresses" msgstr "Adresses" -#: core/models.py:974 +#: core/models.py:1048 msgid "" "Represents a promotional code that can be used for discounts, managing its " "validity, type of discount, and application. The PromoCode class stores " @@ -2021,71 +2185,71 @@ msgstr "" "any), and status of its usage. It includes functionality to validate and " "apply the promo code to an order while ensuring constraints are met." -#: core/models.py:988 +#: core/models.py:1062 msgid "unique code used by a user to redeem a discount" msgstr "Unique code used by a user to redeem a discount" -#: core/models.py:989 +#: core/models.py:1063 msgid "promo code identifier" msgstr "Promo code identifier" -#: core/models.py:996 +#: core/models.py:1070 msgid "fixed discount amount applied if percent is not used" msgstr "Fixed discount amount applied if percent is not used" -#: core/models.py:997 +#: core/models.py:1071 msgid "fixed discount amount" msgstr "Fixed discount amount" -#: core/models.py:1003 +#: core/models.py:1077 msgid "percentage discount applied if fixed amount is not used" msgstr "Percentage discount applied if fixed amount is not used" -#: core/models.py:1004 +#: core/models.py:1078 msgid "percentage discount" msgstr "Percentage discount" -#: core/models.py:1009 +#: core/models.py:1083 msgid "timestamp when the promocode expires" msgstr "Timestamp when the promocode expires" -#: core/models.py:1010 +#: core/models.py:1084 msgid "end validity time" msgstr "End validity time" -#: core/models.py:1015 +#: core/models.py:1089 msgid "timestamp from which this promocode is valid" msgstr "Timestamp from which this promocode is valid" -#: core/models.py:1016 +#: core/models.py:1090 msgid "start validity time" msgstr "Start validity time" -#: core/models.py:1021 +#: core/models.py:1095 msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" msgstr "Timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" -#: core/models.py:1022 +#: core/models.py:1096 msgid "usage timestamp" msgstr "Usage timestamp" -#: core/models.py:1027 +#: core/models.py:1101 msgid "user assigned to this promocode if applicable" msgstr "User assigned to this promocode if applicable" -#: core/models.py:1028 +#: core/models.py:1102 msgid "assigned user" msgstr "Assigned user" -#: core/models.py:1035 +#: core/models.py:1109 msgid "promo code" msgstr "Promo code" -#: core/models.py:1036 +#: core/models.py:1110 msgid "promo codes" msgstr "Promo codes" -#: core/models.py:1051 +#: core/models.py:1125 msgid "" "only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." @@ -2093,160 +2257,160 @@ msgstr "" "Only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." -#: core/models.py:1072 +#: core/models.py:1146 msgid "promocode already used" msgstr "Promocode has been used already" -#: core/models.py:1088 +#: core/models.py:1162 #, python-brace-format msgid "invalid discount type for promocode {self.uuid}" msgstr "Invalid discount type for promocode {self.uuid}!" -#: core/models.py:1097 +#: core/models.py:1171 msgid "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " -"information, status, associated user, notifications, and related operations. " -"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " +"information, status, associated user, notifications, and related operations." +" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " "set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality " "supports managing the products in the order lifecycle." msgstr "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " -"information, status, associated user, notifications, and related operations. " -"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " +"information, status, associated user, notifications, and related operations." +" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " "set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality " "supports managing the products in the order lifecycle." -#: core/models.py:1114 +#: core/models.py:1188 msgid "the billing address used for this order" msgstr "The billing address used for this order" -#: core/models.py:1122 +#: core/models.py:1196 msgid "optional promo code applied to this order" msgstr "Optional promo code applied to this order" -#: core/models.py:1123 +#: core/models.py:1197 msgid "applied promo code" msgstr "Applied promo code" -#: core/models.py:1131 +#: core/models.py:1205 msgid "the shipping address used for this order" msgstr "The shipping address used for this order" -#: core/models.py:1132 +#: core/models.py:1206 msgid "shipping address" msgstr "Shipping address" -#: core/models.py:1138 +#: core/models.py:1212 msgid "current status of the order in its lifecycle" msgstr "Current status of the order in its lifecycle" -#: core/models.py:1139 +#: core/models.py:1213 msgid "order status" msgstr "Order status" -#: core/models.py:1144 core/models.py:1621 +#: core/models.py:1218 core/models.py:1695 msgid "json structure of notifications to display to users" msgstr "" "JSON structure of notifications to display to users, in admin UI the table-" "view is used" -#: core/models.py:1150 +#: core/models.py:1224 msgid "json representation of order attributes for this order" msgstr "JSON representation of order attributes for this order" -#: core/models.py:1156 +#: core/models.py:1230 msgid "the user who placed the order" msgstr "The user who placed the order" -#: core/models.py:1157 +#: core/models.py:1231 msgid "user" msgstr "User" -#: core/models.py:1163 +#: core/models.py:1237 msgid "the timestamp when the order was finalized" msgstr "The timestamp when the order was finalized" -#: core/models.py:1164 +#: core/models.py:1238 msgid "buy time" msgstr "Buy time" -#: core/models.py:1171 +#: core/models.py:1245 msgid "a human-readable identifier for the order" msgstr "A human-readable identifier for the order" -#: core/models.py:1172 +#: core/models.py:1246 msgid "human readable id" msgstr "human-readable ID" -#: core/models.py:1178 +#: core/models.py:1252 msgid "order" msgstr "Order" -#: core/models.py:1220 +#: core/models.py:1294 msgid "a user must have only one pending order at a time" msgstr "A user must have only one pending order at a time!" -#: core/models.py:1252 +#: core/models.py:1326 msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one" msgstr "You cannot add products to an order that is not a pending one" -#: core/models.py:1257 +#: core/models.py:1331 msgid "you cannot add inactive products to order" msgstr "You cannot add inactive products to order" -#: core/models.py:1274 +#: core/models.py:1348 msgid "you cannot add more products than available in stock" msgstr "You cannot add more products than available in stock" -#: core/models.py:1296 core/models.py:1321 core/models.py:1329 +#: core/models.py:1370 core/models.py:1395 core/models.py:1403 msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one" msgstr "You cannot remove products from an order that is not a pending one" -#: core/models.py:1317 +#: core/models.py:1391 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist with query <{query}>" msgstr "{name} does not exist with query <{query}>!" -#: core/models.py:1349 +#: core/models.py:1423 msgid "promocode does not exist" msgstr "Promocode does not exist" -#: core/models.py:1355 +#: core/models.py:1429 msgid "you can only buy physical products with shipping address specified" msgstr "You can only buy physical products with shipping address specified!" -#: core/models.py:1374 +#: core/models.py:1448 msgid "address does not exist" msgstr "Address does not exist" -#: core/models.py:1395 core/models.py:1464 +#: core/models.py:1469 core/models.py:1538 msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes" msgstr "" "You can not purchase at this moment, please try again in a few minutes." -#: core/models.py:1398 core/models.py:1460 +#: core/models.py:1472 core/models.py:1534 msgid "invalid force value" msgstr "Invalid force value" -#: core/models.py:1404 core/models.py:1467 +#: core/models.py:1478 core/models.py:1541 msgid "you cannot purchase an empty order!" msgstr "You cannot purchase an empty order!" -#: core/models.py:1423 +#: core/models.py:1497 msgid "you cannot buy an order without a user" msgstr "You cannot buy an order without a user!" -#: core/models.py:1437 +#: core/models.py:1511 msgid "a user without a balance cannot buy with balance" msgstr "A user without a balance cannot buy with balance!" -#: core/models.py:1442 +#: core/models.py:1516 msgid "insufficient funds to complete the order" msgstr "Insufficient funds to complete the order" -#: core/models.py:1476 +#: core/models.py:1550 msgid "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" @@ -2254,14 +2418,14 @@ msgstr "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" -#: core/models.py:1485 +#: core/models.py:1559 #, python-brace-format msgid "" "invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}" msgstr "" "Invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}!" -#: core/models.py:1594 +#: core/models.py:1668 msgid "" "Represents products associated with orders and their attributes. The " "OrderProduct model maintains information about a product that is part of an " @@ -2283,132 +2447,132 @@ msgstr "" "download URL for digital products. The model integrates with the Order and " "Product models and stores a reference to them." -#: core/models.py:1609 +#: core/models.py:1683 msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time" msgstr "The price paid by the customer for this product at purchase time" -#: core/models.py:1610 +#: core/models.py:1684 msgid "purchase price at order time" msgstr "Purchase price at order time" -#: core/models.py:1615 +#: core/models.py:1689 msgid "internal comments for admins about this ordered product" msgstr "Internal comments for admins about this ordered product" -#: core/models.py:1616 +#: core/models.py:1690 msgid "internal comments" msgstr "Internal comments" -#: core/models.py:1622 +#: core/models.py:1696 msgid "user notifications" msgstr "User notifications" -#: core/models.py:1627 +#: core/models.py:1701 msgid "json representation of this item's attributes" msgstr "JSON representation of this item's attributes" -#: core/models.py:1628 +#: core/models.py:1702 msgid "ordered product attributes" msgstr "Ordered product attributes" -#: core/models.py:1633 +#: core/models.py:1707 msgid "reference to the parent order that contains this product" msgstr "Reference to the parent order that contains this product" -#: core/models.py:1634 +#: core/models.py:1708 msgid "parent order" msgstr "Parent order" -#: core/models.py:1643 +#: core/models.py:1717 msgid "the specific product associated with this order line" msgstr "The specific product associated with this order line" -#: core/models.py:1650 +#: core/models.py:1724 msgid "quantity of this specific product in the order" msgstr "Quantity of this specific product in the order" -#: core/models.py:1651 +#: core/models.py:1725 msgid "product quantity" msgstr "Product quantity" -#: core/models.py:1658 +#: core/models.py:1732 msgid "current status of this product in the order" msgstr "Current status of this product in the order" -#: core/models.py:1659 +#: core/models.py:1733 msgid "product line status" msgstr "Product line status" -#: core/models.py:1724 +#: core/models.py:1798 msgid "order product must have an order" msgstr "Orderproduct must have an associated order!" -#: core/models.py:1726 +#: core/models.py:1800 #, python-brace-format msgid "wrong action specified for feedback: {action}" msgstr "Wrong action specified for feedback: {action}!" -#: core/models.py:1740 +#: core/models.py:1814 msgid "you cannot feedback an order which is not received" msgstr "you cannot feedback an order which is not received" -#: core/models.py:1746 +#: core/models.py:1820 msgid "name" msgstr "Name" -#: core/models.py:1747 +#: core/models.py:1821 msgid "URL of the integration" msgstr "URL of the integration" -#: core/models.py:1748 +#: core/models.py:1822 msgid "authentication credentials" msgstr "Authentication credentials" -#: core/models.py:1770 +#: core/models.py:1844 msgid "you can only have one default CRM provider" msgstr "You can only have one default CRM provider" -#: core/models.py:1780 +#: core/models.py:1854 msgid "CRM" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1781 +#: core/models.py:1855 msgid "CRMs" msgstr "CRMs" -#: core/models.py:1793 +#: core/models.py:1867 msgid "order CRM link" msgstr "Order's CRM link" -#: core/models.py:1794 +#: core/models.py:1868 msgid "orders CRM links" msgstr "Orders' CRM links" -#: core/models.py:1799 +#: core/models.py:1873 msgid "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " "access downloads related to order products. It maintains information about " -"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset " -"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading " -"the asset when the associated order is in a completed status." +"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset" +" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading" +" the asset when the associated order is in a completed status." msgstr "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " "access downloads related to order products. It maintains information about " -"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset " -"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading " -"the asset when the associated order is in a completed status." +"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset" +" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading" +" the asset when the associated order is in a completed status." -#: core/models.py:1813 +#: core/models.py:1887 msgid "download" msgstr "Download" -#: core/models.py:1814 +#: core/models.py:1888 msgid "downloads" msgstr "Downloads" -#: core/models.py:1828 +#: core/models.py:1902 msgid "" "Manages user feedback for products. This class is designed to capture and " "store user feedback for specific products that they have purchased. It " @@ -2422,28 +2586,29 @@ msgstr "" "product in the order, and a user-assigned rating. The class uses database " "fields to effectively model and manage feedback data." -#: core/models.py:1840 +#: core/models.py:1914 msgid "user-provided comments about their experience with the product" msgstr "User-provided comments about their experience with the product" -#: core/models.py:1841 +#: core/models.py:1915 msgid "feedback comments" msgstr "Feedback comments" -#: core/models.py:1848 -msgid "references the specific product in an order that this feedback is about" +#: core/models.py:1922 +msgid "" +"references the specific product in an order that this feedback is about" msgstr "" "References the specific product in an order that this feedback is about" -#: core/models.py:1849 +#: core/models.py:1923 msgid "related order product" msgstr "Related order product" -#: core/models.py:1854 +#: core/models.py:1928 msgid "user-assigned rating for the product" msgstr "User-assigned rating for the product" -#: core/models.py:1855 +#: core/models.py:1929 msgid "product rating" msgstr "Product rating" @@ -2498,12 +2663,11 @@ msgstr "Hello %(order.user.first_name)s," #, python-format msgid "" "thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n" -" we have taken your order into work. below are " -"the details of your\n" +" we have taken your order into work. below are the details of your\n" " order:" msgstr "" -"Thank you for your order #%(order.pk)s! We are pleased to inform you that we " -"have taken your order into work. Below are the details of your order:" +"Thank you for your order #%(order.pk)s! We are pleased to inform you that we" +" have taken your order into work. Below are the details of your order:" #: core/templates/digital_order_created_email.html:112 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:110 @@ -2613,12 +2777,11 @@ msgstr "" #: core/templates/shipped_order_created_email.html:101 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101 msgid "" -"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below " -"are\n" +"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n" " the details of your order:" msgstr "" -"Thank you for your order! We are pleased to confirm your purchase. Below are " -"the details of your order:" +"Thank you for your order! We are pleased to confirm your purchase. Below are" +" the details of your order:" #: core/templates/shipped_order_created_email.html:123 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:123 @@ -2743,65 +2906,57 @@ msgstr "Handles global search queries." msgid "Handles the logic of buying as a business without registration." msgstr "Handles the logic of buying as a business without registration." -#: core/views.py:309 +#: core/views.py:306 +msgid "" +"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" +"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." +msgstr "" +"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" +"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." + +#: core/views.py:316 msgid "order_product_uuid is required" msgstr "order_product_uuid is required" -#: core/views.py:315 +#: core/views.py:322 msgid "you can only download the digital asset once" msgstr "You can only download the digital asset once" -#: core/views.py:318 +#: core/views.py:325 msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" msgstr "the order must be paid before downloading the digital asset" -#: core/views.py:324 +#: core/views.py:331 msgid "the order product does not have a product" msgstr "The order product does not have a product" -#: core/views.py:359 -msgid "" -"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" -"This function attempts to serve the digital asset file located in the " -"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." -msgstr "" -"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" -"This function attempts to serve the digital asset file located in the " -"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." - -#: core/views.py:371 +#: core/views.py:369 msgid "favicon not found" msgstr "favicon not found" -#: core/views.py:376 +#: core/views.py:374 msgid "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" -"This function attempts to serve the favicon file located in the static " -"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." +"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" -"This function attempts to serve the favicon file located in the static " -"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." +"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." -#: core/views.py:388 +#: core/views.py:386 msgid "" -"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " -"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " +"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming" +" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." msgstr "" -"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " -"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " +"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming" +" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." -#: core/views.py:401 +#: core/views.py:399 msgid "Returns current version of the eVibes. " msgstr "Returns current version of the eVibes." -#: core/viewsets.py:130 +#: core/viewsets.py:137 msgid "" "Defines a viewset for managing Evibes-related operations. The EvibesViewSet " "class inherits from ModelViewSet and provides functionality for handling " @@ -2815,19 +2970,21 @@ msgstr "" "serializer classes based on the current action, customizable permissions, " "and rendering formats." -#: core/viewsets.py:150 +#: core/viewsets.py:157 msgid "" -"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " -"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " -"of data. This class is part of the application's API layer and provides a " -"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." +"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations" +" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and " +"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and " +"provides a standardized way to process requests and responses for " +"AttributeGroup data." msgstr "" -"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " -"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " -"of data. This class is part of the application's API layer and provides a " -"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." +"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations" +" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and " +"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and " +"provides a standardized way to process requests and responses for " +"AttributeGroup data." -#: core/viewsets.py:169 +#: core/viewsets.py:176 msgid "" "Handles operations related to Attribute objects within the application. " "Provides a set of API endpoints to interact with Attribute data. This class " @@ -2843,21 +3000,21 @@ msgstr "" "specific fields or retrieving detailed versus simplified information " "depending on the request." -#: core/viewsets.py:188 +#: core/viewsets.py:195 msgid "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " "AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset " -"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering " -"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." +"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering" +" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." msgstr "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " "AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset " -"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering " -"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." +"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering" +" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." -#: core/viewsets.py:207 +#: core/viewsets.py:214 msgid "" "Manages views for Category-related operations. The CategoryViewSet class is " "responsible for handling operations related to the Category model in the " @@ -2871,7 +3028,7 @@ msgstr "" "The viewset also enforces permissions to ensure that only authorized users " "can access specific data." -#: core/viewsets.py:318 +#: core/viewsets.py:326 msgid "" "Represents a viewset for managing Brand instances. This class provides " "functionality for querying, filtering, and serializing Brand objects. It " @@ -2883,7 +3040,7 @@ msgstr "" "uses Django's ViewSet framework to simplify the implementation of API " "endpoints for Brand objects." -#: core/viewsets.py:430 +#: core/viewsets.py:438 msgid "" "Manages operations related to the `Product` model in the system. This class " "provides a viewset for managing products, including their filtering, " @@ -2901,7 +3058,7 @@ msgstr "" "product details, applying permissions, and accessing related feedback of a " "product." -#: core/viewsets.py:559 +#: core/viewsets.py:568 msgid "" "Represents a viewset for managing Vendor objects. This viewset allows " "fetching, filtering, and serializing Vendor data. It defines the queryset, " @@ -2915,59 +3072,59 @@ msgstr "" "actions. The purpose of this class is to provide streamlined access to " "Vendor-related resources through the Django REST framework." -#: core/viewsets.py:579 +#: core/viewsets.py:588 msgid "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " "retrieving details. The purpose of this view set is to provide different " -"serializers for different actions and implement permission-based handling of " -"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " +"serializers for different actions and implement permission-based handling of" +" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " "use of Django's filtering system for querying data." msgstr "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " "retrieving details. The purpose of this view set is to provide different " -"serializers for different actions and implement permission-based handling of " -"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " +"serializers for different actions and implement permission-based handling of" +" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " "use of Django's filtering system for querying data." -#: core/viewsets.py:606 +#: core/viewsets.py:615 msgid "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " "various endpoints for handling order operations such as adding or removing " -"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, " -"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet " -"uses multiple serializers based on the specific action being performed and " +"products, performing purchases for registered as well as unregistered users," +" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet" +" uses multiple serializers based on the specific action being performed and " "enforces permissions accordingly while interacting with order data." msgstr "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " "various endpoints for handling order operations such as adding or removing " -"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, " -"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet " -"uses multiple serializers based on the specific action being performed and " +"products, performing purchases for registered as well as unregistered users," +" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet" +" uses multiple serializers based on the specific action being performed and " "enforces permissions accordingly while interacting with order data." -#: core/viewsets.py:804 +#: core/viewsets.py:813 msgid "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " -"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the " -"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " +"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the" +" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " "feedback on OrderProduct instances" msgstr "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " -"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the " -"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " +"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the" +" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " "feedback on OrderProduct instances" -#: core/viewsets.py:857 +#: core/viewsets.py:867 msgid "Manages operations related to Product images in the application. " msgstr "Manages operations related to Product images in the application." -#: core/viewsets.py:869 +#: core/viewsets.py:880 msgid "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." @@ -2975,33 +3132,33 @@ msgstr "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." -#: core/viewsets.py:890 +#: core/viewsets.py:902 msgid "Represents a view set for managing promotions. " msgstr "Represents a view set for managing promotions." -#: core/viewsets.py:902 +#: core/viewsets.py:915 msgid "Handles operations related to Stock data in the system." msgstr "Handles operations related to Stock data in the system." -#: core/viewsets.py:916 +#: core/viewsets.py:929 msgid "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " -"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. " -"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " +"retrieval, modification, and customization of products within the wish list." +" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " "actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure " "that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions " "are granted." msgstr "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " -"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. " -"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " +"retrieval, modification, and customization of products within the wish list." +" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " "actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure " "that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions " "are granted." -#: core/viewsets.py:1031 +#: core/viewsets.py:1044 msgid "" "This class provides viewset functionality for managing `Address` objects. " "The AddressViewSet class enables CRUD operations, filtering, and custom " @@ -3015,12 +3172,12 @@ msgstr "" "different HTTP methods, serializer overrides, and permission handling based " "on the request context." -#: core/viewsets.py:1098 +#: core/viewsets.py:1111 #, python-brace-format msgid "Geocoding error: {e}" msgstr "Geocoding error: {e}" -#: core/viewsets.py:1105 +#: core/viewsets.py:1119 msgid "" "Handles operations related to Product Tags within the application. This " "class provides functionality for retrieving, filtering, and serializing " diff --git a/core/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.mo b/core/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.mo index 5608f221..f27c29c2 100644 Binary files a/core/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.mo and b/core/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/core/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po index 654bc95f..a774b3e1 100644 --- a/core/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -27,9 +27,11 @@ msgstr "Is Active" #: core/abstract.py:21 msgid "" -"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission" +"if set to false, this object can't be seen by users without needed " +"permission" msgstr "" -"If set to false, this object can't be seen by users without needed permission" +"If set to false, this object can't be seen by users without needed " +"permission" #: core/abstract.py:23 core/choices.py:18 msgid "created" @@ -89,44 +91,44 @@ msgstr "Deactivate selected %(verbose_name_plural)s" msgid "selected items have been deactivated." msgstr "Selected items have been deactivated!" -#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:609 -#: core/graphene/object_types.py:616 core/models.py:709 core/models.py:717 +#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:582 +#: core/graphene/object_types.py:589 core/models.py:783 core/models.py:791 msgid "attribute value" msgstr "Attribute Value" -#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:718 +#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:792 msgid "attribute values" msgstr "Attribute Values" -#: core/admin.py:153 +#: core/admin.py:156 msgid "image" msgstr "Image" -#: core/admin.py:154 core/graphene/object_types.py:501 +#: core/admin.py:157 core/graphene/object_types.py:474 msgid "images" msgstr "Images" -#: core/admin.py:162 core/models.py:478 +#: core/admin.py:168 core/models.py:559 msgid "stock" msgstr "Stock" -#: core/admin.py:163 core/graphene/object_types.py:663 +#: core/admin.py:169 core/graphene/object_types.py:636 msgid "stocks" msgstr "Stocks" -#: core/admin.py:173 core/models.py:1670 +#: core/admin.py:182 core/models.py:1744 msgid "order product" msgstr "Order Product" -#: core/admin.py:174 core/graphene/object_types.py:416 core/models.py:1671 +#: core/admin.py:183 core/graphene/object_types.py:389 core/models.py:1745 msgid "order products" msgstr "Order Products" -#: core/admin.py:187 core/admin.py:188 +#: core/admin.py:196 core/admin.py:197 msgid "children" msgstr "Children" -#: core/admin.py:943 +#: core/admin.py:965 msgid "Config" msgstr "Config" @@ -222,201 +224,203 @@ msgstr "" "Purchase an order as a business, using the provided `products` with " "`product_uuid` and `attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:44 +#: core/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "list all attribute groups (simple view)" msgstr "List all attribute groups (simple view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:48 +#: core/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "retrieve a single attribute group (detailed view)" msgstr "Retrieve a single attribute group (detailed view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:52 +#: core/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "create an attribute group" msgstr "Create an attribute group" -#: core/docs/drf/viewsets.py:56 +#: core/docs/drf/viewsets.py:70 msgid "delete an attribute group" msgstr "Delete an attribute group" -#: core/docs/drf/viewsets.py:60 +#: core/docs/drf/viewsets.py:74 msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables" msgstr "Rewrite an existing attribute group saving non-editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:64 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:78 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:71 +#: core/docs/drf/viewsets.py:85 msgid "list all attributes (simple view)" msgstr "List all attributes (simple view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:75 +#: core/docs/drf/viewsets.py:89 msgid "retrieve a single attribute (detailed view)" msgstr "Retrieve a single attribute (detailed view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:79 +#: core/docs/drf/viewsets.py:93 msgid "create an attribute" msgstr "Create an attribute" -#: core/docs/drf/viewsets.py:83 +#: core/docs/drf/viewsets.py:97 msgid "delete an attribute" msgstr "Delete an attribute" -#: core/docs/drf/viewsets.py:87 +#: core/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "rewrite an existing attribute saving non-editables" msgstr "Rewrite an existing attribute saving non-editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:91 +#: core/docs/drf/viewsets.py:105 msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" msgstr "Rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:98 +#: core/docs/drf/viewsets.py:112 msgid "list all attribute values (simple view)" msgstr "List all attribute values (simple view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:102 +#: core/docs/drf/viewsets.py:116 msgid "retrieve a single attribute value (detailed view)" msgstr "Retrieve a single attribute value (detailed view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:106 +#: core/docs/drf/viewsets.py:120 msgid "create an attribute value" msgstr "Create an attribute value" -#: core/docs/drf/viewsets.py:110 +#: core/docs/drf/viewsets.py:124 msgid "delete an attribute value" msgstr "Delete an attribute value" -#: core/docs/drf/viewsets.py:114 +#: core/docs/drf/viewsets.py:128 msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables" msgstr "Rewrite an existing attribute value saving non-editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:118 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:132 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" "Rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:125 core/docs/drf/viewsets.py:126 +#: core/docs/drf/viewsets.py:139 core/docs/drf/viewsets.py:140 msgid "list all categories (simple view)" msgstr "List all categories (simple view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:130 core/docs/drf/viewsets.py:131 +#: core/docs/drf/viewsets.py:144 core/docs/drf/viewsets.py:145 msgid "retrieve a single category (detailed view)" msgstr "Retrieve a single category (detailed view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:135 core/docs/drf/viewsets.py:136 +#: core/docs/drf/viewsets.py:149 core/docs/drf/viewsets.py:150 msgid "create a category" msgstr "Create a category" -#: core/docs/drf/viewsets.py:140 core/docs/drf/viewsets.py:141 +#: core/docs/drf/viewsets.py:154 core/docs/drf/viewsets.py:155 msgid "delete a category" msgstr "Delete a category" -#: core/docs/drf/viewsets.py:145 core/docs/drf/viewsets.py:146 +#: core/docs/drf/viewsets.py:159 core/docs/drf/viewsets.py:160 msgid "rewrite an existing category saving non-editables" msgstr "Rewrite an existing category saving non-editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:150 core/docs/drf/viewsets.py:151 +#: core/docs/drf/viewsets.py:164 core/docs/drf/viewsets.py:165 msgid "rewrite some fields of an existing category saving non-editables" msgstr "Rewrite some fields of an existing category saving non-editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:155 core/docs/drf/viewsets.py:487 +#: core/docs/drf/viewsets.py:169 core/docs/drf/viewsets.py:501 #: core/graphene/object_types.py:117 core/graphene/object_types.py:207 -#: core/graphene/object_types.py:509 +#: core/graphene/object_types.py:482 msgid "SEO Meta snapshot" msgstr "SEO Meta snapshot" -#: core/docs/drf/viewsets.py:156 +#: core/docs/drf/viewsets.py:170 msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data" msgstr "Returns a snapshot of the category's SEO meta data" -#: core/docs/drf/viewsets.py:161 +#: core/docs/drf/viewsets.py:175 msgid "Category UUID or slug" msgstr "Category UUID or slug" -#: core/docs/drf/viewsets.py:174 +#: core/docs/drf/viewsets.py:188 msgid "list all orders (simple view)" msgstr "List all categories (simple view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:175 +#: core/docs/drf/viewsets.py:189 msgid "for non-staff users, only their own orders are returned." msgstr "For non-staff users, only their own orders are returned." -#: core/docs/drf/viewsets.py:181 +#: core/docs/drf/viewsets.py:195 msgid "" -"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." -"product.name, and order_products.product.partnumber" +"Case-insensitive substring search across human_readable_id, " +"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber" msgstr "" -"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." -"product.name, and order_products.product.partnumber" +"Case-insensitive substring search across human_readable_id, " +"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber" -#: core/docs/drf/viewsets.py:188 +#: core/docs/drf/viewsets.py:202 msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" msgstr "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" -#: core/docs/drf/viewsets.py:193 +#: core/docs/drf/viewsets.py:207 msgid "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" msgstr "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" -#: core/docs/drf/viewsets.py:198 +#: core/docs/drf/viewsets.py:212 msgid "Filter by exact order UUID" msgstr "Filter by exact order UUID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:203 +#: core/docs/drf/viewsets.py:217 msgid "Filter by exact human-readable order ID" msgstr "Filter by exact human-readable order ID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:208 +#: core/docs/drf/viewsets.py:222 msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" msgstr "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:213 +#: core/docs/drf/viewsets.py:227 msgid "Filter by user's UUID" msgstr "Filter by user's UUID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:218 +#: core/docs/drf/viewsets.py:232 msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)" msgstr "Filter by order status (case-insensitive substring match)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:224 +#: core/docs/drf/viewsets.py:238 msgid "" -"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " -"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" -"buy_time')." +"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created," +" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. " +"'-buy_time')." msgstr "" -"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " -"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" -"buy_time')." +"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created," +" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. " +"'-buy_time')." -#: core/docs/drf/viewsets.py:233 +#: core/docs/drf/viewsets.py:247 msgid "retrieve a single order (detailed view)" msgstr "Retrieve a single category (detailed view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:237 +#: core/docs/drf/viewsets.py:251 msgid "create an order" msgstr "Create an attribute" -#: core/docs/drf/viewsets.py:238 +#: core/docs/drf/viewsets.py:252 msgid "doesn't work for non-staff users." msgstr "Doesn't work for non-staff users." -#: core/docs/drf/viewsets.py:242 +#: core/docs/drf/viewsets.py:256 msgid "delete an order" msgstr "Delete an attribute" -#: core/docs/drf/viewsets.py:246 +#: core/docs/drf/viewsets.py:260 msgid "rewrite an existing order saving non-editables" msgstr "Rewrite an existing category saving non-editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:250 +#: core/docs/drf/viewsets.py:264 msgid "rewrite some fields of an existing order saving non-editables" msgstr "Rewrite some fields of an existing category saving non-editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:254 +#: core/docs/drf/viewsets.py:268 msgid "purchase an order" msgstr "Purchase price at order time" -#: core/docs/drf/viewsets.py:256 +#: core/docs/drf/viewsets.py:270 msgid "" "finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is " "completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a " @@ -426,19 +430,19 @@ msgstr "" "completed using the user's balance; If `force_payment` is used, a " "transaction is initiated." -#: core/docs/drf/viewsets.py:268 core/graphene/mutations.py:335 +#: core/docs/drf/viewsets.py:282 core/graphene/mutations.py:335 msgid "purchase an order without account creation" msgstr "purchase an order without account creation" -#: core/docs/drf/viewsets.py:269 +#: core/docs/drf/viewsets.py:283 msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user." msgstr "finalizes the order purchase for a non-registered user." -#: core/docs/drf/viewsets.py:277 +#: core/docs/drf/viewsets.py:291 msgid "add product to order" msgstr "Add a product to the order" -#: core/docs/drf/viewsets.py:278 +#: core/docs/drf/viewsets.py:292 msgid "" "adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -446,11 +450,11 @@ msgstr "" "Adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:283 +#: core/docs/drf/viewsets.py:297 msgid "add a list of products to order, quantities will not count" msgstr "Add a list of products to order, quantities will not count" -#: core/docs/drf/viewsets.py:284 +#: core/docs/drf/viewsets.py:298 msgid "" "adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -458,11 +462,11 @@ msgstr "" "Adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:289 +#: core/docs/drf/viewsets.py:303 msgid "remove product from order" msgstr "Remove a product from the order" -#: core/docs/drf/viewsets.py:290 +#: core/docs/drf/viewsets.py:304 msgid "" "removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -470,11 +474,11 @@ msgstr "" "Removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:295 +#: core/docs/drf/viewsets.py:309 msgid "remove product from order, quantities will not count" msgstr "Remove a product from order, quantities will not count" -#: core/docs/drf/viewsets.py:296 +#: core/docs/drf/viewsets.py:310 msgid "" "removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`" @@ -482,243 +486,404 @@ msgstr "" "Removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:304 +#: core/docs/drf/viewsets.py:318 msgid "list all wishlists (simple view)" msgstr "List all attributes (simple view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:305 +#: core/docs/drf/viewsets.py:319 msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned." msgstr "For non-staff users, only their own wishlists are returned." -#: core/docs/drf/viewsets.py:309 +#: core/docs/drf/viewsets.py:323 msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)" msgstr "Retrieve a single attribute (detailed view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:313 +#: core/docs/drf/viewsets.py:327 msgid "create an wishlist" msgstr "Create an attribute" -#: core/docs/drf/viewsets.py:314 +#: core/docs/drf/viewsets.py:328 msgid "Doesn't work for non-staff users." msgstr "Doesn't work for non-staff users." -#: core/docs/drf/viewsets.py:318 +#: core/docs/drf/viewsets.py:332 msgid "delete an wishlist" msgstr "Delete an attribute" -#: core/docs/drf/viewsets.py:322 +#: core/docs/drf/viewsets.py:336 msgid "rewrite an existing wishlist saving non-editables" msgstr "Rewrite an existing attribute saving non-editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:326 +#: core/docs/drf/viewsets.py:340 msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables" msgstr "Rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:330 +#: core/docs/drf/viewsets.py:344 msgid "add product to wishlist" msgstr "Add a product to the order" -#: core/docs/drf/viewsets.py:331 +#: core/docs/drf/viewsets.py:345 msgid "adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "Adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:336 +#: core/docs/drf/viewsets.py:350 msgid "remove product from wishlist" msgstr "Remove a product from the wishlist" -#: core/docs/drf/viewsets.py:337 +#: core/docs/drf/viewsets.py:351 msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "Removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:342 +#: core/docs/drf/viewsets.py:356 msgid "add many products to wishlist" msgstr "Add many products to the wishlist" -#: core/docs/drf/viewsets.py:343 +#: core/docs/drf/viewsets.py:357 msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "Adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:348 +#: core/docs/drf/viewsets.py:362 msgid "remove many products from wishlist" msgstr "Remove a product from the order" -#: core/docs/drf/viewsets.py:349 +#: core/docs/drf/viewsets.py:363 msgid "" "removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:356 +#: core/docs/drf/viewsets.py:370 msgid "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" -"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" -"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), " -"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as " -"string. \n" +"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" +"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n" "• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n" "Examples: \n" -"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\"," -"\"bluetooth\"]`, \n" +"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" msgstr "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…`\n" -"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n" -"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), " -"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as " -"string. \n" +"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n" +"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n" "• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n" "Examples: \n" "`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`,\n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:372 core/docs/drf/viewsets.py:373 +#: core/docs/drf/viewsets.py:386 core/docs/drf/viewsets.py:387 msgid "list all products (simple view)" msgstr "List all products (simple view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:378 +#: core/docs/drf/viewsets.py:392 msgid "(exact) Product UUID" msgstr "(exact) Product UUID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:385 +#: core/docs/drf/viewsets.py:399 msgid "" -"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " -"descending. \n" +"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" msgstr "" -"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " -"descending. \n" +"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" -#: core/docs/drf/viewsets.py:399 core/docs/drf/viewsets.py:400 +#: core/docs/drf/viewsets.py:413 core/docs/drf/viewsets.py:414 msgid "retrieve a single product (detailed view)" msgstr "Retrieve a single product (detailed view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:405 core/docs/drf/viewsets.py:429 -#: core/docs/drf/viewsets.py:445 core/docs/drf/viewsets.py:461 -#: core/docs/drf/viewsets.py:477 core/docs/drf/viewsets.py:493 +#: core/docs/drf/viewsets.py:419 core/docs/drf/viewsets.py:443 +#: core/docs/drf/viewsets.py:459 core/docs/drf/viewsets.py:475 +#: core/docs/drf/viewsets.py:491 core/docs/drf/viewsets.py:507 msgid "Product UUID or slug" msgstr "Product UUID or Slug" -#: core/docs/drf/viewsets.py:415 core/docs/drf/viewsets.py:416 +#: core/docs/drf/viewsets.py:429 core/docs/drf/viewsets.py:430 msgid "create a product" msgstr "Create a product" -#: core/docs/drf/viewsets.py:423 core/docs/drf/viewsets.py:424 +#: core/docs/drf/viewsets.py:437 core/docs/drf/viewsets.py:438 msgid "rewrite an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "Rewrite an existing product, preserving non-editable fields" -#: core/docs/drf/viewsets.py:439 core/docs/drf/viewsets.py:440 +#: core/docs/drf/viewsets.py:453 core/docs/drf/viewsets.py:454 msgid "" "update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" "Update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" -#: core/docs/drf/viewsets.py:455 core/docs/drf/viewsets.py:456 +#: core/docs/drf/viewsets.py:469 core/docs/drf/viewsets.py:470 msgid "delete a product" msgstr "Delete a product" -#: core/docs/drf/viewsets.py:471 core/docs/drf/viewsets.py:472 +#: core/docs/drf/viewsets.py:485 core/docs/drf/viewsets.py:486 msgid "lists all permitted feedbacks for a product" msgstr "lists all permitted feedbacks for a product" -#: core/docs/drf/viewsets.py:488 +#: core/docs/drf/viewsets.py:502 msgid "returns a snapshot of the product's SEO meta data" msgstr "Returns a snapshot of the product's SEO meta data" -#: core/docs/drf/viewsets.py:506 +#: core/docs/drf/viewsets.py:520 msgid "list all addresses" msgstr "List all addresses" -#: core/docs/drf/viewsets.py:513 +#: core/docs/drf/viewsets.py:527 msgid "retrieve a single address" msgstr "Retrieve a single address" -#: core/docs/drf/viewsets.py:520 +#: core/docs/drf/viewsets.py:534 msgid "create a new address" msgstr "Create a new address" -#: core/docs/drf/viewsets.py:528 +#: core/docs/drf/viewsets.py:542 msgid "delete an address" msgstr "Delete an address" -#: core/docs/drf/viewsets.py:535 +#: core/docs/drf/viewsets.py:549 msgid "update an entire address" msgstr "Update an entire address" -#: core/docs/drf/viewsets.py:543 +#: core/docs/drf/viewsets.py:557 msgid "partially update an address" msgstr "Partially update an address" -#: core/docs/drf/viewsets.py:551 +#: core/docs/drf/viewsets.py:565 msgid "autocomplete address suggestions" msgstr "Autocomplete address input" -#: core/docs/drf/viewsets.py:556 +#: core/docs/drf/viewsets.py:570 msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" msgstr "Raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" -#: core/docs/drf/viewsets.py:562 +#: core/docs/drf/viewsets.py:576 msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" msgstr "limits the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" -#: core/docs/drf/viewsets.py:575 +#: core/docs/drf/viewsets.py:589 msgid "list all feedbacks (simple view)" msgstr "list all feedbacks (simple view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:579 +#: core/docs/drf/viewsets.py:593 msgid "retrieve a single feedback (detailed view)" msgstr "retrieve a single feedback (detailed view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:583 +#: core/docs/drf/viewsets.py:597 msgid "create a feedback" msgstr "create a feedback" -#: core/docs/drf/viewsets.py:587 +#: core/docs/drf/viewsets.py:601 msgid "delete a feedback" msgstr "delete a feedback" -#: core/docs/drf/viewsets.py:591 +#: core/docs/drf/viewsets.py:605 msgid "rewrite an existing feedback saving non-editables" msgstr "rewrite an existing feedback saving non-editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:595 +#: core/docs/drf/viewsets.py:609 msgid "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" msgstr "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:602 +#: core/docs/drf/viewsets.py:616 msgid "list all order–product relations (simple view)" msgstr "list all order–product relations (simple view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:609 +#: core/docs/drf/viewsets.py:623 msgid "retrieve a single order–product relation (detailed view)" msgstr "retrieve a single order–product relation (detailed view)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:616 +#: core/docs/drf/viewsets.py:630 msgid "create a new order–product relation" msgstr "create a new order–product relation" -#: core/docs/drf/viewsets.py:623 +#: core/docs/drf/viewsets.py:637 msgid "replace an existing order–product relation" msgstr "replace an existing order–product relation" -#: core/docs/drf/viewsets.py:630 +#: core/docs/drf/viewsets.py:644 msgid "partially update an existing order–product relation" msgstr "partially update an existing order–product relation" -#: core/docs/drf/viewsets.py:637 +#: core/docs/drf/viewsets.py:651 msgid "delete an order–product relation" msgstr "delete an order–product relation" -#: core/docs/drf/viewsets.py:644 +#: core/docs/drf/viewsets.py:658 msgid "add or remove feedback on an order–product relation" msgstr "add or remove feedback on an order–product relation" +#: core/docs/drf/viewsets.py:672 +msgid "list all brands (simple view)" +msgstr "List all brands (simple view)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:676 +msgid "retrieve a single brand (detailed view)" +msgstr "Retrieve a single brand (detailed view)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:680 +msgid "create a brand" +msgstr "Create a brand" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:684 +msgid "delete a brand" +msgstr "Delete a brand" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:688 +msgid "rewrite an existing brand saving non-editables" +msgstr "Rewrite an existing brand saving non-editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:692 +msgid "rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" +msgstr "Rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:696 +msgid "SEO Meta snapshot for brand" +msgstr "SEO Meta snapshot for brand" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:703 +msgid "list all vendors (simple view)" +msgstr "List all vendors (simple view)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:707 +msgid "retrieve a single vendor (detailed view)" +msgstr "Retrieve a single vendor (detailed view)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:711 +msgid "create a vendor" +msgstr "Create a vendor" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:715 +msgid "delete a vendor" +msgstr "Delete a vendor" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:719 +msgid "rewrite an existing vendor saving non-editables" +msgstr "Rewrite an existing vendor saving non-editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:723 +msgid "rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" +msgstr "Rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:730 +msgid "list all product images (simple view)" +msgstr "List all product images (simple view)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:734 +msgid "retrieve a single product image (detailed view)" +msgstr "Retrieve a single product image (detailed view)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:738 +msgid "create a product image" +msgstr "Create a product image" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:742 +msgid "delete a product image" +msgstr "Delete a product image" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:746 +msgid "rewrite an existing product image saving non-editables" +msgstr "Rewrite an existing product image saving non-editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:750 +msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" +msgstr "Rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:757 +msgid "list all promo codes (simple view)" +msgstr "List all promo codes (simple view)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:761 +msgid "retrieve a single promo code (detailed view)" +msgstr "Retrieve a single promo code (detailed view)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:765 +msgid "create a promo code" +msgstr "Create a promo code" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:769 +msgid "delete a promo code" +msgstr "Delete a promo code" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:773 +msgid "rewrite an existing promo code saving non-editables" +msgstr "Rewrite an existing promo code saving non-editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:777 +msgid "rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" +msgstr "Rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:784 +msgid "list all promotions (simple view)" +msgstr "List all promotions (simple view)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:788 +msgid "retrieve a single promotion (detailed view)" +msgstr "Retrieve a single promotion (detailed view)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:792 +msgid "create a promotion" +msgstr "Create a promotion" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:796 +msgid "delete a promotion" +msgstr "Delete a promotion" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:800 +msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables" +msgstr "Rewrite an existing promotion saving non-editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:804 +msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" +msgstr "Rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:811 +msgid "list all stocks (simple view)" +msgstr "List all stocks (simple view)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:815 +msgid "retrieve a single stock (detailed view)" +msgstr "Retrieve a single stock (detailed view)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:819 +msgid "create a stock record" +msgstr "Create a stock record" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:823 +msgid "delete a stock record" +msgstr "Delete a stock record" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:827 +msgid "rewrite an existing stock record saving non-editables" +msgstr "Rewrite an existing stock record saving non-editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:831 +msgid "rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" +msgstr "Rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:838 +msgid "list all product tags (simple view)" +msgstr "List all product tags (simple view)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:842 +msgid "retrieve a single product tag (detailed view)" +msgstr "Retrieve a single product tag (detailed view)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:846 +msgid "create a product tag" +msgstr "Create a product tag" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:850 +msgid "delete a product tag" +msgstr "Delete a product tag" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:854 +msgid "rewrite an existing product tag saving non-editables" +msgstr "Rewrite an existing product tag saving non-editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:858 +msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" +msgstr "Rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" + #: core/elasticsearch/__init__.py:118 core/elasticsearch/__init__.py:550 msgid "no search term provided." msgstr "No search term provided." @@ -772,7 +937,7 @@ msgid "Quantity" msgstr "Quantity" #: core/filters.py:82 core/filters.py:416 core/filters.py:542 -#: core/models.py:320 core/models.py:402 core/models.py:556 +#: core/models.py:322 core/models.py:483 core/models.py:637 msgid "Slug" msgstr "Slug" @@ -788,7 +953,7 @@ msgstr "Include sub-categories" msgid "Include personal ordered" msgstr "Include personal ordered products" -#: core/filters.py:89 core/models.py:560 +#: core/filters.py:89 core/models.py:641 msgid "SKU" msgstr "SKU" @@ -892,7 +1057,7 @@ msgid "please provide either order_uuid or order_hr_id - mutually exclusive" msgstr "Please provide either order_uuid or order_hr_id - mutually exclusive!" #: core/graphene/mutations.py:237 core/graphene/mutations.py:502 -#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:695 +#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:704 msgid "wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" msgstr "Wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" @@ -945,11 +1110,11 @@ msgstr "Buy an order" #: core/graphene/mutations.py:517 msgid "" -"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1," -"attr2=value2" +"please send the attributes as the string formatted like " +"attr1=value1,attr2=value2" msgstr "" -"Please send the attributes as the string formatted like attr1=value1," -"attr2=value2" +"Please send the attributes as the string formatted like " +"attr1=value1,attr2=value2" #: core/graphene/mutations.py:550 msgid "add or delete a feedback for orderproduct" @@ -968,9 +1133,9 @@ msgstr "Orderproduct {order_product_uuid} not found!" msgid "original address string provided by the user" msgstr "Original address string provided by the user" -#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:856 core/models.py:869 -#: core/models.py:1284 core/models.py:1313 core/models.py:1338 -#: core/viewsets.py:698 +#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:930 core/models.py:943 +#: core/models.py:1358 core/models.py:1387 core/models.py:1412 +#: core/viewsets.py:707 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} does not exist: {uuid}!" @@ -983,9 +1148,9 @@ msgstr "Limit must be between 1 and 10" msgid "elasticsearch - works like a charm" msgstr "ElasticSearch - works like a charm" -#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:397 -#: core/graphene/object_types.py:444 core/models.py:680 core/models.py:1151 -#: core/models.py:1749 +#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:370 +#: core/graphene/object_types.py:417 core/models.py:754 core/models.py:1225 +#: core/models.py:1823 msgid "attributes" msgstr "Attributes" @@ -998,11 +1163,11 @@ msgid "groups of attributes" msgstr "Groups of attributes" #: core/graphene/object_types.py:116 core/graphene/object_types.py:193 -#: core/graphene/object_types.py:224 core/models.py:345 core/models.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:223 core/models.py:426 msgid "categories" msgstr "Categories" -#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:416 +#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:497 msgid "brands" msgstr "Brands" @@ -1010,8 +1175,8 @@ msgstr "Brands" msgid "category image url" msgstr "Categories" -#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:344 -#: core/models.py:282 +#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:317 +#: core/models.py:284 msgid "markup percentage" msgstr "Markup Percentage" @@ -1020,7 +1185,8 @@ msgid "which attributes and values can be used for filtering this category." msgstr "Which attributes and values can be used for filtering this category." #: core/graphene/object_types.py:203 -msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available." +msgid "" +"minimum and maximum prices for products in this category, if available." msgstr "" "Minimum and maximum prices for products in this category, if available." @@ -1032,52 +1198,52 @@ msgstr "Tags for this category" msgid "products in this category" msgstr "Products in this category" -#: core/graphene/object_types.py:351 core/models.py:187 +#: core/graphene/object_types.py:324 core/models.py:189 msgid "vendors" msgstr "Vendors" -#: core/graphene/object_types.py:355 +#: core/graphene/object_types.py:328 msgid "Latitude (Y coordinate)" msgstr "Latitude (Y coordinate)" -#: core/graphene/object_types.py:356 +#: core/graphene/object_types.py:329 msgid "Longitude (X coordinate)" msgstr "Longitude (X coordinate)" -#: core/graphene/object_types.py:385 +#: core/graphene/object_types.py:358 msgid "comment" msgstr "How to" -#: core/graphene/object_types.py:386 core/graphene/object_types.py:510 +#: core/graphene/object_types.py:359 core/graphene/object_types.py:483 msgid "rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." msgstr "Rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." -#: core/graphene/object_types.py:393 +#: core/graphene/object_types.py:366 msgid "represents feedback from a user." msgstr "Represents feedback from a user." -#: core/graphene/object_types.py:398 core/graphene/object_types.py:445 -#: core/models.py:1145 +#: core/graphene/object_types.py:371 core/graphene/object_types.py:418 +#: core/models.py:1219 msgid "notifications" msgstr "Notifications" -#: core/graphene/object_types.py:399 +#: core/graphene/object_types.py:372 msgid "download url for this order product if applicable" msgstr "Download url for this order product if applicable" -#: core/graphene/object_types.py:400 core/models.py:1865 +#: core/graphene/object_types.py:373 core/models.py:1939 msgid "feedback" msgstr "Feedback" -#: core/graphene/object_types.py:434 +#: core/graphene/object_types.py:407 msgid "a list of order products in this order" msgstr "A list of order products in this order" -#: core/graphene/object_types.py:436 core/models.py:1115 +#: core/graphene/object_types.py:409 core/models.py:1189 msgid "billing address" msgstr "Billing address" -#: core/graphene/object_types.py:439 +#: core/graphene/object_types.py:412 msgid "" "shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" @@ -1085,51 +1251,51 @@ msgstr "" "Shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" -#: core/graphene/object_types.py:441 +#: core/graphene/object_types.py:414 msgid "total price of this order" msgstr "Total price of this order" -#: core/graphene/object_types.py:442 +#: core/graphene/object_types.py:415 msgid "total quantity of products in order" msgstr "Total quantity of products in order" -#: core/graphene/object_types.py:443 +#: core/graphene/object_types.py:416 msgid "are all products in the order digital" msgstr "Are all of the products in the order digital" -#: core/graphene/object_types.py:446 +#: core/graphene/object_types.py:419 msgid "transactions for this order" msgstr "Transactions for this order" -#: core/graphene/object_types.py:465 core/models.py:1179 +#: core/graphene/object_types.py:438 core/models.py:1253 msgid "orders" msgstr "Orders" -#: core/graphene/object_types.py:486 +#: core/graphene/object_types.py:459 msgid "image url" msgstr "Image URL" -#: core/graphene/object_types.py:493 +#: core/graphene/object_types.py:466 msgid "product's images" msgstr "Product's images" -#: core/graphene/object_types.py:500 core/models.py:344 core/models.py:498 +#: core/graphene/object_types.py:473 core/models.py:425 core/models.py:579 msgid "category" msgstr "Category" -#: core/graphene/object_types.py:502 core/models.py:1866 +#: core/graphene/object_types.py:475 core/models.py:1940 msgid "feedbacks" msgstr "Feedbacks" -#: core/graphene/object_types.py:503 core/models.py:415 core/models.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:476 core/models.py:496 core/models.py:588 msgid "brand" msgstr "Brand" -#: core/graphene/object_types.py:504 core/models.py:105 +#: core/graphene/object_types.py:477 core/models.py:107 msgid "attribute groups" msgstr "Attribute groups" -#: core/graphene/object_types.py:505 +#: core/graphene/object_types.py:478 #: core/templates/digital_order_created_email.html:111 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:109 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:109 @@ -1137,7 +1303,7 @@ msgstr "Attribute groups" msgid "price" msgstr "Price" -#: core/graphene/object_types.py:506 +#: core/graphene/object_types.py:479 #: core/templates/digital_order_created_email.html:110 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:108 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:108 @@ -1145,35 +1311,35 @@ msgstr "Price" msgid "quantity" msgstr "Quantity" -#: core/graphene/object_types.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:480 msgid "number of feedbacks" msgstr "Number of feedbacks" -#: core/graphene/object_types.py:508 +#: core/graphene/object_types.py:481 msgid "only available for personal orders" msgstr "Products only available for personal orders" -#: core/graphene/object_types.py:534 core/models.py:570 +#: core/graphene/object_types.py:507 core/models.py:651 msgid "products" msgstr "Products" -#: core/graphene/object_types.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:607 msgid "promocodes" msgstr "Promocodes" -#: core/graphene/object_types.py:644 +#: core/graphene/object_types.py:617 msgid "products on sale" msgstr "Products on sale" -#: core/graphene/object_types.py:651 core/models.py:805 +#: core/graphene/object_types.py:624 core/models.py:879 msgid "promotions" msgstr "Promotions" -#: core/graphene/object_types.py:655 core/models.py:186 +#: core/graphene/object_types.py:628 core/models.py:188 msgid "vendor" msgstr "Vendor" -#: core/graphene/object_types.py:656 core/models.py:569 +#: core/graphene/object_types.py:629 core/models.py:650 #: core/templates/digital_order_created_email.html:109 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:107 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:107 @@ -1181,104 +1347,104 @@ msgstr "Vendor" msgid "product" msgstr "Product" -#: core/graphene/object_types.py:667 core/models.py:828 +#: core/graphene/object_types.py:640 core/models.py:902 msgid "wishlisted products" msgstr "Wishlisted products" -#: core/graphene/object_types.py:673 core/models.py:845 +#: core/graphene/object_types.py:646 core/models.py:919 msgid "wishlists" msgstr "Wishlists" -#: core/graphene/object_types.py:677 +#: core/graphene/object_types.py:650 msgid "tagged products" msgstr "Tagged products" -#: core/graphene/object_types.py:684 core/models.py:223 core/models.py:513 +#: core/graphene/object_types.py:657 core/models.py:225 core/models.py:594 msgid "product tags" msgstr "Product tags" -#: core/graphene/object_types.py:688 +#: core/graphene/object_types.py:661 msgid "tagged categories" msgstr "Tagged categories" -#: core/graphene/object_types.py:695 +#: core/graphene/object_types.py:668 msgid "categories tags" msgstr "Categories' tags" -#: core/graphene/object_types.py:699 +#: core/graphene/object_types.py:672 msgid "project name" msgstr "Project name" -#: core/graphene/object_types.py:700 +#: core/graphene/object_types.py:673 msgid "company email" msgstr "Company Email" -#: core/graphene/object_types.py:701 +#: core/graphene/object_types.py:674 msgid "company name" msgstr "Company Name" -#: core/graphene/object_types.py:702 +#: core/graphene/object_types.py:675 msgid "company address" msgstr "Company Address" -#: core/graphene/object_types.py:703 +#: core/graphene/object_types.py:676 msgid "company phone number" msgstr "Company Phone Number" -#: core/graphene/object_types.py:704 +#: core/graphene/object_types.py:677 msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value" msgstr "'email from', sometimes it must be used instead of host user value" -#: core/graphene/object_types.py:705 +#: core/graphene/object_types.py:678 msgid "email host user" msgstr "Email host user" -#: core/graphene/object_types.py:706 +#: core/graphene/object_types.py:679 msgid "maximum amount for payment" msgstr "Maximum amount for payment" -#: core/graphene/object_types.py:707 +#: core/graphene/object_types.py:680 msgid "minimum amount for payment" msgstr "Minimum amount for payment" -#: core/graphene/object_types.py:708 +#: core/graphene/object_types.py:681 msgid "analytics data" msgstr "Analytics data" -#: core/graphene/object_types.py:709 +#: core/graphene/object_types.py:682 msgid "advertisement data" msgstr "Advertisement data" -#: core/graphene/object_types.py:712 +#: core/graphene/object_types.py:685 msgid "company configuration" msgstr "Configuration" -#: core/graphene/object_types.py:716 +#: core/graphene/object_types.py:689 msgid "language code" msgstr "Language code" -#: core/graphene/object_types.py:717 +#: core/graphene/object_types.py:690 msgid "language name" msgstr "Language name" -#: core/graphene/object_types.py:718 +#: core/graphene/object_types.py:691 msgid "language flag, if exists :)" msgstr "Language flag, if exists :)" -#: core/graphene/object_types.py:721 +#: core/graphene/object_types.py:694 msgid "supported languages" msgstr "Get a list of supported languages" -#: core/graphene/object_types.py:752 core/graphene/object_types.py:753 -#: core/graphene/object_types.py:754 +#: core/graphene/object_types.py:725 core/graphene/object_types.py:726 +#: core/graphene/object_types.py:727 msgid "products search results" msgstr "Products search results" -#: core/graphene/object_types.py:755 +#: core/graphene/object_types.py:728 msgid "posts search results" msgstr "Products search results" -#: core/models.py:74 +#: core/models.py:76 msgid "" "Represents a group of attributes, which can be hierarchical. This class is " "used to manage and organize attribute groups. An attribute group can have a " @@ -1290,23 +1456,23 @@ msgstr "" "parent group, forming a hierarchical structure. This can be useful for " "categorizing and managing attributes more effectively in acomplex system." -#: core/models.py:90 +#: core/models.py:92 msgid "parent of this group" msgstr "Parent of this group" -#: core/models.py:91 +#: core/models.py:93 msgid "parent attribute group" msgstr "Parent attribute group" -#: core/models.py:95 core/models.py:96 +#: core/models.py:97 core/models.py:98 msgid "attribute group's name" msgstr "Attribute group's name" -#: core/models.py:104 core/models.py:642 +#: core/models.py:106 core/models.py:716 msgid "attribute group" msgstr "Attribute group" -#: core/models.py:110 +#: core/models.py:112 msgid "" "Represents a vendor entity capable of storing information about external " "vendors and their interaction requirements. The Vendor class is used to " @@ -1324,48 +1490,48 @@ msgstr "" "also maintains additional metadata and constraints, making it suitable for " "use in systems that interact with third-party vendors." -#: core/models.py:123 +#: core/models.py:125 msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication" msgstr "" "Stores credentials and endpoints required for vendor's API communication" -#: core/models.py:124 +#: core/models.py:126 msgid "authentication info" msgstr "Authentication info" -#: core/models.py:129 +#: core/models.py:131 msgid "define the markup for products retrieved from this vendor" msgstr "Define the markup for products retrieved from this vendor" -#: core/models.py:130 +#: core/models.py:132 msgid "vendor markup percentage" msgstr "Vendor markup percentage" -#: core/models.py:134 +#: core/models.py:136 msgid "name of this vendor" msgstr "Name of this vendor" -#: core/models.py:135 +#: core/models.py:137 msgid "vendor name" msgstr "Vendor name" -#: core/models.py:146 +#: core/models.py:148 msgid "response file" msgstr "response file" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "vendor's last processing response" msgstr "vendor's last processing response" -#: core/models.py:153 +#: core/models.py:155 msgid "vendor's integration file path" msgstr "Vendor's integration file path" -#: core/models.py:154 +#: core/models.py:156 msgid "integration path" msgstr "Integration path" -#: core/models.py:196 +#: core/models.py:198 msgid "" "Represents a product tag used for classifying or identifying products. The " "ProductTag class is designed to uniquely identify and classify products " @@ -1379,27 +1545,27 @@ msgstr "" "display name. It supports operations exported through mixins and provides " "metadata customization for administrative purposes." -#: core/models.py:208 core/models.py:239 +#: core/models.py:210 core/models.py:241 msgid "internal tag identifier for the product tag" msgstr "Internal tag identifier for the product tag" -#: core/models.py:209 core/models.py:240 +#: core/models.py:211 core/models.py:242 msgid "tag name" msgstr "Tag name" -#: core/models.py:213 core/models.py:244 +#: core/models.py:215 core/models.py:246 msgid "user-friendly name for the product tag" msgstr "User-friendly name for the product tag" -#: core/models.py:214 core/models.py:245 +#: core/models.py:216 core/models.py:247 msgid "tag display name" msgstr "Tag display name" -#: core/models.py:222 +#: core/models.py:224 msgid "product tag" msgstr "Product tag" -#: core/models.py:228 +#: core/models.py:230 msgid "" "Represents a category tag used for products. This class models a category " "tag that can be used to associate and classify products. It includes " @@ -1409,15 +1575,15 @@ msgstr "" "tag that can be used to associate and classify products. It includes " "attributes for an internal tag identifier and a user-friendly display name." -#: core/models.py:253 +#: core/models.py:255 msgid "category tag" msgstr "category tag" -#: core/models.py:254 core/models.py:326 +#: core/models.py:256 core/models.py:328 msgid "category tags" msgstr "category tags" -#: core/models.py:259 +#: core/models.py:261 msgid "" "Represents a category entity to organize and group related items in a " "hierarchical structure. Categories may have hierarchical relationships with " @@ -1439,179 +1605,182 @@ msgstr "" "hierarchy of categories, as well as assign attributes like images, tags, or " "priority." -#: core/models.py:273 +#: core/models.py:275 msgid "upload an image representing this category" msgstr "Upload an image representing this category" -#: core/models.py:276 +#: core/models.py:278 msgid "category image" msgstr "Category image" -#: core/models.py:281 +#: core/models.py:283 msgid "define a markup percentage for products in this category" msgstr "Define a markup percentage for products in this category" -#: core/models.py:290 +#: core/models.py:292 msgid "parent of this category to form a hierarchical structure" msgstr "Parent of this category to form a hierarchical structure" -#: core/models.py:291 +#: core/models.py:293 msgid "parent category" msgstr "Parent category" -#: core/models.py:296 +#: core/models.py:298 msgid "category name" msgstr "Category name" -#: core/models.py:297 +#: core/models.py:299 msgid "provide a name for this category" msgstr "Provide a name for this category" -#: core/models.py:304 +#: core/models.py:306 msgid "add a detailed description for this category" msgstr "Add a detailed description for this category" -#: core/models.py:305 +#: core/models.py:307 msgid "category description" msgstr "Category description" -#: core/models.py:325 +#: core/models.py:327 msgid "tags that help describe or group this category" msgstr "tags that help describe or group this category" -#: core/models.py:332 core/models.py:408 +#: core/models.py:334 core/models.py:489 msgid "priority" msgstr "Priority" -#: core/models.py:351 +#: core/models.py:432 msgid "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " "associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the " -"organization and representation of brand-related data within the application." +"organization and representation of brand-related data within the " +"application." msgstr "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " "associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the " -"organization and representation of brand-related data within the application." +"organization and representation of brand-related data within the " +"application." -#: core/models.py:361 +#: core/models.py:442 msgid "name of this brand" msgstr "Name of this brand" -#: core/models.py:362 +#: core/models.py:443 msgid "brand name" msgstr "Brand name" -#: core/models.py:369 +#: core/models.py:450 msgid "upload a logo representing this brand" msgstr "Upload a logo representing this brand" -#: core/models.py:371 +#: core/models.py:452 msgid "brand small image" msgstr "Brand small image" -#: core/models.py:377 +#: core/models.py:458 msgid "upload a big logo representing this brand" msgstr "Upload a big logo representing this brand" -#: core/models.py:379 +#: core/models.py:460 msgid "brand big image" msgstr "Brand big image" -#: core/models.py:384 +#: core/models.py:465 msgid "add a detailed description of the brand" msgstr "Add a detailed description of the brand" -#: core/models.py:385 +#: core/models.py:466 msgid "brand description" msgstr "Brand description" -#: core/models.py:390 +#: core/models.py:471 msgid "optional categories that this brand is associated with" msgstr "Optional categories that this brand is associated with" -#: core/models.py:391 +#: core/models.py:472 msgid "associated categories" msgstr "Categories" -#: core/models.py:421 +#: core/models.py:502 msgid "" -"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " -"details about the relationship between vendors, products, and their stock " +"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides" +" details about the relationship between vendors, products, and their stock " "information, as well as inventory-related properties like price, purchase " "price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory " "management system to allow tracking and evaluation of products available " "from various vendors." msgstr "" -"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " -"details about the relationship between vendors, products, and their stock " +"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides" +" details about the relationship between vendors, products, and their stock " "information, as well as inventory-related properties like price, purchase " "price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory " "management system to allow tracking and evaluation of products available " "from various vendors." -#: core/models.py:433 +#: core/models.py:514 msgid "the vendor supplying this product stock" msgstr "The vendor supplying this product stock" -#: core/models.py:434 +#: core/models.py:515 msgid "associated vendor" msgstr "Associated vendor" -#: core/models.py:438 +#: core/models.py:519 msgid "final price to the customer after markups" msgstr "Final price to the customer after markups" -#: core/models.py:439 +#: core/models.py:520 msgid "selling price" msgstr "Selling price" -#: core/models.py:444 +#: core/models.py:525 msgid "the product associated with this stock entry" msgstr "The product associated with this stock entry" -#: core/models.py:445 core/models.py:705 core/models.py:751 core/models.py:1644 +#: core/models.py:526 core/models.py:779 core/models.py:825 +#: core/models.py:1718 msgid "associated product" msgstr "Associated product" -#: core/models.py:452 +#: core/models.py:533 msgid "the price paid to the vendor for this product" msgstr "The price paid to the vendor for this product" -#: core/models.py:453 +#: core/models.py:534 msgid "vendor purchase price" msgstr "Vendor purchase price" -#: core/models.py:457 +#: core/models.py:538 msgid "available quantity of the product in stock" msgstr "Available quantity of the product in stock" -#: core/models.py:458 +#: core/models.py:539 msgid "quantity in stock" msgstr "Quantity in stock" -#: core/models.py:462 +#: core/models.py:543 msgid "vendor-assigned SKU for identifying the product" msgstr "Vendor-assigned SKU for identifying the product" -#: core/models.py:463 +#: core/models.py:544 msgid "vendor sku" msgstr "Vendor's SKU" -#: core/models.py:469 +#: core/models.py:550 msgid "digital file associated with this stock if applicable" msgstr "Digital file associated with this stock if applicable" -#: core/models.py:470 +#: core/models.py:551 msgid "digital file" msgstr "Digital file" -#: core/models.py:479 +#: core/models.py:560 msgid "stock entries" msgstr "Stock entries" -#: core/models.py:484 +#: core/models.py:565 msgid "" "Represents a product with attributes such as category, brand, tags, digital " "status, name, description, part number, and slug. Provides related utility " @@ -1631,248 +1800,244 @@ msgstr "" "properties to improve performance. It is used to define and manipulate " "product data and its associated information within an application." -#: core/models.py:497 +#: core/models.py:578 msgid "category this product belongs to" msgstr "Category this product belongs to" -#: core/models.py:506 +#: core/models.py:587 msgid "optionally associate this product with a brand" msgstr "Optionally associate this product with a brand" -#: core/models.py:512 +#: core/models.py:593 msgid "tags that help describe or group this product" msgstr "Tags that help describe or group this product" -#: core/models.py:517 +#: core/models.py:598 msgid "indicates whether this product is digitally delivered" msgstr "Indicates whether this product is digitally delivered" -#: core/models.py:518 +#: core/models.py:599 msgid "is product digital" msgstr "Is product digital" -#: core/models.py:524 +#: core/models.py:605 msgid "provide a clear identifying name for the product" msgstr "Provide a clear identifying name for the product" -#: core/models.py:525 +#: core/models.py:606 msgid "product name" msgstr "Product name" -#: core/models.py:531 core/models.py:793 +#: core/models.py:612 core/models.py:867 msgid "add a detailed description of the product" msgstr "Add a detailed description of the product" -#: core/models.py:532 +#: core/models.py:613 msgid "product description" msgstr "Product description" -#: core/models.py:539 +#: core/models.py:620 msgid "part number for this product" msgstr "Part number for this product" -#: core/models.py:540 +#: core/models.py:621 msgid "part number" msgstr "Part number" -#: core/models.py:559 +#: core/models.py:640 msgid "stock keeping unit for this product" msgstr "Stock Keeping Unit for this product" -#: core/models.py:621 +#: core/models.py:702 msgid "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " "associated with other entities. Attributes have associated categories, " -"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, " -"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " +"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values," +" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " "for dynamic and flexible data structuring." msgstr "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " "associated with other entities. Attributes have associated categories, " -"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, " -"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " +"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values," +" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " "for dynamic and flexible data structuring." -#: core/models.py:633 -msgid "category of this attribute" -msgstr "Category of this attribute" - -#: core/models.py:641 +#: core/models.py:715 msgid "group of this attribute" msgstr "Group of this attribute" -#: core/models.py:647 +#: core/models.py:721 msgid "string" msgstr "String" -#: core/models.py:648 +#: core/models.py:722 msgid "integer" msgstr "Integer" -#: core/models.py:649 +#: core/models.py:723 msgid "float" msgstr "Float" -#: core/models.py:650 +#: core/models.py:724 msgid "boolean" msgstr "Boolean" -#: core/models.py:651 +#: core/models.py:725 msgid "array" msgstr "Array" -#: core/models.py:652 +#: core/models.py:726 msgid "object" msgstr "Object" -#: core/models.py:654 +#: core/models.py:728 msgid "type of the attribute's value" msgstr "Type of the attribute's value" -#: core/models.py:655 +#: core/models.py:729 msgid "value type" msgstr "Value type" -#: core/models.py:660 +#: core/models.py:734 msgid "name of this attribute" msgstr "Name of this attribute" -#: core/models.py:661 +#: core/models.py:735 msgid "attribute's name" msgstr "Attribute's name" -#: core/models.py:666 +#: core/models.py:740 msgid "is filterable" msgstr "is filterable" -#: core/models.py:667 +#: core/models.py:741 msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not" msgstr "designates whether this attribute can be used for filtering or not" -#: core/models.py:679 core/models.py:697 +#: core/models.py:753 core/models.py:771 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:134 msgid "attribute" msgstr "Attribute" -#: core/models.py:685 +#: core/models.py:759 msgid "" -"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " -"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " -"dynamic representation of product characteristics." +"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It" +" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and" +" dynamic representation of product characteristics." msgstr "" -"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " -"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " -"dynamic representation of product characteristics." +"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It" +" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and" +" dynamic representation of product characteristics." -#: core/models.py:696 +#: core/models.py:770 msgid "attribute of this value" msgstr "Attribute of this value" -#: core/models.py:704 +#: core/models.py:778 msgid "the specific product associated with this attribute's value" msgstr "The specific product associated with this attribute's value" -#: core/models.py:710 +#: core/models.py:784 msgid "the specific value for this attribute" msgstr "The specific value for this attribute" -#: core/models.py:723 +#: core/models.py:797 msgid "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " -"class is designed to manage images for products, including functionality for " -"uploading image files, associating them with specific products, and " +"class is designed to manage images for products, including functionality for" +" uploading image files, associating them with specific products, and " "determining their display order. It also includes an accessibility feature " "with alternative text for the images." msgstr "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " -"class is designed to manage images for products, including functionality for " -"uploading image files, associating them with specific products, and " +"class is designed to manage images for products, including functionality for" +" uploading image files, associating them with specific products, and " "determining their display order. It also includes an accessibility feature " "with alternative text for the images." -#: core/models.py:734 +#: core/models.py:808 msgid "provide alternative text for the image for accessibility" msgstr "Provide alternative text for the image for accessibility" -#: core/models.py:735 +#: core/models.py:809 msgid "image alt text" msgstr "Image alt text" -#: core/models.py:738 +#: core/models.py:812 msgid "upload the image file for this product" msgstr "Upload the image file for this product" -#: core/models.py:739 core/models.py:763 +#: core/models.py:813 core/models.py:837 msgid "product image" msgstr "Product image" -#: core/models.py:744 +#: core/models.py:818 msgid "determines the order in which images are displayed" msgstr "Determines the order in which images are displayed" -#: core/models.py:745 +#: core/models.py:819 msgid "display priority" msgstr "Display priority" -#: core/models.py:750 +#: core/models.py:824 msgid "the product that this image represents" msgstr "The product that this image represents" -#: core/models.py:764 +#: core/models.py:838 msgid "product images" msgstr "Product images" -#: core/models.py:769 +#: core/models.py:843 msgid "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" "based discount for products. The class includes attributes for setting the " "discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the " -"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the " -"affected items in the campaign." +"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the" +" affected items in the campaign." msgstr "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" "based discount for products. The class includes attributes for setting the " "discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the " -"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the " -"affected items in the campaign." +"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the" +" affected items in the campaign." -#: core/models.py:781 +#: core/models.py:855 msgid "percentage discount for the selected products" msgstr "Percentage discount for the selected products" -#: core/models.py:782 +#: core/models.py:856 msgid "discount percentage" msgstr "Discount percentage" -#: core/models.py:787 +#: core/models.py:861 msgid "provide a unique name for this promotion" msgstr "Provide a unique name for this promotion" -#: core/models.py:788 +#: core/models.py:862 msgid "promotion name" msgstr "Promotion name" -#: core/models.py:794 +#: core/models.py:868 msgid "promotion description" msgstr "Promotion description" -#: core/models.py:799 +#: core/models.py:873 msgid "select which products are included in this promotion" msgstr "Select which products are included in this promotion" -#: core/models.py:800 +#: core/models.py:874 msgid "included products" msgstr "Included products" -#: core/models.py:804 +#: core/models.py:878 msgid "promotion" msgstr "Promotion" -#: core/models.py:815 +#: core/models.py:889 msgid "" "Represents a user's wishlist for storing and managing desired products. The " "class provides functionality to manage a collection of products, supporting " @@ -1884,123 +2049,123 @@ msgstr "" "operations such as adding and removing products, as well as supporting " "operations for adding and removing multiple products at once." -#: core/models.py:827 +#: core/models.py:901 msgid "products that the user has marked as wanted" msgstr "Products that the user has marked as wanted" -#: core/models.py:835 +#: core/models.py:909 msgid "user who owns this wishlist" msgstr "User who owns this wishlist" -#: core/models.py:836 +#: core/models.py:910 msgid "wishlist owner" msgstr "Wishlist's Owner" -#: core/models.py:844 +#: core/models.py:918 msgid "wishlist" msgstr "Wishlist" -#: core/models.py:886 +#: core/models.py:960 msgid "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " "including file uploads and their metadata. It contains methods and " "properties to handle the file type and storage path for the documentary " -"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional " -"custom features." +"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional" +" custom features." msgstr "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " "including file uploads and their metadata. It contains methods and " "properties to handle the file type and storage path for the documentary " -"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional " -"custom features." +"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional" +" custom features." -#: core/models.py:899 +#: core/models.py:973 msgid "documentary" msgstr "Documentary" -#: core/models.py:900 +#: core/models.py:974 msgid "documentaries" msgstr "Documentaries" -#: core/models.py:910 +#: core/models.py:984 msgid "unresolved" msgstr "Unresolved" -#: core/models.py:915 +#: core/models.py:989 msgid "" -"Represents an address entity that includes location details and associations " -"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " -"as well as integration with geocoding services. This class is designed to " -"store detailed address information including components like street, city, " -"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports " -"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses " -"for further processing or inspection. The class also allows associating an " -"address with a user, facilitating personalized data handling." +"Represents an address entity that includes location details and associations" +" with a user. Provides functionality for geographic and address data " +"storage, as well as integration with geocoding services. This class is " +"designed to store detailed address information including components like " +"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It " +"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API " +"responses for further processing or inspection. The class also allows " +"associating an address with a user, facilitating personalized data handling." msgstr "" -"Represents an address entity that includes location details and associations " -"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " -"as well as integration with geocoding services. This class is designed to " -"store detailed address information including components like street, city, " -"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports " -"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses " -"for further processing or inspection. The class also allows associating an " -"address with a user, facilitating personalized data handling." +"Represents an address entity that includes location details and associations" +" with a user. Provides functionality for geographic and address data " +"storage, as well as integration with geocoding services. This class is " +"designed to store detailed address information including components like " +"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It " +"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API " +"responses for further processing or inspection. The class also allows " +"associating an address with a user, facilitating personalized data handling." -#: core/models.py:930 +#: core/models.py:1004 msgid "address line for the customer" msgstr "Address line for the customer" -#: core/models.py:931 +#: core/models.py:1005 msgid "address line" msgstr "Address line" -#: core/models.py:933 +#: core/models.py:1007 msgid "street" msgstr "Street" -#: core/models.py:934 +#: core/models.py:1008 msgid "district" msgstr "District" -#: core/models.py:935 +#: core/models.py:1009 msgid "city" msgstr "City" -#: core/models.py:936 +#: core/models.py:1010 msgid "region" msgstr "Region" -#: core/models.py:937 +#: core/models.py:1011 msgid "postal code" msgstr "Postal code" -#: core/models.py:938 +#: core/models.py:1012 msgid "country" msgstr "Country" -#: core/models.py:945 +#: core/models.py:1019 msgid "geolocation point: (longitude, latitude)" msgstr "Geolocation Point(Longitude, Latitude)" -#: core/models.py:948 +#: core/models.py:1022 msgid "full JSON response from geocoder for this address" msgstr "Full JSON response from geocoder for this address" -#: core/models.py:953 +#: core/models.py:1027 msgid "stored JSON response from the geocoding service" msgstr "Stored JSON response from the geocoding service" -#: core/models.py:961 +#: core/models.py:1035 msgid "address" msgstr "Address" -#: core/models.py:962 +#: core/models.py:1036 msgid "addresses" msgstr "Adresses" -#: core/models.py:974 +#: core/models.py:1048 msgid "" "Represents a promotional code that can be used for discounts, managing its " "validity, type of discount, and application. The PromoCode class stores " @@ -2016,71 +2181,71 @@ msgstr "" "any), and status of its usage. It includes functionality to validate and " "apply the promo code to an order while ensuring constraints are met." -#: core/models.py:988 +#: core/models.py:1062 msgid "unique code used by a user to redeem a discount" msgstr "Unique code used by a user to redeem a discount" -#: core/models.py:989 +#: core/models.py:1063 msgid "promo code identifier" msgstr "Promo code identifier" -#: core/models.py:996 +#: core/models.py:1070 msgid "fixed discount amount applied if percent is not used" msgstr "Fixed discount amount applied if percent is not used" -#: core/models.py:997 +#: core/models.py:1071 msgid "fixed discount amount" msgstr "Fixed discount amount" -#: core/models.py:1003 +#: core/models.py:1077 msgid "percentage discount applied if fixed amount is not used" msgstr "Percentage discount applied if fixed amount is not used" -#: core/models.py:1004 +#: core/models.py:1078 msgid "percentage discount" msgstr "Percentage discount" -#: core/models.py:1009 +#: core/models.py:1083 msgid "timestamp when the promocode expires" msgstr "Timestamp when the promocode expires" -#: core/models.py:1010 +#: core/models.py:1084 msgid "end validity time" msgstr "End validity time" -#: core/models.py:1015 +#: core/models.py:1089 msgid "timestamp from which this promocode is valid" msgstr "Timestamp from which this promocode is valid" -#: core/models.py:1016 +#: core/models.py:1090 msgid "start validity time" msgstr "Start validity time" -#: core/models.py:1021 +#: core/models.py:1095 msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" msgstr "Timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" -#: core/models.py:1022 +#: core/models.py:1096 msgid "usage timestamp" msgstr "Usage timestamp" -#: core/models.py:1027 +#: core/models.py:1101 msgid "user assigned to this promocode if applicable" msgstr "User assigned to this promocode if applicable" -#: core/models.py:1028 +#: core/models.py:1102 msgid "assigned user" msgstr "Assigned user" -#: core/models.py:1035 +#: core/models.py:1109 msgid "promo code" msgstr "Promo code" -#: core/models.py:1036 +#: core/models.py:1110 msgid "promo codes" msgstr "Promo codes" -#: core/models.py:1051 +#: core/models.py:1125 msgid "" "only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." @@ -2088,160 +2253,160 @@ msgstr "" "Only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." -#: core/models.py:1072 +#: core/models.py:1146 msgid "promocode already used" msgstr "Promocode has been used already" -#: core/models.py:1088 +#: core/models.py:1162 #, python-brace-format msgid "invalid discount type for promocode {self.uuid}" msgstr "Invalid discount type for promocode {self.uuid}!" -#: core/models.py:1097 +#: core/models.py:1171 msgid "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " -"information, status, associated user, notifications, and related operations. " -"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " +"information, status, associated user, notifications, and related operations." +" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " "set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality " "supports managing the products in the order lifecycle." msgstr "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " -"information, status, associated user, notifications, and related operations. " -"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " +"information, status, associated user, notifications, and related operations." +" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " "set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality " "supports managing the products in the order lifecycle." -#: core/models.py:1114 +#: core/models.py:1188 msgid "the billing address used for this order" msgstr "The billing address used for this order" -#: core/models.py:1122 +#: core/models.py:1196 msgid "optional promo code applied to this order" msgstr "Optional promo code applied to this order" -#: core/models.py:1123 +#: core/models.py:1197 msgid "applied promo code" msgstr "Applied promo code" -#: core/models.py:1131 +#: core/models.py:1205 msgid "the shipping address used for this order" msgstr "The shipping address used for this order" -#: core/models.py:1132 +#: core/models.py:1206 msgid "shipping address" msgstr "Shipping address" -#: core/models.py:1138 +#: core/models.py:1212 msgid "current status of the order in its lifecycle" msgstr "Current status of the order in its lifecycle" -#: core/models.py:1139 +#: core/models.py:1213 msgid "order status" msgstr "Order status" -#: core/models.py:1144 core/models.py:1621 +#: core/models.py:1218 core/models.py:1695 msgid "json structure of notifications to display to users" msgstr "" "JSON structure of notifications to display to users, in admin UI the table-" "view is used" -#: core/models.py:1150 +#: core/models.py:1224 msgid "json representation of order attributes for this order" msgstr "JSON representation of order attributes for this order" -#: core/models.py:1156 +#: core/models.py:1230 msgid "the user who placed the order" msgstr "The user who placed the order" -#: core/models.py:1157 +#: core/models.py:1231 msgid "user" msgstr "User" -#: core/models.py:1163 +#: core/models.py:1237 msgid "the timestamp when the order was finalized" msgstr "The timestamp when the order was finalized" -#: core/models.py:1164 +#: core/models.py:1238 msgid "buy time" msgstr "Buy time" -#: core/models.py:1171 +#: core/models.py:1245 msgid "a human-readable identifier for the order" msgstr "A human-readable identifier for the order" -#: core/models.py:1172 +#: core/models.py:1246 msgid "human readable id" msgstr "human-readable ID" -#: core/models.py:1178 +#: core/models.py:1252 msgid "order" msgstr "Order" -#: core/models.py:1220 +#: core/models.py:1294 msgid "a user must have only one pending order at a time" msgstr "A user must have only one pending order at a time!" -#: core/models.py:1252 +#: core/models.py:1326 msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one" msgstr "You cannot add products to an order that is not a pending one" -#: core/models.py:1257 +#: core/models.py:1331 msgid "you cannot add inactive products to order" msgstr "You cannot add inactive products to order" -#: core/models.py:1274 +#: core/models.py:1348 msgid "you cannot add more products than available in stock" msgstr "You cannot add more products than available in stock" -#: core/models.py:1296 core/models.py:1321 core/models.py:1329 +#: core/models.py:1370 core/models.py:1395 core/models.py:1403 msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one" msgstr "You cannot remove products from an order that is not a pending one" -#: core/models.py:1317 +#: core/models.py:1391 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist with query <{query}>" msgstr "{name} does not exist with query <{query}>!" -#: core/models.py:1349 +#: core/models.py:1423 msgid "promocode does not exist" msgstr "Promocode does not exist" -#: core/models.py:1355 +#: core/models.py:1429 msgid "you can only buy physical products with shipping address specified" msgstr "You can only buy physical products with shipping address specified!" -#: core/models.py:1374 +#: core/models.py:1448 msgid "address does not exist" msgstr "Address does not exist" -#: core/models.py:1395 core/models.py:1464 +#: core/models.py:1469 core/models.py:1538 msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes" msgstr "" "You can not purchase at this moment, please try again in a few minutes." -#: core/models.py:1398 core/models.py:1460 +#: core/models.py:1472 core/models.py:1534 msgid "invalid force value" msgstr "Invalid force value" -#: core/models.py:1404 core/models.py:1467 +#: core/models.py:1478 core/models.py:1541 msgid "you cannot purchase an empty order!" msgstr "You cannot purchase an empty order!" -#: core/models.py:1423 +#: core/models.py:1497 msgid "you cannot buy an order without a user" msgstr "You cannot buy an order without a user!" -#: core/models.py:1437 +#: core/models.py:1511 msgid "a user without a balance cannot buy with balance" msgstr "A user without a balance cannot buy with balance!" -#: core/models.py:1442 +#: core/models.py:1516 msgid "insufficient funds to complete the order" msgstr "Insufficient funds to complete the order" -#: core/models.py:1476 +#: core/models.py:1550 msgid "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" @@ -2249,14 +2414,14 @@ msgstr "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" -#: core/models.py:1485 +#: core/models.py:1559 #, python-brace-format msgid "" "invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}" msgstr "" "Invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}!" -#: core/models.py:1594 +#: core/models.py:1668 msgid "" "Represents products associated with orders and their attributes. The " "OrderProduct model maintains information about a product that is part of an " @@ -2278,132 +2443,132 @@ msgstr "" "download URL for digital products. The model integrates with the Order and " "Product models and stores a reference to them." -#: core/models.py:1609 +#: core/models.py:1683 msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time" msgstr "The price paid by the customer for this product at purchase time" -#: core/models.py:1610 +#: core/models.py:1684 msgid "purchase price at order time" msgstr "Purchase price at order time" -#: core/models.py:1615 +#: core/models.py:1689 msgid "internal comments for admins about this ordered product" msgstr "Internal comments for admins about this ordered product" -#: core/models.py:1616 +#: core/models.py:1690 msgid "internal comments" msgstr "Internal comments" -#: core/models.py:1622 +#: core/models.py:1696 msgid "user notifications" msgstr "User notifications" -#: core/models.py:1627 +#: core/models.py:1701 msgid "json representation of this item's attributes" msgstr "JSON representation of this item's attributes" -#: core/models.py:1628 +#: core/models.py:1702 msgid "ordered product attributes" msgstr "Ordered product attributes" -#: core/models.py:1633 +#: core/models.py:1707 msgid "reference to the parent order that contains this product" msgstr "Reference to the parent order that contains this product" -#: core/models.py:1634 +#: core/models.py:1708 msgid "parent order" msgstr "Parent order" -#: core/models.py:1643 +#: core/models.py:1717 msgid "the specific product associated with this order line" msgstr "The specific product associated with this order line" -#: core/models.py:1650 +#: core/models.py:1724 msgid "quantity of this specific product in the order" msgstr "Quantity of this specific product in the order" -#: core/models.py:1651 +#: core/models.py:1725 msgid "product quantity" msgstr "Product quantity" -#: core/models.py:1658 +#: core/models.py:1732 msgid "current status of this product in the order" msgstr "Current status of this product in the order" -#: core/models.py:1659 +#: core/models.py:1733 msgid "product line status" msgstr "Product line status" -#: core/models.py:1724 +#: core/models.py:1798 msgid "order product must have an order" msgstr "Orderproduct must have an associated order!" -#: core/models.py:1726 +#: core/models.py:1800 #, python-brace-format msgid "wrong action specified for feedback: {action}" msgstr "Wrong action specified for feedback: {action}!" -#: core/models.py:1740 +#: core/models.py:1814 msgid "you cannot feedback an order which is not received" msgstr "you cannot feedback an order which is not received" -#: core/models.py:1746 +#: core/models.py:1820 msgid "name" msgstr "Name" -#: core/models.py:1747 +#: core/models.py:1821 msgid "URL of the integration" msgstr "URL of the integration" -#: core/models.py:1748 +#: core/models.py:1822 msgid "authentication credentials" msgstr "Authentication credentials" -#: core/models.py:1770 +#: core/models.py:1844 msgid "you can only have one default CRM provider" msgstr "You can only have one default CRM provider" -#: core/models.py:1780 +#: core/models.py:1854 msgid "CRM" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1781 +#: core/models.py:1855 msgid "CRMs" msgstr "CRMs" -#: core/models.py:1793 +#: core/models.py:1867 msgid "order CRM link" msgstr "Order's CRM link" -#: core/models.py:1794 +#: core/models.py:1868 msgid "orders CRM links" msgstr "Orders' CRM links" -#: core/models.py:1799 +#: core/models.py:1873 msgid "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " "access downloads related to order products. It maintains information about " -"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset " -"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading " -"the asset when the associated order is in a completed status." +"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset" +" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading" +" the asset when the associated order is in a completed status." msgstr "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " "access downloads related to order products. It maintains information about " -"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset " -"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading " -"the asset when the associated order is in a completed status." +"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset" +" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading" +" the asset when the associated order is in a completed status." -#: core/models.py:1813 +#: core/models.py:1887 msgid "download" msgstr "Download" -#: core/models.py:1814 +#: core/models.py:1888 msgid "downloads" msgstr "Downloads" -#: core/models.py:1828 +#: core/models.py:1902 msgid "" "Manages user feedback for products. This class is designed to capture and " "store user feedback for specific products that they have purchased. It " @@ -2417,28 +2582,29 @@ msgstr "" "product in the order, and a user-assigned rating. The class uses database " "fields to effectively model and manage feedback data." -#: core/models.py:1840 +#: core/models.py:1914 msgid "user-provided comments about their experience with the product" msgstr "User-provided comments about their experience with the product" -#: core/models.py:1841 +#: core/models.py:1915 msgid "feedback comments" msgstr "Feedback comments" -#: core/models.py:1848 -msgid "references the specific product in an order that this feedback is about" +#: core/models.py:1922 +msgid "" +"references the specific product in an order that this feedback is about" msgstr "" "References the specific product in an order that this feedback is about" -#: core/models.py:1849 +#: core/models.py:1923 msgid "related order product" msgstr "Related order product" -#: core/models.py:1854 +#: core/models.py:1928 msgid "user-assigned rating for the product" msgstr "User-assigned rating for the product" -#: core/models.py:1855 +#: core/models.py:1929 msgid "product rating" msgstr "Product rating" @@ -2493,12 +2659,11 @@ msgstr "Hello %(order.user.first_name)s," #, python-format msgid "" "thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n" -" we have taken your order into work. below are " -"the details of your\n" +" we have taken your order into work. below are the details of your\n" " order:" msgstr "" -"Thank you for your order #%(order.pk)s! We are pleased to inform you that we " -"have taken your order into work. Below are the details of your order:" +"Thank you for your order #%(order.pk)s! We are pleased to inform you that we" +" have taken your order into work. Below are the details of your order:" #: core/templates/digital_order_created_email.html:112 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:110 @@ -2608,12 +2773,11 @@ msgstr "" #: core/templates/shipped_order_created_email.html:101 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101 msgid "" -"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below " -"are\n" +"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n" " the details of your order:" msgstr "" -"Thank you for your order! We are pleased to confirm your purchase. Below are " -"the details of your order:" +"Thank you for your order! We are pleased to confirm your purchase. Below are" +" the details of your order:" #: core/templates/shipped_order_created_email.html:123 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:123 @@ -2738,65 +2902,57 @@ msgstr "Handles global search queries." msgid "Handles the logic of buying as a business without registration." msgstr "Handles the logic of buying as a business without registration." -#: core/views.py:309 +#: core/views.py:306 +msgid "" +"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" +"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." +msgstr "" +"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" +"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." + +#: core/views.py:316 msgid "order_product_uuid is required" msgstr "order_product_uuid is required" -#: core/views.py:315 +#: core/views.py:322 msgid "you can only download the digital asset once" msgstr "You can only download the digital asset once" -#: core/views.py:318 +#: core/views.py:325 msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" msgstr "the order must be paid before downloading the digital asset" -#: core/views.py:324 +#: core/views.py:331 msgid "the order product does not have a product" msgstr "The order product does not have a product" -#: core/views.py:359 -msgid "" -"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" -"This function attempts to serve the digital asset file located in the " -"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." -msgstr "" -"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" -"This function attempts to serve the digital asset file located in the " -"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." - -#: core/views.py:371 +#: core/views.py:369 msgid "favicon not found" msgstr "favicon not found" -#: core/views.py:376 +#: core/views.py:374 msgid "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" -"This function attempts to serve the favicon file located in the static " -"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." +"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" -"This function attempts to serve the favicon file located in the static " -"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." +"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." -#: core/views.py:388 +#: core/views.py:386 msgid "" -"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " -"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " +"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming" +" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." msgstr "" -"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " -"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " +"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming" +" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." -#: core/views.py:401 +#: core/views.py:399 msgid "Returns current version of the eVibes. " msgstr "Returns current version of the eVibes." -#: core/viewsets.py:130 +#: core/viewsets.py:137 msgid "" "Defines a viewset for managing Evibes-related operations. The EvibesViewSet " "class inherits from ModelViewSet and provides functionality for handling " @@ -2810,19 +2966,21 @@ msgstr "" "serializer classes based on the current action, customizable permissions, " "and rendering formats." -#: core/viewsets.py:150 +#: core/viewsets.py:157 msgid "" -"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " -"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " -"of data. This class is part of the application's API layer and provides a " -"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." +"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations" +" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and " +"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and " +"provides a standardized way to process requests and responses for " +"AttributeGroup data." msgstr "" -"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " -"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " -"of data. This class is part of the application's API layer and provides a " -"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." +"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations" +" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and " +"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and " +"provides a standardized way to process requests and responses for " +"AttributeGroup data." -#: core/viewsets.py:169 +#: core/viewsets.py:176 msgid "" "Handles operations related to Attribute objects within the application. " "Provides a set of API endpoints to interact with Attribute data. This class " @@ -2838,21 +2996,21 @@ msgstr "" "specific fields or retrieving detailed versus simplified information " "depending on the request." -#: core/viewsets.py:188 +#: core/viewsets.py:195 msgid "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " "AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset " -"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering " -"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." +"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering" +" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." msgstr "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " "AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset " -"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering " -"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." +"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering" +" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." -#: core/viewsets.py:207 +#: core/viewsets.py:214 msgid "" "Manages views for Category-related operations. The CategoryViewSet class is " "responsible for handling operations related to the Category model in the " @@ -2866,7 +3024,7 @@ msgstr "" "The viewset also enforces permissions to ensure that only authorized users " "can access specific data." -#: core/viewsets.py:318 +#: core/viewsets.py:326 msgid "" "Represents a viewset for managing Brand instances. This class provides " "functionality for querying, filtering, and serializing Brand objects. It " @@ -2878,7 +3036,7 @@ msgstr "" "uses Django's ViewSet framework to simplify the implementation of API " "endpoints for Brand objects." -#: core/viewsets.py:430 +#: core/viewsets.py:438 msgid "" "Manages operations related to the `Product` model in the system. This class " "provides a viewset for managing products, including their filtering, " @@ -2896,7 +3054,7 @@ msgstr "" "product details, applying permissions, and accessing related feedback of a " "product." -#: core/viewsets.py:559 +#: core/viewsets.py:568 msgid "" "Represents a viewset for managing Vendor objects. This viewset allows " "fetching, filtering, and serializing Vendor data. It defines the queryset, " @@ -2910,59 +3068,59 @@ msgstr "" "actions. The purpose of this class is to provide streamlined access to " "Vendor-related resources through the Django REST framework." -#: core/viewsets.py:579 +#: core/viewsets.py:588 msgid "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " "retrieving details. The purpose of this view set is to provide different " -"serializers for different actions and implement permission-based handling of " -"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " +"serializers for different actions and implement permission-based handling of" +" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " "use of Django's filtering system for querying data." msgstr "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " "retrieving details. The purpose of this view set is to provide different " -"serializers for different actions and implement permission-based handling of " -"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " +"serializers for different actions and implement permission-based handling of" +" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " "use of Django's filtering system for querying data." -#: core/viewsets.py:606 +#: core/viewsets.py:615 msgid "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " "various endpoints for handling order operations such as adding or removing " -"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, " -"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet " -"uses multiple serializers based on the specific action being performed and " +"products, performing purchases for registered as well as unregistered users," +" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet" +" uses multiple serializers based on the specific action being performed and " "enforces permissions accordingly while interacting with order data." msgstr "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " "various endpoints for handling order operations such as adding or removing " -"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, " -"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet " -"uses multiple serializers based on the specific action being performed and " +"products, performing purchases for registered as well as unregistered users," +" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet" +" uses multiple serializers based on the specific action being performed and " "enforces permissions accordingly while interacting with order data." -#: core/viewsets.py:804 +#: core/viewsets.py:813 msgid "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " -"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the " -"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " +"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the" +" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " "feedback on OrderProduct instances" msgstr "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " -"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the " -"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " +"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the" +" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " "feedback on OrderProduct instances" -#: core/viewsets.py:857 +#: core/viewsets.py:867 msgid "Manages operations related to Product images in the application. " msgstr "Manages operations related to Product images in the application." -#: core/viewsets.py:869 +#: core/viewsets.py:880 msgid "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." @@ -2970,33 +3128,33 @@ msgstr "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." -#: core/viewsets.py:890 +#: core/viewsets.py:902 msgid "Represents a view set for managing promotions. " msgstr "Represents a view set for managing promotions." -#: core/viewsets.py:902 +#: core/viewsets.py:915 msgid "Handles operations related to Stock data in the system." msgstr "Handles operations related to Stock data in the system." -#: core/viewsets.py:916 +#: core/viewsets.py:929 msgid "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " -"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. " -"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " +"retrieval, modification, and customization of products within the wish list." +" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " "actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure " "that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions " "are granted." msgstr "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " -"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. " -"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " +"retrieval, modification, and customization of products within the wish list." +" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " "actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure " "that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions " "are granted." -#: core/viewsets.py:1031 +#: core/viewsets.py:1044 msgid "" "This class provides viewset functionality for managing `Address` objects. " "The AddressViewSet class enables CRUD operations, filtering, and custom " @@ -3010,12 +3168,12 @@ msgstr "" "different HTTP methods, serializer overrides, and permission handling based " "on the request context." -#: core/viewsets.py:1098 +#: core/viewsets.py:1111 #, python-brace-format msgid "Geocoding error: {e}" msgstr "Geocoding error: {e}" -#: core/viewsets.py:1105 +#: core/viewsets.py:1119 msgid "" "Handles operations related to Product Tags within the application. This " "class provides functionality for retrieving, filtering, and serializing " diff --git a/core/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo b/core/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo index 5d569f19..ddd2a654 100644 Binary files a/core/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo and b/core/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/core/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po index 444db96e..5f56c55d 100644 --- a/core/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "Está activo" #: core/abstract.py:21 msgid "" -"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission" +"if set to false, this object can't be seen by users without needed " +"permission" msgstr "" "Si se establece en false, este objeto no puede ser visto por los usuarios " "sin el permiso necesario" @@ -92,44 +93,44 @@ msgstr "Desactivar %(verbose_name_plural)s seleccionado" msgid "selected items have been deactivated." msgstr "Los artículos seleccionados se han desactivado." -#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:609 -#: core/graphene/object_types.py:616 core/models.py:709 core/models.py:717 +#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:582 +#: core/graphene/object_types.py:589 core/models.py:783 core/models.py:791 msgid "attribute value" msgstr "Atributo Valor" -#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:718 +#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:792 msgid "attribute values" msgstr "Valores de los atributos" -#: core/admin.py:153 +#: core/admin.py:156 msgid "image" msgstr "Imagen" -#: core/admin.py:154 core/graphene/object_types.py:501 +#: core/admin.py:157 core/graphene/object_types.py:474 msgid "images" msgstr "Imágenes" -#: core/admin.py:162 core/models.py:478 +#: core/admin.py:168 core/models.py:559 msgid "stock" msgstr "Stock" -#: core/admin.py:163 core/graphene/object_types.py:663 +#: core/admin.py:169 core/graphene/object_types.py:636 msgid "stocks" msgstr "Acciones" -#: core/admin.py:173 core/models.py:1670 +#: core/admin.py:182 core/models.py:1744 msgid "order product" msgstr "Pedir un producto" -#: core/admin.py:174 core/graphene/object_types.py:416 core/models.py:1671 +#: core/admin.py:183 core/graphene/object_types.py:389 core/models.py:1745 msgid "order products" msgstr "Pedir productos" -#: core/admin.py:187 core/admin.py:188 +#: core/admin.py:196 core/admin.py:197 msgid "children" msgstr "Niños" -#: core/admin.py:943 +#: core/admin.py:965 msgid "Config" msgstr "Configurar" @@ -191,8 +192,7 @@ msgid "" "apply key, data and timeout with authentication to write data to cache." msgstr "" "Aplicar sólo una clave para leer datos permitidos de la caché.\n" -"Aplicar clave, datos y tiempo de espera con autenticación para escribir " -"datos en la caché." +"Aplicar clave, datos y tiempo de espera con autenticación para escribir datos en la caché." #: core/docs/drf/views.py:32 msgid "get a list of supported languages" @@ -224,218 +224,221 @@ msgid "" "purchase an order as a business, using the provided `products` with " "`product_uuid` and `attributes`." msgstr "" -"Compra un pedido como empresa, utilizando los `productos` proporcionados con " -"`product_uuid` y `attributes`." +"Compra un pedido como empresa, utilizando los `productos` proporcionados con" +" `product_uuid` y `attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:44 +#: core/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "list all attribute groups (simple view)" msgstr "Lista de todos los grupos de atributos (vista simple)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:48 +#: core/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "retrieve a single attribute group (detailed view)" msgstr "Recuperar un único grupo de atributos (vista detallada)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:52 +#: core/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "create an attribute group" msgstr "Crear un grupo de atributos" -#: core/docs/drf/viewsets.py:56 +#: core/docs/drf/viewsets.py:70 msgid "delete an attribute group" msgstr "Eliminar un grupo de atributos" -#: core/docs/drf/viewsets.py:60 +#: core/docs/drf/viewsets.py:74 msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables" msgstr "Reescribir un grupo de atributos existente guardando los no editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:64 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:78 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Reescribir algunos campos de un grupo de atributos existente guardando los " "no editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:71 +#: core/docs/drf/viewsets.py:85 msgid "list all attributes (simple view)" msgstr "Listar todos los atributos (vista simple)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:75 +#: core/docs/drf/viewsets.py:89 msgid "retrieve a single attribute (detailed view)" msgstr "Recuperar un único atributo (vista detallada)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:79 +#: core/docs/drf/viewsets.py:93 msgid "create an attribute" msgstr "Crear un atributo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:83 +#: core/docs/drf/viewsets.py:97 msgid "delete an attribute" msgstr "Borrar un atributo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:87 +#: core/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "rewrite an existing attribute saving non-editables" msgstr "Reescribir un atributo existente guardando los no editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:91 +#: core/docs/drf/viewsets.py:105 msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" msgstr "" -"Reescribir algunos campos de un atributo existente guardando los no editables" +"Reescribir algunos campos de un atributo existente guardando los no " +"editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:98 +#: core/docs/drf/viewsets.py:112 msgid "list all attribute values (simple view)" msgstr "Listar todos los valores de atributos (vista simple)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:102 +#: core/docs/drf/viewsets.py:116 msgid "retrieve a single attribute value (detailed view)" msgstr "Recuperar un único valor de atributo (vista detallada)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:106 +#: core/docs/drf/viewsets.py:120 msgid "create an attribute value" msgstr "Crear un valor de atributo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:110 +#: core/docs/drf/viewsets.py:124 msgid "delete an attribute value" msgstr "Borrar un valor de atributo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:114 +#: core/docs/drf/viewsets.py:128 msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables" msgstr "Reescribir un valor de atributo existente guardando los no editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:118 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:132 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" -"Reescribir algunos campos de un valor de atributo existente guardando los no " -"editables" +"Reescribir algunos campos de un valor de atributo existente guardando los no" +" editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:125 core/docs/drf/viewsets.py:126 +#: core/docs/drf/viewsets.py:139 core/docs/drf/viewsets.py:140 msgid "list all categories (simple view)" msgstr "Lista de todas las categorías (vista simple)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:130 core/docs/drf/viewsets.py:131 +#: core/docs/drf/viewsets.py:144 core/docs/drf/viewsets.py:145 msgid "retrieve a single category (detailed view)" msgstr "Recuperar una sola categoría (vista detallada)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:135 core/docs/drf/viewsets.py:136 +#: core/docs/drf/viewsets.py:149 core/docs/drf/viewsets.py:150 msgid "create a category" msgstr "Crear una categoría" -#: core/docs/drf/viewsets.py:140 core/docs/drf/viewsets.py:141 +#: core/docs/drf/viewsets.py:154 core/docs/drf/viewsets.py:155 msgid "delete a category" msgstr "Eliminar una categoría" -#: core/docs/drf/viewsets.py:145 core/docs/drf/viewsets.py:146 +#: core/docs/drf/viewsets.py:159 core/docs/drf/viewsets.py:160 msgid "rewrite an existing category saving non-editables" msgstr "Reescribir una categoría existente guardando los no editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:150 core/docs/drf/viewsets.py:151 +#: core/docs/drf/viewsets.py:164 core/docs/drf/viewsets.py:165 msgid "rewrite some fields of an existing category saving non-editables" msgstr "" "Reescribir algunos campos de una categoría existente guardando los no " "editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:155 core/docs/drf/viewsets.py:487 +#: core/docs/drf/viewsets.py:169 core/docs/drf/viewsets.py:501 #: core/graphene/object_types.py:117 core/graphene/object_types.py:207 -#: core/graphene/object_types.py:509 +#: core/graphene/object_types.py:482 msgid "SEO Meta snapshot" msgstr "SEO Meta snapshot" -#: core/docs/drf/viewsets.py:156 +#: core/docs/drf/viewsets.py:170 msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data" msgstr "Devuelve una instantánea de los metadatos SEO de la categoría" -#: core/docs/drf/viewsets.py:161 +#: core/docs/drf/viewsets.py:175 msgid "Category UUID or slug" msgstr "UUID o slug de la categoría" -#: core/docs/drf/viewsets.py:174 +#: core/docs/drf/viewsets.py:188 msgid "list all orders (simple view)" msgstr "Lista de todas las categorías (vista simple)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:175 +#: core/docs/drf/viewsets.py:189 msgid "for non-staff users, only their own orders are returned." msgstr "" "Para los usuarios que no forman parte del personal, sólo se devuelven sus " "propios pedidos." -#: core/docs/drf/viewsets.py:181 +#: core/docs/drf/viewsets.py:195 msgid "" -"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." -"product.name, and order_products.product.partnumber" +"Case-insensitive substring search across human_readable_id, " +"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber" msgstr "" "Búsqueda de subcadenas sin distinción entre mayúsculas y minúsculas en " -"human_readable_id, order_products.product.name y order_products.product." -"partnumber" +"human_readable_id, order_products.product.name y " +"order_products.product.partnumber" -#: core/docs/drf/viewsets.py:188 +#: core/docs/drf/viewsets.py:202 msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" msgstr "Filtrar los pedidos con buy_time >= esta fecha ISO 8601" -#: core/docs/drf/viewsets.py:193 +#: core/docs/drf/viewsets.py:207 msgid "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" msgstr "Filtrar pedidos con hora de compra <= esta fecha ISO 8601" -#: core/docs/drf/viewsets.py:198 +#: core/docs/drf/viewsets.py:212 msgid "Filter by exact order UUID" msgstr "Filtrar por UUID de pedido exacto" -#: core/docs/drf/viewsets.py:203 +#: core/docs/drf/viewsets.py:217 msgid "Filter by exact human-readable order ID" msgstr "Filtrar por ID de pedido exacto legible por el ser humano" -#: core/docs/drf/viewsets.py:208 +#: core/docs/drf/viewsets.py:222 msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" msgstr "" -"Filtrar por correo electrónico del usuario (coincidencia exacta insensible a " -"mayúsculas y minúsculas)" +"Filtrar por correo electrónico del usuario (coincidencia exacta insensible a" +" mayúsculas y minúsculas)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:213 +#: core/docs/drf/viewsets.py:227 msgid "Filter by user's UUID" msgstr "Filtrar por UUID de usuario" -#: core/docs/drf/viewsets.py:218 +#: core/docs/drf/viewsets.py:232 msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)" msgstr "" "Filtrar por estado del pedido (coincidencia de subcadenas insensible a " "mayúsculas y minúsculas)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:224 +#: core/docs/drf/viewsets.py:238 msgid "" -"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " -"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" -"buy_time')." +"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created," +" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. " +"'-buy_time')." msgstr "" "Ordenar por: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " "modified, buy_time, random. Utilice el prefijo '-' para orden descendente " "(por ejemplo, '-tiempo_compra')." -#: core/docs/drf/viewsets.py:233 +#: core/docs/drf/viewsets.py:247 msgid "retrieve a single order (detailed view)" msgstr "Recuperar una sola categoría (vista detallada)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:237 +#: core/docs/drf/viewsets.py:251 msgid "create an order" msgstr "Crear un atributo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:238 +#: core/docs/drf/viewsets.py:252 msgid "doesn't work for non-staff users." msgstr "No funciona para los usuarios que no son personal." -#: core/docs/drf/viewsets.py:242 +#: core/docs/drf/viewsets.py:256 msgid "delete an order" msgstr "Borrar un atributo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:246 +#: core/docs/drf/viewsets.py:260 msgid "rewrite an existing order saving non-editables" msgstr "Reescribir una categoría existente guardando los no editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:250 +#: core/docs/drf/viewsets.py:264 msgid "rewrite some fields of an existing order saving non-editables" msgstr "" "Reescribir algunos campos de una categoría existente guardando los no " "editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:254 +#: core/docs/drf/viewsets.py:268 msgid "purchase an order" msgstr "Precio de compra en el momento del pedido" -#: core/docs/drf/viewsets.py:256 +#: core/docs/drf/viewsets.py:270 msgid "" "finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is " "completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a " @@ -445,19 +448,19 @@ msgstr "" "finaliza utilizando el saldo del usuario; Si se utiliza `force_payment`, se " "inicia una transacción." -#: core/docs/drf/viewsets.py:268 core/graphene/mutations.py:335 +#: core/docs/drf/viewsets.py:282 core/graphene/mutations.py:335 msgid "purchase an order without account creation" msgstr "comprar un pedido sin crear una cuenta" -#: core/docs/drf/viewsets.py:269 +#: core/docs/drf/viewsets.py:283 msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user." msgstr "finaliza la compra del pedido para un usuario no registrado." -#: core/docs/drf/viewsets.py:277 +#: core/docs/drf/viewsets.py:291 msgid "add product to order" msgstr "Añadir un producto al pedido" -#: core/docs/drf/viewsets.py:278 +#: core/docs/drf/viewsets.py:292 msgid "" "adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -465,11 +468,11 @@ msgstr "" "Añade un producto a un pedido utilizando el `product_uuid` y los " "`attributes` proporcionados." -#: core/docs/drf/viewsets.py:283 +#: core/docs/drf/viewsets.py:297 msgid "add a list of products to order, quantities will not count" msgstr "Añadir una lista de productos a la orden, las cantidades no contarán" -#: core/docs/drf/viewsets.py:284 +#: core/docs/drf/viewsets.py:298 msgid "" "adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -477,11 +480,11 @@ msgstr "" "Añade una lista de productos a un pedido utilizando el `product_uuid` y los " "`attributes` proporcionados." -#: core/docs/drf/viewsets.py:289 +#: core/docs/drf/viewsets.py:303 msgid "remove product from order" msgstr "Eliminar un producto del pedido" -#: core/docs/drf/viewsets.py:290 +#: core/docs/drf/viewsets.py:304 msgid "" "removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -489,11 +492,11 @@ msgstr "" "Elimina un producto de un pedido utilizando el `product_uuid` y los " "`attributes` proporcionados." -#: core/docs/drf/viewsets.py:295 +#: core/docs/drf/viewsets.py:309 msgid "remove product from order, quantities will not count" msgstr "Eliminar un producto del pedido, las cantidades no contarán" -#: core/docs/drf/viewsets.py:296 +#: core/docs/drf/viewsets.py:310 msgid "" "removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`" @@ -501,260 +504,437 @@ msgstr "" "Elimina una lista de productos de un pedido utilizando el `product_uuid` y " "los `attributes` proporcionados." -#: core/docs/drf/viewsets.py:304 +#: core/docs/drf/viewsets.py:318 msgid "list all wishlists (simple view)" msgstr "Listar todos los atributos (vista simple)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:305 +#: core/docs/drf/viewsets.py:319 msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned." msgstr "" "Para los usuarios que no forman parte del personal, sólo se devuelven sus " "propias listas de deseos." -#: core/docs/drf/viewsets.py:309 +#: core/docs/drf/viewsets.py:323 msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)" msgstr "Recuperar un único atributo (vista detallada)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:313 +#: core/docs/drf/viewsets.py:327 msgid "create an wishlist" msgstr "Crear un atributo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:314 +#: core/docs/drf/viewsets.py:328 msgid "Doesn't work for non-staff users." msgstr "No funciona para los usuarios que no son personal." -#: core/docs/drf/viewsets.py:318 +#: core/docs/drf/viewsets.py:332 msgid "delete an wishlist" msgstr "Borrar un atributo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:322 +#: core/docs/drf/viewsets.py:336 msgid "rewrite an existing wishlist saving non-editables" msgstr "Reescribir un atributo existente guardando los no editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:326 +#: core/docs/drf/viewsets.py:340 msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" -"Reescribir algunos campos de un atributo existente guardando los no editables" +"Reescribir algunos campos de un atributo existente guardando los no " +"editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:330 +#: core/docs/drf/viewsets.py:344 msgid "add product to wishlist" msgstr "Añadir un producto al pedido" -#: core/docs/drf/viewsets.py:331 +#: core/docs/drf/viewsets.py:345 msgid "adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" "Añade un producto a una lista de deseos utilizando el `product_uuid` " "proporcionado" -#: core/docs/drf/viewsets.py:336 +#: core/docs/drf/viewsets.py:350 msgid "remove product from wishlist" msgstr "Eliminar un producto de la lista de deseos" -#: core/docs/drf/viewsets.py:337 +#: core/docs/drf/viewsets.py:351 msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" "Elimina un producto de una lista de deseos utilizando el `product_uuid` " "proporcionado." -#: core/docs/drf/viewsets.py:342 +#: core/docs/drf/viewsets.py:356 msgid "add many products to wishlist" msgstr "Añadir muchos productos a la lista de deseos" -#: core/docs/drf/viewsets.py:343 +#: core/docs/drf/viewsets.py:357 msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Añade varios productos a una lista de deseos utilizando los `product_uuids` " "proporcionados." -#: core/docs/drf/viewsets.py:348 +#: core/docs/drf/viewsets.py:362 msgid "remove many products from wishlist" msgstr "Eliminar un producto del pedido" -#: core/docs/drf/viewsets.py:349 +#: core/docs/drf/viewsets.py:363 msgid "" "removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Elimina varios productos de una lista de deseos utilizando los " "`product_uuids` proporcionados." -#: core/docs/drf/viewsets.py:356 +#: core/docs/drf/viewsets.py:370 msgid "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" -"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" -"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), " -"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as " -"string. \n" +"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" +"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n" "• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n" "Examples: \n" -"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\"," -"\"bluetooth\"]`, \n" +"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" msgstr "" "Filtrar por uno o varios pares nombre/valor de atributo. \n" "- Sintaxis**: `nombre_attr=método-valor[;attr2=método2-valor2]...`.\n" -"- Métodos** (por defecto `icontiene` si se omite): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`.\n" -"- Tipificación de valores**: Se intenta primero JSON (para poder pasar " -"listas/dictos), `true`/`false` para booleanos, enteros, flotantes; en caso " -"contrario se trata como cadena. \n" -"- Base64**: prefiérelo con `b64-` para codificar en base64 el valor sin " -"procesar. \n" +"- Métodos** (por defecto `icontiene` si se omite): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`.\n" +"- Tipificación de valores**: Se intenta primero JSON (para poder pasar listas/dictos), `true`/`false` para booleanos, enteros, flotantes; en caso contrario se trata como cadena. \n" +"- Base64**: prefiérelo con `b64-` para codificar en base64 el valor sin procesar. \n" "Ejemplos: \n" -"`color=rojo exacto`, `tamaño=gt-10`, `características=en-[\"wifi\", " -"\"bluetooth\"]`,\n" +"`color=rojo exacto`, `tamaño=gt-10`, `características=en-[\"wifi\", \"bluetooth\"]`,\n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:372 core/docs/drf/viewsets.py:373 +#: core/docs/drf/viewsets.py:386 core/docs/drf/viewsets.py:387 msgid "list all products (simple view)" msgstr "Listar todos los productos (vista simple)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:378 +#: core/docs/drf/viewsets.py:392 msgid "(exact) Product UUID" msgstr "UUID (exacto) del producto" -#: core/docs/drf/viewsets.py:385 +#: core/docs/drf/viewsets.py:399 msgid "" -"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " -"descending. \n" +"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" msgstr "" -"Lista separada por comas de campos por los que ordenar. Prefiérela con `-` " -"para que sea descendente. \n" +"Lista separada por comas de campos por los que ordenar. Prefiérela con `-` para que sea descendente. \n" "**Permitido:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" -#: core/docs/drf/viewsets.py:399 core/docs/drf/viewsets.py:400 +#: core/docs/drf/viewsets.py:413 core/docs/drf/viewsets.py:414 msgid "retrieve a single product (detailed view)" msgstr "Recuperar un solo producto (vista detallada)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:405 core/docs/drf/viewsets.py:429 -#: core/docs/drf/viewsets.py:445 core/docs/drf/viewsets.py:461 -#: core/docs/drf/viewsets.py:477 core/docs/drf/viewsets.py:493 +#: core/docs/drf/viewsets.py:419 core/docs/drf/viewsets.py:443 +#: core/docs/drf/viewsets.py:459 core/docs/drf/viewsets.py:475 +#: core/docs/drf/viewsets.py:491 core/docs/drf/viewsets.py:507 msgid "Product UUID or slug" msgstr "UUID o babosa del producto" -#: core/docs/drf/viewsets.py:415 core/docs/drf/viewsets.py:416 +#: core/docs/drf/viewsets.py:429 core/docs/drf/viewsets.py:430 msgid "create a product" msgstr "Crear un producto" -#: core/docs/drf/viewsets.py:423 core/docs/drf/viewsets.py:424 +#: core/docs/drf/viewsets.py:437 core/docs/drf/viewsets.py:438 msgid "rewrite an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "Reescribir un producto existente conservando los campos no editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:439 core/docs/drf/viewsets.py:440 +#: core/docs/drf/viewsets.py:453 core/docs/drf/viewsets.py:454 msgid "" "update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" "Actualizar algunos campos de un producto existente, conservando los campos " "no editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:455 core/docs/drf/viewsets.py:456 +#: core/docs/drf/viewsets.py:469 core/docs/drf/viewsets.py:470 msgid "delete a product" msgstr "Eliminar un producto" -#: core/docs/drf/viewsets.py:471 core/docs/drf/viewsets.py:472 +#: core/docs/drf/viewsets.py:485 core/docs/drf/viewsets.py:486 msgid "lists all permitted feedbacks for a product" msgstr "enumera todas las opiniones permitidas sobre un producto" -#: core/docs/drf/viewsets.py:488 +#: core/docs/drf/viewsets.py:502 msgid "returns a snapshot of the product's SEO meta data" msgstr "Devuelve una instantánea de los metadatos SEO del producto" -#: core/docs/drf/viewsets.py:506 +#: core/docs/drf/viewsets.py:520 msgid "list all addresses" msgstr "Enumerar todas las direcciones" -#: core/docs/drf/viewsets.py:513 +#: core/docs/drf/viewsets.py:527 msgid "retrieve a single address" msgstr "Recuperar una única dirección" -#: core/docs/drf/viewsets.py:520 +#: core/docs/drf/viewsets.py:534 msgid "create a new address" msgstr "Crear una nueva dirección" -#: core/docs/drf/viewsets.py:528 +#: core/docs/drf/viewsets.py:542 msgid "delete an address" msgstr "Borrar una dirección" -#: core/docs/drf/viewsets.py:535 +#: core/docs/drf/viewsets.py:549 msgid "update an entire address" msgstr "Actualizar una dirección completa" -#: core/docs/drf/viewsets.py:543 +#: core/docs/drf/viewsets.py:557 msgid "partially update an address" msgstr "Actualizar parcialmente una dirección" -#: core/docs/drf/viewsets.py:551 +#: core/docs/drf/viewsets.py:565 msgid "autocomplete address suggestions" msgstr "Autocompletar direcciones" -#: core/docs/drf/viewsets.py:556 +#: core/docs/drf/viewsets.py:570 msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" msgstr "" "Cadena de consulta de datos sin procesar, adjunte los datos del punto final " "geo-IP" -#: core/docs/drf/viewsets.py:562 +#: core/docs/drf/viewsets.py:576 msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" msgstr "limita la cantidad de resultados, 1 < límite < 10, por defecto: 5" -#: core/docs/drf/viewsets.py:575 +#: core/docs/drf/viewsets.py:589 msgid "list all feedbacks (simple view)" msgstr "lista de todas las reacciones (vista simple)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:579 +#: core/docs/drf/viewsets.py:593 msgid "retrieve a single feedback (detailed view)" msgstr "recuperar una sola respuesta (vista detallada)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:583 +#: core/docs/drf/viewsets.py:597 msgid "create a feedback" msgstr "crear una retroalimentación" -#: core/docs/drf/viewsets.py:587 +#: core/docs/drf/viewsets.py:601 msgid "delete a feedback" msgstr "eliminar un comentario" -#: core/docs/drf/viewsets.py:591 +#: core/docs/drf/viewsets.py:605 msgid "rewrite an existing feedback saving non-editables" msgstr "reescribir una respuesta existente guardando los no editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:595 +#: core/docs/drf/viewsets.py:609 msgid "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" msgstr "" "Reescribir algunos campos de una categoría existente guardando los no " "editables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:602 +#: core/docs/drf/viewsets.py:616 msgid "list all order–product relations (simple view)" msgstr "listar todas las relaciones pedido-producto (vista simple)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:609 +#: core/docs/drf/viewsets.py:623 msgid "retrieve a single order–product relation (detailed view)" msgstr "recuperar una única relación pedido-producto (vista detallada)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:616 +#: core/docs/drf/viewsets.py:630 msgid "create a new order–product relation" msgstr "crear una nueva relación pedido-producto" -#: core/docs/drf/viewsets.py:623 +#: core/docs/drf/viewsets.py:637 msgid "replace an existing order–product relation" msgstr "sustituir una relación pedido-producto existente" -#: core/docs/drf/viewsets.py:630 +#: core/docs/drf/viewsets.py:644 msgid "partially update an existing order–product relation" msgstr "actualizar parcialmente una relación pedido-producto existente" -#: core/docs/drf/viewsets.py:637 +#: core/docs/drf/viewsets.py:651 msgid "delete an order–product relation" msgstr "suprimir una relación pedido-producto" -#: core/docs/drf/viewsets.py:644 +#: core/docs/drf/viewsets.py:658 msgid "add or remove feedback on an order–product relation" msgstr "añadir o eliminar comentarios en una relación pedido-producto" +#: core/docs/drf/viewsets.py:672 +msgid "list all brands (simple view)" +msgstr "Lista de todas las marcas (vista simple)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:676 +msgid "retrieve a single brand (detailed view)" +msgstr "Recuperar una sola marca (vista detallada)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:680 +msgid "create a brand" +msgstr "Crear una marca" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:684 +msgid "delete a brand" +msgstr "Borrar una marca" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:688 +msgid "rewrite an existing brand saving non-editables" +msgstr "Reescribir una marca existente ahorrando no editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:692 +msgid "rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" +msgstr "" +"Reescribir algunos campos de una categoría existente guardando los no " +"editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:696 +msgid "SEO Meta snapshot for brand" +msgstr "SEO Meta snapshot para la marca" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:703 +msgid "list all vendors (simple view)" +msgstr "Listar todos los vendedores (vista simple)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:707 +msgid "retrieve a single vendor (detailed view)" +msgstr "Recuperar un único proveedor (vista detallada)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:711 +msgid "create a vendor" +msgstr "Crear un proveedor" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:715 +msgid "delete a vendor" +msgstr "Eliminar un proveedor" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:719 +msgid "rewrite an existing vendor saving non-editables" +msgstr "Reescribir un proveedor existente guardando los no editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:723 +msgid "rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" +"Reescribir algunos campos de una categoría existente guardando los no " +"editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:730 +msgid "list all product images (simple view)" +msgstr "Listar todas las imágenes de los productos (vista simple)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:734 +msgid "retrieve a single product image (detailed view)" +msgstr "Recuperar una sola imagen del producto (vista detallada)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:738 +msgid "create a product image" +msgstr "Crear una imagen del producto" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:742 +msgid "delete a product image" +msgstr "Eliminar la imagen de un producto" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:746 +msgid "rewrite an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"Reescribir una imagen de producto existente guardando los no editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:750 +msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"Reescribir algunos campos de una categoría existente guardando los no " +"editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:757 +msgid "list all promo codes (simple view)" +msgstr "Listar todos los códigos promocionales (vista simple)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:761 +msgid "retrieve a single promo code (detailed view)" +msgstr "Recuperar un único código promocional (vista detallada)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:765 +msgid "create a promo code" +msgstr "Crear un código promocional" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:769 +msgid "delete a promo code" +msgstr "Eliminar un código promocional" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:773 +msgid "rewrite an existing promo code saving non-editables" +msgstr "Reescribir un código promocional existente guardando los no editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:777 +msgid "rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" +"Reescribir algunos campos de una categoría existente guardando los no " +"editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:784 +msgid "list all promotions (simple view)" +msgstr "Lista de todas las promociones (vista simple)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:788 +msgid "retrieve a single promotion (detailed view)" +msgstr "Recuperar una sola promoción (vista detallada)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:792 +msgid "create a promotion" +msgstr "Crear una promoción" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:796 +msgid "delete a promotion" +msgstr "Eliminar una promoción" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:800 +msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables" +msgstr "Reescribir una promoción existente guardando los no editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:804 +msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" +"Reescribir algunos campos de una categoría existente guardando los no " +"editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:811 +msgid "list all stocks (simple view)" +msgstr "Listar todas las acciones (vista simple)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:815 +msgid "retrieve a single stock (detailed view)" +msgstr "Recuperar una sola acción (vista detallada)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:819 +msgid "create a stock record" +msgstr "Crear una ficha de existencias" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:823 +msgid "delete a stock record" +msgstr "Borrar una ficha de existencias" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:827 +msgid "rewrite an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" +"Reescribir un registro de existencias existente guardando los no editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:831 +msgid "rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" +"Reescribir algunos campos de una categoría existente guardando los no " +"editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:838 +msgid "list all product tags (simple view)" +msgstr "Listar todas las etiquetas de productos (vista simple)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:842 +msgid "retrieve a single product tag (detailed view)" +msgstr "Recuperar una sola etiqueta de producto (vista detallada)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:846 +msgid "create a product tag" +msgstr "Crear una etiqueta de producto" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:850 +msgid "delete a product tag" +msgstr "Eliminar una etiqueta de producto" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:854 +msgid "rewrite an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" +"Reescribir una etiqueta de producto existente guardando los no editables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:858 +msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" +"Reescribir algunos campos de una categoría existente guardando los no " +"editables" + #: core/elasticsearch/__init__.py:118 core/elasticsearch/__init__.py:550 msgid "no search term provided." msgstr "No se proporciona ningún término de búsqueda." @@ -808,7 +988,7 @@ msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" #: core/filters.py:82 core/filters.py:416 core/filters.py:542 -#: core/models.py:320 core/models.py:402 core/models.py:556 +#: core/models.py:322 core/models.py:483 core/models.py:637 msgid "Slug" msgstr "Babosa" @@ -824,13 +1004,14 @@ msgstr "Incluir subcategorías" msgid "Include personal ordered" msgstr "Incluir productos personales solicitados" -#: core/filters.py:89 core/models.py:560 +#: core/filters.py:89 core/models.py:641 msgid "SKU" msgstr "SKU" #: core/filters.py:173 msgid "there must be a category_uuid to use include_subcategories flag" -msgstr "Debe haber un category_uuid para usar la bandera include_subcategories" +msgstr "" +"Debe haber un category_uuid para usar la bandera include_subcategories" #: core/filters.py:339 msgid "Search (ID, product name or part number)" @@ -928,9 +1109,10 @@ msgid "please provide either order_uuid or order_hr_id - mutually exclusive" msgstr "Indique order_uuid o order_hr_id, ¡se excluyen mutuamente!" #: core/graphene/mutations.py:237 core/graphene/mutations.py:502 -#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:695 +#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:704 msgid "wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" -msgstr "Tipo incorrecto proveniente del método order.buy(): {type(instance)!s}" +msgstr "" +"Tipo incorrecto proveniente del método order.buy(): {type(instance)!s}" #: core/graphene/mutations.py:246 msgid "perform an action on a list of products in the order" @@ -981,11 +1163,11 @@ msgstr "Comprar un pedido" #: core/graphene/mutations.py:517 msgid "" -"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1," -"attr2=value2" +"please send the attributes as the string formatted like " +"attr1=value1,attr2=value2" msgstr "" -"Por favor, envíe los atributos como una cadena formateada como attr1=valor1," -"attr2=valor2" +"Por favor, envíe los atributos como una cadena formateada como " +"attr1=valor1,attr2=valor2" #: core/graphene/mutations.py:550 msgid "add or delete a feedback for orderproduct" @@ -1004,9 +1186,9 @@ msgstr "No se ha encontrado el producto {order_product_uuid}." msgid "original address string provided by the user" msgstr "Cadena de dirección original proporcionada por el usuario" -#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:856 core/models.py:869 -#: core/models.py:1284 core/models.py:1313 core/models.py:1338 -#: core/viewsets.py:698 +#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:930 core/models.py:943 +#: core/models.py:1358 core/models.py:1387 core/models.py:1412 +#: core/viewsets.py:707 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} no existe: ¡{uuid}!" @@ -1019,9 +1201,9 @@ msgstr "El límite debe estar entre 1 y 10" msgid "elasticsearch - works like a charm" msgstr "ElasticSearch - funciona a las mil maravillas" -#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:397 -#: core/graphene/object_types.py:444 core/models.py:680 core/models.py:1151 -#: core/models.py:1749 +#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:370 +#: core/graphene/object_types.py:417 core/models.py:754 core/models.py:1225 +#: core/models.py:1823 msgid "attributes" msgstr "Atributos" @@ -1034,11 +1216,11 @@ msgid "groups of attributes" msgstr "Grupos de atributos" #: core/graphene/object_types.py:116 core/graphene/object_types.py:193 -#: core/graphene/object_types.py:224 core/models.py:345 core/models.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:223 core/models.py:426 msgid "categories" msgstr "Categorías" -#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:416 +#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:497 msgid "brands" msgstr "Marcas" @@ -1046,8 +1228,8 @@ msgstr "Marcas" msgid "category image url" msgstr "Categorías" -#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:344 -#: core/models.py:282 +#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:317 +#: core/models.py:284 msgid "markup percentage" msgstr "Porcentaje de recargo" @@ -1057,7 +1239,8 @@ msgstr "" "Qué atributos y valores se pueden utilizar para filtrar esta categoría." #: core/graphene/object_types.py:203 -msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available." +msgid "" +"minimum and maximum prices for products in this category, if available." msgstr "" "Precios mínimo y máximo de los productos de esta categoría, si están " "disponibles." @@ -1070,53 +1253,54 @@ msgstr "Etiquetas para esta categoría" msgid "products in this category" msgstr "Productos de esta categoría" -#: core/graphene/object_types.py:351 core/models.py:187 +#: core/graphene/object_types.py:324 core/models.py:189 msgid "vendors" msgstr "Vendedores" -#: core/graphene/object_types.py:355 +#: core/graphene/object_types.py:328 msgid "Latitude (Y coordinate)" msgstr "Latitud (coordenada Y)" -#: core/graphene/object_types.py:356 +#: core/graphene/object_types.py:329 msgid "Longitude (X coordinate)" msgstr "Longitud (coordenada X)" -#: core/graphene/object_types.py:385 +#: core/graphene/object_types.py:358 msgid "comment" msgstr "Cómo" -#: core/graphene/object_types.py:386 core/graphene/object_types.py:510 +#: core/graphene/object_types.py:359 core/graphene/object_types.py:483 msgid "rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." msgstr "" -"Valor de calificación de 1 a 10, ambos inclusive, o 0 si no está configurado." +"Valor de calificación de 1 a 10, ambos inclusive, o 0 si no está " +"configurado." -#: core/graphene/object_types.py:393 +#: core/graphene/object_types.py:366 msgid "represents feedback from a user." msgstr "Representa la opinión de un usuario." -#: core/graphene/object_types.py:398 core/graphene/object_types.py:445 -#: core/models.py:1145 +#: core/graphene/object_types.py:371 core/graphene/object_types.py:418 +#: core/models.py:1219 msgid "notifications" msgstr "Notificaciones" -#: core/graphene/object_types.py:399 +#: core/graphene/object_types.py:372 msgid "download url for this order product if applicable" msgstr "Descargar url para este producto de pedido si procede" -#: core/graphene/object_types.py:400 core/models.py:1865 +#: core/graphene/object_types.py:373 core/models.py:1939 msgid "feedback" msgstr "Comentarios" -#: core/graphene/object_types.py:434 +#: core/graphene/object_types.py:407 msgid "a list of order products in this order" msgstr "Una lista de los productos del pedido" -#: core/graphene/object_types.py:436 core/models.py:1115 +#: core/graphene/object_types.py:409 core/models.py:1189 msgid "billing address" msgstr "Dirección de facturación" -#: core/graphene/object_types.py:439 +#: core/graphene/object_types.py:412 msgid "" "shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" @@ -1124,51 +1308,51 @@ msgstr "" "Dirección de envío para este pedido, dejar en blanco si es la misma que la " "de facturación o si no procede" -#: core/graphene/object_types.py:441 +#: core/graphene/object_types.py:414 msgid "total price of this order" msgstr "Precio total de este pedido" -#: core/graphene/object_types.py:442 +#: core/graphene/object_types.py:415 msgid "total quantity of products in order" msgstr "Cantidad total de productos del pedido" -#: core/graphene/object_types.py:443 +#: core/graphene/object_types.py:416 msgid "are all products in the order digital" msgstr "¿Están todos los productos en el pedido digital" -#: core/graphene/object_types.py:446 +#: core/graphene/object_types.py:419 msgid "transactions for this order" msgstr "Transacciones para este pedido" -#: core/graphene/object_types.py:465 core/models.py:1179 +#: core/graphene/object_types.py:438 core/models.py:1253 msgid "orders" msgstr "Pedidos" -#: core/graphene/object_types.py:486 +#: core/graphene/object_types.py:459 msgid "image url" msgstr "URL de la imagen" -#: core/graphene/object_types.py:493 +#: core/graphene/object_types.py:466 msgid "product's images" msgstr "Imágenes del producto" -#: core/graphene/object_types.py:500 core/models.py:344 core/models.py:498 +#: core/graphene/object_types.py:473 core/models.py:425 core/models.py:579 msgid "category" msgstr "Categoría" -#: core/graphene/object_types.py:502 core/models.py:1866 +#: core/graphene/object_types.py:475 core/models.py:1940 msgid "feedbacks" msgstr "Comentarios" -#: core/graphene/object_types.py:503 core/models.py:415 core/models.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:476 core/models.py:496 core/models.py:588 msgid "brand" msgstr "Marca" -#: core/graphene/object_types.py:504 core/models.py:105 +#: core/graphene/object_types.py:477 core/models.py:107 msgid "attribute groups" msgstr "Grupos de atributos" -#: core/graphene/object_types.py:505 +#: core/graphene/object_types.py:478 #: core/templates/digital_order_created_email.html:111 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:109 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:109 @@ -1176,7 +1360,7 @@ msgstr "Grupos de atributos" msgid "price" msgstr "Precio" -#: core/graphene/object_types.py:506 +#: core/graphene/object_types.py:479 #: core/templates/digital_order_created_email.html:110 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:108 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:108 @@ -1184,35 +1368,35 @@ msgstr "Precio" msgid "quantity" msgstr "Cantidad" -#: core/graphene/object_types.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:480 msgid "number of feedbacks" msgstr "Número de reacciones" -#: core/graphene/object_types.py:508 +#: core/graphene/object_types.py:481 msgid "only available for personal orders" msgstr "Productos sólo disponibles para pedidos personales" -#: core/graphene/object_types.py:534 core/models.py:570 +#: core/graphene/object_types.py:507 core/models.py:651 msgid "products" msgstr "Productos" -#: core/graphene/object_types.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:607 msgid "promocodes" msgstr "Códigos promocionales" -#: core/graphene/object_types.py:644 +#: core/graphene/object_types.py:617 msgid "products on sale" msgstr "Productos a la venta" -#: core/graphene/object_types.py:651 core/models.py:805 +#: core/graphene/object_types.py:624 core/models.py:879 msgid "promotions" msgstr "Promociones" -#: core/graphene/object_types.py:655 core/models.py:186 +#: core/graphene/object_types.py:628 core/models.py:188 msgid "vendor" msgstr "Vendedor" -#: core/graphene/object_types.py:656 core/models.py:569 +#: core/graphene/object_types.py:629 core/models.py:650 #: core/templates/digital_order_created_email.html:109 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:107 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:107 @@ -1220,105 +1404,105 @@ msgstr "Vendedor" msgid "product" msgstr "Producto" -#: core/graphene/object_types.py:667 core/models.py:828 +#: core/graphene/object_types.py:640 core/models.py:902 msgid "wishlisted products" msgstr "Productos deseados" -#: core/graphene/object_types.py:673 core/models.py:845 +#: core/graphene/object_types.py:646 core/models.py:919 msgid "wishlists" msgstr "Listas de deseos" -#: core/graphene/object_types.py:677 +#: core/graphene/object_types.py:650 msgid "tagged products" msgstr "Productos con etiqueta" -#: core/graphene/object_types.py:684 core/models.py:223 core/models.py:513 +#: core/graphene/object_types.py:657 core/models.py:225 core/models.py:594 msgid "product tags" msgstr "Etiquetas del producto" -#: core/graphene/object_types.py:688 +#: core/graphene/object_types.py:661 msgid "tagged categories" msgstr "Categorías" -#: core/graphene/object_types.py:695 +#: core/graphene/object_types.py:668 msgid "categories tags" msgstr "Etiquetas de las categorías" -#: core/graphene/object_types.py:699 +#: core/graphene/object_types.py:672 msgid "project name" msgstr "Nombre del proyecto" -#: core/graphene/object_types.py:700 +#: core/graphene/object_types.py:673 msgid "company email" msgstr "Correo electrónico de la empresa" -#: core/graphene/object_types.py:701 +#: core/graphene/object_types.py:674 msgid "company name" msgstr "Nombre de la empresa" -#: core/graphene/object_types.py:702 +#: core/graphene/object_types.py:675 msgid "company address" msgstr "Dirección de la empresa" -#: core/graphene/object_types.py:703 +#: core/graphene/object_types.py:676 msgid "company phone number" msgstr "Teléfono de la empresa" -#: core/graphene/object_types.py:704 +#: core/graphene/object_types.py:677 msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value" msgstr "" "'email from', a veces debe utilizarse en lugar del valor del usuario host" -#: core/graphene/object_types.py:705 +#: core/graphene/object_types.py:678 msgid "email host user" msgstr "Correo electrónico del usuario anfitrión" -#: core/graphene/object_types.py:706 +#: core/graphene/object_types.py:679 msgid "maximum amount for payment" msgstr "Importe máximo de pago" -#: core/graphene/object_types.py:707 +#: core/graphene/object_types.py:680 msgid "minimum amount for payment" msgstr "Importe mínimo de pago" -#: core/graphene/object_types.py:708 +#: core/graphene/object_types.py:681 msgid "analytics data" msgstr "Datos analíticos" -#: core/graphene/object_types.py:709 +#: core/graphene/object_types.py:682 msgid "advertisement data" msgstr "Datos publicitarios" -#: core/graphene/object_types.py:712 +#: core/graphene/object_types.py:685 msgid "company configuration" msgstr "Configuración" -#: core/graphene/object_types.py:716 +#: core/graphene/object_types.py:689 msgid "language code" msgstr "Código de idioma" -#: core/graphene/object_types.py:717 +#: core/graphene/object_types.py:690 msgid "language name" msgstr "Nombre de la lengua" -#: core/graphene/object_types.py:718 +#: core/graphene/object_types.py:691 msgid "language flag, if exists :)" msgstr "Bandera de idioma, si existe :)" -#: core/graphene/object_types.py:721 +#: core/graphene/object_types.py:694 msgid "supported languages" msgstr "Obtener una lista de los idiomas admitidos" -#: core/graphene/object_types.py:752 core/graphene/object_types.py:753 -#: core/graphene/object_types.py:754 +#: core/graphene/object_types.py:725 core/graphene/object_types.py:726 +#: core/graphene/object_types.py:727 msgid "products search results" msgstr "Resultados de la búsqueda de productos" -#: core/graphene/object_types.py:755 +#: core/graphene/object_types.py:728 msgid "posts search results" msgstr "Resultados de la búsqueda de productos" -#: core/models.py:74 +#: core/models.py:76 msgid "" "Represents a group of attributes, which can be hierarchical. This class is " "used to manage and organize attribute groups. An attribute group can have a " @@ -1328,26 +1512,26 @@ msgstr "" "Representa un grupo de atributos, que puede ser jerárquico. Esta clase se " "utiliza para gestionar y organizar grupos de atributos. Un grupo de " "atributos puede tener un grupo padre, formando una estructura jerárquica. " -"Esto puede ser útil para categorizar y gestionar los atributos de manera más " -"eficaz en un sistema complejo." +"Esto puede ser útil para categorizar y gestionar los atributos de manera más" +" eficaz en un sistema complejo." -#: core/models.py:90 +#: core/models.py:92 msgid "parent of this group" msgstr "Padre de este grupo" -#: core/models.py:91 +#: core/models.py:93 msgid "parent attribute group" msgstr "Grupo de atributos padre" -#: core/models.py:95 core/models.py:96 +#: core/models.py:97 core/models.py:98 msgid "attribute group's name" msgstr "Nombre del grupo de atributos" -#: core/models.py:104 core/models.py:642 +#: core/models.py:106 core/models.py:716 msgid "attribute group" msgstr "Grupo de atributos" -#: core/models.py:110 +#: core/models.py:112 msgid "" "Represents a vendor entity capable of storing information about external " "vendors and their interaction requirements. The Vendor class is used to " @@ -1359,58 +1543,58 @@ msgid "" msgstr "" "Representa una entidad de proveedor capaz de almacenar información sobre " "proveedores externos y sus requisitos de interacción. La clase Proveedor se " -"utiliza para definir y gestionar la información relacionada con un proveedor " -"externo. Almacena el nombre del vendedor, los detalles de autenticación " +"utiliza para definir y gestionar la información relacionada con un proveedor" +" externo. Almacena el nombre del vendedor, los detalles de autenticación " "necesarios para la comunicación y el porcentaje de marcado aplicado a los " -"productos recuperados del vendedor. Este modelo también mantiene metadatos y " -"restricciones adicionales, lo que lo hace adecuado para su uso en sistemas " +"productos recuperados del vendedor. Este modelo también mantiene metadatos y" +" restricciones adicionales, lo que lo hace adecuado para su uso en sistemas " "que interactúan con proveedores externos." -#: core/models.py:123 +#: core/models.py:125 msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication" msgstr "" "Almacena las credenciales y los puntos finales necesarios para la " "comunicación API del proveedor" -#: core/models.py:124 +#: core/models.py:126 msgid "authentication info" msgstr "Información de autenticación" -#: core/models.py:129 +#: core/models.py:131 msgid "define the markup for products retrieved from this vendor" msgstr "" "Definir el margen de beneficio para los productos recuperados de este " "proveedor" -#: core/models.py:130 +#: core/models.py:132 msgid "vendor markup percentage" msgstr "Porcentaje de margen del vendedor" -#: core/models.py:134 +#: core/models.py:136 msgid "name of this vendor" msgstr "Nombre de este vendedor" -#: core/models.py:135 +#: core/models.py:137 msgid "vendor name" msgstr "Nombre del vendedor" -#: core/models.py:146 +#: core/models.py:148 msgid "response file" msgstr "archivo de respuesta" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "vendor's last processing response" msgstr "última respuesta de procesamiento del proveedor" -#: core/models.py:153 +#: core/models.py:155 msgid "vendor's integration file path" msgstr "Ruta del archivo de integración del proveedor" -#: core/models.py:154 +#: core/models.py:156 msgid "integration path" msgstr "Vía de integración" -#: core/models.py:196 +#: core/models.py:198 msgid "" "Represents a product tag used for classifying or identifying products. The " "ProductTag class is designed to uniquely identify and classify products " @@ -1425,27 +1609,27 @@ msgstr "" "operaciones exportadas a través de mixins y proporciona personalización de " "metadatos con fines administrativos." -#: core/models.py:208 core/models.py:239 +#: core/models.py:210 core/models.py:241 msgid "internal tag identifier for the product tag" msgstr "Identificador interno de la etiqueta del producto" -#: core/models.py:209 core/models.py:240 +#: core/models.py:211 core/models.py:242 msgid "tag name" msgstr "Nombre de la etiqueta" -#: core/models.py:213 core/models.py:244 +#: core/models.py:215 core/models.py:246 msgid "user-friendly name for the product tag" msgstr "Nombre fácil de usar para la etiqueta del producto" -#: core/models.py:214 core/models.py:245 +#: core/models.py:216 core/models.py:247 msgid "tag display name" msgstr "Nombre de la etiqueta" -#: core/models.py:222 +#: core/models.py:224 msgid "product tag" msgstr "Etiqueta del producto" -#: core/models.py:228 +#: core/models.py:230 msgid "" "Represents a category tag used for products. This class models a category " "tag that can be used to associate and classify products. It includes " @@ -1456,15 +1640,15 @@ msgstr "" "clasificar productos. Incluye atributos para un identificador de etiqueta " "interno y un nombre de visualización fácil de usar." -#: core/models.py:253 +#: core/models.py:255 msgid "category tag" msgstr "etiqueta de categoría" -#: core/models.py:254 core/models.py:326 +#: core/models.py:256 core/models.py:328 msgid "category tags" msgstr "etiquetas de categoría" -#: core/models.py:259 +#: core/models.py:261 msgid "" "Represents a category entity to organize and group related items in a " "hierarchical structure. Categories may have hierarchical relationships with " @@ -1487,56 +1671,57 @@ msgstr "" "descripción y la jerarquía de las categorías, así como asignar atributos " "como imágenes, etiquetas o prioridad." -#: core/models.py:273 +#: core/models.py:275 msgid "upload an image representing this category" msgstr "Cargar una imagen que represente esta categoría" -#: core/models.py:276 +#: core/models.py:278 msgid "category image" msgstr "Categoría imagen" -#: core/models.py:281 +#: core/models.py:283 msgid "define a markup percentage for products in this category" msgstr "Definir un porcentaje de recargo para los productos de esta categoría" -#: core/models.py:290 +#: core/models.py:292 msgid "parent of this category to form a hierarchical structure" msgstr "Padre de esta categoría para formar una estructura jerárquica" -#: core/models.py:291 +#: core/models.py:293 msgid "parent category" msgstr "Categoría de padres" -#: core/models.py:296 +#: core/models.py:298 msgid "category name" msgstr "Nombre de la categoría" -#: core/models.py:297 +#: core/models.py:299 msgid "provide a name for this category" msgstr "Indique un nombre para esta categoría" -#: core/models.py:304 +#: core/models.py:306 msgid "add a detailed description for this category" msgstr "Añadir una descripción detallada para esta categoría" -#: core/models.py:305 +#: core/models.py:307 msgid "category description" msgstr "Descripción de la categoría" -#: core/models.py:325 +#: core/models.py:327 msgid "tags that help describe or group this category" msgstr "etiquetas que ayudan a describir o agrupar esta categoría" -#: core/models.py:332 core/models.py:408 +#: core/models.py:334 core/models.py:489 msgid "priority" msgstr "Prioridad" -#: core/models.py:351 +#: core/models.py:432 msgid "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " "associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the " -"organization and representation of brand-related data within the application." +"organization and representation of brand-related data within the " +"application." msgstr "" "Representa un objeto Marca en el sistema. Esta clase maneja información y " "atributos relacionados con una marca, incluyendo su nombre, logotipos, " @@ -1544,50 +1729,50 @@ msgstr "" "Permite organizar y representar los datos relacionados con la marca dentro " "de la aplicación." -#: core/models.py:361 +#: core/models.py:442 msgid "name of this brand" msgstr "Nombre de esta marca" -#: core/models.py:362 +#: core/models.py:443 msgid "brand name" msgstr "Marca" -#: core/models.py:369 +#: core/models.py:450 msgid "upload a logo representing this brand" msgstr "Cargar un logotipo que represente a esta marca" -#: core/models.py:371 +#: core/models.py:452 msgid "brand small image" msgstr "Marca pequeña imagen" -#: core/models.py:377 +#: core/models.py:458 msgid "upload a big logo representing this brand" msgstr "Sube un logotipo grande que represente a esta marca" -#: core/models.py:379 +#: core/models.py:460 msgid "brand big image" msgstr "Gran imagen de marca" -#: core/models.py:384 +#: core/models.py:465 msgid "add a detailed description of the brand" msgstr "Añadir una descripción detallada de la marca" -#: core/models.py:385 +#: core/models.py:466 msgid "brand description" msgstr "Descripción de la marca" -#: core/models.py:390 +#: core/models.py:471 msgid "optional categories that this brand is associated with" msgstr "Categorías opcionales a las que se asocia esta marca" -#: core/models.py:391 +#: core/models.py:472 msgid "associated categories" msgstr "Categorías" -#: core/models.py:421 +#: core/models.py:502 msgid "" -"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " -"details about the relationship between vendors, products, and their stock " +"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides" +" details about the relationship between vendors, products, and their stock " "information, as well as inventory-related properties like price, purchase " "price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory " "management system to allow tracking and evaluation of products available " @@ -1596,72 +1781,73 @@ msgstr "" "Representa el stock de un producto gestionado en el sistema. Esta clase " "proporciona detalles sobre la relación entre vendedores, productos y su " "información de existencias, así como propiedades relacionadas con el " -"inventario como precio, precio de compra, cantidad, SKU y activos digitales. " -"Forma parte del sistema de gestión de inventario para permitir el " +"inventario como precio, precio de compra, cantidad, SKU y activos digitales." +" Forma parte del sistema de gestión de inventario para permitir el " "seguimiento y la evaluación de los productos disponibles de varios " "vendedores." -#: core/models.py:433 +#: core/models.py:514 msgid "the vendor supplying this product stock" msgstr "El vendedor que suministra este producto dispone de" -#: core/models.py:434 +#: core/models.py:515 msgid "associated vendor" msgstr "Proveedor asociado" -#: core/models.py:438 +#: core/models.py:519 msgid "final price to the customer after markups" msgstr "Precio final al cliente después de márgenes" -#: core/models.py:439 +#: core/models.py:520 msgid "selling price" msgstr "Precio de venta" -#: core/models.py:444 +#: core/models.py:525 msgid "the product associated with this stock entry" msgstr "El producto asociado a esta entrada en stock" -#: core/models.py:445 core/models.py:705 core/models.py:751 core/models.py:1644 +#: core/models.py:526 core/models.py:779 core/models.py:825 +#: core/models.py:1718 msgid "associated product" msgstr "Producto asociado" -#: core/models.py:452 +#: core/models.py:533 msgid "the price paid to the vendor for this product" msgstr "El precio pagado al vendedor por este producto" -#: core/models.py:453 +#: core/models.py:534 msgid "vendor purchase price" msgstr "Precio de compra al vendedor" -#: core/models.py:457 +#: core/models.py:538 msgid "available quantity of the product in stock" msgstr "Cantidad disponible del producto en stock" -#: core/models.py:458 +#: core/models.py:539 msgid "quantity in stock" msgstr "Cantidad en stock" -#: core/models.py:462 +#: core/models.py:543 msgid "vendor-assigned SKU for identifying the product" msgstr "SKU asignada por el proveedor para identificar el producto" -#: core/models.py:463 +#: core/models.py:544 msgid "vendor sku" msgstr "SKU del vendedor" -#: core/models.py:469 +#: core/models.py:550 msgid "digital file associated with this stock if applicable" msgstr "Archivo digital asociado a esta acción, si procede" -#: core/models.py:470 +#: core/models.py:551 msgid "digital file" msgstr "Archivo digital" -#: core/models.py:479 +#: core/models.py:560 msgid "stock entries" msgstr "Entradas en existencias" -#: core/models.py:484 +#: core/models.py:565 msgid "" "Represents a product with attributes such as category, brand, tags, digital " "status, name, description, part number, and slug. Provides related utility " @@ -1675,167 +1861,163 @@ msgstr "" "Representa un producto con atributos como categoría, marca, etiquetas, " "estado digital, nombre, descripción, número de pieza y babosa. Proporciona " "propiedades de utilidad relacionadas para recuperar valoraciones, recuentos " -"de comentarios, precio, cantidad y total de pedidos. Diseñado para su uso en " -"un sistema que gestiona el comercio electrónico o la gestión de inventarios. " -"Esta clase interactúa con modelos relacionados (como Category, Brand y " -"ProductTag) y gestiona el almacenamiento en caché de las propiedades a las " -"que se accede con frecuencia para mejorar el rendimiento. Se utiliza para " -"definir y manipular datos de productos y su información asociada dentro de " -"una aplicación." +"de comentarios, precio, cantidad y total de pedidos. Diseñado para su uso en" +" un sistema que gestiona el comercio electrónico o la gestión de " +"inventarios. Esta clase interactúa con modelos relacionados (como Category, " +"Brand y ProductTag) y gestiona el almacenamiento en caché de las propiedades" +" a las que se accede con frecuencia para mejorar el rendimiento. Se utiliza " +"para definir y manipular datos de productos y su información asociada dentro" +" de una aplicación." -#: core/models.py:497 +#: core/models.py:578 msgid "category this product belongs to" msgstr "Categoría a la que pertenece este producto" -#: core/models.py:506 +#: core/models.py:587 msgid "optionally associate this product with a brand" msgstr "Si lo desea, puede asociar este producto a una marca" -#: core/models.py:512 +#: core/models.py:593 msgid "tags that help describe or group this product" msgstr "Etiquetas que ayudan a describir o agrupar este producto" -#: core/models.py:517 +#: core/models.py:598 msgid "indicates whether this product is digitally delivered" msgstr "Indica si este producto se entrega digitalmente" -#: core/models.py:518 +#: core/models.py:599 msgid "is product digital" msgstr "¿Es digital el producto?" -#: core/models.py:524 +#: core/models.py:605 msgid "provide a clear identifying name for the product" msgstr "Proporcionar un nombre que identifique claramente el producto" -#: core/models.py:525 +#: core/models.py:606 msgid "product name" msgstr "Nombre del producto" -#: core/models.py:531 core/models.py:793 +#: core/models.py:612 core/models.py:867 msgid "add a detailed description of the product" msgstr "Añada una descripción detallada del producto" -#: core/models.py:532 +#: core/models.py:613 msgid "product description" msgstr "Descripción del producto" -#: core/models.py:539 +#: core/models.py:620 msgid "part number for this product" msgstr "Número de pieza de este producto" -#: core/models.py:540 +#: core/models.py:621 msgid "part number" msgstr "Número de pieza" -#: core/models.py:559 +#: core/models.py:640 msgid "stock keeping unit for this product" msgstr "Unidad de Mantenimiento de Existencias para este producto" -#: core/models.py:621 +#: core/models.py:702 msgid "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " "associated with other entities. Attributes have associated categories, " -"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, " -"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " +"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values," +" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " "for dynamic and flexible data structuring." msgstr "" "Representa un atributo en el sistema. Esta clase se utiliza para definir y " "gestionar atributos, que son datos personalizables que pueden asociarse a " -"otras entidades. Los atributos tienen asociadas categorías, grupos, tipos de " -"valores y nombres. El modelo admite varios tipos de valores, como cadenas, " +"otras entidades. Los atributos tienen asociadas categorías, grupos, tipos de" +" valores y nombres. El modelo admite varios tipos de valores, como cadenas, " "enteros, flotantes, booleanos, matrices y objetos. Esto permite una " "estructuración dinámica y flexible de los datos." -#: core/models.py:633 -msgid "category of this attribute" -msgstr "Categoría de este atributo" - -#: core/models.py:641 +#: core/models.py:715 msgid "group of this attribute" msgstr "Grupo de este atributo" -#: core/models.py:647 +#: core/models.py:721 msgid "string" msgstr "Cadena" -#: core/models.py:648 +#: core/models.py:722 msgid "integer" msgstr "Entero" -#: core/models.py:649 +#: core/models.py:723 msgid "float" msgstr "Flotador" -#: core/models.py:650 +#: core/models.py:724 msgid "boolean" msgstr "Booleano" -#: core/models.py:651 +#: core/models.py:725 msgid "array" msgstr "Matriz" -#: core/models.py:652 +#: core/models.py:726 msgid "object" msgstr "Objeto" -#: core/models.py:654 +#: core/models.py:728 msgid "type of the attribute's value" msgstr "Tipo del valor del atributo" -#: core/models.py:655 +#: core/models.py:729 msgid "value type" msgstr "Tipo de valor" -#: core/models.py:660 +#: core/models.py:734 msgid "name of this attribute" msgstr "Nombre de este atributo" -#: core/models.py:661 +#: core/models.py:735 msgid "attribute's name" msgstr "Nombre del atributo" -#: core/models.py:666 +#: core/models.py:740 msgid "is filterable" msgstr "es filtrable" -#: core/models.py:667 +#: core/models.py:741 msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not" msgstr "" "Qué atributos y valores se pueden utilizar para filtrar esta categoría." -#: core/models.py:679 core/models.py:697 +#: core/models.py:753 core/models.py:771 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:134 msgid "attribute" msgstr "Atributo" -#: core/models.py:685 +#: core/models.py:759 msgid "" -"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " -"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " -"dynamic representation of product characteristics." +"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It" +" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and" +" dynamic representation of product characteristics." msgstr "" "Representa un valor específico para un atributo vinculado a un producto. " "Vincula el \"atributo\" a un \"valor\" único, lo que permite una mejor " "organización y representación dinámica de las características del producto." -#: core/models.py:696 +#: core/models.py:770 msgid "attribute of this value" msgstr "Atributo de este valor" -#: core/models.py:704 +#: core/models.py:778 msgid "the specific product associated with this attribute's value" msgstr "El producto específico asociado al valor de este atributo" -#: core/models.py:710 +#: core/models.py:784 msgid "the specific value for this attribute" msgstr "El valor específico de este atributo" -#: core/models.py:723 +#: core/models.py:797 msgid "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " -"class is designed to manage images for products, including functionality for " -"uploading image files, associating them with specific products, and " +"class is designed to manage images for products, including functionality for" +" uploading image files, associating them with specific products, and " "determining their display order. It also includes an accessibility feature " "with alternative text for the images." msgstr "" @@ -1845,47 +2027,47 @@ msgstr "" "específicos y determinar su orden de visualización. También incluye una " "función de accesibilidad con texto alternativo para las imágenes." -#: core/models.py:734 +#: core/models.py:808 msgid "provide alternative text for the image for accessibility" msgstr "" "Proporcione un texto alternativo para la imagen en aras de la accesibilidad" -#: core/models.py:735 +#: core/models.py:809 msgid "image alt text" msgstr "Texto alternativo de la imagen" -#: core/models.py:738 +#: core/models.py:812 msgid "upload the image file for this product" msgstr "Cargar el archivo de imagen para este producto" -#: core/models.py:739 core/models.py:763 +#: core/models.py:813 core/models.py:837 msgid "product image" msgstr "Imagen del producto" -#: core/models.py:744 +#: core/models.py:818 msgid "determines the order in which images are displayed" msgstr "Determina el orden de visualización de las imágenes" -#: core/models.py:745 +#: core/models.py:819 msgid "display priority" msgstr "Prioridad de visualización" -#: core/models.py:750 +#: core/models.py:824 msgid "the product that this image represents" msgstr "El producto que representa esta imagen" -#: core/models.py:764 +#: core/models.py:838 msgid "product images" msgstr "Imágenes de productos" -#: core/models.py:769 +#: core/models.py:843 msgid "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" "based discount for products. The class includes attributes for setting the " "discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the " -"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the " -"affected items in the campaign." +"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the" +" affected items in the campaign." msgstr "" "Representa una campaña promocional para productos con descuento. Esta clase " "se utiliza para definir y gestionar campañas promocionales que ofrecen un " @@ -1894,39 +2076,39 @@ msgstr "" "promoción y vincularla a los productos aplicables. Se integra con el " "catálogo de productos para determinar los artículos afectados en la campaña." -#: core/models.py:781 +#: core/models.py:855 msgid "percentage discount for the selected products" msgstr "Porcentaje de descuento para los productos seleccionados" -#: core/models.py:782 +#: core/models.py:856 msgid "discount percentage" msgstr "Porcentaje de descuento" -#: core/models.py:787 +#: core/models.py:861 msgid "provide a unique name for this promotion" msgstr "Proporcione un nombre único para esta promoción" -#: core/models.py:788 +#: core/models.py:862 msgid "promotion name" msgstr "Nombre de la promoción" -#: core/models.py:794 +#: core/models.py:868 msgid "promotion description" msgstr "Descripción de la promoción" -#: core/models.py:799 +#: core/models.py:873 msgid "select which products are included in this promotion" msgstr "Seleccione los productos incluidos en esta promoción" -#: core/models.py:800 +#: core/models.py:874 msgid "included products" msgstr "Productos incluidos" -#: core/models.py:804 +#: core/models.py:878 msgid "promotion" msgstr "Promoción" -#: core/models.py:815 +#: core/models.py:889 msgid "" "Represents a user's wishlist for storing and managing desired products. The " "class provides functionality to manage a collection of products, supporting " @@ -1939,30 +2121,30 @@ msgstr "" "productos, así como soportar operaciones para añadir y eliminar múltiples " "productos a la vez." -#: core/models.py:827 +#: core/models.py:901 msgid "products that the user has marked as wanted" msgstr "Productos que el usuario ha marcado como deseados" -#: core/models.py:835 +#: core/models.py:909 msgid "user who owns this wishlist" msgstr "Usuario propietario de esta lista de deseos" -#: core/models.py:836 +#: core/models.py:910 msgid "wishlist owner" msgstr "Propietario de Wishlist" -#: core/models.py:844 +#: core/models.py:918 msgid "wishlist" msgstr "Lista de deseos" -#: core/models.py:886 +#: core/models.py:960 msgid "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " "including file uploads and their metadata. It contains methods and " "properties to handle the file type and storage path for the documentary " -"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional " -"custom features." +"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional" +" custom features." msgstr "" "Representa un registro documental vinculado a un producto. Esta clase se " "utiliza para almacenar información sobre documentales relacionados con " @@ -1971,28 +2153,28 @@ msgstr "" "de almacenamiento de los archivos documentales. Amplía la funcionalidad de " "mixins específicos y proporciona características personalizadas adicionales." -#: core/models.py:899 +#: core/models.py:973 msgid "documentary" msgstr "Documental" -#: core/models.py:900 +#: core/models.py:974 msgid "documentaries" msgstr "Documentaries" -#: core/models.py:910 +#: core/models.py:984 msgid "unresolved" msgstr "Sin resolver" -#: core/models.py:915 +#: core/models.py:989 msgid "" -"Represents an address entity that includes location details and associations " -"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " -"as well as integration with geocoding services. This class is designed to " -"store detailed address information including components like street, city, " -"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports " -"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses " -"for further processing or inspection. The class also allows associating an " -"address with a user, facilitating personalized data handling." +"Represents an address entity that includes location details and associations" +" with a user. Provides functionality for geographic and address data " +"storage, as well as integration with geocoding services. This class is " +"designed to store detailed address information including components like " +"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It " +"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API " +"responses for further processing or inspection. The class also allows " +"associating an address with a user, facilitating personalized data handling." msgstr "" "Representa una entidad de dirección que incluye detalles de ubicación y " "asociaciones con un usuario. Proporciona funcionalidad para el " @@ -2001,63 +2183,63 @@ msgstr "" "información detallada sobre direcciones, incluidos componentes como calle, " "ciudad, región, país y geolocalización (longitud y latitud). Admite la " "integración con API de geocodificación, permitiendo el almacenamiento de " -"respuestas API sin procesar para su posterior procesamiento o inspección. La " -"clase también permite asociar una dirección a un usuario, facilitando el " +"respuestas API sin procesar para su posterior procesamiento o inspección. La" +" clase también permite asociar una dirección a un usuario, facilitando el " "manejo personalizado de los datos." -#: core/models.py:930 +#: core/models.py:1004 msgid "address line for the customer" msgstr "Dirección del cliente" -#: core/models.py:931 +#: core/models.py:1005 msgid "address line" msgstr "Dirección" -#: core/models.py:933 +#: core/models.py:1007 msgid "street" msgstr "Calle" -#: core/models.py:934 +#: core/models.py:1008 msgid "district" msgstr "Distrito" -#: core/models.py:935 +#: core/models.py:1009 msgid "city" msgstr "Ciudad" -#: core/models.py:936 +#: core/models.py:1010 msgid "region" msgstr "Región" -#: core/models.py:937 +#: core/models.py:1011 msgid "postal code" msgstr "Promo code" -#: core/models.py:938 +#: core/models.py:1012 msgid "country" msgstr "País" -#: core/models.py:945 +#: core/models.py:1019 msgid "geolocation point: (longitude, latitude)" msgstr "Geolocalización Punto(Longitud, Latitud)" -#: core/models.py:948 +#: core/models.py:1022 msgid "full JSON response from geocoder for this address" msgstr "Respuesta JSON completa del geocodificador para esta dirección" -#: core/models.py:953 +#: core/models.py:1027 msgid "stored JSON response from the geocoding service" msgstr "Respuesta JSON almacenada del servicio de geocodificación" -#: core/models.py:961 +#: core/models.py:1035 msgid "address" msgstr "Dirección" -#: core/models.py:962 +#: core/models.py:1036 msgid "addresses" msgstr "Direcciones" -#: core/models.py:974 +#: core/models.py:1048 msgid "" "Represents a promotional code that can be used for discounts, managing its " "validity, type of discount, and application. The PromoCode class stores " @@ -2074,72 +2256,72 @@ msgstr "" "para validar y aplicar el código promocional a un pedido garantizando el " "cumplimiento de las restricciones." -#: core/models.py:988 +#: core/models.py:1062 msgid "unique code used by a user to redeem a discount" msgstr "Código único utilizado por un usuario para canjear un descuento" -#: core/models.py:989 +#: core/models.py:1063 msgid "promo code identifier" msgstr "Promo code identifier" -#: core/models.py:996 +#: core/models.py:1070 msgid "fixed discount amount applied if percent is not used" msgstr "Se aplica un descuento fijo si no se utiliza el porcentaje" -#: core/models.py:997 +#: core/models.py:1071 msgid "fixed discount amount" msgstr "Importe fijo del descuento" -#: core/models.py:1003 +#: core/models.py:1077 msgid "percentage discount applied if fixed amount is not used" msgstr "Porcentaje de descuento aplicado si no se utiliza el importe fijo" -#: core/models.py:1004 +#: core/models.py:1078 msgid "percentage discount" msgstr "Porcentaje de descuento" -#: core/models.py:1009 +#: core/models.py:1083 msgid "timestamp when the promocode expires" msgstr "Fecha de caducidad del promocode" -#: core/models.py:1010 +#: core/models.py:1084 msgid "end validity time" msgstr "Hora de fin de validez" -#: core/models.py:1015 +#: core/models.py:1089 msgid "timestamp from which this promocode is valid" msgstr "Fecha a partir de la cual es válido este promocode" -#: core/models.py:1016 +#: core/models.py:1090 msgid "start validity time" msgstr "Hora de inicio de validez" -#: core/models.py:1021 +#: core/models.py:1095 msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" msgstr "" "Fecha en la que se utilizó el promocode, en blanco si aún no se ha utilizado" -#: core/models.py:1022 +#: core/models.py:1096 msgid "usage timestamp" msgstr "Marca de tiempo de uso" -#: core/models.py:1027 +#: core/models.py:1101 msgid "user assigned to this promocode if applicable" msgstr "Usuario asignado a este promocode si procede" -#: core/models.py:1028 +#: core/models.py:1102 msgid "assigned user" msgstr "Usuario asignado" -#: core/models.py:1035 +#: core/models.py:1109 msgid "promo code" msgstr "Promo code" -#: core/models.py:1036 +#: core/models.py:1110 msgid "promo codes" msgstr "Promo codes" -#: core/models.py:1051 +#: core/models.py:1125 msgid "" "only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." @@ -2147,21 +2329,21 @@ msgstr "" "Sólo debe definirse un tipo de descuento (importe o porcentaje), pero no " "ambos ni ninguno." -#: core/models.py:1072 +#: core/models.py:1146 msgid "promocode already used" msgstr "El código promocional ya ha sido utilizado" -#: core/models.py:1088 +#: core/models.py:1162 #, python-brace-format msgid "invalid discount type for promocode {self.uuid}" msgstr "¡Tipo de descuento no válido para el código promocional {self.uuid}!" -#: core/models.py:1097 +#: core/models.py:1171 msgid "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " -"information, status, associated user, notifications, and related operations. " -"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " +"information, status, associated user, notifications, and related operations." +" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " "set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality " "supports managing the products in the order lifecycle." msgstr "" @@ -2169,141 +2351,141 @@ msgstr "" "dentro de la aplicación, incluyendo sus diversos atributos como información " "de facturación y envío, estado, usuario asociado, notificaciones y " "operaciones relacionadas. Los pedidos pueden tener productos asociados, se " -"pueden aplicar promociones, establecer direcciones y actualizar los datos de " -"envío o facturación. Del mismo modo, la funcionalidad permite gestionar los " -"productos en el ciclo de vida del pedido." +"pueden aplicar promociones, establecer direcciones y actualizar los datos de" +" envío o facturación. Del mismo modo, la funcionalidad permite gestionar los" +" productos en el ciclo de vida del pedido." -#: core/models.py:1114 +#: core/models.py:1188 msgid "the billing address used for this order" msgstr "La dirección de facturación utilizada para este pedido" -#: core/models.py:1122 +#: core/models.py:1196 msgid "optional promo code applied to this order" msgstr "Código promocional opcional aplicado a este pedido" -#: core/models.py:1123 +#: core/models.py:1197 msgid "applied promo code" msgstr "Código promocional aplicado" -#: core/models.py:1131 +#: core/models.py:1205 msgid "the shipping address used for this order" msgstr "La dirección de envío utilizada para este pedido" -#: core/models.py:1132 +#: core/models.py:1206 msgid "shipping address" msgstr "Dirección de envío" -#: core/models.py:1138 +#: core/models.py:1212 msgid "current status of the order in its lifecycle" msgstr "Estado actual del pedido en su ciclo de vida" -#: core/models.py:1139 +#: core/models.py:1213 msgid "order status" msgstr "Estado del pedido" -#: core/models.py:1144 core/models.py:1621 +#: core/models.py:1218 core/models.py:1695 msgid "json structure of notifications to display to users" msgstr "" "Estructura JSON de las notificaciones para mostrar a los usuarios, en la " "interfaz de administración se utiliza la vista de tabla." -#: core/models.py:1150 +#: core/models.py:1224 msgid "json representation of order attributes for this order" msgstr "Representación JSON de los atributos de la orden para esta orden" -#: core/models.py:1156 +#: core/models.py:1230 msgid "the user who placed the order" msgstr "El usuario que realizó el pedido" -#: core/models.py:1157 +#: core/models.py:1231 msgid "user" msgstr "Usuario" -#: core/models.py:1163 +#: core/models.py:1237 msgid "the timestamp when the order was finalized" msgstr "Fecha de finalización de la orden" -#: core/models.py:1164 +#: core/models.py:1238 msgid "buy time" msgstr "Comprar tiempo" -#: core/models.py:1171 +#: core/models.py:1245 msgid "a human-readable identifier for the order" msgstr "Un identificador legible por el ser humano para la orden" -#: core/models.py:1172 +#: core/models.py:1246 msgid "human readable id" msgstr "ID legible por humanos" -#: core/models.py:1178 +#: core/models.py:1252 msgid "order" msgstr "Pida" -#: core/models.py:1220 +#: core/models.py:1294 msgid "a user must have only one pending order at a time" msgstr "Un usuario sólo puede tener una orden pendiente a la vez." -#: core/models.py:1252 +#: core/models.py:1326 msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one" msgstr "No puede añadir productos a un pedido que no esté pendiente" -#: core/models.py:1257 +#: core/models.py:1331 msgid "you cannot add inactive products to order" msgstr "No se pueden añadir productos inactivos al pedido" -#: core/models.py:1274 +#: core/models.py:1348 msgid "you cannot add more products than available in stock" msgstr "No puede añadir más productos de los disponibles en stock" -#: core/models.py:1296 core/models.py:1321 core/models.py:1329 +#: core/models.py:1370 core/models.py:1395 core/models.py:1403 msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one" msgstr "No puede eliminar productos de un pedido que no esté pendiente" -#: core/models.py:1317 +#: core/models.py:1391 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist with query <{query}>" msgstr "{name} ¡no existe con la consulta <{query}>!" -#: core/models.py:1349 +#: core/models.py:1423 msgid "promocode does not exist" msgstr "Promocode no existe" -#: core/models.py:1355 +#: core/models.py:1429 msgid "you can only buy physical products with shipping address specified" msgstr "" "Sólo puede comprar productos físicos con la dirección de envío especificada." -#: core/models.py:1374 +#: core/models.py:1448 msgid "address does not exist" msgstr "La dirección no existe" -#: core/models.py:1395 core/models.py:1464 +#: core/models.py:1469 core/models.py:1538 msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes" msgstr "" "No puede comprar en este momento, por favor inténtelo de nuevo en unos " "minutos." -#: core/models.py:1398 core/models.py:1460 +#: core/models.py:1472 core/models.py:1534 msgid "invalid force value" msgstr "Valor de fuerza no válido" -#: core/models.py:1404 core/models.py:1467 +#: core/models.py:1478 core/models.py:1541 msgid "you cannot purchase an empty order!" msgstr "No se puede comprar un pedido vacío." -#: core/models.py:1423 +#: core/models.py:1497 msgid "you cannot buy an order without a user" msgstr "No se puede comprar un pedido sin un usuario." -#: core/models.py:1437 +#: core/models.py:1511 msgid "a user without a balance cannot buy with balance" msgstr "¡Un usuario sin saldo no puede comprar con saldo!" -#: core/models.py:1442 +#: core/models.py:1516 msgid "insufficient funds to complete the order" msgstr "Fondos insuficientes para completar el pedido" -#: core/models.py:1476 +#: core/models.py:1550 msgid "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" @@ -2311,14 +2493,14 @@ msgstr "" "no puede comprar sin registrarse, facilite la siguiente información: nombre " "del cliente, correo electrónico del cliente, número de teléfono del cliente" -#: core/models.py:1485 +#: core/models.py:1559 #, python-brace-format msgid "" "invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}" msgstr "" "Forma de pago no válida: ¡{payment_method} de {available_payment_methods}!" -#: core/models.py:1594 +#: core/models.py:1668 msgid "" "Represents products associated with orders and their attributes. The " "OrderProduct model maintains information about a product that is part of an " @@ -2336,139 +2518,140 @@ msgstr "" "atributos del producto y su estado. Gestiona las notificaciones para el " "usuario y los administradores y maneja operaciones como la devolución del " "saldo del producto o la adición de comentarios. Este modelo también " -"proporciona métodos y propiedades que soportan la lógica de negocio, como el " -"cálculo del precio total o la generación de una URL de descarga para " +"proporciona métodos y propiedades que soportan la lógica de negocio, como el" +" cálculo del precio total o la generación de una URL de descarga para " "productos digitales. El modelo se integra con los modelos Pedido y Producto " "y almacena una referencia a ellos." -#: core/models.py:1609 +#: core/models.py:1683 msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time" msgstr "" "El precio pagado por el cliente por este producto en el momento de la compra" -#: core/models.py:1610 +#: core/models.py:1684 msgid "purchase price at order time" msgstr "Precio de compra en el momento del pedido" -#: core/models.py:1615 +#: core/models.py:1689 msgid "internal comments for admins about this ordered product" msgstr "" "Comentarios internos para los administradores sobre este producto solicitado" -#: core/models.py:1616 +#: core/models.py:1690 msgid "internal comments" msgstr "Comentarios internos" -#: core/models.py:1622 +#: core/models.py:1696 msgid "user notifications" msgstr "Notificaciones a los usuarios" -#: core/models.py:1627 +#: core/models.py:1701 msgid "json representation of this item's attributes" msgstr "Representación JSON de los atributos de este elemento" -#: core/models.py:1628 +#: core/models.py:1702 msgid "ordered product attributes" msgstr "Atributos ordenados del producto" -#: core/models.py:1633 +#: core/models.py:1707 msgid "reference to the parent order that contains this product" msgstr "Referencia al pedido principal que contiene este producto" -#: core/models.py:1634 +#: core/models.py:1708 msgid "parent order" msgstr "Orden de los padres" -#: core/models.py:1643 +#: core/models.py:1717 msgid "the specific product associated with this order line" msgstr "El producto específico asociado a esta línea de pedido" -#: core/models.py:1650 +#: core/models.py:1724 msgid "quantity of this specific product in the order" msgstr "Cantidad de este producto específico en el pedido" -#: core/models.py:1651 +#: core/models.py:1725 msgid "product quantity" msgstr "Cantidad de productos" -#: core/models.py:1658 +#: core/models.py:1732 msgid "current status of this product in the order" msgstr "Estado actual de este producto en el pedido" -#: core/models.py:1659 +#: core/models.py:1733 msgid "product line status" msgstr "Estado de la línea de productos" -#: core/models.py:1724 +#: core/models.py:1798 msgid "order product must have an order" msgstr "El pedido-producto debe tener un pedido asociado." -#: core/models.py:1726 +#: core/models.py:1800 #, python-brace-format msgid "wrong action specified for feedback: {action}" msgstr "Acción incorrecta especificada para la retroalimentación: ¡{action}!" -#: core/models.py:1740 +#: core/models.py:1814 msgid "you cannot feedback an order which is not received" msgstr "no se puede comentar un pedido no recibido" -#: core/models.py:1746 +#: core/models.py:1820 msgid "name" msgstr "Nombre" -#: core/models.py:1747 +#: core/models.py:1821 msgid "URL of the integration" msgstr "URL de la integración" -#: core/models.py:1748 +#: core/models.py:1822 msgid "authentication credentials" msgstr "Credenciales de autenticación" -#: core/models.py:1770 +#: core/models.py:1844 msgid "you can only have one default CRM provider" msgstr "Sólo puede tener un proveedor de CRM por defecto" -#: core/models.py:1780 +#: core/models.py:1854 msgid "CRM" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1781 +#: core/models.py:1855 msgid "CRMs" msgstr "CRMs" -#: core/models.py:1793 +#: core/models.py:1867 msgid "order CRM link" msgstr "Enlace CRM del pedido" -#: core/models.py:1794 +#: core/models.py:1868 msgid "orders CRM links" msgstr "Enlaces CRM de los pedidos" -#: core/models.py:1799 +#: core/models.py:1873 msgid "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " "access downloads related to order products. It maintains information about " -"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset " -"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading " -"the asset when the associated order is in a completed status." +"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset" +" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading" +" the asset when the associated order is in a completed status." msgstr "" "Representa la funcionalidad de descarga de activos digitales asociados a " -"pedidos. La clase DigitalAssetDownload proporciona la capacidad de gestionar " -"y acceder a descargas relacionadas con productos de pedidos. Mantiene " +"pedidos. La clase DigitalAssetDownload proporciona la capacidad de gestionar" +" y acceder a descargas relacionadas con productos de pedidos. Mantiene " "información sobre el producto del pedido asociado, el número de descargas y " -"si el activo es visible públicamente. Incluye un método para generar una URL " -"para descargar el activo cuando el pedido asociado está en estado completado." +"si el activo es visible públicamente. Incluye un método para generar una URL" +" para descargar el activo cuando el pedido asociado está en estado " +"completado." -#: core/models.py:1813 +#: core/models.py:1887 msgid "download" msgstr "Descargar" -#: core/models.py:1814 +#: core/models.py:1888 msgid "downloads" msgstr "Descargas" -#: core/models.py:1828 +#: core/models.py:1902 msgid "" "Manages user feedback for products. This class is designed to capture and " "store user feedback for specific products that they have purchased. It " @@ -2484,29 +2667,30 @@ msgstr "" "clase utiliza campos de base de datos para modelar y gestionar eficazmente " "los datos de los comentarios." -#: core/models.py:1840 +#: core/models.py:1914 msgid "user-provided comments about their experience with the product" msgstr "Comentarios de los usuarios sobre su experiencia con el producto" -#: core/models.py:1841 +#: core/models.py:1915 msgid "feedback comments" msgstr "Comentarios" -#: core/models.py:1848 -msgid "references the specific product in an order that this feedback is about" +#: core/models.py:1922 +msgid "" +"references the specific product in an order that this feedback is about" msgstr "" "Hace referencia al producto específico de un pedido sobre el que trata esta " "opinión" -#: core/models.py:1849 +#: core/models.py:1923 msgid "related order product" msgstr "Producto relacionado con el pedido" -#: core/models.py:1854 +#: core/models.py:1928 msgid "user-assigned rating for the product" msgstr "Valoración del producto asignada por el usuario" -#: core/models.py:1855 +#: core/models.py:1929 msgid "product rating" msgstr "Valoración del producto" @@ -2562,8 +2746,7 @@ msgstr "Hola %(order.user.first_name)s," #, python-format msgid "" "thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n" -" we have taken your order into work. below are " -"the details of your\n" +" we have taken your order into work. below are the details of your\n" " order:" msgstr "" "¡Gracias por su pedido #%(order.pk)s! Nos complace informarle de que hemos " @@ -2677,8 +2860,7 @@ msgstr "" #: core/templates/shipped_order_created_email.html:101 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101 msgid "" -"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below " -"are\n" +"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n" " the details of your order:" msgstr "" "Gracias por su pedido. Nos complace confirmarle su compra. A continuación " @@ -2758,8 +2940,8 @@ msgid "" "Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It " "ensures the response includes the appropriate content type header for XML." msgstr "" -"Gestiona la solicitud del índice del mapa del sitio y devuelve una respuesta " -"XML. Se asegura de que la respuesta incluya el encabezado de tipo de " +"Gestiona la solicitud del índice del mapa del sitio y devuelve una respuesta" +" XML. Se asegura de que la respuesta incluya el encabezado de tipo de " "contenido apropiado para XML." #: core/views.py:87 @@ -2776,7 +2958,8 @@ msgstr "" msgid "" "Returns a list of supported languages and their corresponding information." msgstr "" -"Devuelve una lista de los idiomas admitidos y su información correspondiente." +"Devuelve una lista de los idiomas admitidos y su información " +"correspondiente." #: core/views.py:148 msgid "Returns the parameters of the website as a JSON object." @@ -2810,66 +2993,58 @@ msgstr "Gestiona las consultas de búsqueda global." msgid "Handles the logic of buying as a business without registration." msgstr "Maneja la lógica de la compra como empresa sin registro." -#: core/views.py:309 +#: core/views.py:306 +msgid "" +"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" +"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." +msgstr "" +"Gestiona la descarga de un activo digital asociado a un pedido.\n" +"Esta función intenta servir el archivo del activo digital ubicado en el directorio de almacenamiento del proyecto. Si no se encuentra el archivo, se genera un error HTTP 404 para indicar que el recurso no está disponible." + +#: core/views.py:316 msgid "order_product_uuid is required" msgstr "order_product_uuid es obligatorio" -#: core/views.py:315 +#: core/views.py:322 msgid "you can only download the digital asset once" msgstr "Sólo puede descargar el activo digital una vez" -#: core/views.py:318 +#: core/views.py:325 msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" msgstr "el pedido debe pagarse antes de descargar el activo digital" -#: core/views.py:324 +#: core/views.py:331 msgid "the order product does not have a product" msgstr "El producto del pedido no tiene un producto" -#: core/views.py:359 -msgid "" -"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" -"This function attempts to serve the digital asset file located in the " -"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." -msgstr "" -"Gestiona la descarga de un activo digital asociado a un pedido.\n" -"Esta función intenta servir el archivo del activo digital ubicado en el " -"directorio de almacenamiento del proyecto. Si no se encuentra el archivo, se " -"genera un error HTTP 404 para indicar que el recurso no está disponible." - -#: core/views.py:371 +#: core/views.py:369 msgid "favicon not found" msgstr "favicon no encontrado" -#: core/views.py:376 +#: core/views.py:374 msgid "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" -"This function attempts to serve the favicon file located in the static " -"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." +"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" "Gestiona las peticiones del favicon de un sitio web.\n" -"Esta función intenta servir el archivo favicon ubicado en el directorio " -"estático del proyecto. Si no se encuentra el archivo favicon, se genera un " -"error HTTP 404 para indicar que el recurso no está disponible." +"Esta función intenta servir el archivo favicon ubicado en el directorio estático del proyecto. Si no se encuentra el archivo favicon, se genera un error HTTP 404 para indicar que el recurso no está disponible." -#: core/views.py:388 +#: core/views.py:386 msgid "" -"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " -"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " +"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming" +" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." msgstr "" "Redirige la petición a la página índice de administración. La función " "gestiona las peticiones HTTP entrantes y las redirige a la página de índice " -"de la interfaz de administración de Django. Utiliza la función `redirect` de " -"Django para gestionar la redirección HTTP." +"de la interfaz de administración de Django. Utiliza la función `redirect` de" +" Django para gestionar la redirección HTTP." -#: core/views.py:401 +#: core/views.py:399 msgid "Returns current version of the eVibes. " msgstr "Devuelve la versión actual del eVibes." -#: core/viewsets.py:130 +#: core/viewsets.py:137 msgid "" "Defines a viewset for managing Evibes-related operations. The EvibesViewSet " "class inherits from ModelViewSet and provides functionality for handling " @@ -2883,20 +3058,21 @@ msgstr "" "Incluye soporte para clases serializadoras dinámicas basadas en la acción " "actual, permisos personalizables y formatos de representación." -#: core/viewsets.py:150 +#: core/viewsets.py:157 msgid "" -"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " -"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " -"of data. This class is part of the application's API layer and provides a " -"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." +"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations" +" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and " +"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and " +"provides a standardized way to process requests and responses for " +"AttributeGroup data." msgstr "" "Representa un conjunto de vistas para gestionar objetos AttributeGroup. " "Maneja operaciones relacionadas con AttributeGroup, incluyendo filtrado, " -"serialización y recuperación de datos. Esta clase forma parte de la capa API " -"de la aplicación y proporciona una forma estandarizada de procesar las " +"serialización y recuperación de datos. Esta clase forma parte de la capa API" +" de la aplicación y proporciona una forma estandarizada de procesar las " "solicitudes y respuestas de los datos de AttributeGroup." -#: core/viewsets.py:169 +#: core/viewsets.py:176 msgid "" "Handles operations related to Attribute objects within the application. " "Provides a set of API endpoints to interact with Attribute data. This class " @@ -2905,30 +3081,30 @@ msgid "" "specific fields or retrieving detailed versus simplified information " "depending on the request." msgstr "" -"Gestiona las operaciones relacionadas con los objetos Attribute dentro de la " -"aplicación. Proporciona un conjunto de puntos finales de la API para " -"interactuar con los datos de los atributos. Esta clase gestiona la consulta, " -"el filtrado y la serialización de objetos Attribute, lo que permite un " +"Gestiona las operaciones relacionadas con los objetos Attribute dentro de la" +" aplicación. Proporciona un conjunto de puntos finales de la API para " +"interactuar con los datos de los atributos. Esta clase gestiona la consulta," +" el filtrado y la serialización de objetos Attribute, lo que permite un " "control dinámico de los datos devueltos, como el filtrado por campos " "específicos o la recuperación de información detallada o simplificada en " "función de la solicitud." -#: core/viewsets.py:188 +#: core/viewsets.py:195 msgid "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " "AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset " -"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering " -"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." +"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering" +" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." msgstr "" "Conjunto de vistas para gestionar objetos AttributeValue. Este conjunto de " -"vistas proporciona funcionalidad para listar, recuperar, crear, actualizar y " -"eliminar objetos AttributeValue. Se integra con los mecanismos viewset de " +"vistas proporciona funcionalidad para listar, recuperar, crear, actualizar y" +" eliminar objetos AttributeValue. Se integra con los mecanismos viewset de " "Django REST Framework y utiliza serializadores apropiados para diferentes " "acciones. Las capacidades de filtrado se proporcionan a través de " "DjangoFilterBackend." -#: core/viewsets.py:207 +#: core/viewsets.py:214 msgid "" "Manages views for Category-related operations. The CategoryViewSet class is " "responsible for handling operations related to the Category model in the " @@ -2939,10 +3115,10 @@ msgstr "" "Gestiona vistas para operaciones relacionadas con Categorías. La clase " "CategoryViewSet se encarga de gestionar las operaciones relacionadas con el " "modelo Category del sistema. Permite recuperar, filtrar y serializar datos " -"de categorías. El conjunto de vistas también aplica permisos para garantizar " -"que sólo los usuarios autorizados puedan acceder a datos específicos." +"de categorías. El conjunto de vistas también aplica permisos para garantizar" +" que sólo los usuarios autorizados puedan acceder a datos específicos." -#: core/viewsets.py:318 +#: core/viewsets.py:326 msgid "" "Represents a viewset for managing Brand instances. This class provides " "functionality for querying, filtering, and serializing Brand objects. It " @@ -2950,11 +3126,11 @@ msgid "" "endpoints for Brand objects." msgstr "" "Representa un conjunto de vistas para gestionar instancias de Brand. Esta " -"clase proporciona funcionalidad para consultar, filtrar y serializar objetos " -"Brand. Utiliza el marco ViewSet de Django para simplificar la implementación " -"de puntos finales de API para objetos Brand." +"clase proporciona funcionalidad para consultar, filtrar y serializar objetos" +" Brand. Utiliza el marco ViewSet de Django para simplificar la " +"implementación de puntos finales de API para objetos Brand." -#: core/viewsets.py:430 +#: core/viewsets.py:438 msgid "" "Manages operations related to the `Product` model in the system. This class " "provides a viewset for managing products, including their filtering, " @@ -2966,13 +3142,14 @@ msgid "" msgstr "" "Gestiona las operaciones relacionadas con el modelo `Producto` en el " "sistema. Esta clase proporciona un conjunto de vistas para la gestión de " -"productos, incluyendo su filtrado, serialización y operaciones en instancias " -"específicas. Se extiende desde `EvibesViewSet` para utilizar funcionalidades " -"comunes y se integra con el framework Django REST para operaciones RESTful " -"API. Incluye métodos para recuperar detalles del producto, aplicar permisos " -"y acceder a comentarios relacionados de un producto." +"productos, incluyendo su filtrado, serialización y operaciones en instancias" +" específicas. Se extiende desde `EvibesViewSet` para utilizar " +"funcionalidades comunes y se integra con el framework Django REST para " +"operaciones RESTful API. Incluye métodos para recuperar detalles del " +"producto, aplicar permisos y acceder a comentarios relacionados de un " +"producto." -#: core/viewsets.py:559 +#: core/viewsets.py:568 msgid "" "Represents a viewset for managing Vendor objects. This viewset allows " "fetching, filtering, and serializing Vendor data. It defines the queryset, " @@ -2987,13 +3164,13 @@ msgstr "" "proporcionar un acceso simplificado a los recursos relacionados con el " "vendedor a través del marco REST de Django." -#: core/viewsets.py:579 +#: core/viewsets.py:588 msgid "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " "retrieving details. The purpose of this view set is to provide different " -"serializers for different actions and implement permission-based handling of " -"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " +"serializers for different actions and implement permission-based handling of" +" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " "use of Django's filtering system for querying data." msgstr "" "Representación de un conjunto de vistas que maneja objetos Feedback. Esta " @@ -3001,34 +3178,34 @@ msgstr "" "incluyendo el listado, filtrado y recuperación de detalles. El propósito de " "este conjunto de vistas es proporcionar diferentes serializadores para " "diferentes acciones e implementar el manejo basado en permisos de los " -"objetos Feedback accesibles. Extiende la base `EvibesViewSet` y hace uso del " -"sistema de filtrado de Django para la consulta de datos." +"objetos Feedback accesibles. Extiende la base `EvibesViewSet` y hace uso del" +" sistema de filtrado de Django para la consulta de datos." -#: core/viewsets.py:606 +#: core/viewsets.py:615 msgid "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " "various endpoints for handling order operations such as adding or removing " -"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, " -"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet " -"uses multiple serializers based on the specific action being performed and " +"products, performing purchases for registered as well as unregistered users," +" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet" +" uses multiple serializers based on the specific action being performed and " "enforces permissions accordingly while interacting with order data." msgstr "" "ViewSet para la gestión de pedidos y operaciones relacionadas. Esta clase " "proporciona funcionalidad para recuperar, modificar y gestionar objetos de " -"pedido. Incluye varios puntos finales para gestionar operaciones de pedidos, " -"como añadir o eliminar productos, realizar compras para usuarios registrados " -"y no registrados, y recuperar los pedidos pendientes del usuario autenticado " -"actual. ViewSet utiliza varios serializadores en función de la acción " -"específica que se esté realizando y aplica los permisos correspondientes al " -"interactuar con los datos del pedido." +"pedido. Incluye varios puntos finales para gestionar operaciones de pedidos," +" como añadir o eliminar productos, realizar compras para usuarios " +"registrados y no registrados, y recuperar los pedidos pendientes del usuario" +" autenticado actual. ViewSet utiliza varios serializadores en función de la " +"acción específica que se esté realizando y aplica los permisos " +"correspondientes al interactuar con los datos del pedido." -#: core/viewsets.py:804 +#: core/viewsets.py:813 msgid "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " -"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the " -"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " +"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the" +" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " "feedback on OrderProduct instances" msgstr "" "Proporciona un conjunto de vistas para gestionar entidades OrderProduct. " @@ -3038,13 +3215,13 @@ msgstr "" "Además, proporciona una acción detallada para gestionar los comentarios " "sobre las instancias de OrderProduct." -#: core/viewsets.py:857 +#: core/viewsets.py:867 msgid "Manages operations related to Product images in the application. " msgstr "" "Gestiona las operaciones relacionadas con las imágenes de productos en la " "aplicación." -#: core/viewsets.py:869 +#: core/viewsets.py:880 msgid "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." @@ -3052,21 +3229,21 @@ msgstr "" "Gestiona la recuperación y el manejo de instancias de PromoCode a través de " "varias acciones de la API." -#: core/viewsets.py:890 +#: core/viewsets.py:902 msgid "Represents a view set for managing promotions. " msgstr "Representa un conjunto de vistas para gestionar promociones." -#: core/viewsets.py:902 +#: core/viewsets.py:915 msgid "Handles operations related to Stock data in the system." msgstr "" "Gestiona las operaciones relacionadas con los datos de Stock en el sistema." -#: core/viewsets.py:916 +#: core/viewsets.py:929 msgid "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " -"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. " -"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " +"retrieval, modification, and customization of products within the wish list." +" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " "actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure " "that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions " "are granted." @@ -3080,7 +3257,7 @@ msgstr "" "integrados para garantizar que los usuarios sólo puedan gestionar sus " "propias listas de deseos a menos que se concedan permisos explícitos." -#: core/viewsets.py:1031 +#: core/viewsets.py:1044 msgid "" "This class provides viewset functionality for managing `Address` objects. " "The AddressViewSet class enables CRUD operations, filtering, and custom " @@ -3091,15 +3268,15 @@ msgstr "" "Esta clase proporciona la funcionalidad viewset para la gestión de objetos " "`Address`. La clase AddressViewSet permite operaciones CRUD, filtrado y " "acciones personalizadas relacionadas con entidades de direcciones. Incluye " -"comportamientos especializados para diferentes métodos HTTP, anulaciones del " -"serializador y gestión de permisos basada en el contexto de la solicitud." +"comportamientos especializados para diferentes métodos HTTP, anulaciones del" +" serializador y gestión de permisos basada en el contexto de la solicitud." -#: core/viewsets.py:1098 +#: core/viewsets.py:1111 #, python-brace-format msgid "Geocoding error: {e}" msgstr "Error de geocodificación: {e}" -#: core/viewsets.py:1105 +#: core/viewsets.py:1119 msgid "" "Handles operations related to Product Tags within the application. This " "class provides functionality for retrieving, filtering, and serializing " diff --git a/core/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po index c07a0b2e..7b5c45d6 100644 --- a/core/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -91,44 +91,44 @@ msgstr "" msgid "selected items have been deactivated." msgstr "" -#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:609 -#: core/graphene/object_types.py:616 core/models.py:709 core/models.py:717 +#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:582 +#: core/graphene/object_types.py:589 core/models.py:783 core/models.py:791 msgid "attribute value" msgstr "" -#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:718 +#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:792 msgid "attribute values" msgstr "" -#: core/admin.py:153 +#: core/admin.py:156 msgid "image" msgstr "" -#: core/admin.py:154 core/graphene/object_types.py:501 +#: core/admin.py:157 core/graphene/object_types.py:474 msgid "images" msgstr "" -#: core/admin.py:162 core/models.py:478 +#: core/admin.py:168 core/models.py:559 msgid "stock" msgstr "" -#: core/admin.py:163 core/graphene/object_types.py:663 +#: core/admin.py:169 core/graphene/object_types.py:636 msgid "stocks" msgstr "" -#: core/admin.py:173 core/models.py:1670 +#: core/admin.py:182 core/models.py:1744 msgid "order product" msgstr "" -#: core/admin.py:174 core/graphene/object_types.py:416 core/models.py:1671 +#: core/admin.py:183 core/graphene/object_types.py:389 core/models.py:1745 msgid "order products" msgstr "" -#: core/admin.py:187 core/admin.py:188 +#: core/admin.py:196 core/admin.py:197 msgid "children" msgstr "" -#: core/admin.py:943 +#: core/admin.py:965 msgid "Config" msgstr "" @@ -220,314 +220,314 @@ msgid "" "`product_uuid` and `attributes`." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:44 +#: core/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "list all attribute groups (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:48 +#: core/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "retrieve a single attribute group (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:52 +#: core/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "create an attribute group" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:56 +#: core/docs/drf/viewsets.py:70 msgid "delete an attribute group" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:60 +#: core/docs/drf/viewsets.py:74 msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:64 +#: core/docs/drf/viewsets.py:78 msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:71 +#: core/docs/drf/viewsets.py:85 msgid "list all attributes (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:75 +#: core/docs/drf/viewsets.py:89 msgid "retrieve a single attribute (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:79 +#: core/docs/drf/viewsets.py:93 msgid "create an attribute" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:83 +#: core/docs/drf/viewsets.py:97 msgid "delete an attribute" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:87 +#: core/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "rewrite an existing attribute saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:91 +#: core/docs/drf/viewsets.py:105 msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:98 +#: core/docs/drf/viewsets.py:112 msgid "list all attribute values (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:102 +#: core/docs/drf/viewsets.py:116 msgid "retrieve a single attribute value (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:106 +#: core/docs/drf/viewsets.py:120 msgid "create an attribute value" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:110 +#: core/docs/drf/viewsets.py:124 msgid "delete an attribute value" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:114 +#: core/docs/drf/viewsets.py:128 msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:118 +#: core/docs/drf/viewsets.py:132 msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:125 core/docs/drf/viewsets.py:126 +#: core/docs/drf/viewsets.py:139 core/docs/drf/viewsets.py:140 msgid "list all categories (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:130 core/docs/drf/viewsets.py:131 +#: core/docs/drf/viewsets.py:144 core/docs/drf/viewsets.py:145 msgid "retrieve a single category (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:135 core/docs/drf/viewsets.py:136 +#: core/docs/drf/viewsets.py:149 core/docs/drf/viewsets.py:150 msgid "create a category" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:140 core/docs/drf/viewsets.py:141 +#: core/docs/drf/viewsets.py:154 core/docs/drf/viewsets.py:155 msgid "delete a category" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:145 core/docs/drf/viewsets.py:146 +#: core/docs/drf/viewsets.py:159 core/docs/drf/viewsets.py:160 msgid "rewrite an existing category saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:150 core/docs/drf/viewsets.py:151 +#: core/docs/drf/viewsets.py:164 core/docs/drf/viewsets.py:165 msgid "rewrite some fields of an existing category saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:155 core/docs/drf/viewsets.py:487 +#: core/docs/drf/viewsets.py:169 core/docs/drf/viewsets.py:501 #: core/graphene/object_types.py:117 core/graphene/object_types.py:207 -#: core/graphene/object_types.py:509 +#: core/graphene/object_types.py:482 msgid "SEO Meta snapshot" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:156 +#: core/docs/drf/viewsets.py:170 msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:161 +#: core/docs/drf/viewsets.py:175 msgid "Category UUID or slug" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:174 +#: core/docs/drf/viewsets.py:188 msgid "list all orders (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:175 +#: core/docs/drf/viewsets.py:189 msgid "for non-staff users, only their own orders are returned." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:181 +#: core/docs/drf/viewsets.py:195 msgid "" "Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." "product.name, and order_products.product.partnumber" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:188 +#: core/docs/drf/viewsets.py:202 msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:193 +#: core/docs/drf/viewsets.py:207 msgid "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:198 +#: core/docs/drf/viewsets.py:212 msgid "Filter by exact order UUID" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:203 +#: core/docs/drf/viewsets.py:217 msgid "Filter by exact human-readable order ID" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:208 +#: core/docs/drf/viewsets.py:222 msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:213 +#: core/docs/drf/viewsets.py:227 msgid "Filter by user's UUID" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:218 +#: core/docs/drf/viewsets.py:232 msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:224 +#: core/docs/drf/viewsets.py:238 msgid "" "Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " "modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" "buy_time')." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:233 +#: core/docs/drf/viewsets.py:247 msgid "retrieve a single order (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:237 +#: core/docs/drf/viewsets.py:251 msgid "create an order" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:238 +#: core/docs/drf/viewsets.py:252 msgid "doesn't work for non-staff users." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:242 +#: core/docs/drf/viewsets.py:256 msgid "delete an order" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:246 +#: core/docs/drf/viewsets.py:260 msgid "rewrite an existing order saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:250 +#: core/docs/drf/viewsets.py:264 msgid "rewrite some fields of an existing order saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:254 +#: core/docs/drf/viewsets.py:268 msgid "purchase an order" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:256 +#: core/docs/drf/viewsets.py:270 msgid "" "finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is " "completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a " "transaction is initiated." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:268 core/graphene/mutations.py:335 +#: core/docs/drf/viewsets.py:282 core/graphene/mutations.py:335 msgid "purchase an order without account creation" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:269 +#: core/docs/drf/viewsets.py:283 msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:277 +#: core/docs/drf/viewsets.py:291 msgid "add product to order" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:278 +#: core/docs/drf/viewsets.py:292 msgid "" "adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:283 +#: core/docs/drf/viewsets.py:297 msgid "add a list of products to order, quantities will not count" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:284 +#: core/docs/drf/viewsets.py:298 msgid "" "adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:289 +#: core/docs/drf/viewsets.py:303 msgid "remove product from order" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:290 +#: core/docs/drf/viewsets.py:304 msgid "" "removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:295 +#: core/docs/drf/viewsets.py:309 msgid "remove product from order, quantities will not count" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:296 +#: core/docs/drf/viewsets.py:310 msgid "" "removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:304 +#: core/docs/drf/viewsets.py:318 msgid "list all wishlists (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:305 +#: core/docs/drf/viewsets.py:319 msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:309 +#: core/docs/drf/viewsets.py:323 msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:313 +#: core/docs/drf/viewsets.py:327 msgid "create an wishlist" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:314 +#: core/docs/drf/viewsets.py:328 msgid "Doesn't work for non-staff users." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:318 +#: core/docs/drf/viewsets.py:332 msgid "delete an wishlist" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:322 +#: core/docs/drf/viewsets.py:336 msgid "rewrite an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:326 +#: core/docs/drf/viewsets.py:340 msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:330 +#: core/docs/drf/viewsets.py:344 msgid "add product to wishlist" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:331 +#: core/docs/drf/viewsets.py:345 msgid "adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:336 +#: core/docs/drf/viewsets.py:350 msgid "remove product from wishlist" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:337 +#: core/docs/drf/viewsets.py:351 msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:342 +#: core/docs/drf/viewsets.py:356 msgid "add many products to wishlist" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:343 +#: core/docs/drf/viewsets.py:357 msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:348 +#: core/docs/drf/viewsets.py:362 msgid "remove many products from wishlist" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:349 +#: core/docs/drf/viewsets.py:363 msgid "" "removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:356 +#: core/docs/drf/viewsets.py:370 msgid "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" @@ -544,144 +544,316 @@ msgid "" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:372 core/docs/drf/viewsets.py:373 +#: core/docs/drf/viewsets.py:386 core/docs/drf/viewsets.py:387 msgid "list all products (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:378 +#: core/docs/drf/viewsets.py:392 msgid "(exact) Product UUID" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:385 +#: core/docs/drf/viewsets.py:399 msgid "" "Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " "descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:399 core/docs/drf/viewsets.py:400 +#: core/docs/drf/viewsets.py:413 core/docs/drf/viewsets.py:414 msgid "retrieve a single product (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:405 core/docs/drf/viewsets.py:429 -#: core/docs/drf/viewsets.py:445 core/docs/drf/viewsets.py:461 -#: core/docs/drf/viewsets.py:477 core/docs/drf/viewsets.py:493 +#: core/docs/drf/viewsets.py:419 core/docs/drf/viewsets.py:443 +#: core/docs/drf/viewsets.py:459 core/docs/drf/viewsets.py:475 +#: core/docs/drf/viewsets.py:491 core/docs/drf/viewsets.py:507 msgid "Product UUID or slug" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:415 core/docs/drf/viewsets.py:416 +#: core/docs/drf/viewsets.py:429 core/docs/drf/viewsets.py:430 msgid "create a product" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:423 core/docs/drf/viewsets.py:424 +#: core/docs/drf/viewsets.py:437 core/docs/drf/viewsets.py:438 msgid "rewrite an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:439 core/docs/drf/viewsets.py:440 +#: core/docs/drf/viewsets.py:453 core/docs/drf/viewsets.py:454 msgid "" "update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:455 core/docs/drf/viewsets.py:456 +#: core/docs/drf/viewsets.py:469 core/docs/drf/viewsets.py:470 msgid "delete a product" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:471 core/docs/drf/viewsets.py:472 +#: core/docs/drf/viewsets.py:485 core/docs/drf/viewsets.py:486 msgid "lists all permitted feedbacks for a product" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:488 +#: core/docs/drf/viewsets.py:502 msgid "returns a snapshot of the product's SEO meta data" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:506 +#: core/docs/drf/viewsets.py:520 msgid "list all addresses" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:513 +#: core/docs/drf/viewsets.py:527 msgid "retrieve a single address" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:520 +#: core/docs/drf/viewsets.py:534 msgid "create a new address" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:528 +#: core/docs/drf/viewsets.py:542 msgid "delete an address" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:535 +#: core/docs/drf/viewsets.py:549 msgid "update an entire address" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:543 +#: core/docs/drf/viewsets.py:557 msgid "partially update an address" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:551 +#: core/docs/drf/viewsets.py:565 msgid "autocomplete address suggestions" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:556 +#: core/docs/drf/viewsets.py:570 msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:562 +#: core/docs/drf/viewsets.py:576 msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:575 +#: core/docs/drf/viewsets.py:589 msgid "list all feedbacks (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:579 +#: core/docs/drf/viewsets.py:593 msgid "retrieve a single feedback (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:583 +#: core/docs/drf/viewsets.py:597 msgid "create a feedback" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:587 +#: core/docs/drf/viewsets.py:601 msgid "delete a feedback" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:591 +#: core/docs/drf/viewsets.py:605 msgid "rewrite an existing feedback saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:595 +#: core/docs/drf/viewsets.py:609 msgid "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:602 +#: core/docs/drf/viewsets.py:616 msgid "list all order–product relations (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:609 +#: core/docs/drf/viewsets.py:623 msgid "retrieve a single order–product relation (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:616 +#: core/docs/drf/viewsets.py:630 msgid "create a new order–product relation" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:623 +#: core/docs/drf/viewsets.py:637 msgid "replace an existing order–product relation" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:630 +#: core/docs/drf/viewsets.py:644 msgid "partially update an existing order–product relation" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:637 +#: core/docs/drf/viewsets.py:651 msgid "delete an order–product relation" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:644 +#: core/docs/drf/viewsets.py:658 msgid "add or remove feedback on an order–product relation" msgstr "" +#: core/docs/drf/viewsets.py:672 +msgid "list all brands (simple view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:676 +msgid "retrieve a single brand (detailed view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:680 +msgid "create a brand" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:684 +msgid "delete a brand" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:688 +msgid "rewrite an existing brand saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:692 +msgid "rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:696 +msgid "SEO Meta snapshot for brand" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:703 +msgid "list all vendors (simple view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:707 +msgid "retrieve a single vendor (detailed view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:711 +msgid "create a vendor" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:715 +msgid "delete a vendor" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:719 +msgid "rewrite an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:723 +msgid "rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:730 +msgid "list all product images (simple view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:734 +msgid "retrieve a single product image (detailed view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:738 +msgid "create a product image" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:742 +msgid "delete a product image" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:746 +msgid "rewrite an existing product image saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:750 +msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:757 +msgid "list all promo codes (simple view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:761 +msgid "retrieve a single promo code (detailed view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:765 +msgid "create a promo code" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:769 +msgid "delete a promo code" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:773 +msgid "rewrite an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:777 +msgid "rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:784 +msgid "list all promotions (simple view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:788 +msgid "retrieve a single promotion (detailed view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:792 +msgid "create a promotion" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:796 +msgid "delete a promotion" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:800 +msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:804 +msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:811 +msgid "list all stocks (simple view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:815 +msgid "retrieve a single stock (detailed view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:819 +msgid "create a stock record" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:823 +msgid "delete a stock record" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:827 +msgid "rewrite an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:831 +msgid "rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:838 +msgid "list all product tags (simple view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:842 +msgid "retrieve a single product tag (detailed view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:846 +msgid "create a product tag" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:850 +msgid "delete a product tag" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:854 +msgid "rewrite an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:858 +msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" + #: core/elasticsearch/__init__.py:118 core/elasticsearch/__init__.py:550 msgid "no search term provided." msgstr "" @@ -735,7 +907,7 @@ msgid "Quantity" msgstr "" #: core/filters.py:82 core/filters.py:416 core/filters.py:542 -#: core/models.py:320 core/models.py:402 core/models.py:556 +#: core/models.py:322 core/models.py:483 core/models.py:637 msgid "Slug" msgstr "" @@ -751,7 +923,7 @@ msgstr "" msgid "Include personal ordered" msgstr "" -#: core/filters.py:89 core/models.py:560 +#: core/filters.py:89 core/models.py:641 msgid "SKU" msgstr "" @@ -855,7 +1027,7 @@ msgid "please provide either order_uuid or order_hr_id - mutually exclusive" msgstr "" #: core/graphene/mutations.py:237 core/graphene/mutations.py:502 -#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:695 +#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:704 msgid "wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" msgstr "" @@ -929,9 +1101,9 @@ msgstr "" msgid "original address string provided by the user" msgstr "" -#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:856 core/models.py:869 -#: core/models.py:1284 core/models.py:1313 core/models.py:1338 -#: core/viewsets.py:698 +#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:930 core/models.py:943 +#: core/models.py:1358 core/models.py:1387 core/models.py:1412 +#: core/viewsets.py:707 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "" @@ -944,9 +1116,9 @@ msgstr "" msgid "elasticsearch - works like a charm" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:397 -#: core/graphene/object_types.py:444 core/models.py:680 core/models.py:1151 -#: core/models.py:1749 +#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:370 +#: core/graphene/object_types.py:417 core/models.py:754 core/models.py:1225 +#: core/models.py:1823 msgid "attributes" msgstr "" @@ -959,11 +1131,11 @@ msgid "groups of attributes" msgstr "" #: core/graphene/object_types.py:116 core/graphene/object_types.py:193 -#: core/graphene/object_types.py:224 core/models.py:345 core/models.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:223 core/models.py:426 msgid "categories" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:416 +#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:497 msgid "brands" msgstr "" @@ -971,8 +1143,8 @@ msgstr "" msgid "category image url" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:344 -#: core/models.py:282 +#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:317 +#: core/models.py:284 msgid "markup percentage" msgstr "" @@ -992,102 +1164,102 @@ msgstr "" msgid "products in this category" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:351 core/models.py:187 +#: core/graphene/object_types.py:324 core/models.py:189 msgid "vendors" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:355 +#: core/graphene/object_types.py:328 msgid "Latitude (Y coordinate)" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:356 +#: core/graphene/object_types.py:329 msgid "Longitude (X coordinate)" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:385 +#: core/graphene/object_types.py:358 msgid "comment" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:386 core/graphene/object_types.py:510 +#: core/graphene/object_types.py:359 core/graphene/object_types.py:483 msgid "rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:393 +#: core/graphene/object_types.py:366 msgid "represents feedback from a user." msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:398 core/graphene/object_types.py:445 -#: core/models.py:1145 +#: core/graphene/object_types.py:371 core/graphene/object_types.py:418 +#: core/models.py:1219 msgid "notifications" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:399 +#: core/graphene/object_types.py:372 msgid "download url for this order product if applicable" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:400 core/models.py:1865 +#: core/graphene/object_types.py:373 core/models.py:1939 msgid "feedback" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:434 +#: core/graphene/object_types.py:407 msgid "a list of order products in this order" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:436 core/models.py:1115 +#: core/graphene/object_types.py:409 core/models.py:1189 msgid "billing address" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:439 +#: core/graphene/object_types.py:412 msgid "" "shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:441 +#: core/graphene/object_types.py:414 msgid "total price of this order" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:442 +#: core/graphene/object_types.py:415 msgid "total quantity of products in order" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:443 +#: core/graphene/object_types.py:416 msgid "are all products in the order digital" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:446 +#: core/graphene/object_types.py:419 msgid "transactions for this order" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:465 core/models.py:1179 +#: core/graphene/object_types.py:438 core/models.py:1253 msgid "orders" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:486 +#: core/graphene/object_types.py:459 msgid "image url" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:493 +#: core/graphene/object_types.py:466 msgid "product's images" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:500 core/models.py:344 core/models.py:498 +#: core/graphene/object_types.py:473 core/models.py:425 core/models.py:579 msgid "category" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:502 core/models.py:1866 +#: core/graphene/object_types.py:475 core/models.py:1940 msgid "feedbacks" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:503 core/models.py:415 core/models.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:476 core/models.py:496 core/models.py:588 msgid "brand" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:504 core/models.py:105 +#: core/graphene/object_types.py:477 core/models.py:107 msgid "attribute groups" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:505 +#: core/graphene/object_types.py:478 #: core/templates/digital_order_created_email.html:111 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:109 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:109 @@ -1095,7 +1267,7 @@ msgstr "" msgid "price" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:506 +#: core/graphene/object_types.py:479 #: core/templates/digital_order_created_email.html:110 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:108 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:108 @@ -1103,35 +1275,35 @@ msgstr "" msgid "quantity" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:480 msgid "number of feedbacks" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:508 +#: core/graphene/object_types.py:481 msgid "only available for personal orders" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:534 core/models.py:570 +#: core/graphene/object_types.py:507 core/models.py:651 msgid "products" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:607 msgid "promocodes" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:644 +#: core/graphene/object_types.py:617 msgid "products on sale" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:651 core/models.py:805 +#: core/graphene/object_types.py:624 core/models.py:879 msgid "promotions" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:655 core/models.py:186 +#: core/graphene/object_types.py:628 core/models.py:188 msgid "vendor" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:656 core/models.py:569 +#: core/graphene/object_types.py:629 core/models.py:650 #: core/templates/digital_order_created_email.html:109 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:107 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:107 @@ -1139,104 +1311,104 @@ msgstr "" msgid "product" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:667 core/models.py:828 +#: core/graphene/object_types.py:640 core/models.py:902 msgid "wishlisted products" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:673 core/models.py:845 +#: core/graphene/object_types.py:646 core/models.py:919 msgid "wishlists" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:677 +#: core/graphene/object_types.py:650 msgid "tagged products" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:684 core/models.py:223 core/models.py:513 +#: core/graphene/object_types.py:657 core/models.py:225 core/models.py:594 msgid "product tags" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:688 +#: core/graphene/object_types.py:661 msgid "tagged categories" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:695 +#: core/graphene/object_types.py:668 msgid "categories tags" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:699 +#: core/graphene/object_types.py:672 msgid "project name" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:700 +#: core/graphene/object_types.py:673 msgid "company email" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:701 +#: core/graphene/object_types.py:674 msgid "company name" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:702 +#: core/graphene/object_types.py:675 msgid "company address" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:703 +#: core/graphene/object_types.py:676 msgid "company phone number" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:704 +#: core/graphene/object_types.py:677 msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:705 +#: core/graphene/object_types.py:678 msgid "email host user" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:706 +#: core/graphene/object_types.py:679 msgid "maximum amount for payment" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:707 +#: core/graphene/object_types.py:680 msgid "minimum amount for payment" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:708 +#: core/graphene/object_types.py:681 msgid "analytics data" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:709 +#: core/graphene/object_types.py:682 msgid "advertisement data" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:712 +#: core/graphene/object_types.py:685 msgid "company configuration" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:716 +#: core/graphene/object_types.py:689 msgid "language code" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:717 +#: core/graphene/object_types.py:690 msgid "language name" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:718 +#: core/graphene/object_types.py:691 msgid "language flag, if exists :)" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:721 +#: core/graphene/object_types.py:694 msgid "supported languages" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:752 core/graphene/object_types.py:753 -#: core/graphene/object_types.py:754 +#: core/graphene/object_types.py:725 core/graphene/object_types.py:726 +#: core/graphene/object_types.py:727 msgid "products search results" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:755 +#: core/graphene/object_types.py:728 msgid "posts search results" msgstr "" -#: core/models.py:74 +#: core/models.py:76 msgid "" "Represents a group of attributes, which can be hierarchical. This class is " "used to manage and organize attribute groups. An attribute group can have a " @@ -1244,23 +1416,23 @@ msgid "" "categorizing and managing attributes more effectively in acomplex system." msgstr "" -#: core/models.py:90 +#: core/models.py:92 msgid "parent of this group" msgstr "" -#: core/models.py:91 +#: core/models.py:93 msgid "parent attribute group" msgstr "" -#: core/models.py:95 core/models.py:96 +#: core/models.py:97 core/models.py:98 msgid "attribute group's name" msgstr "" -#: core/models.py:104 core/models.py:642 +#: core/models.py:106 core/models.py:716 msgid "attribute group" msgstr "" -#: core/models.py:110 +#: core/models.py:112 msgid "" "Represents a vendor entity capable of storing information about external " "vendors and their interaction requirements. The Vendor class is used to " @@ -1271,47 +1443,47 @@ msgid "" "use in systems that interact with third-party vendors." msgstr "" -#: core/models.py:123 +#: core/models.py:125 msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication" msgstr "" -#: core/models.py:124 +#: core/models.py:126 msgid "authentication info" msgstr "" -#: core/models.py:129 +#: core/models.py:131 msgid "define the markup for products retrieved from this vendor" msgstr "" -#: core/models.py:130 +#: core/models.py:132 msgid "vendor markup percentage" msgstr "" -#: core/models.py:134 +#: core/models.py:136 msgid "name of this vendor" msgstr "" -#: core/models.py:135 +#: core/models.py:137 msgid "vendor name" msgstr "" -#: core/models.py:146 +#: core/models.py:148 msgid "response file" msgstr "" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "vendor's last processing response" msgstr "" -#: core/models.py:153 +#: core/models.py:155 msgid "vendor's integration file path" msgstr "" -#: core/models.py:154 +#: core/models.py:156 msgid "integration path" msgstr "" -#: core/models.py:196 +#: core/models.py:198 msgid "" "Represents a product tag used for classifying or identifying products. The " "ProductTag class is designed to uniquely identify and classify products " @@ -1320,42 +1492,42 @@ msgid "" "metadata customization for administrative purposes." msgstr "" -#: core/models.py:208 core/models.py:239 +#: core/models.py:210 core/models.py:241 msgid "internal tag identifier for the product tag" msgstr "" -#: core/models.py:209 core/models.py:240 +#: core/models.py:211 core/models.py:242 msgid "tag name" msgstr "" -#: core/models.py:213 core/models.py:244 +#: core/models.py:215 core/models.py:246 msgid "user-friendly name for the product tag" msgstr "" -#: core/models.py:214 core/models.py:245 +#: core/models.py:216 core/models.py:247 msgid "tag display name" msgstr "" -#: core/models.py:222 +#: core/models.py:224 msgid "product tag" msgstr "" -#: core/models.py:228 +#: core/models.py:230 msgid "" "Represents a category tag used for products. This class models a category " "tag that can be used to associate and classify products. It includes " "attributes for an internal tag identifier and a user-friendly display name." msgstr "" -#: core/models.py:253 +#: core/models.py:255 msgid "category tag" msgstr "" -#: core/models.py:254 core/models.py:326 +#: core/models.py:256 core/models.py:328 msgid "category tags" msgstr "" -#: core/models.py:259 +#: core/models.py:261 msgid "" "Represents a category entity to organize and group related items in a " "hierarchical structure. Categories may have hierarchical relationships with " @@ -1368,51 +1540,51 @@ msgid "" "priority." msgstr "" -#: core/models.py:273 +#: core/models.py:275 msgid "upload an image representing this category" msgstr "" -#: core/models.py:276 +#: core/models.py:278 msgid "category image" msgstr "" -#: core/models.py:281 +#: core/models.py:283 msgid "define a markup percentage for products in this category" msgstr "" -#: core/models.py:290 +#: core/models.py:292 msgid "parent of this category to form a hierarchical structure" msgstr "" -#: core/models.py:291 +#: core/models.py:293 msgid "parent category" msgstr "" -#: core/models.py:296 +#: core/models.py:298 msgid "category name" msgstr "" -#: core/models.py:297 +#: core/models.py:299 msgid "provide a name for this category" msgstr "" -#: core/models.py:304 +#: core/models.py:306 msgid "add a detailed description for this category" msgstr "" -#: core/models.py:305 +#: core/models.py:307 msgid "category description" msgstr "" -#: core/models.py:325 +#: core/models.py:327 msgid "tags that help describe or group this category" msgstr "" -#: core/models.py:332 core/models.py:408 +#: core/models.py:334 core/models.py:489 msgid "priority" msgstr "" -#: core/models.py:351 +#: core/models.py:432 msgid "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " @@ -1420,47 +1592,47 @@ msgid "" "organization and representation of brand-related data within the application." msgstr "" -#: core/models.py:361 +#: core/models.py:442 msgid "name of this brand" msgstr "" -#: core/models.py:362 +#: core/models.py:443 msgid "brand name" msgstr "" -#: core/models.py:369 +#: core/models.py:450 msgid "upload a logo representing this brand" msgstr "" -#: core/models.py:371 +#: core/models.py:452 msgid "brand small image" msgstr "" -#: core/models.py:377 +#: core/models.py:458 msgid "upload a big logo representing this brand" msgstr "" -#: core/models.py:379 +#: core/models.py:460 msgid "brand big image" msgstr "" -#: core/models.py:384 +#: core/models.py:465 msgid "add a detailed description of the brand" msgstr "" -#: core/models.py:385 +#: core/models.py:466 msgid "brand description" msgstr "" -#: core/models.py:390 +#: core/models.py:471 msgid "optional categories that this brand is associated with" msgstr "" -#: core/models.py:391 +#: core/models.py:472 msgid "associated categories" msgstr "" -#: core/models.py:421 +#: core/models.py:502 msgid "" "Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " "details about the relationship between vendors, products, and their stock " @@ -1470,67 +1642,67 @@ msgid "" "from various vendors." msgstr "" -#: core/models.py:433 +#: core/models.py:514 msgid "the vendor supplying this product stock" msgstr "" -#: core/models.py:434 +#: core/models.py:515 msgid "associated vendor" msgstr "" -#: core/models.py:438 +#: core/models.py:519 msgid "final price to the customer after markups" msgstr "" -#: core/models.py:439 +#: core/models.py:520 msgid "selling price" msgstr "" -#: core/models.py:444 +#: core/models.py:525 msgid "the product associated with this stock entry" msgstr "" -#: core/models.py:445 core/models.py:705 core/models.py:751 core/models.py:1644 +#: core/models.py:526 core/models.py:779 core/models.py:825 core/models.py:1718 msgid "associated product" msgstr "" -#: core/models.py:452 +#: core/models.py:533 msgid "the price paid to the vendor for this product" msgstr "" -#: core/models.py:453 +#: core/models.py:534 msgid "vendor purchase price" msgstr "" -#: core/models.py:457 +#: core/models.py:538 msgid "available quantity of the product in stock" msgstr "" -#: core/models.py:458 +#: core/models.py:539 msgid "quantity in stock" msgstr "" -#: core/models.py:462 +#: core/models.py:543 msgid "vendor-assigned SKU for identifying the product" msgstr "" -#: core/models.py:463 +#: core/models.py:544 msgid "vendor sku" msgstr "" -#: core/models.py:469 +#: core/models.py:550 msgid "digital file associated with this stock if applicable" msgstr "" -#: core/models.py:470 +#: core/models.py:551 msgid "digital file" msgstr "" -#: core/models.py:479 +#: core/models.py:560 msgid "stock entries" msgstr "" -#: core/models.py:484 +#: core/models.py:565 msgid "" "Represents a product with attributes such as category, brand, tags, digital " "status, name, description, part number, and slug. Provides related utility " @@ -1542,55 +1714,55 @@ msgid "" "product data and its associated information within an application." msgstr "" -#: core/models.py:497 +#: core/models.py:578 msgid "category this product belongs to" msgstr "" -#: core/models.py:506 +#: core/models.py:587 msgid "optionally associate this product with a brand" msgstr "" -#: core/models.py:512 +#: core/models.py:593 msgid "tags that help describe or group this product" msgstr "" -#: core/models.py:517 +#: core/models.py:598 msgid "indicates whether this product is digitally delivered" msgstr "" -#: core/models.py:518 +#: core/models.py:599 msgid "is product digital" msgstr "" -#: core/models.py:524 +#: core/models.py:605 msgid "provide a clear identifying name for the product" msgstr "" -#: core/models.py:525 +#: core/models.py:606 msgid "product name" msgstr "" -#: core/models.py:531 core/models.py:793 +#: core/models.py:612 core/models.py:867 msgid "add a detailed description of the product" msgstr "" -#: core/models.py:532 +#: core/models.py:613 msgid "product description" msgstr "" -#: core/models.py:539 +#: core/models.py:620 msgid "part number for this product" msgstr "" -#: core/models.py:540 +#: core/models.py:621 msgid "part number" msgstr "" -#: core/models.py:559 +#: core/models.py:640 msgid "stock keeping unit for this product" msgstr "" -#: core/models.py:621 +#: core/models.py:702 msgid "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " @@ -1600,87 +1772,83 @@ msgid "" "for dynamic and flexible data structuring." msgstr "" -#: core/models.py:633 -msgid "category of this attribute" -msgstr "" - -#: core/models.py:641 +#: core/models.py:715 msgid "group of this attribute" msgstr "" -#: core/models.py:647 +#: core/models.py:721 msgid "string" msgstr "" -#: core/models.py:648 +#: core/models.py:722 msgid "integer" msgstr "" -#: core/models.py:649 +#: core/models.py:723 msgid "float" msgstr "" -#: core/models.py:650 +#: core/models.py:724 msgid "boolean" msgstr "" -#: core/models.py:651 +#: core/models.py:725 msgid "array" msgstr "" -#: core/models.py:652 +#: core/models.py:726 msgid "object" msgstr "" -#: core/models.py:654 +#: core/models.py:728 msgid "type of the attribute's value" msgstr "" -#: core/models.py:655 +#: core/models.py:729 msgid "value type" msgstr "" -#: core/models.py:660 +#: core/models.py:734 msgid "name of this attribute" msgstr "" -#: core/models.py:661 +#: core/models.py:735 msgid "attribute's name" msgstr "" -#: core/models.py:666 +#: core/models.py:740 msgid "is filterable" msgstr "" -#: core/models.py:667 +#: core/models.py:741 msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not" msgstr "" -#: core/models.py:679 core/models.py:697 +#: core/models.py:753 core/models.py:771 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:134 msgid "attribute" msgstr "" -#: core/models.py:685 +#: core/models.py:759 msgid "" "Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " "links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " "dynamic representation of product characteristics." msgstr "" -#: core/models.py:696 +#: core/models.py:770 msgid "attribute of this value" msgstr "" -#: core/models.py:704 +#: core/models.py:778 msgid "the specific product associated with this attribute's value" msgstr "" -#: core/models.py:710 +#: core/models.py:784 msgid "the specific value for this attribute" msgstr "" -#: core/models.py:723 +#: core/models.py:797 msgid "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " "class is designed to manage images for products, including functionality for " @@ -1689,39 +1857,39 @@ msgid "" "with alternative text for the images." msgstr "" -#: core/models.py:734 +#: core/models.py:808 msgid "provide alternative text for the image for accessibility" msgstr "" -#: core/models.py:735 +#: core/models.py:809 msgid "image alt text" msgstr "" -#: core/models.py:738 +#: core/models.py:812 msgid "upload the image file for this product" msgstr "" -#: core/models.py:739 core/models.py:763 +#: core/models.py:813 core/models.py:837 msgid "product image" msgstr "" -#: core/models.py:744 +#: core/models.py:818 msgid "determines the order in which images are displayed" msgstr "" -#: core/models.py:745 +#: core/models.py:819 msgid "display priority" msgstr "" -#: core/models.py:750 +#: core/models.py:824 msgid "the product that this image represents" msgstr "" -#: core/models.py:764 +#: core/models.py:838 msgid "product images" msgstr "" -#: core/models.py:769 +#: core/models.py:843 msgid "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" @@ -1731,39 +1899,39 @@ msgid "" "affected items in the campaign." msgstr "" -#: core/models.py:781 +#: core/models.py:855 msgid "percentage discount for the selected products" msgstr "" -#: core/models.py:782 +#: core/models.py:856 msgid "discount percentage" msgstr "" -#: core/models.py:787 +#: core/models.py:861 msgid "provide a unique name for this promotion" msgstr "" -#: core/models.py:788 +#: core/models.py:862 msgid "promotion name" msgstr "" -#: core/models.py:794 +#: core/models.py:868 msgid "promotion description" msgstr "" -#: core/models.py:799 +#: core/models.py:873 msgid "select which products are included in this promotion" msgstr "" -#: core/models.py:800 +#: core/models.py:874 msgid "included products" msgstr "" -#: core/models.py:804 +#: core/models.py:878 msgid "promotion" msgstr "" -#: core/models.py:815 +#: core/models.py:889 msgid "" "Represents a user's wishlist for storing and managing desired products. The " "class provides functionality to manage a collection of products, supporting " @@ -1771,23 +1939,23 @@ msgid "" "operations for adding and removing multiple products at once." msgstr "" -#: core/models.py:827 +#: core/models.py:901 msgid "products that the user has marked as wanted" msgstr "" -#: core/models.py:835 +#: core/models.py:909 msgid "user who owns this wishlist" msgstr "" -#: core/models.py:836 +#: core/models.py:910 msgid "wishlist owner" msgstr "" -#: core/models.py:844 +#: core/models.py:918 msgid "wishlist" msgstr "" -#: core/models.py:886 +#: core/models.py:960 msgid "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " @@ -1797,19 +1965,19 @@ msgid "" "custom features." msgstr "" -#: core/models.py:899 +#: core/models.py:973 msgid "documentary" msgstr "" -#: core/models.py:900 +#: core/models.py:974 msgid "documentaries" msgstr "" -#: core/models.py:910 +#: core/models.py:984 msgid "unresolved" msgstr "" -#: core/models.py:915 +#: core/models.py:989 msgid "" "Represents an address entity that includes location details and associations " "with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " @@ -1821,59 +1989,59 @@ msgid "" "address with a user, facilitating personalized data handling." msgstr "" -#: core/models.py:930 +#: core/models.py:1004 msgid "address line for the customer" msgstr "" -#: core/models.py:931 +#: core/models.py:1005 msgid "address line" msgstr "" -#: core/models.py:933 +#: core/models.py:1007 msgid "street" msgstr "" -#: core/models.py:934 +#: core/models.py:1008 msgid "district" msgstr "" -#: core/models.py:935 +#: core/models.py:1009 msgid "city" msgstr "" -#: core/models.py:936 +#: core/models.py:1010 msgid "region" msgstr "" -#: core/models.py:937 +#: core/models.py:1011 msgid "postal code" msgstr "" -#: core/models.py:938 +#: core/models.py:1012 msgid "country" msgstr "" -#: core/models.py:945 +#: core/models.py:1019 msgid "geolocation point: (longitude, latitude)" msgstr "" -#: core/models.py:948 +#: core/models.py:1022 msgid "full JSON response from geocoder for this address" msgstr "" -#: core/models.py:953 +#: core/models.py:1027 msgid "stored JSON response from the geocoding service" msgstr "" -#: core/models.py:961 +#: core/models.py:1035 msgid "address" msgstr "" -#: core/models.py:962 +#: core/models.py:1036 msgid "addresses" msgstr "" -#: core/models.py:974 +#: core/models.py:1048 msgid "" "Represents a promotional code that can be used for discounts, managing its " "validity, type of discount, and application. The PromoCode class stores " @@ -1883,86 +2051,86 @@ msgid "" "apply the promo code to an order while ensuring constraints are met." msgstr "" -#: core/models.py:988 +#: core/models.py:1062 msgid "unique code used by a user to redeem a discount" msgstr "" -#: core/models.py:989 +#: core/models.py:1063 msgid "promo code identifier" msgstr "" -#: core/models.py:996 +#: core/models.py:1070 msgid "fixed discount amount applied if percent is not used" msgstr "" -#: core/models.py:997 +#: core/models.py:1071 msgid "fixed discount amount" msgstr "" -#: core/models.py:1003 +#: core/models.py:1077 msgid "percentage discount applied if fixed amount is not used" msgstr "" -#: core/models.py:1004 +#: core/models.py:1078 msgid "percentage discount" msgstr "" -#: core/models.py:1009 +#: core/models.py:1083 msgid "timestamp when the promocode expires" msgstr "" -#: core/models.py:1010 +#: core/models.py:1084 msgid "end validity time" msgstr "" -#: core/models.py:1015 +#: core/models.py:1089 msgid "timestamp from which this promocode is valid" msgstr "" -#: core/models.py:1016 +#: core/models.py:1090 msgid "start validity time" msgstr "" -#: core/models.py:1021 +#: core/models.py:1095 msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" msgstr "" -#: core/models.py:1022 +#: core/models.py:1096 msgid "usage timestamp" msgstr "" -#: core/models.py:1027 +#: core/models.py:1101 msgid "user assigned to this promocode if applicable" msgstr "" -#: core/models.py:1028 +#: core/models.py:1102 msgid "assigned user" msgstr "" -#: core/models.py:1035 +#: core/models.py:1109 msgid "promo code" msgstr "" -#: core/models.py:1036 +#: core/models.py:1110 msgid "promo codes" msgstr "" -#: core/models.py:1051 +#: core/models.py:1125 msgid "" "only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." msgstr "" -#: core/models.py:1072 +#: core/models.py:1146 msgid "promocode already used" msgstr "" -#: core/models.py:1088 +#: core/models.py:1162 #, python-brace-format msgid "invalid discount type for promocode {self.uuid}" msgstr "" -#: core/models.py:1097 +#: core/models.py:1171 msgid "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " @@ -1972,144 +2140,144 @@ msgid "" "supports managing the products in the order lifecycle." msgstr "" -#: core/models.py:1114 +#: core/models.py:1188 msgid "the billing address used for this order" msgstr "" -#: core/models.py:1122 +#: core/models.py:1196 msgid "optional promo code applied to this order" msgstr "" -#: core/models.py:1123 +#: core/models.py:1197 msgid "applied promo code" msgstr "" -#: core/models.py:1131 +#: core/models.py:1205 msgid "the shipping address used for this order" msgstr "" -#: core/models.py:1132 +#: core/models.py:1206 msgid "shipping address" msgstr "" -#: core/models.py:1138 +#: core/models.py:1212 msgid "current status of the order in its lifecycle" msgstr "" -#: core/models.py:1139 +#: core/models.py:1213 msgid "order status" msgstr "" -#: core/models.py:1144 core/models.py:1621 +#: core/models.py:1218 core/models.py:1695 msgid "json structure of notifications to display to users" msgstr "" -#: core/models.py:1150 +#: core/models.py:1224 msgid "json representation of order attributes for this order" msgstr "" -#: core/models.py:1156 +#: core/models.py:1230 msgid "the user who placed the order" msgstr "" -#: core/models.py:1157 +#: core/models.py:1231 msgid "user" msgstr "" -#: core/models.py:1163 +#: core/models.py:1237 msgid "the timestamp when the order was finalized" msgstr "" -#: core/models.py:1164 +#: core/models.py:1238 msgid "buy time" msgstr "" -#: core/models.py:1171 +#: core/models.py:1245 msgid "a human-readable identifier for the order" msgstr "" -#: core/models.py:1172 +#: core/models.py:1246 msgid "human readable id" msgstr "" -#: core/models.py:1178 +#: core/models.py:1252 msgid "order" msgstr "" -#: core/models.py:1220 +#: core/models.py:1294 msgid "a user must have only one pending order at a time" msgstr "" -#: core/models.py:1252 +#: core/models.py:1326 msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one" msgstr "" -#: core/models.py:1257 +#: core/models.py:1331 msgid "you cannot add inactive products to order" msgstr "" -#: core/models.py:1274 +#: core/models.py:1348 msgid "you cannot add more products than available in stock" msgstr "" -#: core/models.py:1296 core/models.py:1321 core/models.py:1329 +#: core/models.py:1370 core/models.py:1395 core/models.py:1403 msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one" msgstr "" -#: core/models.py:1317 +#: core/models.py:1391 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist with query <{query}>" msgstr "" -#: core/models.py:1349 +#: core/models.py:1423 msgid "promocode does not exist" msgstr "" -#: core/models.py:1355 +#: core/models.py:1429 msgid "you can only buy physical products with shipping address specified" msgstr "" -#: core/models.py:1374 +#: core/models.py:1448 msgid "address does not exist" msgstr "" -#: core/models.py:1395 core/models.py:1464 +#: core/models.py:1469 core/models.py:1538 msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes" msgstr "" -#: core/models.py:1398 core/models.py:1460 +#: core/models.py:1472 core/models.py:1534 msgid "invalid force value" msgstr "" -#: core/models.py:1404 core/models.py:1467 +#: core/models.py:1478 core/models.py:1541 msgid "you cannot purchase an empty order!" msgstr "" -#: core/models.py:1423 +#: core/models.py:1497 msgid "you cannot buy an order without a user" msgstr "" -#: core/models.py:1437 +#: core/models.py:1511 msgid "a user without a balance cannot buy with balance" msgstr "" -#: core/models.py:1442 +#: core/models.py:1516 msgid "insufficient funds to complete the order" msgstr "" -#: core/models.py:1476 +#: core/models.py:1550 msgid "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" msgstr "" -#: core/models.py:1485 +#: core/models.py:1559 #, python-brace-format msgid "" "invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}" msgstr "" -#: core/models.py:1594 +#: core/models.py:1668 msgid "" "Represents products associated with orders and their attributes. The " "OrderProduct model maintains information about a product that is part of an " @@ -2122,108 +2290,108 @@ msgid "" "Product models and stores a reference to them." msgstr "" -#: core/models.py:1609 +#: core/models.py:1683 msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time" msgstr "" -#: core/models.py:1610 +#: core/models.py:1684 msgid "purchase price at order time" msgstr "" -#: core/models.py:1615 +#: core/models.py:1689 msgid "internal comments for admins about this ordered product" msgstr "" -#: core/models.py:1616 +#: core/models.py:1690 msgid "internal comments" msgstr "" -#: core/models.py:1622 +#: core/models.py:1696 msgid "user notifications" msgstr "" -#: core/models.py:1627 +#: core/models.py:1701 msgid "json representation of this item's attributes" msgstr "" -#: core/models.py:1628 +#: core/models.py:1702 msgid "ordered product attributes" msgstr "" -#: core/models.py:1633 +#: core/models.py:1707 msgid "reference to the parent order that contains this product" msgstr "" -#: core/models.py:1634 +#: core/models.py:1708 msgid "parent order" msgstr "" -#: core/models.py:1643 +#: core/models.py:1717 msgid "the specific product associated with this order line" msgstr "" -#: core/models.py:1650 +#: core/models.py:1724 msgid "quantity of this specific product in the order" msgstr "" -#: core/models.py:1651 +#: core/models.py:1725 msgid "product quantity" msgstr "" -#: core/models.py:1658 +#: core/models.py:1732 msgid "current status of this product in the order" msgstr "" -#: core/models.py:1659 +#: core/models.py:1733 msgid "product line status" msgstr "" -#: core/models.py:1724 +#: core/models.py:1798 msgid "order product must have an order" msgstr "" -#: core/models.py:1726 +#: core/models.py:1800 #, python-brace-format msgid "wrong action specified for feedback: {action}" msgstr "" -#: core/models.py:1740 +#: core/models.py:1814 msgid "you cannot feedback an order which is not received" msgstr "" -#: core/models.py:1746 +#: core/models.py:1820 msgid "name" msgstr "" -#: core/models.py:1747 +#: core/models.py:1821 msgid "URL of the integration" msgstr "" -#: core/models.py:1748 +#: core/models.py:1822 msgid "authentication credentials" msgstr "" -#: core/models.py:1770 +#: core/models.py:1844 msgid "you can only have one default CRM provider" msgstr "" -#: core/models.py:1780 +#: core/models.py:1854 msgid "CRM" msgstr "" -#: core/models.py:1781 +#: core/models.py:1855 msgid "CRMs" msgstr "" -#: core/models.py:1793 +#: core/models.py:1867 msgid "order CRM link" msgstr "" -#: core/models.py:1794 +#: core/models.py:1868 msgid "orders CRM links" msgstr "" -#: core/models.py:1799 +#: core/models.py:1873 msgid "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " @@ -2233,15 +2401,15 @@ msgid "" "the asset when the associated order is in a completed status." msgstr "" -#: core/models.py:1813 +#: core/models.py:1887 msgid "download" msgstr "" -#: core/models.py:1814 +#: core/models.py:1888 msgid "downloads" msgstr "" -#: core/models.py:1828 +#: core/models.py:1902 msgid "" "Manages user feedback for products. This class is designed to capture and " "store user feedback for specific products that they have purchased. It " @@ -2250,27 +2418,27 @@ msgid "" "fields to effectively model and manage feedback data." msgstr "" -#: core/models.py:1840 +#: core/models.py:1914 msgid "user-provided comments about their experience with the product" msgstr "" -#: core/models.py:1841 +#: core/models.py:1915 msgid "feedback comments" msgstr "" -#: core/models.py:1848 +#: core/models.py:1922 msgid "references the specific product in an order that this feedback is about" msgstr "" -#: core/models.py:1849 +#: core/models.py:1923 msgid "related order product" msgstr "" -#: core/models.py:1854 +#: core/models.py:1928 msgid "user-assigned rating for the product" msgstr "" -#: core/models.py:1855 +#: core/models.py:1929 msgid "product rating" msgstr "" @@ -2542,23 +2710,7 @@ msgstr "" msgid "Handles the logic of buying as a business without registration." msgstr "" -#: core/views.py:309 -msgid "order_product_uuid is required" -msgstr "" - -#: core/views.py:315 -msgid "you can only download the digital asset once" -msgstr "" - -#: core/views.py:318 -msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" -msgstr "" - -#: core/views.py:324 -msgid "the order product does not have a product" -msgstr "" - -#: core/views.py:359 +#: core/views.py:306 msgid "" "Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" "This function attempts to serve the digital asset file located in the " @@ -2566,11 +2718,27 @@ msgid "" "error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" -#: core/views.py:371 +#: core/views.py:316 +msgid "order_product_uuid is required" +msgstr "" + +#: core/views.py:322 +msgid "you can only download the digital asset once" +msgstr "" + +#: core/views.py:325 +msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" +msgstr "" + +#: core/views.py:331 +msgid "the order product does not have a product" +msgstr "" + +#: core/views.py:369 msgid "favicon not found" msgstr "" -#: core/views.py:376 +#: core/views.py:374 msgid "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" "This function attempts to serve the favicon file located in the static " @@ -2578,18 +2746,18 @@ msgid "" "error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" -#: core/views.py:388 +#: core/views.py:386 msgid "" "Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " "HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." msgstr "" -#: core/views.py:401 +#: core/views.py:399 msgid "Returns current version of the eVibes. " msgstr "" -#: core/viewsets.py:130 +#: core/viewsets.py:137 msgid "" "Defines a viewset for managing Evibes-related operations. The EvibesViewSet " "class inherits from ModelViewSet and provides functionality for handling " @@ -2598,7 +2766,7 @@ msgid "" "and rendering formats." msgstr "" -#: core/viewsets.py:150 +#: core/viewsets.py:157 msgid "" "Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " "related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " @@ -2606,7 +2774,7 @@ msgid "" "standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." msgstr "" -#: core/viewsets.py:169 +#: core/viewsets.py:176 msgid "" "Handles operations related to Attribute objects within the application. " "Provides a set of API endpoints to interact with Attribute data. This class " @@ -2616,7 +2784,7 @@ msgid "" "depending on the request." msgstr "" -#: core/viewsets.py:188 +#: core/viewsets.py:195 msgid "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " @@ -2625,7 +2793,7 @@ msgid "" "capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." msgstr "" -#: core/viewsets.py:207 +#: core/viewsets.py:214 msgid "" "Manages views for Category-related operations. The CategoryViewSet class is " "responsible for handling operations related to the Category model in the " @@ -2634,7 +2802,7 @@ msgid "" "can access specific data." msgstr "" -#: core/viewsets.py:318 +#: core/viewsets.py:326 msgid "" "Represents a viewset for managing Brand instances. This class provides " "functionality for querying, filtering, and serializing Brand objects. It " @@ -2642,7 +2810,7 @@ msgid "" "endpoints for Brand objects." msgstr "" -#: core/viewsets.py:430 +#: core/viewsets.py:438 msgid "" "Manages operations related to the `Product` model in the system. This class " "provides a viewset for managing products, including their filtering, " @@ -2653,7 +2821,7 @@ msgid "" "product." msgstr "" -#: core/viewsets.py:559 +#: core/viewsets.py:568 msgid "" "Represents a viewset for managing Vendor objects. This viewset allows " "fetching, filtering, and serializing Vendor data. It defines the queryset, " @@ -2662,7 +2830,7 @@ msgid "" "Vendor-related resources through the Django REST framework." msgstr "" -#: core/viewsets.py:579 +#: core/viewsets.py:588 msgid "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " @@ -2672,7 +2840,7 @@ msgid "" "use of Django's filtering system for querying data." msgstr "" -#: core/viewsets.py:606 +#: core/viewsets.py:615 msgid "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " @@ -2683,7 +2851,7 @@ msgid "" "enforces permissions accordingly while interacting with order data." msgstr "" -#: core/viewsets.py:804 +#: core/viewsets.py:813 msgid "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " @@ -2692,25 +2860,25 @@ msgid "" "feedback on OrderProduct instances" msgstr "" -#: core/viewsets.py:857 +#: core/viewsets.py:867 msgid "Manages operations related to Product images in the application. " msgstr "" -#: core/viewsets.py:869 +#: core/viewsets.py:880 msgid "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." msgstr "" -#: core/viewsets.py:890 +#: core/viewsets.py:902 msgid "Represents a view set for managing promotions. " msgstr "" -#: core/viewsets.py:902 +#: core/viewsets.py:915 msgid "Handles operations related to Stock data in the system." msgstr "" -#: core/viewsets.py:916 +#: core/viewsets.py:929 msgid "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " @@ -2721,7 +2889,7 @@ msgid "" "are granted." msgstr "" -#: core/viewsets.py:1031 +#: core/viewsets.py:1044 msgid "" "This class provides viewset functionality for managing `Address` objects. " "The AddressViewSet class enables CRUD operations, filtering, and custom " @@ -2730,12 +2898,12 @@ msgid "" "on the request context." msgstr "" -#: core/viewsets.py:1098 +#: core/viewsets.py:1111 #, python-brace-format msgid "Geocoding error: {e}" msgstr "" -#: core/viewsets.py:1105 +#: core/viewsets.py:1119 msgid "" "Handles operations related to Product Tags within the application. This " "class provides functionality for retrieving, filtering, and serializing " diff --git a/core/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.mo b/core/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.mo index dc81bdb9..305145d3 100644 Binary files a/core/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.mo and b/core/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/core/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po index eae60b40..6193fce9 100644 --- a/core/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "Est actif" #: core/abstract.py:21 msgid "" -"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission" +"if set to false, this object can't be seen by users without needed " +"permission" msgstr "" "Si la valeur est fixée à false, cet objet ne peut pas être vu par les " "utilisateurs qui n'ont pas l'autorisation nécessaire." @@ -92,44 +93,44 @@ msgstr "Désactiver la %(verbose_name_plural)s sélectionnée" msgid "selected items have been deactivated." msgstr "Les articles sélectionnés ont été désactivés !" -#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:609 -#: core/graphene/object_types.py:616 core/models.py:709 core/models.py:717 +#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:582 +#: core/graphene/object_types.py:589 core/models.py:783 core/models.py:791 msgid "attribute value" msgstr "Valeur de l'attribut" -#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:718 +#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:792 msgid "attribute values" msgstr "Valeurs des attributs" -#: core/admin.py:153 +#: core/admin.py:156 msgid "image" msgstr "Image" -#: core/admin.py:154 core/graphene/object_types.py:501 +#: core/admin.py:157 core/graphene/object_types.py:474 msgid "images" msgstr "Images" -#: core/admin.py:162 core/models.py:478 +#: core/admin.py:168 core/models.py:559 msgid "stock" msgstr "Stock" -#: core/admin.py:163 core/graphene/object_types.py:663 +#: core/admin.py:169 core/graphene/object_types.py:636 msgid "stocks" msgstr "Stocks" -#: core/admin.py:173 core/models.py:1670 +#: core/admin.py:182 core/models.py:1744 msgid "order product" msgstr "Commander un produit" -#: core/admin.py:174 core/graphene/object_types.py:416 core/models.py:1671 +#: core/admin.py:183 core/graphene/object_types.py:389 core/models.py:1745 msgid "order products" msgstr "Commander des produits" -#: core/admin.py:187 core/admin.py:188 +#: core/admin.py:196 core/admin.py:197 msgid "children" msgstr "Les enfants" -#: core/admin.py:943 +#: core/admin.py:965 msgid "Config" msgstr "Config" @@ -190,10 +191,8 @@ msgid "" "apply only a key to read permitted data from cache.\n" "apply key, data and timeout with authentication to write data to cache." msgstr "" -"Appliquer uniquement une clé pour lire les données autorisées dans la " -"mémoire cache.\n" -"Appliquer une clé, des données et un délai d'attente avec authentification " -"pour écrire des données dans la mémoire cache." +"Appliquer uniquement une clé pour lire les données autorisées dans la mémoire cache.\n" +"Appliquer une clé, des données et un délai d'attente avec authentification pour écrire des données dans la mémoire cache." #: core/docs/drf/views.py:32 msgid "get a list of supported languages" @@ -228,242 +227,244 @@ msgstr "" "Acheter une commande en tant qu'entreprise, en utilisant les `produits` " "fournis avec `product_uuid` et `attributs`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:44 +#: core/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "list all attribute groups (simple view)" msgstr "Liste de tous les groupes d'attributs (vue simple)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:48 +#: core/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "retrieve a single attribute group (detailed view)" msgstr "Récupérer un seul groupe d'attributs (vue détaillée)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:52 +#: core/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "create an attribute group" msgstr "Créer un groupe d'attributs" -#: core/docs/drf/viewsets.py:56 +#: core/docs/drf/viewsets.py:70 msgid "delete an attribute group" msgstr "Supprimer un groupe d'attributs" -#: core/docs/drf/viewsets.py:60 +#: core/docs/drf/viewsets.py:74 msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Réécrire un groupe d'attributs existant en sauvegardant les éléments non " "modifiables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:64 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:78 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Réécrire certains champs d'un groupe d'attributs existant en sauvegardant " "les non-éditables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:71 +#: core/docs/drf/viewsets.py:85 msgid "list all attributes (simple view)" msgstr "Liste de tous les attributs (vue simple)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:75 +#: core/docs/drf/viewsets.py:89 msgid "retrieve a single attribute (detailed view)" msgstr "Récupérer un seul attribut (vue détaillée)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:79 +#: core/docs/drf/viewsets.py:93 msgid "create an attribute" msgstr "Créer un attribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:83 +#: core/docs/drf/viewsets.py:97 msgid "delete an attribute" msgstr "Supprimer un attribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:87 +#: core/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "rewrite an existing attribute saving non-editables" msgstr "" "Réécrire un attribut existant en sauvegardant les éléments non modifiables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:91 +#: core/docs/drf/viewsets.py:105 msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" msgstr "" -"Réécrire certains champs d'un attribut existant en sauvegardant les éléments " -"non modifiables" +"Réécrire certains champs d'un attribut existant en sauvegardant les éléments" +" non modifiables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:98 +#: core/docs/drf/viewsets.py:112 msgid "list all attribute values (simple view)" msgstr "Liste de toutes les valeurs d'attributs (vue simple)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:102 +#: core/docs/drf/viewsets.py:116 msgid "retrieve a single attribute value (detailed view)" msgstr "Récupérer une seule valeur d'attribut (vue détaillée)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:106 +#: core/docs/drf/viewsets.py:120 msgid "create an attribute value" msgstr "Créer une valeur d'attribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:110 +#: core/docs/drf/viewsets.py:124 msgid "delete an attribute value" msgstr "Supprimer une valeur d'attribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:114 +#: core/docs/drf/viewsets.py:128 msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" "Réécrire une valeur d'attribut existante en sauvegardant les éléments non " "modifiables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:118 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:132 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" "Réécrire certains champs d'une valeur d'attribut existante en sauvegardant " "les éléments non modifiables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:125 core/docs/drf/viewsets.py:126 +#: core/docs/drf/viewsets.py:139 core/docs/drf/viewsets.py:140 msgid "list all categories (simple view)" msgstr "Liste de toutes les catégories (vue simple)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:130 core/docs/drf/viewsets.py:131 +#: core/docs/drf/viewsets.py:144 core/docs/drf/viewsets.py:145 msgid "retrieve a single category (detailed view)" msgstr "Récupérer une seule catégorie (vue détaillée)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:135 core/docs/drf/viewsets.py:136 +#: core/docs/drf/viewsets.py:149 core/docs/drf/viewsets.py:150 msgid "create a category" msgstr "Créer une catégorie" -#: core/docs/drf/viewsets.py:140 core/docs/drf/viewsets.py:141 +#: core/docs/drf/viewsets.py:154 core/docs/drf/viewsets.py:155 msgid "delete a category" msgstr "Supprimer une catégorie" -#: core/docs/drf/viewsets.py:145 core/docs/drf/viewsets.py:146 +#: core/docs/drf/viewsets.py:159 core/docs/drf/viewsets.py:160 msgid "rewrite an existing category saving non-editables" msgstr "Réécrire une catégorie existante en sauvegardant les non-éditables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:150 core/docs/drf/viewsets.py:151 +#: core/docs/drf/viewsets.py:164 core/docs/drf/viewsets.py:165 msgid "rewrite some fields of an existing category saving non-editables" msgstr "" "Réécrire certains champs d'une catégorie existante en sauvegardant les non-" "éditables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:155 core/docs/drf/viewsets.py:487 +#: core/docs/drf/viewsets.py:169 core/docs/drf/viewsets.py:501 #: core/graphene/object_types.py:117 core/graphene/object_types.py:207 -#: core/graphene/object_types.py:509 +#: core/graphene/object_types.py:482 msgid "SEO Meta snapshot" msgstr "Méta snapshot SEO" -#: core/docs/drf/viewsets.py:156 +#: core/docs/drf/viewsets.py:170 msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data" msgstr "Renvoie un instantané des métadonnées SEO de la catégorie." -#: core/docs/drf/viewsets.py:161 +#: core/docs/drf/viewsets.py:175 msgid "Category UUID or slug" msgstr "Catégorie UUID ou slug" -#: core/docs/drf/viewsets.py:174 +#: core/docs/drf/viewsets.py:188 msgid "list all orders (simple view)" msgstr "Liste de toutes les catégories (vue simple)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:175 +#: core/docs/drf/viewsets.py:189 msgid "for non-staff users, only their own orders are returned." msgstr "" "Pour les utilisateurs non fonctionnaires, seules leurs propres commandes " "sont renvoyées." -#: core/docs/drf/viewsets.py:181 +#: core/docs/drf/viewsets.py:195 msgid "" -"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." -"product.name, and order_products.product.partnumber" +"Case-insensitive substring search across human_readable_id, " +"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber" msgstr "" -"Recherche insensible à la casse dans human_readable_id, order_products." -"product.name, et order_products.product.partnumber" +"Recherche insensible à la casse dans human_readable_id, " +"order_products.product.name, et order_products.product.partnumber" -#: core/docs/drf/viewsets.py:188 +#: core/docs/drf/viewsets.py:202 msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" msgstr "Filtrer les commandes dont l'heure d'achat est >= cette date ISO 8601" -#: core/docs/drf/viewsets.py:193 +#: core/docs/drf/viewsets.py:207 msgid "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" msgstr "Filtrer les commandes avec buy_time <= this ISO 8601 datetime" -#: core/docs/drf/viewsets.py:198 +#: core/docs/drf/viewsets.py:212 msgid "Filter by exact order UUID" msgstr "Filtre sur l'UUID exact de l'ordre" -#: core/docs/drf/viewsets.py:203 +#: core/docs/drf/viewsets.py:217 msgid "Filter by exact human-readable order ID" msgstr "Filtre sur l'identifiant exact de la commande, lisible par l'homme" -#: core/docs/drf/viewsets.py:208 +#: core/docs/drf/viewsets.py:222 msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" msgstr "" "Filtre sur l'adresse électronique de l'utilisateur (correspondance exacte " "insensible à la casse)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:213 +#: core/docs/drf/viewsets.py:227 msgid "Filter by user's UUID" msgstr "Filtrer par UUID de l'utilisateur" -#: core/docs/drf/viewsets.py:218 +#: core/docs/drf/viewsets.py:232 msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)" msgstr "" "Filtre sur l'état de la commande (correspondance insensible aux majuscules " "et aux minuscules)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:224 +#: core/docs/drf/viewsets.py:238 msgid "" -"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " -"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" -"buy_time')." +"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created," +" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. " +"'-buy_time')." msgstr "" "Ordonner par l'un des éléments suivants : uuid, human_readable_id, " -"user_email, user, status, created, modified, buy_time, random. Préfixer avec " -"'-' pour l'ordre décroissant (par exemple '-buy_time')." +"user_email, user, status, created, modified, buy_time, random. Préfixer avec" +" '-' pour l'ordre décroissant (par exemple '-buy_time')." -#: core/docs/drf/viewsets.py:233 +#: core/docs/drf/viewsets.py:247 msgid "retrieve a single order (detailed view)" msgstr "Récupérer une seule catégorie (vue détaillée)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:237 +#: core/docs/drf/viewsets.py:251 msgid "create an order" msgstr "Créer un attribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:238 +#: core/docs/drf/viewsets.py:252 msgid "doesn't work for non-staff users." msgstr "Ne fonctionne pas pour les utilisateurs non fonctionnaires." -#: core/docs/drf/viewsets.py:242 +#: core/docs/drf/viewsets.py:256 msgid "delete an order" msgstr "Supprimer un attribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:246 +#: core/docs/drf/viewsets.py:260 msgid "rewrite an existing order saving non-editables" msgstr "Réécrire une catégorie existante en sauvegardant les non-éditables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:250 +#: core/docs/drf/viewsets.py:264 msgid "rewrite some fields of an existing order saving non-editables" msgstr "" "Réécrire certains champs d'une catégorie existante en sauvegardant les non-" "éditables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:254 +#: core/docs/drf/viewsets.py:268 msgid "purchase an order" msgstr "Prix d'achat au moment de la commande" -#: core/docs/drf/viewsets.py:256 +#: core/docs/drf/viewsets.py:270 msgid "" "finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is " "completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a " "transaction is initiated." msgstr "" -"Finalise l'achat de la commande. Si `force_balance` est utilisé, l'achat est " -"complété en utilisant le solde de l'utilisateur ; Si `force_payment` est " +"Finalise l'achat de la commande. Si `force_balance` est utilisé, l'achat est" +" complété en utilisant le solde de l'utilisateur ; Si `force_payment` est " "utilisé, une transaction est initiée." -#: core/docs/drf/viewsets.py:268 core/graphene/mutations.py:335 +#: core/docs/drf/viewsets.py:282 core/graphene/mutations.py:335 msgid "purchase an order without account creation" msgstr "acheter une commande sans créer de compte" -#: core/docs/drf/viewsets.py:269 +#: core/docs/drf/viewsets.py:283 msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user." msgstr "finalise l'achat d'une commande pour un utilisateur non enregistré." -#: core/docs/drf/viewsets.py:277 +#: core/docs/drf/viewsets.py:291 msgid "add product to order" msgstr "Ajouter un produit à la commande" -#: core/docs/drf/viewsets.py:278 +#: core/docs/drf/viewsets.py:292 msgid "" "adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -471,13 +472,13 @@ msgstr "" "Ajoute un produit à une commande en utilisant le `product_uuid` et les " "`attributs` fournis." -#: core/docs/drf/viewsets.py:283 +#: core/docs/drf/viewsets.py:297 msgid "add a list of products to order, quantities will not count" msgstr "" "Ajouter une liste de produits à la commande, les quantités ne seront pas " "prises en compte" -#: core/docs/drf/viewsets.py:284 +#: core/docs/drf/viewsets.py:298 msgid "" "adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -485,11 +486,11 @@ msgstr "" "Ajoute une liste de produits à une commande en utilisant le `product_uuid` " "et les `attributs` fournis." -#: core/docs/drf/viewsets.py:289 +#: core/docs/drf/viewsets.py:303 msgid "remove product from order" msgstr "Supprimer un produit de la commande" -#: core/docs/drf/viewsets.py:290 +#: core/docs/drf/viewsets.py:304 msgid "" "removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -497,279 +498,461 @@ msgstr "" "Supprime un produit d'une commande en utilisant le `product_uuid` et les " "`attributs` fournis." -#: core/docs/drf/viewsets.py:295 +#: core/docs/drf/viewsets.py:309 msgid "remove product from order, quantities will not count" msgstr "" "Retirer un produit de la commande, les quantités ne seront pas prises en " "compte" -#: core/docs/drf/viewsets.py:296 +#: core/docs/drf/viewsets.py:310 msgid "" "removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`" msgstr "" -"Supprime une liste de produits d'une commande en utilisant le `product_uuid` " -"et les `attributs` fournis." +"Supprime une liste de produits d'une commande en utilisant le `product_uuid`" +" et les `attributs` fournis." -#: core/docs/drf/viewsets.py:304 +#: core/docs/drf/viewsets.py:318 msgid "list all wishlists (simple view)" msgstr "Liste de tous les attributs (vue simple)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:305 +#: core/docs/drf/viewsets.py:319 msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned." msgstr "" "Pour les utilisateurs non fonctionnaires, seules leurs propres listes de " "souhaits sont renvoyées." -#: core/docs/drf/viewsets.py:309 +#: core/docs/drf/viewsets.py:323 msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)" msgstr "Récupérer un seul attribut (vue détaillée)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:313 +#: core/docs/drf/viewsets.py:327 msgid "create an wishlist" msgstr "Créer un attribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:314 +#: core/docs/drf/viewsets.py:328 msgid "Doesn't work for non-staff users." msgstr "Ne fonctionne pas pour les utilisateurs non fonctionnaires." -#: core/docs/drf/viewsets.py:318 +#: core/docs/drf/viewsets.py:332 msgid "delete an wishlist" msgstr "Supprimer un attribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:322 +#: core/docs/drf/viewsets.py:336 msgid "rewrite an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" "Réécrire un attribut existant en sauvegardant les éléments non modifiables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:326 +#: core/docs/drf/viewsets.py:340 msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" -"Réécrire certains champs d'un attribut existant en sauvegardant les éléments " -"non modifiables" +"Réécrire certains champs d'un attribut existant en sauvegardant les éléments" +" non modifiables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:330 +#: core/docs/drf/viewsets.py:344 msgid "add product to wishlist" msgstr "Ajouter un produit à la commande" -#: core/docs/drf/viewsets.py:331 +#: core/docs/drf/viewsets.py:345 msgid "adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" "Ajoute un produit à une liste de souhaits en utilisant le `product_uuid` " "fourni" -#: core/docs/drf/viewsets.py:336 +#: core/docs/drf/viewsets.py:350 msgid "remove product from wishlist" msgstr "Supprimer un produit de la liste de souhaits" -#: core/docs/drf/viewsets.py:337 +#: core/docs/drf/viewsets.py:351 msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" "Supprime un produit d'une liste de souhaits en utilisant l'identifiant " "`product_uuid` fourni." -#: core/docs/drf/viewsets.py:342 +#: core/docs/drf/viewsets.py:356 msgid "add many products to wishlist" msgstr "Ajouter plusieurs produits à la liste de souhaits" -#: core/docs/drf/viewsets.py:343 +#: core/docs/drf/viewsets.py:357 msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Ajoute plusieurs produits à une liste de souhaits en utilisant les " "`product_uuids` fournis" -#: core/docs/drf/viewsets.py:348 +#: core/docs/drf/viewsets.py:362 msgid "remove many products from wishlist" msgstr "Supprimer un produit de la commande" -#: core/docs/drf/viewsets.py:349 +#: core/docs/drf/viewsets.py:363 msgid "" "removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Supprime plusieurs produits d'une liste de souhaits en utilisant les " "`product_uuids` fournis" -#: core/docs/drf/viewsets.py:356 +#: core/docs/drf/viewsets.py:370 msgid "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" -"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" -"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), " -"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as " -"string. \n" +"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" +"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n" "• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n" "Examples: \n" -"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\"," -"\"bluetooth\"]`, \n" +"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" msgstr "" "Filtre sur une ou plusieurs paires nom/valeur d'attribut. \n" "- **Syntaxe** : `nom_attr=méthode-valeur[;attr2=méthode2-valeur2]...`\n" -"- **Méthodes** (la valeur par défaut est `icontains` si elle est omise) : " -"`iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, " -"`istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, " -"`gt`, `gte`, `in`\n" -"- **Type de valeur** : JSON est essayé en premier (pour que vous puissiez " -"passer des listes/dicts), `true`/`false` pour les booléens, les entiers, les " -"flottants ; sinon traité comme une chaîne de caractères. \n" -"- **Base64** : préfixe avec `b64-` pour encoder la valeur brute en base64 de " -"manière sûre pour l'URL. \n" +"- **Méthodes** (la valeur par défaut est `icontains` si elle est omise) : `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n" +"- **Type de valeur** : JSON est essayé en premier (pour que vous puissiez passer des listes/dicts), `true`/`false` pour les booléens, les entiers, les flottants ; sinon traité comme une chaîne de caractères. \n" +"- **Base64** : préfixe avec `b64-` pour encoder la valeur brute en base64 de manière sûre pour l'URL. \n" "Exemples : \n" "`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\", \"bluetooth\"]`,\n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:372 core/docs/drf/viewsets.py:373 +#: core/docs/drf/viewsets.py:386 core/docs/drf/viewsets.py:387 msgid "list all products (simple view)" msgstr "Liste de tous les produits (vue simple)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:378 +#: core/docs/drf/viewsets.py:392 msgid "(exact) Product UUID" msgstr "UUID (exact) du produit" -#: core/docs/drf/viewsets.py:385 +#: core/docs/drf/viewsets.py:399 msgid "" -"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " -"descending. \n" +"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" msgstr "" -"Liste de champs séparés par des virgules à trier. Préfixer avec `-` pour un " -"tri descendant. \n" +"Liste de champs séparés par des virgules à trier. Préfixer avec `-` pour un tri descendant. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" -#: core/docs/drf/viewsets.py:399 core/docs/drf/viewsets.py:400 +#: core/docs/drf/viewsets.py:413 core/docs/drf/viewsets.py:414 msgid "retrieve a single product (detailed view)" msgstr "Récupérer un seul produit (vue détaillée)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:405 core/docs/drf/viewsets.py:429 -#: core/docs/drf/viewsets.py:445 core/docs/drf/viewsets.py:461 -#: core/docs/drf/viewsets.py:477 core/docs/drf/viewsets.py:493 +#: core/docs/drf/viewsets.py:419 core/docs/drf/viewsets.py:443 +#: core/docs/drf/viewsets.py:459 core/docs/drf/viewsets.py:475 +#: core/docs/drf/viewsets.py:491 core/docs/drf/viewsets.py:507 msgid "Product UUID or slug" msgstr "UUID ou Slug du produit" -#: core/docs/drf/viewsets.py:415 core/docs/drf/viewsets.py:416 +#: core/docs/drf/viewsets.py:429 core/docs/drf/viewsets.py:430 msgid "create a product" msgstr "Créer un produit" -#: core/docs/drf/viewsets.py:423 core/docs/drf/viewsets.py:424 +#: core/docs/drf/viewsets.py:437 core/docs/drf/viewsets.py:438 msgid "rewrite an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "Réécrire un produit existant en préservant les champs non modifiables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:439 core/docs/drf/viewsets.py:440 +#: core/docs/drf/viewsets.py:453 core/docs/drf/viewsets.py:454 msgid "" "update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" "Mettre à jour certains champs d'un produit existant, en préservant les " "champs non modifiables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:455 core/docs/drf/viewsets.py:456 +#: core/docs/drf/viewsets.py:469 core/docs/drf/viewsets.py:470 msgid "delete a product" msgstr "Supprimer un produit" -#: core/docs/drf/viewsets.py:471 core/docs/drf/viewsets.py:472 +#: core/docs/drf/viewsets.py:485 core/docs/drf/viewsets.py:486 msgid "lists all permitted feedbacks for a product" msgstr "liste tous les commentaires autorisés pour un produit" -#: core/docs/drf/viewsets.py:488 +#: core/docs/drf/viewsets.py:502 msgid "returns a snapshot of the product's SEO meta data" msgstr "Renvoie un instantané des métadonnées SEO du produit" -#: core/docs/drf/viewsets.py:506 +#: core/docs/drf/viewsets.py:520 msgid "list all addresses" msgstr "Liste de toutes les adresses" -#: core/docs/drf/viewsets.py:513 +#: core/docs/drf/viewsets.py:527 msgid "retrieve a single address" msgstr "Récupérer une seule adresse" -#: core/docs/drf/viewsets.py:520 +#: core/docs/drf/viewsets.py:534 msgid "create a new address" msgstr "Créer une nouvelle adresse" -#: core/docs/drf/viewsets.py:528 +#: core/docs/drf/viewsets.py:542 msgid "delete an address" msgstr "Supprimer une adresse" -#: core/docs/drf/viewsets.py:535 +#: core/docs/drf/viewsets.py:549 msgid "update an entire address" msgstr "Mise à jour d'une adresse entière" -#: core/docs/drf/viewsets.py:543 +#: core/docs/drf/viewsets.py:557 msgid "partially update an address" msgstr "Mise à jour partielle d'une adresse" -#: core/docs/drf/viewsets.py:551 +#: core/docs/drf/viewsets.py:565 msgid "autocomplete address suggestions" msgstr "Saisie automatique des adresses" -#: core/docs/drf/viewsets.py:556 +#: core/docs/drf/viewsets.py:570 msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" msgstr "" "Chaîne de requête de données brutes, à compléter avec les données du point " "d'extrémité géo-IP" -#: core/docs/drf/viewsets.py:562 +#: core/docs/drf/viewsets.py:576 msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" msgstr "limite la quantité de résultats, 1 < limite < 10, par défaut : 5" -#: core/docs/drf/viewsets.py:575 +#: core/docs/drf/viewsets.py:589 msgid "list all feedbacks (simple view)" msgstr "liste de tous les commentaires (vue simple)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:579 +#: core/docs/drf/viewsets.py:593 msgid "retrieve a single feedback (detailed view)" msgstr "récupérer un seul retour d'information (vue détaillée)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:583 +#: core/docs/drf/viewsets.py:597 msgid "create a feedback" msgstr "créer un retour d'information" -#: core/docs/drf/viewsets.py:587 +#: core/docs/drf/viewsets.py:601 msgid "delete a feedback" msgstr "supprimer un feedback" -#: core/docs/drf/viewsets.py:591 +#: core/docs/drf/viewsets.py:605 msgid "rewrite an existing feedback saving non-editables" msgstr "" "réécrire un feedback existant en sauvegardant les éléments non modifiables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:595 +#: core/docs/drf/viewsets.py:609 msgid "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" msgstr "" "Réécrire certains champs d'une catégorie existante en sauvegardant les non-" "éditables" -#: core/docs/drf/viewsets.py:602 +#: core/docs/drf/viewsets.py:616 msgid "list all order–product relations (simple view)" msgstr "lister toutes les relations commande-produit (vue simple)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:609 +#: core/docs/drf/viewsets.py:623 msgid "retrieve a single order–product relation (detailed view)" msgstr "récupérer une seule relation commande-produit (vue détaillée)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:616 +#: core/docs/drf/viewsets.py:630 msgid "create a new order–product relation" msgstr "créer une nouvelle relation commande-produit" -#: core/docs/drf/viewsets.py:623 +#: core/docs/drf/viewsets.py:637 msgid "replace an existing order–product relation" msgstr "remplacer une relation commande-produit existante" -#: core/docs/drf/viewsets.py:630 +#: core/docs/drf/viewsets.py:644 msgid "partially update an existing order–product relation" msgstr "mettre à jour partiellement une relation commande-produit existante" -#: core/docs/drf/viewsets.py:637 +#: core/docs/drf/viewsets.py:651 msgid "delete an order–product relation" msgstr "supprimer une relation commande-produit" -#: core/docs/drf/viewsets.py:644 +#: core/docs/drf/viewsets.py:658 msgid "add or remove feedback on an order–product relation" msgstr "" "ajouter ou supprimer un retour d'information sur une relation commande-" "produit" +#: core/docs/drf/viewsets.py:672 +msgid "list all brands (simple view)" +msgstr "Liste de toutes les marques (vue simple)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:676 +msgid "retrieve a single brand (detailed view)" +msgstr "Récupérer une seule marque (vue détaillée)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:680 +msgid "create a brand" +msgstr "Créer une marque" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:684 +msgid "delete a brand" +msgstr "Supprimer une marque" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:688 +msgid "rewrite an existing brand saving non-editables" +msgstr "Réécrire une marque existante en sauvegardant les non-éditables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:692 +msgid "rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" +msgstr "" +"Réécrire certains champs d'une catégorie existante en sauvegardant les non-" +"éditables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:696 +msgid "SEO Meta snapshot for brand" +msgstr "Meta snapshot SEO pour la marque" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:703 +msgid "list all vendors (simple view)" +msgstr "Liste de tous les fournisseurs (vue simple)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:707 +msgid "retrieve a single vendor (detailed view)" +msgstr "Récupérer un seul fournisseur (vue détaillée)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:711 +msgid "create a vendor" +msgstr "Créer un fournisseur" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:715 +msgid "delete a vendor" +msgstr "Supprimer un fournisseur" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:719 +msgid "rewrite an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" +"Réécrire un vendeur existant en sauvegardant les éléments non modifiables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:723 +msgid "rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" +"Réécrire certains champs d'une catégorie existante en sauvegardant les non-" +"éditables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:730 +msgid "list all product images (simple view)" +msgstr "Liste de toutes les images de produits (vue simple)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:734 +msgid "retrieve a single product image (detailed view)" +msgstr "Récupérer l'image d'un seul produit (vue détaillée)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:738 +msgid "create a product image" +msgstr "Créer une image du produit" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:742 +msgid "delete a product image" +msgstr "Supprimer une image de produit" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:746 +msgid "rewrite an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"Réécrire l'image d'un produit existant en sauvegardant les éléments non " +"modifiables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:750 +msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"Réécrire certains champs d'une catégorie existante en sauvegardant les non-" +"éditables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:757 +msgid "list all promo codes (simple view)" +msgstr "Liste de tous les codes promo (vue simple)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:761 +msgid "retrieve a single promo code (detailed view)" +msgstr "Récupérer un seul code promo (vue détaillée)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:765 +msgid "create a promo code" +msgstr "Créer un code promo" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:769 +msgid "delete a promo code" +msgstr "Supprimer un code promo" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:773 +msgid "rewrite an existing promo code saving non-editables" +msgstr "Réécrire un code promo existant en sauvegardant les non-éditables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:777 +msgid "rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" +"Réécrire certains champs d'une catégorie existante en sauvegardant les non-" +"éditables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:784 +msgid "list all promotions (simple view)" +msgstr "Liste de toutes les promotions (vue simple)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:788 +msgid "retrieve a single promotion (detailed view)" +msgstr "Récupérer une seule promotion (vue détaillée)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:792 +msgid "create a promotion" +msgstr "Créer une promotion" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:796 +msgid "delete a promotion" +msgstr "Supprimer une promotion" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:800 +msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" +"Réécrire une promotion existante en sauvegardant les éléments non " +"modifiables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:804 +msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" +"Réécrire certains champs d'une catégorie existante en sauvegardant les non-" +"éditables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:811 +msgid "list all stocks (simple view)" +msgstr "Liste de toutes les actions (vue simple)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:815 +msgid "retrieve a single stock (detailed view)" +msgstr "Récupérer une seule action (vue détaillée)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:819 +msgid "create a stock record" +msgstr "Créer une fiche de stock" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:823 +msgid "delete a stock record" +msgstr "Supprimer une fiche de stock" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:827 +msgid "rewrite an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" +"Réécrire une fiche de stock existante en sauvegardant les éléments non " +"modifiables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:831 +msgid "rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" +"Réécrire certains champs d'une catégorie existante en sauvegardant les non-" +"éditables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:838 +msgid "list all product tags (simple view)" +msgstr "Liste de toutes les étiquettes de produits (vue simple)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:842 +msgid "retrieve a single product tag (detailed view)" +msgstr "Récupérer une seule étiquette de produit (vue détaillée)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:846 +msgid "create a product tag" +msgstr "Créer une étiquette de produit" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:850 +msgid "delete a product tag" +msgstr "Supprimer une étiquette de produit" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:854 +msgid "rewrite an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" +"Réécrire une étiquette de produit existante en sauvegardant les éléments non" +" modifiables" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:858 +msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" +"Réécrire certains champs d'une catégorie existante en sauvegardant les non-" +"éditables" + #: core/elasticsearch/__init__.py:118 core/elasticsearch/__init__.py:550 msgid "no search term provided." msgstr "Aucun terme de recherche n'est fourni." @@ -823,7 +1006,7 @@ msgid "Quantity" msgstr "Quantité" #: core/filters.py:82 core/filters.py:416 core/filters.py:542 -#: core/models.py:320 core/models.py:402 core/models.py:556 +#: core/models.py:322 core/models.py:483 core/models.py:637 msgid "Slug" msgstr "Limace" @@ -839,7 +1022,7 @@ msgstr "Inclure des sous-catégories" msgid "Include personal ordered" msgstr "Inclure les produits commandés par les particuliers" -#: core/filters.py:89 core/models.py:560 +#: core/filters.py:89 core/models.py:641 msgid "SKU" msgstr "SKU" @@ -947,7 +1130,7 @@ msgstr "" "mutuellement !" #: core/graphene/mutations.py:237 core/graphene/mutations.py:502 -#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:695 +#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:704 msgid "wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" msgstr "" "Le mauvais type provient de la méthode order.buy() : {type(instance)!s}" @@ -1002,8 +1185,8 @@ msgstr "Acheter une commande" #: core/graphene/mutations.py:517 msgid "" -"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1," -"attr2=value2" +"please send the attributes as the string formatted like " +"attr1=value1,attr2=value2" msgstr "" "Veuillez envoyer les attributs sous la forme d'une chaîne formatée comme " "attr1=valeur1,attr2=valeur2." @@ -1027,9 +1210,9 @@ msgstr "Le produit {order_product_uuid} n'a pas été trouvé !" msgid "original address string provided by the user" msgstr "Chaîne d'adresse originale fournie par l'utilisateur" -#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:856 core/models.py:869 -#: core/models.py:1284 core/models.py:1313 core/models.py:1338 -#: core/viewsets.py:698 +#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:930 core/models.py:943 +#: core/models.py:1358 core/models.py:1387 core/models.py:1412 +#: core/viewsets.py:707 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} n'existe pas : {uuid} !" @@ -1042,9 +1225,9 @@ msgstr "La limite doit être comprise entre 1 et 10" msgid "elasticsearch - works like a charm" msgstr "ElasticSearch - fonctionne comme un charme" -#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:397 -#: core/graphene/object_types.py:444 core/models.py:680 core/models.py:1151 -#: core/models.py:1749 +#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:370 +#: core/graphene/object_types.py:417 core/models.py:754 core/models.py:1225 +#: core/models.py:1823 msgid "attributes" msgstr "Attributs" @@ -1057,11 +1240,11 @@ msgid "groups of attributes" msgstr "Groupes d'attributs" #: core/graphene/object_types.py:116 core/graphene/object_types.py:193 -#: core/graphene/object_types.py:224 core/models.py:345 core/models.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:223 core/models.py:426 msgid "categories" msgstr "Catégories" -#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:416 +#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:497 msgid "brands" msgstr "Marques" @@ -1069,8 +1252,8 @@ msgstr "Marques" msgid "category image url" msgstr "Catégories" -#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:344 -#: core/models.py:282 +#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:317 +#: core/models.py:284 msgid "markup percentage" msgstr "Markup Percentage" @@ -1081,7 +1264,8 @@ msgstr "" "catégorie." #: core/graphene/object_types.py:203 -msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available." +msgid "" +"minimum and maximum prices for products in this category, if available." msgstr "" "Prix minimum et maximum pour les produits de cette catégorie, s'ils sont " "disponibles." @@ -1094,104 +1278,104 @@ msgstr "Tags pour cette catégorie" msgid "products in this category" msgstr "Produits dans cette catégorie" -#: core/graphene/object_types.py:351 core/models.py:187 +#: core/graphene/object_types.py:324 core/models.py:189 msgid "vendors" msgstr "Vendeurs" -#: core/graphene/object_types.py:355 +#: core/graphene/object_types.py:328 msgid "Latitude (Y coordinate)" msgstr "Latitude (coordonnée Y)" -#: core/graphene/object_types.py:356 +#: core/graphene/object_types.py:329 msgid "Longitude (X coordinate)" msgstr "Longitude (coordonnée X)" -#: core/graphene/object_types.py:385 +#: core/graphene/object_types.py:358 msgid "comment" msgstr "Comment" -#: core/graphene/object_types.py:386 core/graphene/object_types.py:510 +#: core/graphene/object_types.py:359 core/graphene/object_types.py:483 msgid "rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." msgstr "Valeur d'évaluation de 1 à 10 inclus, ou 0 si elle n'est pas définie." -#: core/graphene/object_types.py:393 +#: core/graphene/object_types.py:366 msgid "represents feedback from a user." msgstr "Représente le retour d'information d'un utilisateur." -#: core/graphene/object_types.py:398 core/graphene/object_types.py:445 -#: core/models.py:1145 +#: core/graphene/object_types.py:371 core/graphene/object_types.py:418 +#: core/models.py:1219 msgid "notifications" msgstr "Notifications" -#: core/graphene/object_types.py:399 +#: core/graphene/object_types.py:372 msgid "download url for this order product if applicable" msgstr "URL de téléchargement pour ce produit de la commande, le cas échéant" -#: core/graphene/object_types.py:400 core/models.py:1865 +#: core/graphene/object_types.py:373 core/models.py:1939 msgid "feedback" msgstr "Retour d'information" -#: core/graphene/object_types.py:434 +#: core/graphene/object_types.py:407 msgid "a list of order products in this order" msgstr "Une liste des produits commandés dans cette commande" -#: core/graphene/object_types.py:436 core/models.py:1115 +#: core/graphene/object_types.py:409 core/models.py:1189 msgid "billing address" msgstr "Adresse de facturation" -#: core/graphene/object_types.py:439 +#: core/graphene/object_types.py:412 msgid "" "shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" msgstr "" -"Adresse d'expédition pour cette commande, laisser vide si elle est identique " -"à l'adresse de facturation ou si elle n'est pas applicable" +"Adresse d'expédition pour cette commande, laisser vide si elle est identique" +" à l'adresse de facturation ou si elle n'est pas applicable" -#: core/graphene/object_types.py:441 +#: core/graphene/object_types.py:414 msgid "total price of this order" msgstr "Prix total de la commande" -#: core/graphene/object_types.py:442 +#: core/graphene/object_types.py:415 msgid "total quantity of products in order" msgstr "Quantité totale de produits dans la commande" -#: core/graphene/object_types.py:443 +#: core/graphene/object_types.py:416 msgid "are all products in the order digital" msgstr "Tous les produits de la commande sont-ils numériques ?" -#: core/graphene/object_types.py:446 +#: core/graphene/object_types.py:419 msgid "transactions for this order" msgstr "Transactions pour cette commande" -#: core/graphene/object_types.py:465 core/models.py:1179 +#: core/graphene/object_types.py:438 core/models.py:1253 msgid "orders" msgstr "Commandes" -#: core/graphene/object_types.py:486 +#: core/graphene/object_types.py:459 msgid "image url" msgstr "Image URL" -#: core/graphene/object_types.py:493 +#: core/graphene/object_types.py:466 msgid "product's images" msgstr "Images du produit" -#: core/graphene/object_types.py:500 core/models.py:344 core/models.py:498 +#: core/graphene/object_types.py:473 core/models.py:425 core/models.py:579 msgid "category" msgstr "Catégorie" -#: core/graphene/object_types.py:502 core/models.py:1866 +#: core/graphene/object_types.py:475 core/models.py:1940 msgid "feedbacks" msgstr "Retour d'information" -#: core/graphene/object_types.py:503 core/models.py:415 core/models.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:476 core/models.py:496 core/models.py:588 msgid "brand" msgstr "Marque" -#: core/graphene/object_types.py:504 core/models.py:105 +#: core/graphene/object_types.py:477 core/models.py:107 msgid "attribute groups" msgstr "Groupes d'attributs" -#: core/graphene/object_types.py:505 +#: core/graphene/object_types.py:478 #: core/templates/digital_order_created_email.html:111 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:109 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:109 @@ -1199,7 +1383,7 @@ msgstr "Groupes d'attributs" msgid "price" msgstr "Prix" -#: core/graphene/object_types.py:506 +#: core/graphene/object_types.py:479 #: core/templates/digital_order_created_email.html:110 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:108 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:108 @@ -1207,35 +1391,35 @@ msgstr "Prix" msgid "quantity" msgstr "Quantité" -#: core/graphene/object_types.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:480 msgid "number of feedbacks" msgstr "Nombre de retours d'information" -#: core/graphene/object_types.py:508 +#: core/graphene/object_types.py:481 msgid "only available for personal orders" msgstr "Produits disponibles uniquement pour les commandes personnelles" -#: core/graphene/object_types.py:534 core/models.py:570 +#: core/graphene/object_types.py:507 core/models.py:651 msgid "products" msgstr "Produits" -#: core/graphene/object_types.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:607 msgid "promocodes" msgstr "Promocodes" -#: core/graphene/object_types.py:644 +#: core/graphene/object_types.py:617 msgid "products on sale" msgstr "Produits en vente" -#: core/graphene/object_types.py:651 core/models.py:805 +#: core/graphene/object_types.py:624 core/models.py:879 msgid "promotions" msgstr "Promotions" -#: core/graphene/object_types.py:655 core/models.py:186 +#: core/graphene/object_types.py:628 core/models.py:188 msgid "vendor" msgstr "Vendeur" -#: core/graphene/object_types.py:656 core/models.py:569 +#: core/graphene/object_types.py:629 core/models.py:650 #: core/templates/digital_order_created_email.html:109 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:107 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:107 @@ -1243,106 +1427,106 @@ msgstr "Vendeur" msgid "product" msgstr "Produit" -#: core/graphene/object_types.py:667 core/models.py:828 +#: core/graphene/object_types.py:640 core/models.py:902 msgid "wishlisted products" msgstr "Produits en liste de souhaits" -#: core/graphene/object_types.py:673 core/models.py:845 +#: core/graphene/object_types.py:646 core/models.py:919 msgid "wishlists" msgstr "Liste de souhaits" -#: core/graphene/object_types.py:677 +#: core/graphene/object_types.py:650 msgid "tagged products" msgstr "Produits marqués" -#: core/graphene/object_types.py:684 core/models.py:223 core/models.py:513 +#: core/graphene/object_types.py:657 core/models.py:225 core/models.py:594 msgid "product tags" msgstr "Étiquettes du produit" -#: core/graphene/object_types.py:688 +#: core/graphene/object_types.py:661 msgid "tagged categories" msgstr "Catégories marquées" -#: core/graphene/object_types.py:695 +#: core/graphene/object_types.py:668 msgid "categories tags" msgstr "Tags des catégories" -#: core/graphene/object_types.py:699 +#: core/graphene/object_types.py:672 msgid "project name" msgstr "Nom du projet" -#: core/graphene/object_types.py:700 +#: core/graphene/object_types.py:673 msgid "company email" msgstr "Courriel de l'entreprise" -#: core/graphene/object_types.py:701 +#: core/graphene/object_types.py:674 msgid "company name" msgstr "Nom de l'entreprise" -#: core/graphene/object_types.py:702 +#: core/graphene/object_types.py:675 msgid "company address" msgstr "Adresse de l'entreprise" -#: core/graphene/object_types.py:703 +#: core/graphene/object_types.py:676 msgid "company phone number" msgstr "Numéro de téléphone de l'entreprise" -#: core/graphene/object_types.py:704 +#: core/graphene/object_types.py:677 msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value" msgstr "" "'email from', parfois il doit être utilisé à la place de la valeur de " "l'utilisateur de l'hôte" -#: core/graphene/object_types.py:705 +#: core/graphene/object_types.py:678 msgid "email host user" msgstr "Utilisateur de l'hôte de messagerie" -#: core/graphene/object_types.py:706 +#: core/graphene/object_types.py:679 msgid "maximum amount for payment" msgstr "Montant maximum du paiement" -#: core/graphene/object_types.py:707 +#: core/graphene/object_types.py:680 msgid "minimum amount for payment" msgstr "Montant minimum pour le paiement" -#: core/graphene/object_types.py:708 +#: core/graphene/object_types.py:681 msgid "analytics data" msgstr "Données analytiques" -#: core/graphene/object_types.py:709 +#: core/graphene/object_types.py:682 msgid "advertisement data" msgstr "Advertisement data" -#: core/graphene/object_types.py:712 +#: core/graphene/object_types.py:685 msgid "company configuration" msgstr "Configuration" -#: core/graphene/object_types.py:716 +#: core/graphene/object_types.py:689 msgid "language code" msgstr "Code langue" -#: core/graphene/object_types.py:717 +#: core/graphene/object_types.py:690 msgid "language name" msgstr "Nom de la langue" -#: core/graphene/object_types.py:718 +#: core/graphene/object_types.py:691 msgid "language flag, if exists :)" msgstr "Drapeau linguistique, s'il existe :)" -#: core/graphene/object_types.py:721 +#: core/graphene/object_types.py:694 msgid "supported languages" msgstr "Obtenir la liste des langues prises en charge" -#: core/graphene/object_types.py:752 core/graphene/object_types.py:753 -#: core/graphene/object_types.py:754 +#: core/graphene/object_types.py:725 core/graphene/object_types.py:726 +#: core/graphene/object_types.py:727 msgid "products search results" msgstr "Résultats de la recherche de produits" -#: core/graphene/object_types.py:755 +#: core/graphene/object_types.py:728 msgid "posts search results" msgstr "Résultats de la recherche de produits" -#: core/models.py:74 +#: core/models.py:76 msgid "" "Represents a group of attributes, which can be hierarchical. This class is " "used to manage and organize attribute groups. An attribute group can have a " @@ -1355,23 +1539,23 @@ msgstr "" "hiérarchique. Cela peut être utile pour catégoriser et gérer les attributs " "plus efficacement dans un système complexe." -#: core/models.py:90 +#: core/models.py:92 msgid "parent of this group" msgstr "Parent de ce groupe" -#: core/models.py:91 +#: core/models.py:93 msgid "parent attribute group" msgstr "Groupe d'attributs parent" -#: core/models.py:95 core/models.py:96 +#: core/models.py:97 core/models.py:98 msgid "attribute group's name" msgstr "Nom du groupe d'attributs" -#: core/models.py:104 core/models.py:642 +#: core/models.py:106 core/models.py:716 msgid "attribute group" msgstr "Groupe d'attributs" -#: core/models.py:110 +#: core/models.py:112 msgid "" "Represents a vendor entity capable of storing information about external " "vendors and their interaction requirements. The Vendor class is used to " @@ -1383,58 +1567,58 @@ msgid "" msgstr "" "Représente une entité fournisseur capable de stocker des informations sur " "les fournisseurs externes et leurs exigences en matière d'interaction. La " -"classe Vendeur est utilisée pour définir et gérer les informations relatives " -"à un fournisseur externe. Elle stocke le nom du fournisseur, les détails " +"classe Vendeur est utilisée pour définir et gérer les informations relatives" +" à un fournisseur externe. Elle stocke le nom du fournisseur, les détails " "d'authentification requis pour la communication et le pourcentage de " "majoration appliqué aux produits récupérés auprès du fournisseur. Ce modèle " "gère également des métadonnées et des contraintes supplémentaires, ce qui " "permet de l'utiliser dans des systèmes qui interagissent avec des vendeurs " "tiers." -#: core/models.py:123 +#: core/models.py:125 msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication" msgstr "" "Stocke les informations d'identification et les points d'extrémité " "nécessaires à la communication avec l'API du fournisseur." -#: core/models.py:124 +#: core/models.py:126 msgid "authentication info" msgstr "Informations sur l'authentification" -#: core/models.py:129 +#: core/models.py:131 msgid "define the markup for products retrieved from this vendor" msgstr "" "Définir la majoration pour les produits récupérés auprès de ce fournisseur" -#: core/models.py:130 +#: core/models.py:132 msgid "vendor markup percentage" msgstr "Pourcentage de marge du vendeur" -#: core/models.py:134 +#: core/models.py:136 msgid "name of this vendor" msgstr "Nom de ce vendeur" -#: core/models.py:135 +#: core/models.py:137 msgid "vendor name" msgstr "Nom du vendeur" -#: core/models.py:146 +#: core/models.py:148 msgid "response file" msgstr "dossier de réponse" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "vendor's last processing response" msgstr "la dernière réponse du vendeur en matière de traitement" -#: core/models.py:153 +#: core/models.py:155 msgid "vendor's integration file path" msgstr "Chemin d'accès au fichier d'intégration du fournisseur" -#: core/models.py:154 +#: core/models.py:156 msgid "integration path" msgstr "Parcours d'intégration" -#: core/models.py:196 +#: core/models.py:198 msgid "" "Represents a product tag used for classifying or identifying products. The " "ProductTag class is designed to uniquely identify and classify products " @@ -1449,46 +1633,46 @@ msgstr "" "biais de mixins et permet de personnaliser les métadonnées à des fins " "administratives." -#: core/models.py:208 core/models.py:239 +#: core/models.py:210 core/models.py:241 msgid "internal tag identifier for the product tag" msgstr "Identifiant interne de l'étiquette du produit" -#: core/models.py:209 core/models.py:240 +#: core/models.py:211 core/models.py:242 msgid "tag name" msgstr "Nom du jour" -#: core/models.py:213 core/models.py:244 +#: core/models.py:215 core/models.py:246 msgid "user-friendly name for the product tag" msgstr "Nom convivial pour l'étiquette du produit" -#: core/models.py:214 core/models.py:245 +#: core/models.py:216 core/models.py:247 msgid "tag display name" msgstr "Nom d'affichage de l'étiquette" -#: core/models.py:222 +#: core/models.py:224 msgid "product tag" msgstr "Étiquette du produit" -#: core/models.py:228 +#: core/models.py:230 msgid "" "Represents a category tag used for products. This class models a category " "tag that can be used to associate and classify products. It includes " "attributes for an internal tag identifier and a user-friendly display name." msgstr "" "Représente une étiquette de catégorie utilisée pour les produits. Cette " -"classe modélise une balise de catégorie qui peut être utilisée pour associer " -"et classer des produits. Elle comprend des attributs pour un identifiant de " -"balise interne et un nom d'affichage convivial." +"classe modélise une balise de catégorie qui peut être utilisée pour associer" +" et classer des produits. Elle comprend des attributs pour un identifiant de" +" balise interne et un nom d'affichage convivial." -#: core/models.py:253 +#: core/models.py:255 msgid "category tag" msgstr "étiquette de catégorie" -#: core/models.py:254 core/models.py:326 +#: core/models.py:256 core/models.py:328 msgid "category tags" msgstr "balises de catégorie" -#: core/models.py:259 +#: core/models.py:261 msgid "" "Represents a category entity to organize and group related items in a " "hierarchical structure. Categories may have hierarchical relationships with " @@ -1505,115 +1689,116 @@ msgstr "" "avoir des relations hiérarchiques avec d'autres catégories, en prenant en " "charge les relations parent-enfant. La classe comprend des champs pour les " "métadonnées et la représentation visuelle, qui servent de base aux " -"fonctionnalités liées aux catégories. Cette classe est généralement utilisée " -"pour définir et gérer des catégories de produits ou d'autres regroupements " +"fonctionnalités liées aux catégories. Cette classe est généralement utilisée" +" pour définir et gérer des catégories de produits ou d'autres regroupements " "similaires au sein d'une application, permettant aux utilisateurs ou aux " "administrateurs de spécifier le nom, la description et la hiérarchie des " "catégories, ainsi que d'attribuer des attributs tels que des images, des " "balises ou une priorité." -#: core/models.py:273 +#: core/models.py:275 msgid "upload an image representing this category" msgstr "Télécharger une image représentant cette catégorie" -#: core/models.py:276 +#: core/models.py:278 msgid "category image" msgstr "Image de catégorie" -#: core/models.py:281 +#: core/models.py:283 msgid "define a markup percentage for products in this category" msgstr "" "Définir un pourcentage de majoration pour les produits de cette catégorie" -#: core/models.py:290 +#: core/models.py:292 msgid "parent of this category to form a hierarchical structure" msgstr "Parent de cette catégorie pour former une structure hiérarchique" -#: core/models.py:291 +#: core/models.py:293 msgid "parent category" msgstr "Catégorie de parents" -#: core/models.py:296 +#: core/models.py:298 msgid "category name" msgstr "Nom de la catégorie" -#: core/models.py:297 +#: core/models.py:299 msgid "provide a name for this category" msgstr "Donnez un nom à cette catégorie" -#: core/models.py:304 +#: core/models.py:306 msgid "add a detailed description for this category" msgstr "Ajouter une description détaillée pour cette catégorie" -#: core/models.py:305 +#: core/models.py:307 msgid "category description" msgstr "Description de la catégorie" -#: core/models.py:325 +#: core/models.py:327 msgid "tags that help describe or group this category" msgstr "les étiquettes qui aident à décrire ou à regrouper cette catégorie" -#: core/models.py:332 core/models.py:408 +#: core/models.py:334 core/models.py:489 msgid "priority" msgstr "Priorité" -#: core/models.py:351 +#: core/models.py:432 msgid "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " "associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the " -"organization and representation of brand-related data within the application." +"organization and representation of brand-related data within the " +"application." msgstr "" "Représente un objet Marque dans le système. Cette classe gère les " "informations et les attributs liés à une marque, y compris son nom, ses " "logos, sa description, ses catégories associées, un nom unique et un ordre " -"de priorité. Elle permet d'organiser et de représenter les données relatives " -"à la marque dans l'application." +"de priorité. Elle permet d'organiser et de représenter les données relatives" +" à la marque dans l'application." -#: core/models.py:361 +#: core/models.py:442 msgid "name of this brand" msgstr "Nom de cette marque" -#: core/models.py:362 +#: core/models.py:443 msgid "brand name" msgstr "Nom de marque" -#: core/models.py:369 +#: core/models.py:450 msgid "upload a logo representing this brand" msgstr "Télécharger un logo représentant cette marque" -#: core/models.py:371 +#: core/models.py:452 msgid "brand small image" msgstr "Petite image de marque" -#: core/models.py:377 +#: core/models.py:458 msgid "upload a big logo representing this brand" msgstr "Télécharger un grand logo représentant cette marque" -#: core/models.py:379 +#: core/models.py:460 msgid "brand big image" msgstr "Une grande image de marque" -#: core/models.py:384 +#: core/models.py:465 msgid "add a detailed description of the brand" msgstr "Ajouter une description détaillée de la marque" -#: core/models.py:385 +#: core/models.py:466 msgid "brand description" msgstr "Description de la marque" -#: core/models.py:390 +#: core/models.py:471 msgid "optional categories that this brand is associated with" msgstr "Catégories facultatives auxquelles cette marque est associée" -#: core/models.py:391 +#: core/models.py:472 msgid "associated categories" msgstr "Catégories" -#: core/models.py:421 +#: core/models.py:502 msgid "" -"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " -"details about the relationship between vendors, products, and their stock " +"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides" +" details about the relationship between vendors, products, and their stock " "information, as well as inventory-related properties like price, purchase " "price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory " "management system to allow tracking and evaluation of products available " @@ -1623,70 +1808,71 @@ msgstr "" "des détails sur la relation entre les fournisseurs, les produits et leurs " "informations de stock, ainsi que des propriétés liées à l'inventaire telles " "que le prix, le prix d'achat, la quantité, l'UGS et les actifs numériques. " -"Elle fait partie du système de gestion des stocks pour permettre le suivi et " -"l'évaluation des produits disponibles auprès de différents fournisseurs." +"Elle fait partie du système de gestion des stocks pour permettre le suivi et" +" l'évaluation des produits disponibles auprès de différents fournisseurs." -#: core/models.py:433 +#: core/models.py:514 msgid "the vendor supplying this product stock" msgstr "Le vendeur qui fournit ce stock de produits" -#: core/models.py:434 +#: core/models.py:515 msgid "associated vendor" msgstr "Vendeur associé" -#: core/models.py:438 +#: core/models.py:519 msgid "final price to the customer after markups" msgstr "Prix final pour le client après majoration" -#: core/models.py:439 +#: core/models.py:520 msgid "selling price" msgstr "Prix de vente" -#: core/models.py:444 +#: core/models.py:525 msgid "the product associated with this stock entry" msgstr "Le produit associé à cette entrée de stock" -#: core/models.py:445 core/models.py:705 core/models.py:751 core/models.py:1644 +#: core/models.py:526 core/models.py:779 core/models.py:825 +#: core/models.py:1718 msgid "associated product" msgstr "Produit associé" -#: core/models.py:452 +#: core/models.py:533 msgid "the price paid to the vendor for this product" msgstr "Le prix payé au vendeur pour ce produit" -#: core/models.py:453 +#: core/models.py:534 msgid "vendor purchase price" msgstr "Prix d'achat du vendeur" -#: core/models.py:457 +#: core/models.py:538 msgid "available quantity of the product in stock" msgstr "Quantité disponible du produit en stock" -#: core/models.py:458 +#: core/models.py:539 msgid "quantity in stock" msgstr "Quantité en stock" -#: core/models.py:462 +#: core/models.py:543 msgid "vendor-assigned SKU for identifying the product" msgstr "SKU attribué par le fournisseur pour identifier le produit" -#: core/models.py:463 +#: core/models.py:544 msgid "vendor sku" msgstr "UGS du vendeur" -#: core/models.py:469 +#: core/models.py:550 msgid "digital file associated with this stock if applicable" msgstr "Fichier numérique associé à ce stock, le cas échéant" -#: core/models.py:470 +#: core/models.py:551 msgid "digital file" msgstr "Fichier numérique" -#: core/models.py:479 +#: core/models.py:560 msgid "stock entries" msgstr "Entrées de stock" -#: core/models.py:484 +#: core/models.py:565 msgid "" "Represents a product with attributes such as category, brand, tags, digital " "status, name, description, part number, and slug. Provides related utility " @@ -1698,8 +1884,8 @@ msgid "" "product data and its associated information within an application." msgstr "" "Représente un produit avec des attributs tels que la catégorie, la marque, " -"les étiquettes, l'état numérique, le nom, la description, le numéro de pièce " -"et l'étiquette. Fournit des propriétés utilitaires connexes pour récupérer " +"les étiquettes, l'état numérique, le nom, la description, le numéro de pièce" +" et l'étiquette. Fournit des propriétés utilitaires connexes pour récupérer " "les évaluations, le nombre de commentaires, le prix, la quantité et le " "nombre total de commandes. Conçue pour être utilisée dans un système de " "commerce électronique ou de gestion des stocks. Cette classe interagit avec " @@ -1708,211 +1894,208 @@ msgstr "" "performances. Elle est utilisée pour définir et manipuler les données " "produit et les informations associées dans une application." -#: core/models.py:497 +#: core/models.py:578 msgid "category this product belongs to" msgstr "Catégorie à laquelle appartient ce produit" -#: core/models.py:506 +#: core/models.py:587 msgid "optionally associate this product with a brand" msgstr "Possibilité d'associer ce produit à une marque" -#: core/models.py:512 +#: core/models.py:593 msgid "tags that help describe or group this product" msgstr "Étiquettes permettant de décrire ou de regrouper ce produit" -#: core/models.py:517 +#: core/models.py:598 msgid "indicates whether this product is digitally delivered" msgstr "Indique si ce produit est livré numériquement" -#: core/models.py:518 +#: core/models.py:599 msgid "is product digital" msgstr "Le produit est-il numérique ?" -#: core/models.py:524 +#: core/models.py:605 msgid "provide a clear identifying name for the product" msgstr "Fournir un nom d'identification clair pour le produit" -#: core/models.py:525 +#: core/models.py:606 msgid "product name" msgstr "Nom du produit" -#: core/models.py:531 core/models.py:793 +#: core/models.py:612 core/models.py:867 msgid "add a detailed description of the product" msgstr "Ajouter une description détaillée du produit" -#: core/models.py:532 +#: core/models.py:613 msgid "product description" msgstr "Description du produit" -#: core/models.py:539 +#: core/models.py:620 msgid "part number for this product" msgstr "Numéro de pièce pour ce produit" -#: core/models.py:540 +#: core/models.py:621 msgid "part number" msgstr "Numéro de pièce" -#: core/models.py:559 +#: core/models.py:640 msgid "stock keeping unit for this product" msgstr "Unité de gestion des stocks pour ce produit" -#: core/models.py:621 +#: core/models.py:702 msgid "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " "associated with other entities. Attributes have associated categories, " -"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, " -"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " +"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values," +" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " "for dynamic and flexible data structuring." msgstr "" "Représente un attribut dans le système. Cette classe est utilisée pour " "définir et gérer les attributs, qui sont des données personnalisables " -"pouvant être associées à d'autres entités. Les attributs sont associés à des " -"catégories, des groupes, des types de valeurs et des noms. Le modèle prend " +"pouvant être associées à d'autres entités. Les attributs sont associés à des" +" catégories, des groupes, des types de valeurs et des noms. Le modèle prend " "en charge plusieurs types de valeurs, notamment les chaînes de caractères, " "les entiers, les flottants, les booléens, les tableaux et les objets. Cela " "permet une structuration dynamique et flexible des données." -#: core/models.py:633 -msgid "category of this attribute" -msgstr "Catégorie de cet attribut" - -#: core/models.py:641 +#: core/models.py:715 msgid "group of this attribute" msgstr "Groupe de cet attribut" -#: core/models.py:647 +#: core/models.py:721 msgid "string" msgstr "Chaîne" -#: core/models.py:648 +#: core/models.py:722 msgid "integer" msgstr "Entier" -#: core/models.py:649 +#: core/models.py:723 msgid "float" msgstr "Flotteur" -#: core/models.py:650 +#: core/models.py:724 msgid "boolean" msgstr "Booléen" -#: core/models.py:651 +#: core/models.py:725 msgid "array" msgstr "Tableau" -#: core/models.py:652 +#: core/models.py:726 msgid "object" msgstr "Objet" -#: core/models.py:654 +#: core/models.py:728 msgid "type of the attribute's value" msgstr "Type de la valeur de l'attribut" -#: core/models.py:655 +#: core/models.py:729 msgid "value type" msgstr "Type de valeur" -#: core/models.py:660 +#: core/models.py:734 msgid "name of this attribute" msgstr "Nom de cet attribut" -#: core/models.py:661 +#: core/models.py:735 msgid "attribute's name" msgstr "Nom de l'attribut" -#: core/models.py:666 +#: core/models.py:740 msgid "is filterable" msgstr "est filtrable" -#: core/models.py:667 +#: core/models.py:741 msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not" msgstr "" "Quels attributs et valeurs peuvent être utilisés pour filtrer cette " "catégorie." -#: core/models.py:679 core/models.py:697 +#: core/models.py:753 core/models.py:771 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:134 msgid "attribute" msgstr "Attribut" -#: core/models.py:685 +#: core/models.py:759 msgid "" -"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " -"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " -"dynamic representation of product characteristics." +"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It" +" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and" +" dynamic representation of product characteristics." msgstr "" -"Représente une valeur spécifique pour un attribut lié à un produit. Il relie " -"l'\"attribut\" à une \"valeur\" unique, ce qui permet une meilleure " -"organisation et une représentation dynamique des caractéristiques du produit." +"Représente une valeur spécifique pour un attribut lié à un produit. Il relie" +" l'\"attribut\" à une \"valeur\" unique, ce qui permet une meilleure " +"organisation et une représentation dynamique des caractéristiques du " +"produit." -#: core/models.py:696 +#: core/models.py:770 msgid "attribute of this value" msgstr "Attribut de cette valeur" -#: core/models.py:704 +#: core/models.py:778 msgid "the specific product associated with this attribute's value" msgstr "Le produit spécifique associé à la valeur de cet attribut" -#: core/models.py:710 +#: core/models.py:784 msgid "the specific value for this attribute" msgstr "La valeur spécifique de cet attribut" -#: core/models.py:723 +#: core/models.py:797 msgid "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " -"class is designed to manage images for products, including functionality for " -"uploading image files, associating them with specific products, and " +"class is designed to manage images for products, including functionality for" +" uploading image files, associating them with specific products, and " "determining their display order. It also includes an accessibility feature " "with alternative text for the images." msgstr "" -"Représente une image de produit associée à un produit dans le système. Cette " -"classe est conçue pour gérer les images des produits, y compris la " +"Représente une image de produit associée à un produit dans le système. Cette" +" classe est conçue pour gérer les images des produits, y compris la " "fonctionnalité de téléchargement des fichiers d'image, leur association à " -"des produits spécifiques et la détermination de leur ordre d'affichage. Elle " -"comprend également une fonction d'accessibilité avec un texte alternatif " +"des produits spécifiques et la détermination de leur ordre d'affichage. Elle" +" comprend également une fonction d'accessibilité avec un texte alternatif " "pour les images." -#: core/models.py:734 +#: core/models.py:808 msgid "provide alternative text for the image for accessibility" msgstr "Fournir un texte alternatif pour l'image afin d'en faciliter l'accès" -#: core/models.py:735 +#: core/models.py:809 msgid "image alt text" msgstr "Texte alt de l'image" -#: core/models.py:738 +#: core/models.py:812 msgid "upload the image file for this product" msgstr "Télécharger le fichier image pour ce produit" -#: core/models.py:739 core/models.py:763 +#: core/models.py:813 core/models.py:837 msgid "product image" msgstr "Image du produit" -#: core/models.py:744 +#: core/models.py:818 msgid "determines the order in which images are displayed" msgstr "Détermine l'ordre d'affichage des images" -#: core/models.py:745 +#: core/models.py:819 msgid "display priority" msgstr "Priorité à l'affichage" -#: core/models.py:750 +#: core/models.py:824 msgid "the product that this image represents" msgstr "Le produit que cette image représente" -#: core/models.py:764 +#: core/models.py:838 msgid "product images" msgstr "Images du produit" -#: core/models.py:769 +#: core/models.py:843 msgid "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" "based discount for products. The class includes attributes for setting the " "discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the " -"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the " -"affected items in the campaign." +"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the" +" affected items in the campaign." msgstr "" "Représente une campagne promotionnelle pour des produits avec une remise. " "Cette classe est utilisée pour définir et gérer des campagnes " @@ -1922,39 +2105,39 @@ msgstr "" "Elle s'intègre au catalogue de produits pour déterminer les articles " "concernés par la campagne." -#: core/models.py:781 +#: core/models.py:855 msgid "percentage discount for the selected products" msgstr "Pourcentage de réduction pour les produits sélectionnés" -#: core/models.py:782 +#: core/models.py:856 msgid "discount percentage" msgstr "Pourcentage de réduction" -#: core/models.py:787 +#: core/models.py:861 msgid "provide a unique name for this promotion" msgstr "Donnez un nom unique à cette promotion" -#: core/models.py:788 +#: core/models.py:862 msgid "promotion name" msgstr "Nom de la promotion" -#: core/models.py:794 +#: core/models.py:868 msgid "promotion description" msgstr "Promotion description" -#: core/models.py:799 +#: core/models.py:873 msgid "select which products are included in this promotion" msgstr "Sélectionnez les produits inclus dans cette promotion" -#: core/models.py:800 +#: core/models.py:874 msgid "included products" msgstr "Produits inclus" -#: core/models.py:804 +#: core/models.py:878 msgid "promotion" msgstr "Promotion" -#: core/models.py:815 +#: core/models.py:889 msgid "" "Represents a user's wishlist for storing and managing desired products. The " "class provides functionality to manage a collection of products, supporting " @@ -1965,129 +2148,130 @@ msgstr "" "gestion des produits souhaités. La classe fournit des fonctionnalités " "permettant de gérer une collection de produits, en prenant en charge des " "opérations telles que l'ajout et la suppression de produits, ainsi que des " -"opérations permettant d'ajouter et de supprimer plusieurs produits à la fois." +"opérations permettant d'ajouter et de supprimer plusieurs produits à la " +"fois." -#: core/models.py:827 +#: core/models.py:901 msgid "products that the user has marked as wanted" msgstr "Produits que l'utilisateur a marqués comme souhaités" -#: core/models.py:835 +#: core/models.py:909 msgid "user who owns this wishlist" msgstr "Utilisateur qui possède cette liste de souhaits" -#: core/models.py:836 +#: core/models.py:910 msgid "wishlist owner" msgstr "Propriétaire de la liste de souhaits" -#: core/models.py:844 +#: core/models.py:918 msgid "wishlist" msgstr "Liste de souhaits" -#: core/models.py:886 +#: core/models.py:960 msgid "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " "including file uploads and their metadata. It contains methods and " "properties to handle the file type and storage path for the documentary " -"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional " -"custom features." +"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional" +" custom features." msgstr "" -"Représente un enregistrement documentaire lié à un produit. Cette classe est " -"utilisée pour stocker des informations sur les documentaires liés à des " +"Représente un enregistrement documentaire lié à un produit. Cette classe est" +" utilisée pour stocker des informations sur les documentaires liés à des " "produits spécifiques, y compris les téléchargements de fichiers et leurs " "métadonnées. Elle contient des méthodes et des propriétés permettant de " "gérer le type de fichier et le chemin de stockage des fichiers " "documentaires. Elle étend les fonctionnalités de mixins spécifiques et " "fournit des fonctionnalités personnalisées supplémentaires." -#: core/models.py:899 +#: core/models.py:973 msgid "documentary" msgstr "Documentaire" -#: core/models.py:900 +#: core/models.py:974 msgid "documentaries" msgstr "Documentaires" -#: core/models.py:910 +#: core/models.py:984 msgid "unresolved" msgstr "Non résolu" -#: core/models.py:915 +#: core/models.py:989 msgid "" -"Represents an address entity that includes location details and associations " -"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " -"as well as integration with geocoding services. This class is designed to " -"store detailed address information including components like street, city, " -"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports " -"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses " -"for further processing or inspection. The class also allows associating an " -"address with a user, facilitating personalized data handling." +"Represents an address entity that includes location details and associations" +" with a user. Provides functionality for geographic and address data " +"storage, as well as integration with geocoding services. This class is " +"designed to store detailed address information including components like " +"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It " +"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API " +"responses for further processing or inspection. The class also allows " +"associating an address with a user, facilitating personalized data handling." msgstr "" "Représente une entité d'adresse qui comprend des détails de localisation et " "des associations avec un utilisateur. Elle fournit des fonctionnalités de " "stockage de données géographiques et d'adresses, ainsi qu'une intégration " "avec des services de géocodage. Cette classe est conçue pour stocker des " -"informations détaillées sur les adresses, y compris des éléments tels que la " -"rue, la ville, la région, le pays et la géolocalisation (longitude et " +"informations détaillées sur les adresses, y compris des éléments tels que la" +" rue, la ville, la région, le pays et la géolocalisation (longitude et " "latitude). Elle prend en charge l'intégration avec les API de géocodage, ce " -"qui permet de stocker les réponses brutes de l'API en vue d'un traitement ou " -"d'une inspection ultérieurs. La classe permet également d'associer une " +"qui permet de stocker les réponses brutes de l'API en vue d'un traitement ou" +" d'une inspection ultérieurs. La classe permet également d'associer une " "adresse à un utilisateur, ce qui facilite le traitement personnalisé des " "données." -#: core/models.py:930 +#: core/models.py:1004 msgid "address line for the customer" msgstr "Ligne d'adresse du client" -#: core/models.py:931 +#: core/models.py:1005 msgid "address line" msgstr "Ligne d'adresse" -#: core/models.py:933 +#: core/models.py:1007 msgid "street" msgstr "Rue" -#: core/models.py:934 +#: core/models.py:1008 msgid "district" msgstr "District" -#: core/models.py:935 +#: core/models.py:1009 msgid "city" msgstr "Ville" -#: core/models.py:936 +#: core/models.py:1010 msgid "region" msgstr "Région" -#: core/models.py:937 +#: core/models.py:1011 msgid "postal code" msgstr "Code postal" -#: core/models.py:938 +#: core/models.py:1012 msgid "country" msgstr "Pays" -#: core/models.py:945 +#: core/models.py:1019 msgid "geolocation point: (longitude, latitude)" msgstr "Point de géolocalisation (longitude, latitude)" -#: core/models.py:948 +#: core/models.py:1022 msgid "full JSON response from geocoder for this address" msgstr "Réponse JSON complète du géocodeur pour cette adresse" -#: core/models.py:953 +#: core/models.py:1027 msgid "stored JSON response from the geocoding service" msgstr "Réponse JSON stockée du service de géocodage" -#: core/models.py:961 +#: core/models.py:1035 msgid "address" msgstr "Adresse" -#: core/models.py:962 +#: core/models.py:1036 msgid "addresses" msgstr "Adresses" -#: core/models.py:974 +#: core/models.py:1048 msgid "" "Represents a promotional code that can be used for discounts, managing its " "validity, type of discount, and application. The PromoCode class stores " @@ -2098,80 +2282,83 @@ msgid "" msgstr "" "Représente un code promotionnel qui peut être utilisé pour des remises, en " "gérant sa validité, le type de remise et l'application. La classe PromoCode " -"stocke les détails d'un code promotionnel, notamment son identifiant unique, " -"les propriétés de la remise (montant ou pourcentage), la période de " +"stocke les détails d'un code promotionnel, notamment son identifiant unique," +" les propriétés de la remise (montant ou pourcentage), la période de " "validité, l'utilisateur associé (le cas échéant) et l'état de son " "utilisation. Elle comprend une fonctionnalité permettant de valider et " "d'appliquer le code promotionnel à une commande tout en veillant à ce que " "les contraintes soient respectées." -#: core/models.py:988 +#: core/models.py:1062 msgid "unique code used by a user to redeem a discount" -msgstr "Code unique utilisé par un utilisateur pour bénéficier d'une réduction" +msgstr "" +"Code unique utilisé par un utilisateur pour bénéficier d'une réduction" -#: core/models.py:989 +#: core/models.py:1063 msgid "promo code identifier" msgstr "Identifiant du code promotionnel" -#: core/models.py:996 +#: core/models.py:1070 msgid "fixed discount amount applied if percent is not used" -msgstr "Montant fixe de la remise appliqué si le pourcentage n'est pas utilisé" +msgstr "" +"Montant fixe de la remise appliqué si le pourcentage n'est pas utilisé" -#: core/models.py:997 +#: core/models.py:1071 msgid "fixed discount amount" msgstr "Montant de l'escompte fixe" -#: core/models.py:1003 +#: core/models.py:1077 msgid "percentage discount applied if fixed amount is not used" -msgstr "Pourcentage de réduction appliqué si le montant fixe n'est pas utilisé" +msgstr "" +"Pourcentage de réduction appliqué si le montant fixe n'est pas utilisé" -#: core/models.py:1004 +#: core/models.py:1078 msgid "percentage discount" msgstr "Pourcentage de réduction" -#: core/models.py:1009 +#: core/models.py:1083 msgid "timestamp when the promocode expires" msgstr "Date d'expiration du code promotionnel" -#: core/models.py:1010 +#: core/models.py:1084 msgid "end validity time" msgstr "Heure de fin de validité" -#: core/models.py:1015 +#: core/models.py:1089 msgid "timestamp from which this promocode is valid" msgstr "Date à partir de laquelle ce code promotionnel est valable" -#: core/models.py:1016 +#: core/models.py:1090 msgid "start validity time" msgstr "Heure de début de validité" -#: core/models.py:1021 +#: core/models.py:1095 msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" msgstr "" -"Date à laquelle le code promotionnel a été utilisé, vide s'il n'a pas encore " -"été utilisé." +"Date à laquelle le code promotionnel a été utilisé, vide s'il n'a pas encore" +" été utilisé." -#: core/models.py:1022 +#: core/models.py:1096 msgid "usage timestamp" msgstr "Horodatage de l'utilisation" -#: core/models.py:1027 +#: core/models.py:1101 msgid "user assigned to this promocode if applicable" msgstr "Utilisateur assigné à ce code promo, le cas échéant" -#: core/models.py:1028 +#: core/models.py:1102 msgid "assigned user" msgstr "Utilisateur assigné" -#: core/models.py:1035 +#: core/models.py:1109 msgid "promo code" msgstr "Code promo" -#: core/models.py:1036 +#: core/models.py:1110 msgid "promo codes" msgstr "Codes promotionnels" -#: core/models.py:1051 +#: core/models.py:1125 msgid "" "only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." @@ -2179,171 +2366,172 @@ msgstr "" "Un seul type de remise doit être défini (montant ou pourcentage), mais pas " "les deux ni aucun des deux." -#: core/models.py:1072 +#: core/models.py:1146 msgid "promocode already used" msgstr "Le code promotionnel a déjà été utilisé" -#: core/models.py:1088 +#: core/models.py:1162 #, python-brace-format msgid "invalid discount type for promocode {self.uuid}" msgstr "Type de réduction non valide pour le code promo {self.uuid} !" -#: core/models.py:1097 +#: core/models.py:1171 msgid "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " -"information, status, associated user, notifications, and related operations. " -"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " +"information, status, associated user, notifications, and related operations." +" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " "set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality " "supports managing the products in the order lifecycle." msgstr "" -"Représente une commande passée par un utilisateur. Cette classe modélise une " -"commande dans l'application, y compris ses différents attributs tels que les " -"informations de facturation et d'expédition, le statut, l'utilisateur " -"associé, les notifications et les opérations connexes. Les commandes peuvent " -"être associées à des produits, des promotions peuvent être appliquées, des " -"adresses peuvent être définies et les détails d'expédition ou de facturation " -"peuvent être mis à jour. De même, la fonctionnalité permet de gérer les " +"Représente une commande passée par un utilisateur. Cette classe modélise une" +" commande dans l'application, y compris ses différents attributs tels que " +"les informations de facturation et d'expédition, le statut, l'utilisateur " +"associé, les notifications et les opérations connexes. Les commandes peuvent" +" être associées à des produits, des promotions peuvent être appliquées, des " +"adresses peuvent être définies et les détails d'expédition ou de facturation" +" peuvent être mis à jour. De même, la fonctionnalité permet de gérer les " "produits dans le cycle de vie de la commande." -#: core/models.py:1114 +#: core/models.py:1188 msgid "the billing address used for this order" msgstr "L'adresse de facturation utilisée pour cette commande" -#: core/models.py:1122 +#: core/models.py:1196 msgid "optional promo code applied to this order" msgstr "Code promo optionnel appliqué à cette commande" -#: core/models.py:1123 +#: core/models.py:1197 msgid "applied promo code" msgstr "Code promo appliqué" -#: core/models.py:1131 +#: core/models.py:1205 msgid "the shipping address used for this order" msgstr "L'adresse de livraison utilisée pour cette commande" -#: core/models.py:1132 +#: core/models.py:1206 msgid "shipping address" msgstr "Adresse de livraison" -#: core/models.py:1138 +#: core/models.py:1212 msgid "current status of the order in its lifecycle" msgstr "Statut actuel de la commande dans son cycle de vie" -#: core/models.py:1139 +#: core/models.py:1213 msgid "order status" msgstr "Statut de la commande" -#: core/models.py:1144 core/models.py:1621 +#: core/models.py:1218 core/models.py:1695 msgid "json structure of notifications to display to users" msgstr "" "Structure JSON des notifications à afficher aux utilisateurs ; dans " "l'interface d'administration, la vue en tableau est utilisée." -#: core/models.py:1150 +#: core/models.py:1224 msgid "json representation of order attributes for this order" msgstr "Représentation JSON des attributs de cette commande" -#: core/models.py:1156 +#: core/models.py:1230 msgid "the user who placed the order" msgstr "L'utilisateur qui a passé la commande" -#: core/models.py:1157 +#: core/models.py:1231 msgid "user" msgstr "Utilisateur" -#: core/models.py:1163 +#: core/models.py:1237 msgid "the timestamp when the order was finalized" msgstr "L'heure à laquelle la commande a été finalisée." -#: core/models.py:1164 +#: core/models.py:1238 msgid "buy time" msgstr "Temps d'achat" -#: core/models.py:1171 +#: core/models.py:1245 msgid "a human-readable identifier for the order" msgstr "Un identifiant lisible par l'homme pour la commande" -#: core/models.py:1172 +#: core/models.py:1246 msgid "human readable id" msgstr "ID lisible par l'homme" -#: core/models.py:1178 +#: core/models.py:1252 msgid "order" msgstr "Commande" -#: core/models.py:1220 +#: core/models.py:1294 msgid "a user must have only one pending order at a time" msgstr "Un utilisateur ne peut avoir qu'un seul ordre en cours à la fois !" -#: core/models.py:1252 +#: core/models.py:1326 msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one" msgstr "" -"Vous ne pouvez pas ajouter de produits à une commande qui n'est pas en cours." +"Vous ne pouvez pas ajouter de produits à une commande qui n'est pas en " +"cours." -#: core/models.py:1257 +#: core/models.py:1331 msgid "you cannot add inactive products to order" msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter des produits inactifs à la commande" -#: core/models.py:1274 +#: core/models.py:1348 msgid "you cannot add more products than available in stock" msgstr "" "Vous ne pouvez pas ajouter plus de produits que ceux disponibles en stock" -#: core/models.py:1296 core/models.py:1321 core/models.py:1329 +#: core/models.py:1370 core/models.py:1395 core/models.py:1403 msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one" msgstr "" "Vous ne pouvez pas retirer des produits d'une commande qui n'est pas en " "cours." -#: core/models.py:1317 +#: core/models.py:1391 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist with query <{query}>" msgstr "{name} n'existe pas avec la requête <{query}> !" -#: core/models.py:1349 +#: core/models.py:1423 msgid "promocode does not exist" msgstr "Le code promotionnel n'existe pas" -#: core/models.py:1355 +#: core/models.py:1429 msgid "you can only buy physical products with shipping address specified" msgstr "" "Vous ne pouvez acheter que des produits physiques dont l'adresse de " "livraison est spécifiée !" -#: core/models.py:1374 +#: core/models.py:1448 msgid "address does not exist" msgstr "L'adresse n'existe pas" -#: core/models.py:1395 core/models.py:1464 +#: core/models.py:1469 core/models.py:1538 msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes" msgstr "" "Vous ne pouvez pas acheter en ce moment, veuillez réessayer dans quelques " "minutes." -#: core/models.py:1398 core/models.py:1460 +#: core/models.py:1472 core/models.py:1534 msgid "invalid force value" msgstr "Valeur de force non valide" -#: core/models.py:1404 core/models.py:1467 +#: core/models.py:1478 core/models.py:1541 msgid "you cannot purchase an empty order!" msgstr "Vous ne pouvez pas acheter une commande vide !" -#: core/models.py:1423 +#: core/models.py:1497 msgid "you cannot buy an order without a user" msgstr "" "Vous ne pouvez pas retirer des produits d'une commande qui n'est pas en " "cours." -#: core/models.py:1437 +#: core/models.py:1511 msgid "a user without a balance cannot buy with balance" msgstr "Un utilisateur sans solde ne peut pas acheter avec un solde !" -#: core/models.py:1442 +#: core/models.py:1516 msgid "insufficient funds to complete the order" msgstr "Insuffisance de fonds pour compléter la commande" -#: core/models.py:1476 +#: core/models.py:1550 msgid "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" @@ -2352,7 +2540,7 @@ msgstr "" "informations suivantes : nom du client, courriel du client, numéro de " "téléphone du client" -#: core/models.py:1485 +#: core/models.py:1559 #, python-brace-format msgid "" "invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}" @@ -2360,7 +2548,7 @@ msgstr "" "Méthode de paiement non valide : {payment_method} de " "{available_payment_methods} !" -#: core/models.py:1594 +#: core/models.py:1668 msgid "" "Represents products associated with orders and their attributes. The " "OrderProduct model maintains information about a product that is part of an " @@ -2372,128 +2560,130 @@ msgid "" "download URL for digital products. The model integrates with the Order and " "Product models and stores a reference to them." msgstr "" -"Représente les produits associés aux commandes et leurs attributs. Le modèle " -"OrderProduct conserve les informations relatives à un produit faisant partie " -"d'une commande, y compris des détails tels que le prix d'achat, la quantité, " -"les attributs du produit et le statut. Il gère les notifications destinées à " -"l'utilisateur et aux administrateurs, ainsi que des opérations telles que le " -"renvoi du solde du produit ou l'ajout de commentaires. Ce modèle fournit " -"également des méthodes et des propriétés qui prennent en charge la logique " -"commerciale, comme le calcul du prix total ou la génération d'une URL de " -"téléchargement pour les produits numériques. Le modèle s'intègre aux modèles " -"de commande et de produit et stocke une référence à ces derniers." +"Représente les produits associés aux commandes et leurs attributs. Le modèle" +" OrderProduct conserve les informations relatives à un produit faisant " +"partie d'une commande, y compris des détails tels que le prix d'achat, la " +"quantité, les attributs du produit et le statut. Il gère les notifications " +"destinées à l'utilisateur et aux administrateurs, ainsi que des opérations " +"telles que le renvoi du solde du produit ou l'ajout de commentaires. Ce " +"modèle fournit également des méthodes et des propriétés qui prennent en " +"charge la logique commerciale, comme le calcul du prix total ou la " +"génération d'une URL de téléchargement pour les produits numériques. Le " +"modèle s'intègre aux modèles de commande et de produit et stocke une " +"référence à ces derniers." -#: core/models.py:1609 +#: core/models.py:1683 msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time" msgstr "Le prix payé par le client pour ce produit au moment de l'achat" -#: core/models.py:1610 +#: core/models.py:1684 msgid "purchase price at order time" msgstr "Prix d'achat au moment de la commande" -#: core/models.py:1615 +#: core/models.py:1689 msgid "internal comments for admins about this ordered product" -msgstr "Commentaires internes pour les administrateurs sur ce produit commandé" +msgstr "" +"Commentaires internes pour les administrateurs sur ce produit commandé" -#: core/models.py:1616 +#: core/models.py:1690 msgid "internal comments" msgstr "Commentaires internes" -#: core/models.py:1622 +#: core/models.py:1696 msgid "user notifications" msgstr "Notifications aux utilisateurs" -#: core/models.py:1627 +#: core/models.py:1701 msgid "json representation of this item's attributes" msgstr "Représentation JSON des attributs de cet élément" -#: core/models.py:1628 +#: core/models.py:1702 msgid "ordered product attributes" msgstr "Attributs du produit ordonnés" -#: core/models.py:1633 +#: core/models.py:1707 msgid "reference to the parent order that contains this product" msgstr "Référence à l'ordre parent qui contient ce produit" -#: core/models.py:1634 +#: core/models.py:1708 msgid "parent order" msgstr "Ordonnance parentale" -#: core/models.py:1643 +#: core/models.py:1717 msgid "the specific product associated with this order line" msgstr "Le produit spécifique associé à cette ligne de commande" -#: core/models.py:1650 +#: core/models.py:1724 msgid "quantity of this specific product in the order" msgstr "Quantité de ce produit spécifique dans la commande" -#: core/models.py:1651 +#: core/models.py:1725 msgid "product quantity" msgstr "Quantité de produits" -#: core/models.py:1658 +#: core/models.py:1732 msgid "current status of this product in the order" msgstr "Statut actuel de ce produit dans la commande" -#: core/models.py:1659 +#: core/models.py:1733 msgid "product line status" msgstr "Statut de la ligne de produits" -#: core/models.py:1724 +#: core/models.py:1798 msgid "order product must have an order" msgstr "Le produit doit être associé à une commande !" -#: core/models.py:1726 +#: core/models.py:1800 #, python-brace-format msgid "wrong action specified for feedback: {action}" msgstr "Mauvaise action spécifiée pour le retour d'information : {action} !" -#: core/models.py:1740 +#: core/models.py:1814 msgid "you cannot feedback an order which is not received" msgstr "" "Vous ne pouvez pas retirer des produits d'une commande qui n'est pas en " "cours." -#: core/models.py:1746 +#: core/models.py:1820 msgid "name" msgstr "Nom" -#: core/models.py:1747 +#: core/models.py:1821 msgid "URL of the integration" msgstr "URL de l'intégration" -#: core/models.py:1748 +#: core/models.py:1822 msgid "authentication credentials" msgstr "Références d'authentification" -#: core/models.py:1770 +#: core/models.py:1844 msgid "you can only have one default CRM provider" msgstr "Vous ne pouvez avoir qu'un seul fournisseur de CRM par défaut" -#: core/models.py:1780 +#: core/models.py:1854 msgid "CRM" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1781 +#: core/models.py:1855 msgid "CRMs" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1793 +#: core/models.py:1867 msgid "order CRM link" msgstr "Lien CRM de la commande" -#: core/models.py:1794 +#: core/models.py:1868 msgid "orders CRM links" msgstr "Liens CRM des commandes" -#: core/models.py:1799 +#: core/models.py:1873 msgid "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " "access downloads related to order products. It maintains information about " -"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset " -"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading " -"the asset when the associated order is in a completed status." +"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset" +" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading" +" the asset when the associated order is in a completed status." msgstr "" "Représente la fonctionnalité de téléchargement des ressources numériques " "associées aux commandes. La classe DigitalAssetDownload permet de gérer et " @@ -2503,15 +2693,15 @@ msgstr "" "méthode permettant de générer une URL pour le téléchargement de l'actif " "lorsque la commande associée est terminée." -#: core/models.py:1813 +#: core/models.py:1887 msgid "download" msgstr "Télécharger" -#: core/models.py:1814 +#: core/models.py:1888 msgid "downloads" msgstr "Téléchargements" -#: core/models.py:1828 +#: core/models.py:1902 msgid "" "Manages user feedback for products. This class is designed to capture and " "store user feedback for specific products that they have purchased. It " @@ -2527,29 +2717,30 @@ msgstr "" "La classe utilise des champs de base de données pour modéliser et gérer " "efficacement les données de feedback." -#: core/models.py:1840 +#: core/models.py:1914 msgid "user-provided comments about their experience with the product" msgstr "Commentaires des utilisateurs sur leur expérience du produit" -#: core/models.py:1841 +#: core/models.py:1915 msgid "feedback comments" msgstr "Commentaires" -#: core/models.py:1848 -msgid "references the specific product in an order that this feedback is about" +#: core/models.py:1922 +msgid "" +"references the specific product in an order that this feedback is about" msgstr "" "Fait référence au produit spécifique d'une commande sur lequel porte le " "retour d'information." -#: core/models.py:1849 +#: core/models.py:1923 msgid "related order product" msgstr "Produit de commande apparenté" -#: core/models.py:1854 +#: core/models.py:1928 msgid "user-assigned rating for the product" msgstr "Note attribuée par l'utilisateur au produit" -#: core/models.py:1855 +#: core/models.py:1929 msgid "product rating" msgstr "Evaluation du produit" @@ -2605,8 +2796,7 @@ msgstr "Bonjour %(order.user.first_name)s," #, python-format msgid "" "thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n" -" we have taken your order into work. below are " -"the details of your\n" +" we have taken your order into work. below are the details of your\n" " order:" msgstr "" "Merci pour votre commande #%(order.pk)s ! Nous avons le plaisir de vous " @@ -2721,8 +2911,7 @@ msgstr "" #: core/templates/shipped_order_created_email.html:101 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101 msgid "" -"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below " -"are\n" +"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n" " the details of your order:" msgstr "" "Nous vous remercions pour votre commande ! Nous avons le plaisir de " @@ -2761,8 +2950,8 @@ msgstr "Les données et le délai d'attente sont tous deux nécessaires" #: core/utils/caching.py:46 msgid "invalid timeout value, it must be between 0 and 216000 seconds" msgstr "" -"La valeur du délai d'attente n'est pas valide, elle doit être comprise entre " -"0 et 216000 secondes." +"La valeur du délai d'attente n'est pas valide, elle doit être comprise entre" +" 0 et 216000 secondes." #: core/utils/emailing.py:27 #, python-brace-format @@ -2814,8 +3003,8 @@ msgid "" "Content-Type header for XML." msgstr "" "Gère la réponse détaillée d'un plan du site. Cette fonction traite la " -"demande, récupère la réponse détaillée appropriée du plan du site et définit " -"l'en-tête Content-Type pour XML." +"demande, récupère la réponse détaillée appropriée du plan du site et définit" +" l'en-tête Content-Type pour XML." #: core/views.py:116 msgid "" @@ -2856,67 +3045,58 @@ msgstr "Traite les demandes de recherche globales." msgid "Handles the logic of buying as a business without registration." msgstr "Gère la logique de l'achat en tant qu'entreprise sans enregistrement." -#: core/views.py:309 +#: core/views.py:306 +msgid "" +"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" +"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." +msgstr "" +"Gère le téléchargement d'un bien numérique associé à une commande.\n" +"Cette fonction tente de servir le fichier de ressource numérique situé dans le répertoire de stockage du projet. Si le fichier n'est pas trouvé, une erreur HTTP 404 est générée pour indiquer que la ressource n'est pas disponible." + +#: core/views.py:316 msgid "order_product_uuid is required" msgstr "order_product_uuid est obligatoire" -#: core/views.py:315 +#: core/views.py:322 msgid "you can only download the digital asset once" msgstr "Vous ne pouvez télécharger le bien numérique qu'une seule fois" -#: core/views.py:318 +#: core/views.py:325 msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" msgstr "la commande doit être payée avant le téléchargement du bien numérique" -#: core/views.py:324 +#: core/views.py:331 msgid "the order product does not have a product" msgstr "Le produit de la commande n'a pas de produit" -#: core/views.py:359 -msgid "" -"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" -"This function attempts to serve the digital asset file located in the " -"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." -msgstr "" -"Gère le téléchargement d'un bien numérique associé à une commande.\n" -"Cette fonction tente de servir le fichier de ressource numérique situé dans " -"le répertoire de stockage du projet. Si le fichier n'est pas trouvé, une " -"erreur HTTP 404 est générée pour indiquer que la ressource n'est pas " -"disponible." - -#: core/views.py:371 +#: core/views.py:369 msgid "favicon not found" msgstr "favicon introuvable" -#: core/views.py:376 +#: core/views.py:374 msgid "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" -"This function attempts to serve the favicon file located in the static " -"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." +"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" "Gère les demandes de favicon d'un site web.\n" -"Cette fonction tente de servir le fichier favicon situé dans le répertoire " -"statique du projet. Si le fichier favicon n'est pas trouvé, une erreur HTTP " -"404 est générée pour indiquer que la ressource n'est pas disponible." +"Cette fonction tente de servir le fichier favicon situé dans le répertoire statique du projet. Si le fichier favicon n'est pas trouvé, une erreur HTTP 404 est générée pour indiquer que la ressource n'est pas disponible." -#: core/views.py:388 +#: core/views.py:386 msgid "" -"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " -"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " +"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming" +" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." msgstr "" "Redirige la requête vers la page d'index de l'interface d'administration. " -"Cette fonction gère les requêtes HTTP entrantes et les redirige vers la page " -"d'index de l'interface d'administration de Django. Elle utilise la fonction " -"`redirect` de Django pour gérer la redirection HTTP." +"Cette fonction gère les requêtes HTTP entrantes et les redirige vers la page" +" d'index de l'interface d'administration de Django. Elle utilise la fonction" +" `redirect` de Django pour gérer la redirection HTTP." -#: core/views.py:401 +#: core/views.py:399 msgid "Returns current version of the eVibes. " msgstr "Renvoie la version actuelle d'eVibes." -#: core/viewsets.py:130 +#: core/viewsets.py:137 msgid "" "Defines a viewset for managing Evibes-related operations. The EvibesViewSet " "class inherits from ModelViewSet and provides functionality for handling " @@ -2931,12 +3111,13 @@ msgstr "" "l'action en cours, les autorisations personnalisables et les formats de " "rendu." -#: core/viewsets.py:150 +#: core/viewsets.py:157 msgid "" -"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " -"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " -"of data. This class is part of the application's API layer and provides a " -"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." +"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations" +" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and " +"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and " +"provides a standardized way to process requests and responses for " +"AttributeGroup data." msgstr "" "Représente un jeu de vues pour la gestion des objets AttributeGroup. Gère " "les opérations liées à l'AttributeGroup, notamment le filtrage, la " @@ -2944,7 +3125,7 @@ msgstr "" "couche API de l'application et fournit un moyen normalisé de traiter les " "demandes et les réponses concernant les données de l'AttributeGroup." -#: core/viewsets.py:169 +#: core/viewsets.py:176 msgid "" "Handles operations related to Attribute objects within the application. " "Provides a set of API endpoints to interact with Attribute data. This class " @@ -2961,21 +3142,22 @@ msgstr "" "récupération d'informations détaillées ou simplifiées en fonction de la " "demande." -#: core/viewsets.py:188 +#: core/viewsets.py:195 msgid "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " "AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset " -"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering " -"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." +"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering" +" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." msgstr "" -"Un viewset pour la gestion des objets AttributeValue. Ce viewset fournit des " -"fonctionnalités pour lister, récupérer, créer, mettre à jour et supprimer " +"Un viewset pour la gestion des objets AttributeValue. Ce viewset fournit des" +" fonctionnalités pour lister, récupérer, créer, mettre à jour et supprimer " "des objets AttributeValue. Il s'intègre aux mécanismes de viewset du cadre " "REST de Django et utilise les sérialiseurs appropriés pour les différentes " -"actions. Les capacités de filtrage sont fournies par le backend DjangoFilter." +"actions. Les capacités de filtrage sont fournies par le backend " +"DjangoFilter." -#: core/viewsets.py:207 +#: core/viewsets.py:214 msgid "" "Manages views for Category-related operations. The CategoryViewSet class is " "responsible for handling operations related to the Category model in the " @@ -2984,13 +3166,13 @@ msgid "" "can access specific data." msgstr "" "Gère les vues pour les opérations liées à la catégorie. La classe " -"CategoryViewSet est responsable de la gestion des opérations liées au modèle " -"Category dans le système. Elle permet d'extraire, de filtrer et de " +"CategoryViewSet est responsable de la gestion des opérations liées au modèle" +" Category dans le système. Elle permet d'extraire, de filtrer et de " "sérialiser les données relatives aux catégories. Le jeu de vues applique " "également des permissions pour s'assurer que seuls les utilisateurs " "autorisés peuvent accéder à des données spécifiques." -#: core/viewsets.py:318 +#: core/viewsets.py:326 msgid "" "Represents a viewset for managing Brand instances. This class provides " "functionality for querying, filtering, and serializing Brand objects. It " @@ -2999,11 +3181,11 @@ msgid "" msgstr "" "Représente un jeu de vues pour la gestion des instances de marque. Cette " "classe fournit des fonctionnalités d'interrogation, de filtrage et de " -"sérialisation des objets Brand. Elle utilise le cadre ViewSet de Django pour " -"simplifier la mise en œuvre des points d'extrémité de l'API pour les objets " -"Brand." +"sérialisation des objets Brand. Elle utilise le cadre ViewSet de Django pour" +" simplifier la mise en œuvre des points d'extrémité de l'API pour les objets" +" Brand." -#: core/viewsets.py:430 +#: core/viewsets.py:438 msgid "" "Manages operations related to the `Product` model in the system. This class " "provides a viewset for managing products, including their filtering, " @@ -3018,10 +3200,10 @@ msgstr "" "sérialisation et les opérations sur des instances spécifiques. Elle s'étend " "à partir de `EvibesViewSet` pour utiliser des fonctionnalités communes et " "s'intègre au framework REST de Django pour les opérations API RESTful. Il " -"comprend des méthodes pour récupérer les détails d'un produit, appliquer des " -"permissions et accéder aux commentaires connexes d'un produit." +"comprend des méthodes pour récupérer les détails d'un produit, appliquer des" +" permissions et accéder aux commentaires connexes d'un produit." -#: core/viewsets.py:559 +#: core/viewsets.py:568 msgid "" "Represents a viewset for managing Vendor objects. This viewset allows " "fetching, filtering, and serializing Vendor data. It defines the queryset, " @@ -3029,21 +3211,21 @@ msgid "" "actions. The purpose of this class is to provide streamlined access to " "Vendor-related resources through the Django REST framework." msgstr "" -"Représente un jeu de vues pour la gestion des objets Vendeur. Ce jeu de vues " -"permet d'extraire, de filtrer et de sérialiser les données relatives aux " +"Représente un jeu de vues pour la gestion des objets Vendeur. Ce jeu de vues" +" permet d'extraire, de filtrer et de sérialiser les données relatives aux " "vendeurs. Il définit l'ensemble de requêtes, les configurations de filtrage " "et les classes de sérialisation utilisées pour gérer les différentes " "actions. L'objectif de cette classe est de fournir un accès simplifié aux " "ressources relatives aux vendeurs par l'intermédiaire du cadre REST de " "Django." -#: core/viewsets.py:579 +#: core/viewsets.py:588 msgid "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " "retrieving details. The purpose of this view set is to provide different " -"serializers for different actions and implement permission-based handling of " -"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " +"serializers for different actions and implement permission-based handling of" +" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " "use of Django's filtering system for querying data." msgstr "" "Représentation d'un ensemble de vues gérant des objets de retour " @@ -3055,14 +3237,14 @@ msgstr "" "la classe de base `EvibesViewSet` et utilise le système de filtrage de " "Django pour l'interrogation des données." -#: core/viewsets.py:606 +#: core/viewsets.py:615 msgid "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " "various endpoints for handling order operations such as adding or removing " -"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, " -"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet " -"uses multiple serializers based on the specific action being performed and " +"products, performing purchases for registered as well as unregistered users," +" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet" +" uses multiple serializers based on the specific action being performed and " "enforces permissions accordingly while interacting with order data." msgstr "" "ViewSet pour la gestion des commandes et des opérations connexes. Cette " @@ -3075,26 +3257,26 @@ msgstr "" "autorisations en conséquence lors de l'interaction avec les données de la " "commande." -#: core/viewsets.py:804 +#: core/viewsets.py:813 msgid "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " -"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the " -"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " +"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the" +" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " "feedback on OrderProduct instances" msgstr "" "Fournit un jeu de vues pour la gestion des entités OrderProduct. Ce jeu de " "vues permet d'effectuer des opérations CRUD et des actions personnalisées " "spécifiques au modèle OrderProduct. Il inclut le filtrage, les contrôles de " -"permission et le changement de sérialiseur en fonction de l'action demandée. " -"En outre, il fournit une action détaillée pour gérer le retour " +"permission et le changement de sérialiseur en fonction de l'action demandée." +" En outre, il fournit une action détaillée pour gérer le retour " "d'informations sur les instances OrderProduct." -#: core/viewsets.py:857 +#: core/viewsets.py:867 msgid "Manages operations related to Product images in the application. " msgstr "Gère les opérations liées aux images des produits dans l'application." -#: core/viewsets.py:869 +#: core/viewsets.py:880 msgid "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." @@ -3102,20 +3284,20 @@ msgstr "" "Gère la récupération et le traitement des instances de PromoCode par le " "biais de diverses actions API." -#: core/viewsets.py:890 +#: core/viewsets.py:902 msgid "Represents a view set for managing promotions. " msgstr "Représente un jeu de vues pour la gestion des promotions." -#: core/viewsets.py:902 +#: core/viewsets.py:915 msgid "Handles operations related to Stock data in the system." msgstr "Gère les opérations liées aux données de stock dans le système." -#: core/viewsets.py:916 +#: core/viewsets.py:929 msgid "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " -"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. " -"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " +"retrieval, modification, and customization of products within the wish list." +" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " "actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure " "that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions " "are granted." @@ -3123,14 +3305,14 @@ msgstr "" "Jeu de vues pour la gestion des opérations de la liste de souhaits. Le jeu " "de vues WishlistViewSet fournit des points d'extrémité pour interagir avec " "la liste de souhaits d'un utilisateur, permettant la récupération, la " -"modification et la personnalisation des produits de la liste de souhaits. Ce " -"jeu de vues facilite les fonctionnalités telles que l'ajout, la suppression " -"et les actions en bloc pour les produits de la liste de souhaits. Des " +"modification et la personnalisation des produits de la liste de souhaits. Ce" +" jeu de vues facilite les fonctionnalités telles que l'ajout, la suppression" +" et les actions en bloc pour les produits de la liste de souhaits. Des " "contrôles de permissions sont intégrés pour s'assurer que les utilisateurs " "ne peuvent gérer que leur propre liste de souhaits, sauf si des permissions " "explicites sont accordées." -#: core/viewsets.py:1031 +#: core/viewsets.py:1044 msgid "" "This class provides viewset functionality for managing `Address` objects. " "The AddressViewSet class enables CRUD operations, filtering, and custom " @@ -3139,18 +3321,18 @@ msgid "" "on the request context." msgstr "" "Cette classe fournit une fonctionnalité de viewset pour la gestion des " -"objets `Address`. La classe AddressViewSet permet d'effectuer des opérations " -"CRUD, des filtrages et des actions personnalisées liées aux entités adresse. " -"Elle inclut des comportements spécialisés pour différentes méthodes HTTP, " -"des dérogations au sérialiseur et une gestion des autorisations basée sur le " -"contexte de la demande." +"objets `Address`. La classe AddressViewSet permet d'effectuer des opérations" +" CRUD, des filtrages et des actions personnalisées liées aux entités " +"adresse. Elle inclut des comportements spécialisés pour différentes méthodes" +" HTTP, des dérogations au sérialiseur et une gestion des autorisations basée" +" sur le contexte de la demande." -#: core/viewsets.py:1098 +#: core/viewsets.py:1111 #, python-brace-format msgid "Geocoding error: {e}" msgstr "Erreur de géocodage : {e}" -#: core/viewsets.py:1105 +#: core/viewsets.py:1119 msgid "" "Handles operations related to Product Tags within the application. This " "class provides functionality for retrieving, filtering, and serializing " diff --git a/core/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.mo b/core/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.mo index e772f659..abb15076 100644 Binary files a/core/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.mo and b/core/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/core/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.po index a941245a..b17741f6 100644 --- a/core/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -27,7 +27,8 @@ msgstr "פעיל" #: core/abstract.py:21 msgid "" -"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission" +"if set to false, this object can't be seen by users without needed " +"permission" msgstr "אם מוגדר כ-false, אובייקט זה לא יהיה גלוי למשתמשים ללא ההרשאה הנדרשת." #: core/abstract.py:23 core/choices.py:18 @@ -88,44 +89,44 @@ msgstr "השבת את %(verbose_name_plural)s שנבחר" msgid "selected items have been deactivated." msgstr "פריטים נבחרים הושבתו!" -#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:609 -#: core/graphene/object_types.py:616 core/models.py:709 core/models.py:717 +#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:582 +#: core/graphene/object_types.py:589 core/models.py:783 core/models.py:791 msgid "attribute value" msgstr "ערך התכונה" -#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:718 +#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:792 msgid "attribute values" msgstr "ערכי תכונות" -#: core/admin.py:153 +#: core/admin.py:156 msgid "image" msgstr "תמונה" -#: core/admin.py:154 core/graphene/object_types.py:501 +#: core/admin.py:157 core/graphene/object_types.py:474 msgid "images" msgstr "תמונות" -#: core/admin.py:162 core/models.py:478 +#: core/admin.py:168 core/models.py:559 msgid "stock" msgstr "מלאי" -#: core/admin.py:163 core/graphene/object_types.py:663 +#: core/admin.py:169 core/graphene/object_types.py:636 msgid "stocks" msgstr "מניות" -#: core/admin.py:173 core/models.py:1670 +#: core/admin.py:182 core/models.py:1744 msgid "order product" msgstr "הזמן מוצר" -#: core/admin.py:174 core/graphene/object_types.py:416 core/models.py:1671 +#: core/admin.py:183 core/graphene/object_types.py:389 core/models.py:1745 msgid "order products" msgstr "הזמנת מוצרים" -#: core/admin.py:187 core/admin.py:188 +#: core/admin.py:196 core/admin.py:197 msgid "children" msgstr "ילדים" -#: core/admin.py:943 +#: core/admin.py:965 msgid "Config" msgstr "תצורה" @@ -220,493 +221,659 @@ msgid "" msgstr "" "רכשו הזמנה כעסק, באמצעות `products` המסופק עם `product_uuid` ו-`attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:44 +#: core/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "list all attribute groups (simple view)" msgstr "הצג את כל קבוצות התכונות (תצוגה פשוטה)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:48 +#: core/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "retrieve a single attribute group (detailed view)" msgstr "איתור קבוצת תכונות אחת (תצוגה מפורטת)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:52 +#: core/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "create an attribute group" msgstr "צור קבוצת תכונות" -#: core/docs/drf/viewsets.py:56 +#: core/docs/drf/viewsets.py:70 msgid "delete an attribute group" msgstr "מחיקת קבוצת תכונות" -#: core/docs/drf/viewsets.py:60 +#: core/docs/drf/viewsets.py:74 msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables" msgstr "שכתוב קבוצת תכונות קיימת תוך שמירת תכונות שאינן ניתנות לעריכה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:64 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:78 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "שכתוב שדות מסוימים בקבוצת תכונות קיימת תוך שמירת תכונות שאינן ניתנות לעריכה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:71 +#: core/docs/drf/viewsets.py:85 msgid "list all attributes (simple view)" msgstr "הצג את כל התכונות (תצוגה פשוטה)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:75 +#: core/docs/drf/viewsets.py:89 msgid "retrieve a single attribute (detailed view)" msgstr "איתור תכונה בודדת (תצוגה מפורטת)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:79 +#: core/docs/drf/viewsets.py:93 msgid "create an attribute" msgstr "צור תכונה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:83 +#: core/docs/drf/viewsets.py:97 msgid "delete an attribute" msgstr "מחיקת תכונה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:87 +#: core/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "rewrite an existing attribute saving non-editables" msgstr "שכתוב תכונה קיימת תוך שמירת תכונות שאינן ניתנות לעריכה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:91 +#: core/docs/drf/viewsets.py:105 msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" msgstr "שכתוב שדות מסוימים של תכונה קיימת תוך שמירת שדות שאינם ניתנים לעריכה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:98 +#: core/docs/drf/viewsets.py:112 msgid "list all attribute values (simple view)" msgstr "רשימת כל ערכי התכונות (תצוגה פשוטה)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:102 +#: core/docs/drf/viewsets.py:116 msgid "retrieve a single attribute value (detailed view)" msgstr "איתור ערך תכונה בודד (תצוגה מפורטת)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:106 +#: core/docs/drf/viewsets.py:120 msgid "create an attribute value" msgstr "צור ערך תכונה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:110 +#: core/docs/drf/viewsets.py:124 msgid "delete an attribute value" msgstr "מחיקת ערך תכונה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:114 +#: core/docs/drf/viewsets.py:128 msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables" msgstr "שכתוב ערך תכונה קיים תוך שמירת תכונות שאינן ניתנות לעריכה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:118 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:132 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" "שכתוב שדות מסוימים של ערך תכונה קיים תוך שמירת שדות שאינם ניתנים לעריכה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:125 core/docs/drf/viewsets.py:126 +#: core/docs/drf/viewsets.py:139 core/docs/drf/viewsets.py:140 msgid "list all categories (simple view)" msgstr "הצג את כל הקטגוריות (תצוגה פשוטה)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:130 core/docs/drf/viewsets.py:131 +#: core/docs/drf/viewsets.py:144 core/docs/drf/viewsets.py:145 msgid "retrieve a single category (detailed view)" msgstr "איתור קטגוריה אחת (תצוגה מפורטת)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:135 core/docs/drf/viewsets.py:136 +#: core/docs/drf/viewsets.py:149 core/docs/drf/viewsets.py:150 msgid "create a category" msgstr "צור קטגוריה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:140 core/docs/drf/viewsets.py:141 +#: core/docs/drf/viewsets.py:154 core/docs/drf/viewsets.py:155 msgid "delete a category" msgstr "מחק קטגוריה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:145 core/docs/drf/viewsets.py:146 +#: core/docs/drf/viewsets.py:159 core/docs/drf/viewsets.py:160 msgid "rewrite an existing category saving non-editables" msgstr "שכתוב קטגוריה קיימת תוך שמירת פריטים שאינם ניתנים לעריכה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:150 core/docs/drf/viewsets.py:151 +#: core/docs/drf/viewsets.py:164 core/docs/drf/viewsets.py:165 msgid "rewrite some fields of an existing category saving non-editables" msgstr "שכתוב שדות מסוימים בקטגוריה קיימת תוך שמירת שדות שאינם ניתנים לעריכה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:155 core/docs/drf/viewsets.py:487 +#: core/docs/drf/viewsets.py:169 core/docs/drf/viewsets.py:501 #: core/graphene/object_types.py:117 core/graphene/object_types.py:207 -#: core/graphene/object_types.py:509 +#: core/graphene/object_types.py:482 msgid "SEO Meta snapshot" msgstr "תמונת מצב SEO Meta" -#: core/docs/drf/viewsets.py:156 +#: core/docs/drf/viewsets.py:170 msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data" msgstr "מחזיר תמונת מצב של מטא-נתוני SEO של הקטגוריה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:161 +#: core/docs/drf/viewsets.py:175 msgid "Category UUID or slug" msgstr "קטגוריה UUID או slug" -#: core/docs/drf/viewsets.py:174 +#: core/docs/drf/viewsets.py:188 msgid "list all orders (simple view)" msgstr "הצג את כל הקטגוריות (תצוגה פשוטה)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:175 +#: core/docs/drf/viewsets.py:189 msgid "for non-staff users, only their own orders are returned." msgstr "למשתמשים שאינם אנשי צוות, מוצגות רק ההזמנות שלהם." -#: core/docs/drf/viewsets.py:181 +#: core/docs/drf/viewsets.py:195 msgid "" -"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." -"product.name, and order_products.product.partnumber" +"Case-insensitive substring search across human_readable_id, " +"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber" msgstr "" "חיפוש תת-מחרוזת ללא הבחנה בין אותיות גדולות וקטנות ב-human_readable_id, " "order_products.product.name ו-order_products.product.partnumber" -#: core/docs/drf/viewsets.py:188 +#: core/docs/drf/viewsets.py:202 msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" msgstr "סנן הזמנות עם buy_time >= תאריך ושעה זה ב-ISO 8601" -#: core/docs/drf/viewsets.py:193 +#: core/docs/drf/viewsets.py:207 msgid "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" msgstr "סנן הזמנות עם buy_time <= תאריך ושעה זה ב-ISO 8601" -#: core/docs/drf/viewsets.py:198 +#: core/docs/drf/viewsets.py:212 msgid "Filter by exact order UUID" msgstr "סינון לפי UUID של הזמנה מדויק" -#: core/docs/drf/viewsets.py:203 +#: core/docs/drf/viewsets.py:217 msgid "Filter by exact human-readable order ID" msgstr "סינון לפי מספר הזמנה מדויק הניתן לקריאה על ידי בני אדם" -#: core/docs/drf/viewsets.py:208 +#: core/docs/drf/viewsets.py:222 msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" msgstr "" "סינון לפי כתובת הדוא\"ל של המשתמש (התאמה מדויקת ללא הבחנה בין אותיות רישיות " "לאותיות קטנות)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:213 +#: core/docs/drf/viewsets.py:227 msgid "Filter by user's UUID" msgstr "סינון לפי UUID של המשתמש" -#: core/docs/drf/viewsets.py:218 +#: core/docs/drf/viewsets.py:232 msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)" msgstr "" "סינון לפי סטטוס הזמנה (התאמת תת-מחרוזת ללא הבחנה בין אותיות גדולות וקטנות)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:224 +#: core/docs/drf/viewsets.py:238 msgid "" -"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " -"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" -"buy_time')." +"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created," +" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. " +"'-buy_time')." msgstr "" "מיין לפי אחד מהפרמטרים הבאים: uuid, human_readable_id, user_email, user, " "status, created, modified, buy_time, random. הוסף קידומת '-' עבור מיון יורד " "(לדוגמה, '-buy_time')." -#: core/docs/drf/viewsets.py:233 +#: core/docs/drf/viewsets.py:247 msgid "retrieve a single order (detailed view)" msgstr "איתור קטגוריה אחת (תצוגה מפורטת)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:237 +#: core/docs/drf/viewsets.py:251 msgid "create an order" msgstr "צור תכונה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:238 +#: core/docs/drf/viewsets.py:252 msgid "doesn't work for non-staff users." msgstr "לא עובד עבור משתמשים שאינם עובדים." -#: core/docs/drf/viewsets.py:242 +#: core/docs/drf/viewsets.py:256 msgid "delete an order" msgstr "מחיקת תכונה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:246 +#: core/docs/drf/viewsets.py:260 msgid "rewrite an existing order saving non-editables" msgstr "שכתוב קטגוריה קיימת תוך שמירת פריטים שאינם ניתנים לעריכה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:250 +#: core/docs/drf/viewsets.py:264 msgid "rewrite some fields of an existing order saving non-editables" msgstr "שכתוב שדות מסוימים בקטגוריה קיימת תוך שמירת שדות שאינם ניתנים לעריכה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:254 +#: core/docs/drf/viewsets.py:268 msgid "purchase an order" msgstr "מחיר הרכישה בעת ההזמנה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:256 +#: core/docs/drf/viewsets.py:270 msgid "" "finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is " "completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a " "transaction is initiated." msgstr "" -"מסיים את רכישת ההזמנה. אם נעשה שימוש ב-`force_balance`, הרכישה תושלם באמצעות " -"היתרה של המשתמש; אם נעשה שימוש ב-`force_payment`, תתבצע עסקה." +"מסיים את רכישת ההזמנה. אם נעשה שימוש ב-`force_balance`, הרכישה תושלם באמצעות" +" היתרה של המשתמש; אם נעשה שימוש ב-`force_payment`, תתבצע עסקה." -#: core/docs/drf/viewsets.py:268 core/graphene/mutations.py:335 +#: core/docs/drf/viewsets.py:282 core/graphene/mutations.py:335 msgid "purchase an order without account creation" msgstr "לרכוש הזמנה ללא יצירת חשבון" -#: core/docs/drf/viewsets.py:269 +#: core/docs/drf/viewsets.py:283 msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user." msgstr "מסיים את רכישת ההזמנה עבור משתמש לא רשום." -#: core/docs/drf/viewsets.py:277 +#: core/docs/drf/viewsets.py:291 msgid "add product to order" msgstr "הוסף מוצר להזמנה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:278 +#: core/docs/drf/viewsets.py:292 msgid "" "adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." msgstr "מוסיף מוצר להזמנה באמצעות `product_uuid` ו-`attributes` שסופקו." -#: core/docs/drf/viewsets.py:283 +#: core/docs/drf/viewsets.py:297 msgid "add a list of products to order, quantities will not count" msgstr "הוסף רשימת מוצרים להזמנה, הכמויות לא ייספרו" -#: core/docs/drf/viewsets.py:284 +#: core/docs/drf/viewsets.py:298 msgid "" "adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." msgstr "" "מוסיף רשימת מוצרים להזמנה באמצעות `product_uuid` ו-`attributes` שסופקו." -#: core/docs/drf/viewsets.py:289 +#: core/docs/drf/viewsets.py:303 msgid "remove product from order" msgstr "הסר מוצר מההזמנה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:290 +#: core/docs/drf/viewsets.py:304 msgid "" "removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." msgstr "מסיר מוצר מהזמנה באמצעות `product_uuid` ו-`attributes` שסופקו." -#: core/docs/drf/viewsets.py:295 +#: core/docs/drf/viewsets.py:309 msgid "remove product from order, quantities will not count" msgstr "הסר מוצר מההזמנה, הכמויות לא ייספרו" -#: core/docs/drf/viewsets.py:296 +#: core/docs/drf/viewsets.py:310 msgid "" "removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`" -msgstr "מסיר רשימת מוצרים מהזמנה באמצעות `product_uuid` ו-`attributes` שסופקו." +msgstr "" +"מסיר רשימת מוצרים מהזמנה באמצעות `product_uuid` ו-`attributes` שסופקו." -#: core/docs/drf/viewsets.py:304 +#: core/docs/drf/viewsets.py:318 msgid "list all wishlists (simple view)" msgstr "הצג את כל התכונות (תצוגה פשוטה)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:305 +#: core/docs/drf/viewsets.py:319 msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned." msgstr "למשתמשים שאינם אנשי צוות, מוצגות רק רשימות המשאלות שלהם." -#: core/docs/drf/viewsets.py:309 +#: core/docs/drf/viewsets.py:323 msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)" msgstr "איתור תכונה בודדת (תצוגה מפורטת)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:313 +#: core/docs/drf/viewsets.py:327 msgid "create an wishlist" msgstr "צור תכונה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:314 +#: core/docs/drf/viewsets.py:328 msgid "Doesn't work for non-staff users." msgstr "לא עובד עבור משתמשים שאינם עובדים." -#: core/docs/drf/viewsets.py:318 +#: core/docs/drf/viewsets.py:332 msgid "delete an wishlist" msgstr "מחיקת תכונה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:322 +#: core/docs/drf/viewsets.py:336 msgid "rewrite an existing wishlist saving non-editables" msgstr "שכתוב תכונה קיימת תוך שמירת תכונות שאינן ניתנות לעריכה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:326 +#: core/docs/drf/viewsets.py:340 msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables" msgstr "שכתוב שדות מסוימים של תכונה קיימת תוך שמירת שדות שאינם ניתנים לעריכה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:330 +#: core/docs/drf/viewsets.py:344 msgid "add product to wishlist" msgstr "הוסף מוצר להזמנה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:331 +#: core/docs/drf/viewsets.py:345 msgid "adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "מוסיף מוצר לרשימת המשאלות באמצעות `product_uuid` שסופק." -#: core/docs/drf/viewsets.py:336 +#: core/docs/drf/viewsets.py:350 msgid "remove product from wishlist" msgstr "הסר מוצר מרשימת המשאלות" -#: core/docs/drf/viewsets.py:337 +#: core/docs/drf/viewsets.py:351 msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "מסיר מוצר מרשימת המשאלות באמצעות `product_uuid` שסופק." -#: core/docs/drf/viewsets.py:342 +#: core/docs/drf/viewsets.py:356 msgid "add many products to wishlist" msgstr "הוסף מוצרים רבים לרשימת המשאלות" -#: core/docs/drf/viewsets.py:343 +#: core/docs/drf/viewsets.py:357 msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "מוסיף מוצרים רבים לרשימת המשאלות באמצעות `product_uuids` שסופק." -#: core/docs/drf/viewsets.py:348 +#: core/docs/drf/viewsets.py:362 msgid "remove many products from wishlist" msgstr "הסר מוצר מההזמנה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:349 +#: core/docs/drf/viewsets.py:363 msgid "" "removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "מסיר מוצרים רבים מרשימת המשאלות באמצעות `product_uuids` שסופק." -#: core/docs/drf/viewsets.py:356 +#: core/docs/drf/viewsets.py:370 msgid "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" -"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" -"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), " -"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as " -"string. \n" +"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" +"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n" "• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n" "Examples: \n" -"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\"," -"\"bluetooth\"]`, \n" +"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" msgstr "" -"סינון לפי זוגות שם/ערך של תכונה אחת או יותר. • **תחביר**: `attr_name=method-" -"value[;attr2=method2-value2]…` • **שיטות** (ברירת המחדל היא `icontains` אם " -"לא צוין): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, " -"`startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, " -"`lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` • **הקלדת ערכים**: תחילה מתבצע ניסיון JSON " -"(כך שניתן להעביר רשימות/מילונים), `true`/`false` עבור ערכי בוליאניים, מספרים " -"שלמים, מספרים צפים; אחרת מטופל כמחרוזת. • **Base64**: קידומת עם `b64-` כדי " -"לקודד את הערך הגולמי ב-base64 בטוח ל-URL. \n" -"דוגמאות: `color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\"," -"\"bluetooth\"]`, `b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" +"סינון לפי זוגות שם/ערך של תכונה אחת או יותר. • **תחביר**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` • **שיטות** (ברירת המחדל היא `icontains` אם לא צוין): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` • **הקלדת ערכים**: תחילה מתבצע ניסיון JSON (כך שניתן להעביר רשימות/מילונים), `true`/`false` עבור ערכי בוליאניים, מספרים שלמים, מספרים צפים; אחרת מטופל כמחרוזת. • **Base64**: קידומת עם `b64-` כדי לקודד את הערך הגולמי ב-base64 בטוח ל-URL. \n" +"דוגמאות: `color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, `b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:372 core/docs/drf/viewsets.py:373 +#: core/docs/drf/viewsets.py:386 core/docs/drf/viewsets.py:387 msgid "list all products (simple view)" msgstr "הצג את כל המוצרים (תצוגה פשוטה)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:378 +#: core/docs/drf/viewsets.py:392 msgid "(exact) Product UUID" msgstr "(מדויק) UUID של המוצר" -#: core/docs/drf/viewsets.py:385 +#: core/docs/drf/viewsets.py:399 msgid "" -"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " -"descending. \n" +"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" msgstr "" -"רשימה של שדות למיון, מופרדים בפסיקים. קידומת `-` למיון יורד. **מותר:** uuid, " -"rating, name, slug, created, modified, price, random" +"רשימה של שדות למיון, מופרדים בפסיקים. קידומת `-` למיון יורד. **מותר:** uuid," +" rating, name, slug, created, modified, price, random" -#: core/docs/drf/viewsets.py:399 core/docs/drf/viewsets.py:400 +#: core/docs/drf/viewsets.py:413 core/docs/drf/viewsets.py:414 msgid "retrieve a single product (detailed view)" msgstr "איתור מוצר בודד (תצוגה מפורטת)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:405 core/docs/drf/viewsets.py:429 -#: core/docs/drf/viewsets.py:445 core/docs/drf/viewsets.py:461 -#: core/docs/drf/viewsets.py:477 core/docs/drf/viewsets.py:493 +#: core/docs/drf/viewsets.py:419 core/docs/drf/viewsets.py:443 +#: core/docs/drf/viewsets.py:459 core/docs/drf/viewsets.py:475 +#: core/docs/drf/viewsets.py:491 core/docs/drf/viewsets.py:507 msgid "Product UUID or slug" msgstr "UUID או Slug של המוצר" -#: core/docs/drf/viewsets.py:415 core/docs/drf/viewsets.py:416 +#: core/docs/drf/viewsets.py:429 core/docs/drf/viewsets.py:430 msgid "create a product" msgstr "צור מוצר" -#: core/docs/drf/viewsets.py:423 core/docs/drf/viewsets.py:424 +#: core/docs/drf/viewsets.py:437 core/docs/drf/viewsets.py:438 msgid "rewrite an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "שכתוב מוצר קיים, תוך שמירה על שדות שאינם ניתנים לעריכה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:439 core/docs/drf/viewsets.py:440 +#: core/docs/drf/viewsets.py:453 core/docs/drf/viewsets.py:454 msgid "" "update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "עדכן שדות מסוימים של מוצר קיים, תוך שמירה על שדות שאינם ניתנים לעריכה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:455 core/docs/drf/viewsets.py:456 +#: core/docs/drf/viewsets.py:469 core/docs/drf/viewsets.py:470 msgid "delete a product" msgstr "מחק מוצר" -#: core/docs/drf/viewsets.py:471 core/docs/drf/viewsets.py:472 +#: core/docs/drf/viewsets.py:485 core/docs/drf/viewsets.py:486 msgid "lists all permitted feedbacks for a product" msgstr "מפרט את כל המשובים המותרים עבור מוצר" -#: core/docs/drf/viewsets.py:488 +#: core/docs/drf/viewsets.py:502 msgid "returns a snapshot of the product's SEO meta data" msgstr "מחזיר תמונת מצב של מטא-נתוני SEO של המוצר" -#: core/docs/drf/viewsets.py:506 +#: core/docs/drf/viewsets.py:520 msgid "list all addresses" msgstr "רשימת כל הכתובות" -#: core/docs/drf/viewsets.py:513 +#: core/docs/drf/viewsets.py:527 msgid "retrieve a single address" msgstr "איתור כתובת אחת" -#: core/docs/drf/viewsets.py:520 +#: core/docs/drf/viewsets.py:534 msgid "create a new address" msgstr "צור כתובת חדשה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:528 +#: core/docs/drf/viewsets.py:542 msgid "delete an address" msgstr "מחק כתובת" -#: core/docs/drf/viewsets.py:535 +#: core/docs/drf/viewsets.py:549 msgid "update an entire address" msgstr "עדכון כתובת שלמה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:543 +#: core/docs/drf/viewsets.py:557 msgid "partially update an address" msgstr "עדכון חלקי של כתובת" -#: core/docs/drf/viewsets.py:551 +#: core/docs/drf/viewsets.py:565 msgid "autocomplete address suggestions" msgstr "השלמת כתובת אוטומטית" -#: core/docs/drf/viewsets.py:556 +#: core/docs/drf/viewsets.py:570 msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" msgstr "מחרוזת שאילתת נתונים גולמיים, אנא הוסף נתונים מנקודת הקצה של geo-IP" -#: core/docs/drf/viewsets.py:562 +#: core/docs/drf/viewsets.py:576 msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" msgstr "מגביל את כמות התוצאות, 1 < limit < 10, ברירת מחדל: 5" -#: core/docs/drf/viewsets.py:575 +#: core/docs/drf/viewsets.py:589 msgid "list all feedbacks (simple view)" msgstr "הצג את כל המשובים (תצוגה פשוטה)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:579 +#: core/docs/drf/viewsets.py:593 msgid "retrieve a single feedback (detailed view)" msgstr "איתור משוב בודד (תצוגה מפורטת)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:583 +#: core/docs/drf/viewsets.py:597 msgid "create a feedback" msgstr "ליצור משוב" -#: core/docs/drf/viewsets.py:587 +#: core/docs/drf/viewsets.py:601 msgid "delete a feedback" msgstr "מחק משוב" -#: core/docs/drf/viewsets.py:591 +#: core/docs/drf/viewsets.py:605 msgid "rewrite an existing feedback saving non-editables" msgstr "לשכתב משוב קיים תוך שמירת פריטים שאינם ניתנים לעריכה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:595 +#: core/docs/drf/viewsets.py:609 msgid "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" msgstr "לשכתב כמה שדות של משוב קיים תוך שמירת שדות שאינם ניתנים לעריכה" -#: core/docs/drf/viewsets.py:602 +#: core/docs/drf/viewsets.py:616 msgid "list all order–product relations (simple view)" msgstr "רשימת כל קשרי ההזמנות-מוצרים (תצוגה פשוטה)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:609 +#: core/docs/drf/viewsets.py:623 msgid "retrieve a single order–product relation (detailed view)" msgstr "איתור קשר יחיד בין הזמנה למוצר (תצוגה מפורטת)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:616 +#: core/docs/drf/viewsets.py:630 msgid "create a new order–product relation" msgstr "יצירת קשר חדש בין הזמנה למוצר" -#: core/docs/drf/viewsets.py:623 +#: core/docs/drf/viewsets.py:637 msgid "replace an existing order–product relation" msgstr "החלפת קשר בין הזמנה למוצר קיים" -#: core/docs/drf/viewsets.py:630 +#: core/docs/drf/viewsets.py:644 msgid "partially update an existing order–product relation" msgstr "עדכון חלקי של קשר בין הזמנה למוצר קיים" -#: core/docs/drf/viewsets.py:637 +#: core/docs/drf/viewsets.py:651 msgid "delete an order–product relation" msgstr "מחיקת קשר בין הזמנה למוצר" -#: core/docs/drf/viewsets.py:644 +#: core/docs/drf/viewsets.py:658 msgid "add or remove feedback on an order–product relation" msgstr "הוספה או הסרה של משוב על קשר בין הזמנה למוצר" +#: core/docs/drf/viewsets.py:672 +msgid "list all brands (simple view)" +msgstr "הצג את כל המותגים (תצוגה פשוטה)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:676 +msgid "retrieve a single brand (detailed view)" +msgstr "איתור מותג בודד (תצוגה מפורטת)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:680 +msgid "create a brand" +msgstr "יצירת מותג" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:684 +msgid "delete a brand" +msgstr "מחק מותג" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:688 +msgid "rewrite an existing brand saving non-editables" +msgstr "שכתוב מותג קיים תוך שמירה על אלמנטים שאינם ניתנים לעריכה" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:692 +msgid "rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" +msgstr "שכתוב שדות מסוימים של מותג קיים תוך שמירה על שדות שאינם ניתנים לעריכה" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:696 +msgid "SEO Meta snapshot for brand" +msgstr "תמונת מצב SEO Meta עבור המותג" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:703 +msgid "list all vendors (simple view)" +msgstr "הצג את כל הספקים (תצוגה פשוטה)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:707 +msgid "retrieve a single vendor (detailed view)" +msgstr "איתור ספק בודד (תצוגה מפורטת)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:711 +msgid "create a vendor" +msgstr "צור ספק" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:715 +msgid "delete a vendor" +msgstr "מחק את הספק" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:719 +msgid "rewrite an existing vendor saving non-editables" +msgstr "שכתוב ספק קיים תוך שמירת פריטים שאינם ניתנים לעריכה" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:723 +msgid "rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" +msgstr "שכתוב שדות מסוימים של ספק קיים תוך שמירת שדות שאינם ניתנים לעריכה" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:730 +msgid "list all product images (simple view)" +msgstr "הצג את כל תמונות המוצר (תצוגה פשוטה)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:734 +msgid "retrieve a single product image (detailed view)" +msgstr "איתור תמונה של מוצר בודד (תצוגה מפורטת)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:738 +msgid "create a product image" +msgstr "צור תמונה של המוצר" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:742 +msgid "delete a product image" +msgstr "מחיקת תמונת מוצר" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:746 +msgid "rewrite an existing product image saving non-editables" +msgstr "שכתוב תמונה קיימת של מוצר תוך שמירת אלמנטים שאינם ניתנים לעריכה" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:750 +msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"שכתוב שדות מסוימים בתמונת מוצר קיימת תוך שמירת שדות שאינם ניתנים לעריכה" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:757 +msgid "list all promo codes (simple view)" +msgstr "הצג את כל קודי המבצע (תצוגה פשוטה)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:761 +msgid "retrieve a single promo code (detailed view)" +msgstr "איתור קוד קידום מכירות בודד (תצוגה מפורטת)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:765 +msgid "create a promo code" +msgstr "צור קוד קידום מכירות" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:769 +msgid "delete a promo code" +msgstr "מחק את קוד המבצע" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:773 +msgid "rewrite an existing promo code saving non-editables" +msgstr "שכתוב קוד קידום מכירות קיים תוך שמירה על תוכן שאינו ניתן לעריכה" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:777 +msgid "rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" +"שכתוב שדות מסוימים בקוד קידום מכירות קיים תוך שמירה על שדות שאינם ניתנים " +"לעריכה" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:784 +msgid "list all promotions (simple view)" +msgstr "הצג את כל המבצעים (תצוגה פשוטה)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:788 +msgid "retrieve a single promotion (detailed view)" +msgstr "איתור מבצע בודד (תצוגה מפורטת)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:792 +msgid "create a promotion" +msgstr "צור מבצע" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:796 +msgid "delete a promotion" +msgstr "מחק מבצע" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:800 +msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables" +msgstr "שכתוב מבצע קיים תוך שמירת פריטים שאינם ניתנים לעריכה" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:804 +msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" +msgstr "שכתוב שדות מסוימים של מבצע קיים תוך שמירת שדות שאינם ניתנים לעריכה" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:811 +msgid "list all stocks (simple view)" +msgstr "הצג את כל המניות (תצוגה פשוטה)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:815 +msgid "retrieve a single stock (detailed view)" +msgstr "איתור מניה בודדת (תצוגה מפורטת)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:819 +msgid "create a stock record" +msgstr "צור רישום מלאי" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:823 +msgid "delete a stock record" +msgstr "מחיקת רשומת מלאי" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:827 +msgid "rewrite an existing stock record saving non-editables" +msgstr "שכתוב רשומת מלאי קיימת תוך שמירת פריטים שאינם ניתנים לעריכה" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:831 +msgid "rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" +"שכתוב שדות מסוימים ברשומת מלאי קיימת תוך שמירת שדות שאינם ניתנים לעריכה" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:838 +msgid "list all product tags (simple view)" +msgstr "הצג את כל תגי המוצר (תצוגה פשוטה)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:842 +msgid "retrieve a single product tag (detailed view)" +msgstr "איתור תגית מוצר בודדת (תצוגה מפורטת)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:846 +msgid "create a product tag" +msgstr "צור תגית מוצר" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:850 +msgid "delete a product tag" +msgstr "מחק תווית מוצר" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:854 +msgid "rewrite an existing product tag saving non-editables" +msgstr "שכתוב תגית מוצר קיימת תוך שמירת תוכן שאינו ניתן לעריכה" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:858 +msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" +"שכתוב שדות מסוימים בתגית מוצר קיימת תוך שמירת שדות שאינם ניתנים לעריכה" + #: core/elasticsearch/__init__.py:118 core/elasticsearch/__init__.py:550 msgid "no search term provided." msgstr "לא צויין מונח חיפוש." @@ -760,7 +927,7 @@ msgid "Quantity" msgstr "כמות" #: core/filters.py:82 core/filters.py:416 core/filters.py:542 -#: core/models.py:320 core/models.py:402 core/models.py:556 +#: core/models.py:322 core/models.py:483 core/models.py:637 msgid "Slug" msgstr "שבלול" @@ -776,7 +943,7 @@ msgstr "כלול תת-קטגוריות" msgid "Include personal ordered" msgstr "כלול מוצרים שהוזמנו באופן אישי" -#: core/filters.py:89 core/models.py:560 +#: core/filters.py:89 core/models.py:641 msgid "SKU" msgstr "מספר קטלוגי" @@ -880,7 +1047,7 @@ msgid "please provide either order_uuid or order_hr_id - mutually exclusive" msgstr "אנא ספק את order_uuid או order_hr_id - אחד מהם בלבד!" #: core/graphene/mutations.py:237 core/graphene/mutations.py:502 -#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:695 +#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:704 msgid "wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" msgstr "סוג שגוי הגיע משיטת order.buy(): {type(instance)!s}" @@ -933,8 +1100,8 @@ msgstr "קנה הזמנה" #: core/graphene/mutations.py:517 msgid "" -"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1," -"attr2=value2" +"please send the attributes as the string formatted like " +"attr1=value1,attr2=value2" msgstr "אנא שלחו את התכונות כמחרוזת מעוצבת כך: attr1=value1,attr2=value2" #: core/graphene/mutations.py:550 @@ -954,9 +1121,9 @@ msgstr "המוצר {order_product_uuid} לא נמצא!" msgid "original address string provided by the user" msgstr "מחרוזת הכתובת המקורית שסופקה על ידי המשתמש" -#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:856 core/models.py:869 -#: core/models.py:1284 core/models.py:1313 core/models.py:1338 -#: core/viewsets.py:698 +#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:930 core/models.py:943 +#: core/models.py:1358 core/models.py:1387 core/models.py:1412 +#: core/viewsets.py:707 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} אינו קיים: {uuid}!" @@ -969,9 +1136,9 @@ msgstr "הגבול חייב להיות בין 1 ל-10" msgid "elasticsearch - works like a charm" msgstr "ElasticSearch - עובד כמו קסם" -#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:397 -#: core/graphene/object_types.py:444 core/models.py:680 core/models.py:1151 -#: core/models.py:1749 +#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:370 +#: core/graphene/object_types.py:417 core/models.py:754 core/models.py:1225 +#: core/models.py:1823 msgid "attributes" msgstr "תכונות" @@ -984,11 +1151,11 @@ msgid "groups of attributes" msgstr "קבוצות תכונות" #: core/graphene/object_types.py:116 core/graphene/object_types.py:193 -#: core/graphene/object_types.py:224 core/models.py:345 core/models.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:223 core/models.py:426 msgid "categories" msgstr "קטגוריות" -#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:416 +#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:497 msgid "brands" msgstr "מותגים" @@ -996,8 +1163,8 @@ msgstr "מותגים" msgid "category image url" msgstr "קטגוריות" -#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:344 -#: core/models.py:282 +#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:317 +#: core/models.py:284 msgid "markup percentage" msgstr "אחוז הסימון" @@ -1006,7 +1173,8 @@ msgid "which attributes and values can be used for filtering this category." msgstr "אילו תכונות וערכים ניתן להשתמש בהם לסינון קטגוריה זו." #: core/graphene/object_types.py:203 -msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available." +msgid "" +"minimum and maximum prices for products in this category, if available." msgstr "מחירים מינימליים ומקסימליים עבור מוצרים בקטגוריה זו, אם זמינים." #: core/graphene/object_types.py:205 @@ -1017,103 +1185,103 @@ msgstr "תגיות עבור קטגוריה זו" msgid "products in this category" msgstr "מוצרים בקטגוריה זו" -#: core/graphene/object_types.py:351 core/models.py:187 +#: core/graphene/object_types.py:324 core/models.py:189 msgid "vendors" msgstr "ספקים" -#: core/graphene/object_types.py:355 +#: core/graphene/object_types.py:328 msgid "Latitude (Y coordinate)" msgstr "קו רוחב (קואורדינטת Y)" -#: core/graphene/object_types.py:356 +#: core/graphene/object_types.py:329 msgid "Longitude (X coordinate)" msgstr "אורך (קואורדינטת X)" -#: core/graphene/object_types.py:385 +#: core/graphene/object_types.py:358 msgid "comment" msgstr "איך" -#: core/graphene/object_types.py:386 core/graphene/object_types.py:510 +#: core/graphene/object_types.py:359 core/graphene/object_types.py:483 msgid "rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." msgstr "ערך דירוג בין 1 ל-10, כולל, או 0 אם לא הוגדר." -#: core/graphene/object_types.py:393 +#: core/graphene/object_types.py:366 msgid "represents feedback from a user." msgstr "מייצג משוב ממשתמש." -#: core/graphene/object_types.py:398 core/graphene/object_types.py:445 -#: core/models.py:1145 +#: core/graphene/object_types.py:371 core/graphene/object_types.py:418 +#: core/models.py:1219 msgid "notifications" msgstr "הודעות" -#: core/graphene/object_types.py:399 +#: core/graphene/object_types.py:372 msgid "download url for this order product if applicable" msgstr "כתובת URL להורדת המוצר שהוזמן, אם רלוונטי" -#: core/graphene/object_types.py:400 core/models.py:1865 +#: core/graphene/object_types.py:373 core/models.py:1939 msgid "feedback" msgstr "משוב" -#: core/graphene/object_types.py:434 +#: core/graphene/object_types.py:407 msgid "a list of order products in this order" msgstr "רשימת המוצרים בהזמנה זו" -#: core/graphene/object_types.py:436 core/models.py:1115 +#: core/graphene/object_types.py:409 core/models.py:1189 msgid "billing address" msgstr "כתובת לחיוב" -#: core/graphene/object_types.py:439 +#: core/graphene/object_types.py:412 msgid "" "shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" msgstr "" "כתובת משלוח עבור הזמנה זו, השאר ריק אם זהה לכתובת החיוב או אם לא רלוונטי" -#: core/graphene/object_types.py:441 +#: core/graphene/object_types.py:414 msgid "total price of this order" msgstr "המחיר הכולל של הזמנה זו" -#: core/graphene/object_types.py:442 +#: core/graphene/object_types.py:415 msgid "total quantity of products in order" msgstr "כמות המוצרים הכוללת בהזמנה" -#: core/graphene/object_types.py:443 +#: core/graphene/object_types.py:416 msgid "are all products in the order digital" msgstr "האם כל המוצרים בהזמנה הם דיגיטליים?" -#: core/graphene/object_types.py:446 +#: core/graphene/object_types.py:419 msgid "transactions for this order" msgstr "עסקאות עבור הזמנה זו" -#: core/graphene/object_types.py:465 core/models.py:1179 +#: core/graphene/object_types.py:438 core/models.py:1253 msgid "orders" msgstr "הזמנות" -#: core/graphene/object_types.py:486 +#: core/graphene/object_types.py:459 msgid "image url" msgstr "כתובת URL של התמונה" -#: core/graphene/object_types.py:493 +#: core/graphene/object_types.py:466 msgid "product's images" msgstr "תמונות המוצר" -#: core/graphene/object_types.py:500 core/models.py:344 core/models.py:498 +#: core/graphene/object_types.py:473 core/models.py:425 core/models.py:579 msgid "category" msgstr "קטגוריה" -#: core/graphene/object_types.py:502 core/models.py:1866 +#: core/graphene/object_types.py:475 core/models.py:1940 msgid "feedbacks" msgstr "משובים" -#: core/graphene/object_types.py:503 core/models.py:415 core/models.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:476 core/models.py:496 core/models.py:588 msgid "brand" msgstr "מותג" -#: core/graphene/object_types.py:504 core/models.py:105 +#: core/graphene/object_types.py:477 core/models.py:107 msgid "attribute groups" msgstr "קבוצות תכונות" -#: core/graphene/object_types.py:505 +#: core/graphene/object_types.py:478 #: core/templates/digital_order_created_email.html:111 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:109 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:109 @@ -1121,7 +1289,7 @@ msgstr "קבוצות תכונות" msgid "price" msgstr "מחיר" -#: core/graphene/object_types.py:506 +#: core/graphene/object_types.py:479 #: core/templates/digital_order_created_email.html:110 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:108 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:108 @@ -1129,35 +1297,35 @@ msgstr "מחיר" msgid "quantity" msgstr "כמות" -#: core/graphene/object_types.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:480 msgid "number of feedbacks" msgstr "מספר המשובים" -#: core/graphene/object_types.py:508 +#: core/graphene/object_types.py:481 msgid "only available for personal orders" msgstr "מוצרים זמינים רק להזמנות אישיות" -#: core/graphene/object_types.py:534 core/models.py:570 +#: core/graphene/object_types.py:507 core/models.py:651 msgid "products" msgstr "מוצרים" -#: core/graphene/object_types.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:607 msgid "promocodes" msgstr "קודי קידום מכירות" -#: core/graphene/object_types.py:644 +#: core/graphene/object_types.py:617 msgid "products on sale" msgstr "מוצרים במבצע" -#: core/graphene/object_types.py:651 core/models.py:805 +#: core/graphene/object_types.py:624 core/models.py:879 msgid "promotions" msgstr "מבצעים" -#: core/graphene/object_types.py:655 core/models.py:186 +#: core/graphene/object_types.py:628 core/models.py:188 msgid "vendor" msgstr "ספק" -#: core/graphene/object_types.py:656 core/models.py:569 +#: core/graphene/object_types.py:629 core/models.py:650 #: core/templates/digital_order_created_email.html:109 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:107 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:107 @@ -1165,104 +1333,104 @@ msgstr "ספק" msgid "product" msgstr "מוצר" -#: core/graphene/object_types.py:667 core/models.py:828 +#: core/graphene/object_types.py:640 core/models.py:902 msgid "wishlisted products" msgstr "מוצרים ברשימת המשאלות" -#: core/graphene/object_types.py:673 core/models.py:845 +#: core/graphene/object_types.py:646 core/models.py:919 msgid "wishlists" msgstr "רשימות משאלות" -#: core/graphene/object_types.py:677 +#: core/graphene/object_types.py:650 msgid "tagged products" msgstr "מוצרים מתויגים" -#: core/graphene/object_types.py:684 core/models.py:223 core/models.py:513 +#: core/graphene/object_types.py:657 core/models.py:225 core/models.py:594 msgid "product tags" msgstr "תגיות מוצר" -#: core/graphene/object_types.py:688 +#: core/graphene/object_types.py:661 msgid "tagged categories" msgstr "קטגוריות מתויגות" -#: core/graphene/object_types.py:695 +#: core/graphene/object_types.py:668 msgid "categories tags" msgstr "תגיות קטגוריות" -#: core/graphene/object_types.py:699 +#: core/graphene/object_types.py:672 msgid "project name" msgstr "שם הפרויקט" -#: core/graphene/object_types.py:700 +#: core/graphene/object_types.py:673 msgid "company email" msgstr "דוא\"ל החברה" -#: core/graphene/object_types.py:701 +#: core/graphene/object_types.py:674 msgid "company name" msgstr "שם החברה" -#: core/graphene/object_types.py:702 +#: core/graphene/object_types.py:675 msgid "company address" msgstr "כתובת החברה" -#: core/graphene/object_types.py:703 +#: core/graphene/object_types.py:676 msgid "company phone number" msgstr "מספר הטלפון של החברה" -#: core/graphene/object_types.py:704 +#: core/graphene/object_types.py:677 msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value" msgstr "'email from', לעיתים יש להשתמש בו במקום בערך המשתמש המארח" -#: core/graphene/object_types.py:705 +#: core/graphene/object_types.py:678 msgid "email host user" msgstr "משתמש מארח דוא\"ל" -#: core/graphene/object_types.py:706 +#: core/graphene/object_types.py:679 msgid "maximum amount for payment" msgstr "סכום מקסימלי לתשלום" -#: core/graphene/object_types.py:707 +#: core/graphene/object_types.py:680 msgid "minimum amount for payment" msgstr "סכום מינימום לתשלום" -#: core/graphene/object_types.py:708 +#: core/graphene/object_types.py:681 msgid "analytics data" msgstr "נתוני ניתוח" -#: core/graphene/object_types.py:709 +#: core/graphene/object_types.py:682 msgid "advertisement data" msgstr "נתוני פרסום" -#: core/graphene/object_types.py:712 +#: core/graphene/object_types.py:685 msgid "company configuration" msgstr "תצורה" -#: core/graphene/object_types.py:716 +#: core/graphene/object_types.py:689 msgid "language code" msgstr "קוד שפה" -#: core/graphene/object_types.py:717 +#: core/graphene/object_types.py:690 msgid "language name" msgstr "שם השפה" -#: core/graphene/object_types.py:718 +#: core/graphene/object_types.py:691 msgid "language flag, if exists :)" msgstr "דגל השפה, אם קיים :)" -#: core/graphene/object_types.py:721 +#: core/graphene/object_types.py:694 msgid "supported languages" msgstr "קבל רשימה של השפות הנתמכות" -#: core/graphene/object_types.py:752 core/graphene/object_types.py:753 -#: core/graphene/object_types.py:754 +#: core/graphene/object_types.py:725 core/graphene/object_types.py:726 +#: core/graphene/object_types.py:727 msgid "products search results" msgstr "תוצאות חיפוש מוצרים" -#: core/graphene/object_types.py:755 +#: core/graphene/object_types.py:728 msgid "posts search results" msgstr "תוצאות חיפוש מוצרים" -#: core/models.py:74 +#: core/models.py:76 msgid "" "Represents a group of attributes, which can be hierarchical. This class is " "used to manage and organize attribute groups. An attribute group can have a " @@ -1273,23 +1441,23 @@ msgstr "" "קבוצות תכונות. לקבוצת תכונות יכולה להיות קבוצת אב, היוצרת מבנה היררכי. זה " "יכול להיות שימושי לסיווג וניהול תכונות בצורה יעילה יותר במערכת מורכבת." -#: core/models.py:90 +#: core/models.py:92 msgid "parent of this group" msgstr "הורה של קבוצה זו" -#: core/models.py:91 +#: core/models.py:93 msgid "parent attribute group" msgstr "קבוצת תכונות הורה" -#: core/models.py:95 core/models.py:96 +#: core/models.py:97 core/models.py:98 msgid "attribute group's name" msgstr "שם קבוצת התכונות" -#: core/models.py:104 core/models.py:642 +#: core/models.py:106 core/models.py:716 msgid "attribute group" msgstr "קבוצת תכונות" -#: core/models.py:110 +#: core/models.py:112 msgid "" "Represents a vendor entity capable of storing information about external " "vendors and their interaction requirements. The Vendor class is used to " @@ -1305,47 +1473,47 @@ msgstr "" "הנרכשים מהספק. מודל זה גם מתחזק מטא-נתונים ואילוצים נוספים, מה שהופך אותו " "מתאים לשימוש במערכות המקיימות אינטראקציה עם ספקים צד שלישי." -#: core/models.py:123 +#: core/models.py:125 msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication" msgstr "מאחסן את פרטי ההזדהות ונקודות הקצה הנדרשים לתקשורת API של הספק" -#: core/models.py:124 +#: core/models.py:126 msgid "authentication info" msgstr "מידע אימות" -#: core/models.py:129 +#: core/models.py:131 msgid "define the markup for products retrieved from this vendor" msgstr "הגדר את הסימון עבור מוצרים שנרכשו מספק זה" -#: core/models.py:130 +#: core/models.py:132 msgid "vendor markup percentage" msgstr "אחוז תוספת הספק" -#: core/models.py:134 +#: core/models.py:136 msgid "name of this vendor" msgstr "שם הספק הזה" -#: core/models.py:135 +#: core/models.py:137 msgid "vendor name" msgstr "שם הספק" -#: core/models.py:146 +#: core/models.py:148 msgid "response file" msgstr "קובץ תגובה" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "vendor's last processing response" msgstr "תגובת העיבוד האחרונה של הספק" -#: core/models.py:153 +#: core/models.py:155 msgid "vendor's integration file path" msgstr "נתיב קובץ האינטגרציה של הספק" -#: core/models.py:154 +#: core/models.py:156 msgid "integration path" msgstr "נתיב אינטגרציה" -#: core/models.py:196 +#: core/models.py:198 msgid "" "Represents a product tag used for classifying or identifying products. The " "ProductTag class is designed to uniquely identify and classify products " @@ -1355,48 +1523,48 @@ msgid "" msgstr "" "מייצג תגית מוצר המשמשת לסיווג או זיהוי מוצרים. מחלקת ProductTag נועדה לזהות " "ולסווג מוצרים באופן ייחודי באמצעות שילוב של מזהה תגית פנימי ושם תצוגה " -"ידידותי למשתמש. היא תומכת בפעולות המיוצאות באמצעות mixins ומספקת התאמה אישית " -"של מטא-נתונים למטרות ניהוליות." +"ידידותי למשתמש. היא תומכת בפעולות המיוצאות באמצעות mixins ומספקת התאמה אישית" +" של מטא-נתונים למטרות ניהוליות." -#: core/models.py:208 core/models.py:239 +#: core/models.py:210 core/models.py:241 msgid "internal tag identifier for the product tag" msgstr "מזהה תווית פנימי עבור תווית המוצר" -#: core/models.py:209 core/models.py:240 +#: core/models.py:211 core/models.py:242 msgid "tag name" msgstr "שם היום" -#: core/models.py:213 core/models.py:244 +#: core/models.py:215 core/models.py:246 msgid "user-friendly name for the product tag" msgstr "שם ידידותי למשתמש עבור תווית המוצר" -#: core/models.py:214 core/models.py:245 +#: core/models.py:216 core/models.py:247 msgid "tag display name" msgstr "שם תצוגה של התג" -#: core/models.py:222 +#: core/models.py:224 msgid "product tag" msgstr "תגית מוצר" -#: core/models.py:228 +#: core/models.py:230 msgid "" "Represents a category tag used for products. This class models a category " "tag that can be used to associate and classify products. It includes " "attributes for an internal tag identifier and a user-friendly display name." msgstr "" "מייצג תווית קטגוריה המשמשת למוצרים. מחלקה זו מדגמת תווית קטגוריה שניתן " -"להשתמש בה כדי לקשר ולסווג מוצרים. היא כוללת תכונות עבור מזהה תווית פנימי ושם " -"תצוגה ידידותי למשתמש." +"להשתמש בה כדי לקשר ולסווג מוצרים. היא כוללת תכונות עבור מזהה תווית פנימי ושם" +" תצוגה ידידותי למשתמש." -#: core/models.py:253 +#: core/models.py:255 msgid "category tag" msgstr "תגית קטגוריה" -#: core/models.py:254 core/models.py:326 +#: core/models.py:256 core/models.py:328 msgid "category tags" msgstr "תגיות קטגוריה" -#: core/models.py:259 +#: core/models.py:261 msgid "" "Represents a category entity to organize and group related items in a " "hierarchical structure. Categories may have hierarchical relationships with " @@ -1415,105 +1583,106 @@ msgstr "" "דומות אחרות בתוך יישום, ומאפשרת למשתמשים או למנהלים לציין את השם, התיאור " "וההיררכיה של הקטגוריות, וכן להקצות תכונות כגון תמונות, תגיות או עדיפות." -#: core/models.py:273 +#: core/models.py:275 msgid "upload an image representing this category" msgstr "העלה תמונה המייצגת קטגוריה זו" -#: core/models.py:276 +#: core/models.py:278 msgid "category image" msgstr "תמונה בקטגוריה" -#: core/models.py:281 +#: core/models.py:283 msgid "define a markup percentage for products in this category" msgstr "הגדר אחוז תוספת מחיר עבור מוצרים בקטגוריה זו" -#: core/models.py:290 +#: core/models.py:292 msgid "parent of this category to form a hierarchical structure" msgstr "הורה של קטגוריה זו כדי ליצור מבנה היררכי" -#: core/models.py:291 +#: core/models.py:293 msgid "parent category" msgstr "קטגוריה ראשית" -#: core/models.py:296 +#: core/models.py:298 msgid "category name" msgstr "שם הקטגוריה" -#: core/models.py:297 +#: core/models.py:299 msgid "provide a name for this category" msgstr "ציין שם לקטגוריה זו" -#: core/models.py:304 +#: core/models.py:306 msgid "add a detailed description for this category" msgstr "הוסף תיאור מפורט לקטגוריה זו" -#: core/models.py:305 +#: core/models.py:307 msgid "category description" msgstr "תיאור הקטגוריה" -#: core/models.py:325 +#: core/models.py:327 msgid "tags that help describe or group this category" msgstr "תגיות המסייעות לתאר או לקבץ קטגוריה זו" -#: core/models.py:332 core/models.py:408 +#: core/models.py:334 core/models.py:489 msgid "priority" msgstr "עדיפות" -#: core/models.py:351 +#: core/models.py:432 msgid "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " "associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the " -"organization and representation of brand-related data within the application." +"organization and representation of brand-related data within the " +"application." msgstr "" -"מייצג אובייקט מותג במערכת. מחלקה זו מטפלת במידע ובתכונות הקשורים למותג, כולל " -"שמו, לוגואים, תיאור, קטגוריות קשורות, סלוגן ייחודי וסדר עדיפות. היא מאפשרת " +"מייצג אובייקט מותג במערכת. מחלקה זו מטפלת במידע ובתכונות הקשורים למותג, כולל" +" שמו, לוגואים, תיאור, קטגוריות קשורות, סלוגן ייחודי וסדר עדיפות. היא מאפשרת " "ארגון וייצוג של נתונים הקשורים למותג בתוך היישום." -#: core/models.py:361 +#: core/models.py:442 msgid "name of this brand" msgstr "שם המותג" -#: core/models.py:362 +#: core/models.py:443 msgid "brand name" msgstr "שם המותג" -#: core/models.py:369 +#: core/models.py:450 msgid "upload a logo representing this brand" msgstr "העלה לוגו המייצג את המותג הזה" -#: core/models.py:371 +#: core/models.py:452 msgid "brand small image" msgstr "תמונה קטנה של המותג" -#: core/models.py:377 +#: core/models.py:458 msgid "upload a big logo representing this brand" msgstr "העלה לוגו גדול המייצג את המותג הזה" -#: core/models.py:379 +#: core/models.py:460 msgid "brand big image" msgstr "תמונה גדולה של המותג" -#: core/models.py:384 +#: core/models.py:465 msgid "add a detailed description of the brand" msgstr "הוסף תיאור מפורט של המותג" -#: core/models.py:385 +#: core/models.py:466 msgid "brand description" msgstr "תיאור המותג" -#: core/models.py:390 +#: core/models.py:471 msgid "optional categories that this brand is associated with" msgstr "קטגוריות אופציונליות שהמותג הזה קשור אליהן" -#: core/models.py:391 +#: core/models.py:472 msgid "associated categories" msgstr "קטגוריות" -#: core/models.py:421 +#: core/models.py:502 msgid "" -"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " -"details about the relationship between vendors, products, and their stock " +"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides" +" details about the relationship between vendors, products, and their stock " "information, as well as inventory-related properties like price, purchase " "price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory " "management system to allow tracking and evaluation of products available " @@ -1524,67 +1693,68 @@ msgstr "" "רכישה, כמות, SKU ונכסים דיגיטליים. היא מהווה חלק ממערכת ניהול המלאי ומאפשרת " "מעקב והערכה של מוצרים הזמינים מספקים שונים." -#: core/models.py:433 +#: core/models.py:514 msgid "the vendor supplying this product stock" msgstr "הספק המספק את מלאי המוצר הזה" -#: core/models.py:434 +#: core/models.py:515 msgid "associated vendor" msgstr "ספק נלווה" -#: core/models.py:438 +#: core/models.py:519 msgid "final price to the customer after markups" msgstr "המחיר הסופי ללקוח לאחר תוספות" -#: core/models.py:439 +#: core/models.py:520 msgid "selling price" msgstr "מחיר המכירה" -#: core/models.py:444 +#: core/models.py:525 msgid "the product associated with this stock entry" msgstr "המוצר הקשור לרישום המלאי הזה" -#: core/models.py:445 core/models.py:705 core/models.py:751 core/models.py:1644 +#: core/models.py:526 core/models.py:779 core/models.py:825 +#: core/models.py:1718 msgid "associated product" msgstr "מוצר נלווה" -#: core/models.py:452 +#: core/models.py:533 msgid "the price paid to the vendor for this product" msgstr "המחיר ששולם למוכר עבור מוצר זה" -#: core/models.py:453 +#: core/models.py:534 msgid "vendor purchase price" msgstr "מחיר הרכישה של הספק" -#: core/models.py:457 +#: core/models.py:538 msgid "available quantity of the product in stock" msgstr "כמות המוצר הזמינה במלאי" -#: core/models.py:458 +#: core/models.py:539 msgid "quantity in stock" msgstr "כמות במלאי" -#: core/models.py:462 +#: core/models.py:543 msgid "vendor-assigned SKU for identifying the product" msgstr "SKU שהוקצה על ידי הספק לזיהוי המוצר" -#: core/models.py:463 +#: core/models.py:544 msgid "vendor sku" msgstr "מק\"ט הספק" -#: core/models.py:469 +#: core/models.py:550 msgid "digital file associated with this stock if applicable" msgstr "קובץ דיגיטלי הקשור למלאי זה, אם רלוונטי" -#: core/models.py:470 +#: core/models.py:551 msgid "digital file" msgstr "קובץ דיגיטלי" -#: core/models.py:479 +#: core/models.py:560 msgid "stock entries" msgstr "רישומים במלאי" -#: core/models.py:484 +#: core/models.py:565 msgid "" "Represents a product with attributes such as category, brand, tags, digital " "status, name, description, part number, and slug. Provides related utility " @@ -1596,161 +1766,158 @@ msgid "" "product data and its associated information within an application." msgstr "" "מייצג מוצר עם תכונות כגון קטגוריה, מותג, תגיות, סטטוס דיגיטלי, שם, תיאור, " -"מספר חלק ו-slug. מספק תכונות שירות נלוות לאחזור דירוגים, ספירת משובים, מחיר, " -"כמות והזמנות סה\"כ. מיועד לשימוש במערכת המטפלת במסחר אלקטרוני או בניהול " +"מספר חלק ו-slug. מספק תכונות שירות נלוות לאחזור דירוגים, ספירת משובים, מחיר," +" כמות והזמנות סה\"כ. מיועד לשימוש במערכת המטפלת במסחר אלקטרוני או בניהול " "מלאי. מחלקה זו מתקשרת עם מודלים נלווים (כגון קטגוריה, מותג ותגית מוצר) " -"ומנהלת את המטמון עבור תכונות הנגישות בתדירות גבוהה כדי לשפר את הביצועים. הוא " -"משמש להגדרה ולעיבוד נתוני מוצר והמידע הקשור אליו בתוך יישום." +"ומנהלת את המטמון עבור תכונות הנגישות בתדירות גבוהה כדי לשפר את הביצועים. הוא" +" משמש להגדרה ולעיבוד נתוני מוצר והמידע הקשור אליו בתוך יישום." -#: core/models.py:497 +#: core/models.py:578 msgid "category this product belongs to" msgstr "הקטגוריה אליה שייך מוצר זה" -#: core/models.py:506 +#: core/models.py:587 msgid "optionally associate this product with a brand" msgstr "באופן אופציונלי, ניתן לשייך מוצר זה למותג" -#: core/models.py:512 +#: core/models.py:593 msgid "tags that help describe or group this product" msgstr "תגיות המסייעות לתאר או לקבץ מוצר זה" -#: core/models.py:517 +#: core/models.py:598 msgid "indicates whether this product is digitally delivered" msgstr "מציין אם מוצר זה נמסר באופן דיגיטלי" -#: core/models.py:518 +#: core/models.py:599 msgid "is product digital" msgstr "האם המוצר הוא דיגיטלי?" -#: core/models.py:524 +#: core/models.py:605 msgid "provide a clear identifying name for the product" msgstr "ספק שם מזהה ברור למוצר" -#: core/models.py:525 +#: core/models.py:606 msgid "product name" msgstr "שם המוצר" -#: core/models.py:531 core/models.py:793 +#: core/models.py:612 core/models.py:867 msgid "add a detailed description of the product" msgstr "הוסף תיאור מפורט של המוצר" -#: core/models.py:532 +#: core/models.py:613 msgid "product description" msgstr "תיאור המוצר" -#: core/models.py:539 +#: core/models.py:620 msgid "part number for this product" msgstr "מספר חלק עבור מוצר זה" -#: core/models.py:540 +#: core/models.py:621 msgid "part number" msgstr "מספר חלק" -#: core/models.py:559 +#: core/models.py:640 msgid "stock keeping unit for this product" msgstr "יחידת אחסון מלאי עבור מוצר זה" -#: core/models.py:621 +#: core/models.py:702 msgid "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " "associated with other entities. Attributes have associated categories, " -"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, " -"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " +"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values," +" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " "for dynamic and flexible data structuring." msgstr "" "מייצג תכונה במערכת. מחלקה זו משמשת להגדרת תכונות ולניהולן. תכונות הן נתונים " -"הניתנים להתאמה אישית, שניתן לקשר לישויות אחרות. לתכונות יש קטגוריות, קבוצות, " -"סוגי ערכים ושמות משויכים. המודל תומך בסוגים רבים של ערכים, כולל מחרוזת, מספר " -"שלם, מספר צף, בוליאני, מערך ואובייקט. הדבר מאפשר בניית נתונים דינמית וגמישה." +"הניתנים להתאמה אישית, שניתן לקשר לישויות אחרות. לתכונות יש קטגוריות, קבוצות," +" סוגי ערכים ושמות משויכים. המודל תומך בסוגים רבים של ערכים, כולל מחרוזת, " +"מספר שלם, מספר צף, בוליאני, מערך ואובייקט. הדבר מאפשר בניית נתונים דינמית " +"וגמישה." -#: core/models.py:633 -msgid "category of this attribute" -msgstr "קטגוריה של תכונה זו" - -#: core/models.py:641 +#: core/models.py:715 msgid "group of this attribute" msgstr "קבוצה של תכונה זו" -#: core/models.py:647 +#: core/models.py:721 msgid "string" msgstr "מחרוזת" -#: core/models.py:648 +#: core/models.py:722 msgid "integer" msgstr "יושרה" -#: core/models.py:649 +#: core/models.py:723 msgid "float" msgstr "צף" -#: core/models.py:650 +#: core/models.py:724 msgid "boolean" msgstr "בוליאני" -#: core/models.py:651 +#: core/models.py:725 msgid "array" msgstr "מערך" -#: core/models.py:652 +#: core/models.py:726 msgid "object" msgstr "אובייקט" -#: core/models.py:654 +#: core/models.py:728 msgid "type of the attribute's value" msgstr "סוג ערך התכונה" -#: core/models.py:655 +#: core/models.py:729 msgid "value type" msgstr "סוג ערך" -#: core/models.py:660 +#: core/models.py:734 msgid "name of this attribute" msgstr "שם התכונה הזו" -#: core/models.py:661 +#: core/models.py:735 msgid "attribute's name" msgstr "שם התכונה" -#: core/models.py:666 +#: core/models.py:740 msgid "is filterable" msgstr "ניתן לסינון" -#: core/models.py:667 +#: core/models.py:741 msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not" msgstr "מציין אם ניתן להשתמש בתכונה זו לצורך סינון או לא" -#: core/models.py:679 core/models.py:697 +#: core/models.py:753 core/models.py:771 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:134 msgid "attribute" msgstr "תכונה" -#: core/models.py:685 +#: core/models.py:759 msgid "" -"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " -"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " -"dynamic representation of product characteristics." +"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It" +" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and" +" dynamic representation of product characteristics." msgstr "" "מייצג ערך ספציפי עבור תכונה המקושרת למוצר. הוא מקשר את ה\"תכונה\" ל\"ערך\" " "ייחודי, ומאפשר ארגון טוב יותר וייצוג דינמי של מאפייני המוצר." -#: core/models.py:696 +#: core/models.py:770 msgid "attribute of this value" msgstr "תכונה של ערך זה" -#: core/models.py:704 +#: core/models.py:778 msgid "the specific product associated with this attribute's value" msgstr "המוצר הספציפי הקשור לערך של תכונה זו" -#: core/models.py:710 +#: core/models.py:784 msgid "the specific value for this attribute" msgstr "הערך הספציפי עבור תכונה זו" -#: core/models.py:723 +#: core/models.py:797 msgid "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " -"class is designed to manage images for products, including functionality for " -"uploading image files, associating them with specific products, and " +"class is designed to manage images for products, including functionality for" +" uploading image files, associating them with specific products, and " "determining their display order. It also includes an accessibility feature " "with alternative text for the images." msgstr "" @@ -1758,85 +1925,85 @@ msgstr "" "כולל פונקציונליות להעלאת קבצי תמונה, שיוכם למוצרים ספציפיים וקביעת סדר " "התצוגה שלהם. היא כוללת גם תכונת נגישות עם טקסט חלופי לתמונות." -#: core/models.py:734 +#: core/models.py:808 msgid "provide alternative text for the image for accessibility" msgstr "ספק טקסט חלופי לתמונה לצורך נגישות" -#: core/models.py:735 +#: core/models.py:809 msgid "image alt text" msgstr "טקסט חלופי לתמונה" -#: core/models.py:738 +#: core/models.py:812 msgid "upload the image file for this product" msgstr "העלה את קובץ התמונה עבור מוצר זה" -#: core/models.py:739 core/models.py:763 +#: core/models.py:813 core/models.py:837 msgid "product image" msgstr "תמונת מוצר" -#: core/models.py:744 +#: core/models.py:818 msgid "determines the order in which images are displayed" msgstr "קובע את סדר הצגת התמונות" -#: core/models.py:745 +#: core/models.py:819 msgid "display priority" msgstr "עדיפות תצוגה" -#: core/models.py:750 +#: core/models.py:824 msgid "the product that this image represents" msgstr "המוצר שהדימוי הזה מייצג" -#: core/models.py:764 +#: core/models.py:838 msgid "product images" msgstr "תמונות מוצרים" -#: core/models.py:769 +#: core/models.py:843 msgid "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" "based discount for products. The class includes attributes for setting the " "discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the " -"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the " -"affected items in the campaign." +"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the" +" affected items in the campaign." msgstr "" "מייצג קמפיין קידום מכירות למוצרים בהנחה. מחלקה זו משמשת להגדרת וניהול " "קמפיינים לקידום מכירות המציעים הנחה באחוזים על מוצרים. המחלקה כוללת תכונות " "להגדרת שיעור ההנחה, מתן פרטים על המבצע וקישורו למוצרים הרלוונטיים. היא " "משתלבת בקטלוג המוצרים כדי לקבוע את הפריטים המושפעים בקמפיין." -#: core/models.py:781 +#: core/models.py:855 msgid "percentage discount for the selected products" msgstr "אחוז ההנחה עבור המוצרים שנבחרו" -#: core/models.py:782 +#: core/models.py:856 msgid "discount percentage" msgstr "אחוז ההנחה" -#: core/models.py:787 +#: core/models.py:861 msgid "provide a unique name for this promotion" msgstr "ציין שם ייחודי לקידום מכירות זה" -#: core/models.py:788 +#: core/models.py:862 msgid "promotion name" msgstr "שם המבצע" -#: core/models.py:794 +#: core/models.py:868 msgid "promotion description" msgstr "תיאור המבצע" -#: core/models.py:799 +#: core/models.py:873 msgid "select which products are included in this promotion" msgstr "בחר אילו מוצרים כלולים במבצע זה" -#: core/models.py:800 +#: core/models.py:874 msgid "included products" msgstr "מוצרים כלולים" -#: core/models.py:804 +#: core/models.py:878 msgid "promotion" msgstr "קידום" -#: core/models.py:815 +#: core/models.py:889 msgid "" "Represents a user's wishlist for storing and managing desired products. The " "class provides functionality to manage a collection of products, supporting " @@ -1847,119 +2014,120 @@ msgstr "" "פונקציונליות לניהול אוסף מוצרים, תומכת בפעולות כגון הוספה והסרה של מוצרים, " "וכן תומכת בפעולות להוספה והסרה של מספר מוצרים בבת אחת." -#: core/models.py:827 +#: core/models.py:901 msgid "products that the user has marked as wanted" msgstr "מוצרים שהמשתמש סימן כנחשקים" -#: core/models.py:835 +#: core/models.py:909 msgid "user who owns this wishlist" msgstr "המשתמש שבבעלותו רשימת המשאלות הזו" -#: core/models.py:836 +#: core/models.py:910 msgid "wishlist owner" msgstr "בעל רשימת המשאלות" -#: core/models.py:844 +#: core/models.py:918 msgid "wishlist" msgstr "רשימת משאלות" -#: core/models.py:886 +#: core/models.py:960 msgid "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " "including file uploads and their metadata. It contains methods and " "properties to handle the file type and storage path for the documentary " -"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional " -"custom features." +"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional" +" custom features." msgstr "" "מייצג תיעוד הקשור למוצר. מחלקה זו משמשת לאחסון מידע על תיעוד הקשור למוצרים " "ספציפיים, כולל העלאת קבצים ומטא-נתונים שלהם. היא מכילה שיטות ותכונות לטיפול " "בסוג הקובץ ובנתיב האחסון של קבצי התיעוד. היא מרחיבה את הפונקציונליות של " "מיקסים ספציפיים ומספקת תכונות מותאמות אישית נוספות." -#: core/models.py:899 +#: core/models.py:973 msgid "documentary" msgstr "סרט תיעודי" -#: core/models.py:900 +#: core/models.py:974 msgid "documentaries" msgstr "סרטים תיעודיים" -#: core/models.py:910 +#: core/models.py:984 msgid "unresolved" msgstr "לא פתור" -#: core/models.py:915 +#: core/models.py:989 msgid "" -"Represents an address entity that includes location details and associations " -"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " -"as well as integration with geocoding services. This class is designed to " -"store detailed address information including components like street, city, " -"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports " -"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses " -"for further processing or inspection. The class also allows associating an " -"address with a user, facilitating personalized data handling." +"Represents an address entity that includes location details and associations" +" with a user. Provides functionality for geographic and address data " +"storage, as well as integration with geocoding services. This class is " +"designed to store detailed address information including components like " +"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It " +"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API " +"responses for further processing or inspection. The class also allows " +"associating an address with a user, facilitating personalized data handling." msgstr "" "מייצג ישות כתובת הכוללת פרטים על מיקום וקשרים עם משתמש. מספק פונקציונליות " "לאחסון נתונים גיאוגרפיים וכתובות, וכן אינטגרציה עם שירותי קידוד גיאוגרפי. " -"מחלקה זו נועדה לאחסן מידע מפורט על כתובות, כולל רכיבים כגון רחוב, עיר, אזור, " -"מדינה ומיקום גיאוגרפי (קו אורך וקו רוחב). היא תומכת באינטגרציה עם ממשקי API " -"לקידוד גיאוגרפי, ומאפשרת אחסון של תגובות API גולמיות לעיבוד או בדיקה נוספים. " -"הסוג גם מאפשר לקשר כתובת למשתמש, מה שמקל על טיפול בנתונים מותאמים אישית." +"מחלקה זו נועדה לאחסן מידע מפורט על כתובות, כולל רכיבים כגון רחוב, עיר, אזור," +" מדינה ומיקום גיאוגרפי (קו אורך וקו רוחב). היא תומכת באינטגרציה עם ממשקי API" +" לקידוד גיאוגרפי, ומאפשרת אחסון של תגובות API גולמיות לעיבוד או בדיקה " +"נוספים. הסוג גם מאפשר לקשר כתובת למשתמש, מה שמקל על טיפול בנתונים מותאמים " +"אישית." -#: core/models.py:930 +#: core/models.py:1004 msgid "address line for the customer" msgstr "שורת כתובת עבור הלקוח" -#: core/models.py:931 +#: core/models.py:1005 msgid "address line" msgstr "שורת כתובת" -#: core/models.py:933 +#: core/models.py:1007 msgid "street" msgstr "רחוב" -#: core/models.py:934 +#: core/models.py:1008 msgid "district" msgstr "מחוז" -#: core/models.py:935 +#: core/models.py:1009 msgid "city" msgstr "עיר" -#: core/models.py:936 +#: core/models.py:1010 msgid "region" msgstr "אזור" -#: core/models.py:937 +#: core/models.py:1011 msgid "postal code" msgstr "מיקוד" -#: core/models.py:938 +#: core/models.py:1012 msgid "country" msgstr "מדינה" -#: core/models.py:945 +#: core/models.py:1019 msgid "geolocation point: (longitude, latitude)" msgstr "נקודת מיקום גיאוגרפי (אורך, רוחב)" -#: core/models.py:948 +#: core/models.py:1022 msgid "full JSON response from geocoder for this address" msgstr "תגובה JSON מלאה מ-geocoder עבור כתובת זו" -#: core/models.py:953 +#: core/models.py:1027 msgid "stored JSON response from the geocoding service" msgstr "תגובת JSON שמורה משירות הגיאו-קידוד" -#: core/models.py:961 +#: core/models.py:1035 msgid "address" msgstr "כתובת" -#: core/models.py:962 +#: core/models.py:1036 msgid "addresses" msgstr "כתובות" -#: core/models.py:974 +#: core/models.py:1048 msgid "" "Represents a promotional code that can be used for discounts, managing its " "validity, type of discount, and application. The PromoCode class stores " @@ -1971,232 +2139,232 @@ msgstr "" "מייצג קוד קידום מכירות שניתן להשתמש בו לקבלת הנחות, לניהול תוקפו, סוג ההנחה " "והשימוש בו. מחלקת PromoCode מאחסנת פרטים אודות קוד קידום מכירות, כולל המזהה " "הייחודי שלו, מאפייני ההנחה (סכום או אחוז), תקופת התוקף, המשתמש המשויך (אם " -"יש) ומצב השימוש בו. היא כוללת פונקציונליות לאימות והחלת קוד הקידום על הזמנה, " -"תוך הקפדה על עמידה באילוצים." +"יש) ומצב השימוש בו. היא כוללת פונקציונליות לאימות והחלת קוד הקידום על הזמנה," +" תוך הקפדה על עמידה באילוצים." -#: core/models.py:988 +#: core/models.py:1062 msgid "unique code used by a user to redeem a discount" msgstr "קוד ייחודי המשמש את המשתמש למימוש הנחה" -#: core/models.py:989 +#: core/models.py:1063 msgid "promo code identifier" msgstr "מזהה קוד קידום מכירות" -#: core/models.py:996 +#: core/models.py:1070 msgid "fixed discount amount applied if percent is not used" msgstr "סכום הנחה קבוע המוחל אם לא נעשה שימוש באחוזים" -#: core/models.py:997 +#: core/models.py:1071 msgid "fixed discount amount" msgstr "סכום הנחה קבוע" -#: core/models.py:1003 +#: core/models.py:1077 msgid "percentage discount applied if fixed amount is not used" msgstr "אחוז ההנחה שיחול אם לא ייעשה שימוש בסכום הקבוע" -#: core/models.py:1004 +#: core/models.py:1078 msgid "percentage discount" msgstr "אחוז ההנחה" -#: core/models.py:1009 +#: core/models.py:1083 msgid "timestamp when the promocode expires" msgstr "חותמת זמן לתוקף הקוד המקדם מכירות" -#: core/models.py:1010 +#: core/models.py:1084 msgid "end validity time" msgstr "תוקף הסוף" -#: core/models.py:1015 +#: core/models.py:1089 msgid "timestamp from which this promocode is valid" msgstr "תאריך התחילה של תוקף קוד המבצע" -#: core/models.py:1016 +#: core/models.py:1090 msgid "start validity time" msgstr "תחילת תוקף" -#: core/models.py:1021 +#: core/models.py:1095 msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" msgstr "חותמת זמן שבה נעשה שימוש בקוד המבצע, ריק אם טרם נעשה בו שימוש" -#: core/models.py:1022 +#: core/models.py:1096 msgid "usage timestamp" msgstr "חותמת זמן שימוש" -#: core/models.py:1027 +#: core/models.py:1101 msgid "user assigned to this promocode if applicable" msgstr "משתמש שהוקצה לקוד קידום מכירות זה, אם רלוונטי" -#: core/models.py:1028 +#: core/models.py:1102 msgid "assigned user" msgstr "משתמש שהוקצה" -#: core/models.py:1035 +#: core/models.py:1109 msgid "promo code" msgstr "קוד קידום מכירות" -#: core/models.py:1036 +#: core/models.py:1110 msgid "promo codes" msgstr "קודי קידום מכירות" -#: core/models.py:1051 +#: core/models.py:1125 msgid "" "only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." msgstr "" "יש להגדיר סוג הנחה אחד בלבד (סכום או אחוז), אך לא את שניהם או אף אחד מהם." -#: core/models.py:1072 +#: core/models.py:1146 msgid "promocode already used" msgstr "קוד המבצע כבר נוצל" -#: core/models.py:1088 +#: core/models.py:1162 #, python-brace-format msgid "invalid discount type for promocode {self.uuid}" msgstr "סוג הנחה לא חוקי עבור קוד קידום מכירות {self.uuid}!" -#: core/models.py:1097 +#: core/models.py:1171 msgid "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " -"information, status, associated user, notifications, and related operations. " -"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " +"information, status, associated user, notifications, and related operations." +" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " "set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality " "supports managing the products in the order lifecycle." msgstr "" "מייצג הזמנה שבוצעה על ידי משתמש. מחלקה זו מדמה הזמנה בתוך היישום, כולל " "תכונותיה השונות כגון פרטי חיוב ומשלוח, סטטוס, משתמש קשור, התראות ופעולות " "נלוות. להזמנות יכולות להיות מוצרים נלווים, ניתן להחיל עליהן מבצעים, להגדיר " -"כתובות ולעדכן פרטי משלוח או חיוב. כמו כן, הפונקציונליות תומכת בניהול המוצרים " -"במחזור החיים של ההזמנה." +"כתובות ולעדכן פרטי משלוח או חיוב. כמו כן, הפונקציונליות תומכת בניהול המוצרים" +" במחזור החיים של ההזמנה." -#: core/models.py:1114 +#: core/models.py:1188 msgid "the billing address used for this order" msgstr "כתובת החיוב המשמשת להזמנה זו" -#: core/models.py:1122 +#: core/models.py:1196 msgid "optional promo code applied to this order" msgstr "קוד קידום מכירות אופציונלי שהוחל על הזמנה זו" -#: core/models.py:1123 +#: core/models.py:1197 msgid "applied promo code" msgstr "קוד קידום מכירות שהוחל" -#: core/models.py:1131 +#: core/models.py:1205 msgid "the shipping address used for this order" msgstr "כתובת המשלוח המשמשת להזמנה זו" -#: core/models.py:1132 +#: core/models.py:1206 msgid "shipping address" msgstr "כתובת למשלוח" -#: core/models.py:1138 +#: core/models.py:1212 msgid "current status of the order in its lifecycle" msgstr "הסטטוס הנוכחי של ההזמנה במחזור החיים שלה" -#: core/models.py:1139 +#: core/models.py:1213 msgid "order status" msgstr "סטטוס ההזמנה" -#: core/models.py:1144 core/models.py:1621 +#: core/models.py:1218 core/models.py:1695 msgid "json structure of notifications to display to users" msgstr "" "מבנה JSON של הודעות שיוצגו למשתמשים, בממשק המשתמש המנהלי נעשה שימוש בתצוגת " "טבלה." -#: core/models.py:1150 +#: core/models.py:1224 msgid "json representation of order attributes for this order" msgstr "ייצוג JSON של תכונות ההזמנה עבור הזמנה זו" -#: core/models.py:1156 +#: core/models.py:1230 msgid "the user who placed the order" msgstr "המשתמש שהזמין את ההזמנה" -#: core/models.py:1157 +#: core/models.py:1231 msgid "user" msgstr "משתמש" -#: core/models.py:1163 +#: core/models.py:1237 msgid "the timestamp when the order was finalized" msgstr "החותמת הזמן שבה הושלמה ההזמנה" -#: core/models.py:1164 +#: core/models.py:1238 msgid "buy time" msgstr "לקנות זמן" -#: core/models.py:1171 +#: core/models.py:1245 msgid "a human-readable identifier for the order" msgstr "מזהה קריא לאדם עבור ההזמנה" -#: core/models.py:1172 +#: core/models.py:1246 msgid "human readable id" msgstr "מזהה קריא על ידי בני אדם" -#: core/models.py:1178 +#: core/models.py:1252 msgid "order" msgstr "הזמנה" -#: core/models.py:1220 +#: core/models.py:1294 msgid "a user must have only one pending order at a time" msgstr "למשתמש יכול להיות רק הזמנה אחת בהמתנה בכל פעם!" -#: core/models.py:1252 +#: core/models.py:1326 msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one" msgstr "לא ניתן להוסיף מוצרים להזמנה שאינה בהמתנה." -#: core/models.py:1257 +#: core/models.py:1331 msgid "you cannot add inactive products to order" msgstr "לא ניתן להוסיף מוצרים לא פעילים להזמנה" -#: core/models.py:1274 +#: core/models.py:1348 msgid "you cannot add more products than available in stock" msgstr "לא ניתן להוסיף מוצרים מעבר למלאי הזמין" -#: core/models.py:1296 core/models.py:1321 core/models.py:1329 +#: core/models.py:1370 core/models.py:1395 core/models.py:1403 msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one" msgstr "לא ניתן להסיר מוצרים מהזמנה שאינה בהמתנה." -#: core/models.py:1317 +#: core/models.py:1391 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist with query <{query}>" msgstr "{name} אינו קיים בשאילתה <{query}>!" -#: core/models.py:1349 +#: core/models.py:1423 msgid "promocode does not exist" msgstr "קוד קידום מכירות אינו קיים" -#: core/models.py:1355 +#: core/models.py:1429 msgid "you can only buy physical products with shipping address specified" msgstr "ניתן לרכוש מוצרים פיזיים רק עם ציון כתובת משלוח!" -#: core/models.py:1374 +#: core/models.py:1448 msgid "address does not exist" msgstr "הכתובת אינה קיימת" -#: core/models.py:1395 core/models.py:1464 +#: core/models.py:1469 core/models.py:1538 msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes" msgstr "לא ניתן לבצע רכישה כרגע, אנא נסה שוב בעוד מספר דקות." -#: core/models.py:1398 core/models.py:1460 +#: core/models.py:1472 core/models.py:1534 msgid "invalid force value" msgstr "ערך כוח לא חוקי" -#: core/models.py:1404 core/models.py:1467 +#: core/models.py:1478 core/models.py:1541 msgid "you cannot purchase an empty order!" msgstr "אי אפשר לרכוש הזמנה ריקה!" -#: core/models.py:1423 +#: core/models.py:1497 msgid "you cannot buy an order without a user" msgstr "אי אפשר לקנות הזמנה בלי משתמש!" -#: core/models.py:1437 +#: core/models.py:1511 msgid "a user without a balance cannot buy with balance" msgstr "משתמש ללא יתרה לא יכול לקנות עם יתרה!" -#: core/models.py:1442 +#: core/models.py:1516 msgid "insufficient funds to complete the order" msgstr "אין מספיק כסף כדי להשלים את ההזמנה" -#: core/models.py:1476 +#: core/models.py:1550 msgid "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" @@ -2204,13 +2372,13 @@ msgstr "" "אינך יכול לרכוש ללא רישום, אנא ספק את הפרטים הבאים: שם הלקוח, דוא\"ל הלקוח, " "מספר הטלפון של הלקוח" -#: core/models.py:1485 +#: core/models.py:1559 #, python-brace-format msgid "" "invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}" msgstr "אמצעי תשלום לא חוקי: {payment_method} מ-{available_payment_methods}!" -#: core/models.py:1594 +#: core/models.py:1668 msgid "" "Represents products associated with orders and their attributes. The " "OrderProduct model maintains information about a product that is part of an " @@ -2222,138 +2390,138 @@ msgid "" "download URL for digital products. The model integrates with the Order and " "Product models and stores a reference to them." msgstr "" -"מייצג מוצרים הקשורים להזמנות ותכונותיהם. מודל OrderProduct שומר מידע על מוצר " -"שהוא חלק מהזמנה, כולל פרטים כגון מחיר הרכישה, כמות, תכונות המוצר ומצב. הוא " +"מייצג מוצרים הקשורים להזמנות ותכונותיהם. מודל OrderProduct שומר מידע על מוצר" +" שהוא חלק מהזמנה, כולל פרטים כגון מחיר הרכישה, כמות, תכונות המוצר ומצב. הוא " "מנהל התראות למשתמש ולמנהלים ומטפל בפעולות כגון החזרת יתרת המוצר או הוספת " "משוב. מודל זה מספק גם שיטות ותכונות התומכות בלוגיקה עסקית, כגון חישוב המחיר " "הכולל או יצירת כתובת URL להורדה עבור מוצרים דיגיטליים. המודל משתלב עם מודלי " "Order ו-Product ומאחסן הפניה אליהם." -#: core/models.py:1609 +#: core/models.py:1683 msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time" msgstr "המחיר ששילם הלקוח עבור מוצר זה בעת הרכישה" -#: core/models.py:1610 +#: core/models.py:1684 msgid "purchase price at order time" msgstr "מחיר הרכישה בעת ההזמנה" -#: core/models.py:1615 +#: core/models.py:1689 msgid "internal comments for admins about this ordered product" msgstr "הערות פנימיות למנהלים אודות מוצר זה שהוזמן" -#: core/models.py:1616 +#: core/models.py:1690 msgid "internal comments" msgstr "הערות פנימיות" -#: core/models.py:1622 +#: core/models.py:1696 msgid "user notifications" msgstr "הודעות למשתמשים" -#: core/models.py:1627 +#: core/models.py:1701 msgid "json representation of this item's attributes" msgstr "ייצוג JSON של תכונות פריט זה" -#: core/models.py:1628 +#: core/models.py:1702 msgid "ordered product attributes" msgstr "תכונות המוצר שהוזמן" -#: core/models.py:1633 +#: core/models.py:1707 msgid "reference to the parent order that contains this product" msgstr "הפניה להזמנה הראשית המכילה מוצר זה" -#: core/models.py:1634 +#: core/models.py:1708 msgid "parent order" msgstr "הזמנת הורים" -#: core/models.py:1643 +#: core/models.py:1717 msgid "the specific product associated with this order line" msgstr "המוצר הספציפי הקשור לשורת הזמנה זו" -#: core/models.py:1650 +#: core/models.py:1724 msgid "quantity of this specific product in the order" msgstr "כמות המוצר הספציפי הזה בהזמנה" -#: core/models.py:1651 +#: core/models.py:1725 msgid "product quantity" msgstr "כמות המוצר" -#: core/models.py:1658 +#: core/models.py:1732 msgid "current status of this product in the order" msgstr "הסטטוס הנוכחי של מוצר זה בהזמנה" -#: core/models.py:1659 +#: core/models.py:1733 msgid "product line status" msgstr "סטטוס קו המוצרים" -#: core/models.py:1724 +#: core/models.py:1798 msgid "order product must have an order" msgstr "המוצר בהזמנה חייב להיות קשור להזמנה!" -#: core/models.py:1726 +#: core/models.py:1800 #, python-brace-format msgid "wrong action specified for feedback: {action}" msgstr "פעולה שגויה שצוינה עבור משוב: {action}!" -#: core/models.py:1740 +#: core/models.py:1814 msgid "you cannot feedback an order which is not received" msgstr "אינך יכול להחזיר הזמנה שלא התקבלה" -#: core/models.py:1746 +#: core/models.py:1820 msgid "name" msgstr "שם" -#: core/models.py:1747 +#: core/models.py:1821 msgid "URL of the integration" msgstr "כתובת ה-URL של האינטגרציה" -#: core/models.py:1748 +#: core/models.py:1822 msgid "authentication credentials" msgstr "אישורי אימות" -#: core/models.py:1770 +#: core/models.py:1844 msgid "you can only have one default CRM provider" msgstr "ניתן להגדיר ספק CRM ברירת מחדל אחד בלבד" -#: core/models.py:1780 +#: core/models.py:1854 msgid "CRM" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1781 +#: core/models.py:1855 msgid "CRMs" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1793 +#: core/models.py:1867 msgid "order CRM link" msgstr "קישור CRM של ההזמנה" -#: core/models.py:1794 +#: core/models.py:1868 msgid "orders CRM links" msgstr "קישורי CRM של הזמנות" -#: core/models.py:1799 +#: core/models.py:1873 msgid "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " "access downloads related to order products. It maintains information about " -"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset " -"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading " -"the asset when the associated order is in a completed status." +"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset" +" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading" +" the asset when the associated order is in a completed status." msgstr "" "מייצג את פונקציונליות ההורדה של נכסים דיגיטליים הקשורים להזמנות. מחלקת " "DigitalAssetDownload מספקת את היכולת לנהל ולהיכנס להורדות הקשורות למוצרים " -"שהוזמנו. היא שומרת מידע על המוצר שהוזמן, מספר ההורדות והאם הנכס גלוי לציבור. " -"היא כוללת שיטה ליצירת כתובת URL להורדת הנכס כאשר ההזמנה הקשורה נמצאת במצב " +"שהוזמנו. היא שומרת מידע על המוצר שהוזמן, מספר ההורדות והאם הנכס גלוי לציבור." +" היא כוללת שיטה ליצירת כתובת URL להורדת הנכס כאשר ההזמנה הקשורה נמצאת במצב " "'הושלמה'." -#: core/models.py:1813 +#: core/models.py:1887 msgid "download" msgstr "הורדה" -#: core/models.py:1814 +#: core/models.py:1888 msgid "downloads" msgstr "הורדות" -#: core/models.py:1828 +#: core/models.py:1902 msgid "" "Manages user feedback for products. This class is designed to capture and " "store user feedback for specific products that they have purchased. It " @@ -2363,30 +2531,31 @@ msgid "" msgstr "" "מנהל משוב משתמשים על מוצרים. מחלקה זו נועדה לאסוף ולאחסן משוב משתמשים על " "מוצרים ספציפיים שרכשו. היא מכילה תכונות לאחסון הערות משתמשים, הפניה למוצר " -"הקשור בהזמנה ודירוג שהוקצה על ידי המשתמש. המחלקה משתמשת בשדות מסד נתונים כדי " -"למדל ולנהל ביעילות נתוני משוב." +"הקשור בהזמנה ודירוג שהוקצה על ידי המשתמש. המחלקה משתמשת בשדות מסד נתונים כדי" +" למדל ולנהל ביעילות נתוני משוב." -#: core/models.py:1840 +#: core/models.py:1914 msgid "user-provided comments about their experience with the product" msgstr "הערות שסיפקו המשתמשים על חווייתם עם המוצר" -#: core/models.py:1841 +#: core/models.py:1915 msgid "feedback comments" msgstr "הערות משוב" -#: core/models.py:1848 -msgid "references the specific product in an order that this feedback is about" +#: core/models.py:1922 +msgid "" +"references the specific product in an order that this feedback is about" msgstr "מתייחס למוצר הספציפי בהזמנה שעליה מתייחס משוב זה." -#: core/models.py:1849 +#: core/models.py:1923 msgid "related order product" msgstr "מוצר בהזמנה קשורה" -#: core/models.py:1854 +#: core/models.py:1928 msgid "user-assigned rating for the product" msgstr "דירוג שהוקצה על ידי המשתמש למוצר" -#: core/models.py:1855 +#: core/models.py:1929 msgid "product rating" msgstr "דירוג מוצר" @@ -2440,12 +2609,11 @@ msgstr "שלום %(order.user.first_name)s," #, python-format msgid "" "thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n" -" we have taken your order into work. below are " -"the details of your\n" +" we have taken your order into work. below are the details of your\n" " order:" msgstr "" -"תודה על הזמנתך #%(order.pk)s! אנו שמחים להודיע לך שהזמנתך נכנסה לעיבוד. להלן " -"פרטי הזמנתך:" +"תודה על הזמנתך #%(order.pk)s! אנו שמחים להודיע לך שהזמנתך נכנסה לעיבוד. להלן" +" פרטי הזמנתך:" #: core/templates/digital_order_created_email.html:112 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:110 @@ -2546,8 +2714,7 @@ msgstr "תודה על שהייתכם איתנו! הענקנו לכם קוד קי #: core/templates/shipped_order_created_email.html:101 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101 msgid "" -"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below " -"are\n" +"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n" " the details of your order:" msgstr "תודה על הזמנתך! אנו שמחים לאשר את רכישתך. להלן פרטי הזמנתך:" @@ -2620,8 +2787,8 @@ msgid "" "Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It " "ensures the response includes the appropriate content type header for XML." msgstr "" -"מטפל בבקשה לאינדקס מפת האתר ומחזיר תגובה בפורמט XML. הוא מבטיח שהתגובה תכלול " -"את כותרת סוג התוכן המתאימה ל-XML." +"מטפל בבקשה לאינדקס מפת האתר ומחזיר תגובה בפורמט XML. הוא מבטיח שהתגובה תכלול" +" את כותרת סוג התוכן המתאימה ל-XML." #: core/views.py:87 msgid "" @@ -2666,63 +2833,59 @@ msgstr "מטפל בשאילתות חיפוש גלובליות." msgid "Handles the logic of buying as a business without registration." msgstr "מטפל בהיגיון הרכישה כעסק ללא רישום." -#: core/views.py:309 -msgid "order_product_uuid is required" -msgstr "order_product_uuid נדרש" - -#: core/views.py:315 -msgid "you can only download the digital asset once" -msgstr "ניתן להוריד את הנכס הדיגיטלי פעם אחת בלבד" - -#: core/views.py:318 -msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" -msgstr "יש לשלם את ההזמנה לפני הורדת הנכס הדיגיטלי" - -#: core/views.py:324 -msgid "the order product does not have a product" -msgstr "למוצר ההזמנה אין מוצר" - -#: core/views.py:359 +#: core/views.py:306 msgid "" "Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" -"This function attempts to serve the digital asset file located in the " -"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." +"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" "מטפל בהורדת נכס דיגיטלי הקשור להזמנה. פונקציה זו מנסה להציג את קובץ הנכס " "הדיגיטלי הנמצא בספריית האחסון של הפרויקט. אם הקובץ לא נמצא, מתקבלת שגיאת " "HTTP 404 המציינת שהמשאב אינו זמין." -#: core/views.py:371 +#: core/views.py:316 +msgid "order_product_uuid is required" +msgstr "order_product_uuid נדרש" + +#: core/views.py:322 +msgid "you can only download the digital asset once" +msgstr "ניתן להוריד את הנכס הדיגיטלי פעם אחת בלבד" + +#: core/views.py:325 +msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" +msgstr "יש לשלם את ההזמנה לפני הורדת הנכס הדיגיטלי" + +#: core/views.py:331 +msgid "the order product does not have a product" +msgstr "למוצר ההזמנה אין מוצר" + +#: core/views.py:369 msgid "favicon not found" msgstr "לא נמצא סמל מועדף" -#: core/views.py:376 +#: core/views.py:374 msgid "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" -"This function attempts to serve the favicon file located in the static " -"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." +"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" "מטפל בבקשות לסמל המועדף של אתר אינטרנט. פונקציה זו מנסה להציג את קובץ הסמל " "המועדף הנמצא בספרייה הסטטית של הפרויקט. אם קובץ הסמל המועדף לא נמצא, מתקבלת " "שגיאת HTTP 404 המציינת שהמשאב אינו זמין." -#: core/views.py:388 +#: core/views.py:386 msgid "" -"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " -"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " +"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming" +" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." msgstr "" -"מנתב את הבקשה לדף האינדקס של המנהל. הפונקציה מטפלת בבקשות HTTP נכנסות ומנתבת " -"אותן לדף האינדקס של ממשק המנהל של Django. היא משתמשת בפונקציית `redirect` של " -"Django לטיפול בהפניה HTTP." +"מנתב את הבקשה לדף האינדקס של המנהל. הפונקציה מטפלת בבקשות HTTP נכנסות ומנתבת" +" אותן לדף האינדקס של ממשק המנהל של Django. היא משתמשת בפונקציית `redirect` " +"של Django לטיפול בהפניה HTTP." -#: core/views.py:401 +#: core/views.py:399 msgid "Returns current version of the eVibes. " msgstr "מחזיר את הגרסה הנוכחית של eVibes." -#: core/viewsets.py:130 +#: core/viewsets.py:137 msgid "" "Defines a viewset for managing Evibes-related operations. The EvibesViewSet " "class inherits from ModelViewSet and provides functionality for handling " @@ -2730,24 +2893,25 @@ msgid "" "serializer classes based on the current action, customizable permissions, " "and rendering formats." msgstr "" -"מגדיר קבוצת תצוגות לניהול פעולות הקשורות ל-Evibes. מחלקת EvibesViewSet יורשת " -"מ-ModelViewSet ומספקת פונקציונליות לטיפול בפעולות ובפעולות על ישויות Evibes. " -"היא כוללת תמיכה במחלוקות סריאליזציה דינמיות המבוססות על הפעולה הנוכחית, " -"הרשאות הניתנות להתאמה אישית ופורמטים של עיבוד." +"מגדיר קבוצת תצוגות לניהול פעולות הקשורות ל-Evibes. מחלקת EvibesViewSet יורשת" +" מ-ModelViewSet ומספקת פונקציונליות לטיפול בפעולות ובפעולות על ישויות " +"Evibes. היא כוללת תמיכה במחלוקות סריאליזציה דינמיות המבוססות על הפעולה " +"הנוכחית, הרשאות הניתנות להתאמה אישית ופורמטים של עיבוד." -#: core/viewsets.py:150 +#: core/viewsets.py:157 msgid "" -"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " -"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " -"of data. This class is part of the application's API layer and provides a " -"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." +"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations" +" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and " +"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and " +"provides a standardized way to process requests and responses for " +"AttributeGroup data." msgstr "" "מייצג קבוצת תצוגות לניהול אובייקטי AttributeGroup. מטפל בפעולות הקשורות " "ל-AttributeGroup, כולל סינון, סידור סדרתי ואחזור נתונים. מחלקה זו היא חלק " "משכבת ה-API של היישום ומספקת דרך סטנדרטית לעיבוד בקשות ותגובות עבור נתוני " "AttributeGroup." -#: core/viewsets.py:169 +#: core/viewsets.py:176 msgid "" "Handles operations related to Attribute objects within the application. " "Provides a set of API endpoints to interact with Attribute data. This class " @@ -2761,20 +2925,20 @@ msgstr "" "של אובייקטי Attribute, ומאפשרת שליטה דינמית על הנתונים המוחזרים, כגון סינון " "לפי שדות ספציפיים או אחזור מידע מפורט לעומת מידע מפושט, בהתאם לבקשה." -#: core/viewsets.py:188 +#: core/viewsets.py:195 msgid "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " "AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset " -"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering " -"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." +"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering" +" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." msgstr "" "סט תצוגה לניהול אובייקטי AttributeValue. סט תצוגה זה מספק פונקציונליות " "לרישום, אחזור, יצירה, עדכון ומחיקה של אובייקטי AttributeValue. הוא משתלב " "במנגנוני סט התצוגה של Django REST Framework ומשתמש בממירים מתאימים לפעולות " "שונות. יכולות סינון מסופקות באמצעות DjangoFilterBackend." -#: core/viewsets.py:207 +#: core/viewsets.py:214 msgid "" "Manages views for Category-related operations. The CategoryViewSet class is " "responsible for handling operations related to the Category model in the " @@ -2787,7 +2951,7 @@ msgstr "" "וסידור נתוני קטגוריות. מערך התצוגות גם אוכף הרשאות כדי להבטיח שרק משתמשים " "מורשים יוכלו לגשת לנתונים ספציפיים." -#: core/viewsets.py:318 +#: core/viewsets.py:326 msgid "" "Represents a viewset for managing Brand instances. This class provides " "functionality for querying, filtering, and serializing Brand objects. It " @@ -2798,7 +2962,7 @@ msgstr "" "לשאילתה, סינון וסידור אובייקטים של מותג. היא משתמשת במערך ViewSet של Django " "כדי לפשט את היישום של נקודות קצה API לאובייקטים של מותג." -#: core/viewsets.py:430 +#: core/viewsets.py:438 msgid "" "Manages operations related to the `Product` model in the system. This class " "provides a viewset for managing products, including their filtering, " @@ -2808,13 +2972,13 @@ msgid "" "product details, applying permissions, and accessing related feedback of a " "product." msgstr "" -"מנהל פעולות הקשורות למודל `Product` במערכת. מחלקה זו מספקת מערך תצוגה לניהול " -"מוצרים, כולל סינון, סידור סדרתי ופעולות על מופעים ספציפיים. היא מרחיבה את " -"`EvibesViewSet` כדי להשתמש בפונקציונליות משותפת ומשתלבת עם מסגרת Django REST " -"עבור פעולות RESTful API. כוללת שיטות לאחזור פרטי מוצר, החלת הרשאות וגישה " +"מנהל פעולות הקשורות למודל `Product` במערכת. מחלקה זו מספקת מערך תצוגה לניהול" +" מוצרים, כולל סינון, סידור סדרתי ופעולות על מופעים ספציפיים. היא מרחיבה את " +"`EvibesViewSet` כדי להשתמש בפונקציונליות משותפת ומשתלבת עם מסגרת Django REST" +" עבור פעולות RESTful API. כוללת שיטות לאחזור פרטי מוצר, החלת הרשאות וגישה " "למשוב הקשור למוצר." -#: core/viewsets.py:559 +#: core/viewsets.py:568 msgid "" "Represents a viewset for managing Vendor objects. This viewset allows " "fetching, filtering, and serializing Vendor data. It defines the queryset, " @@ -2823,48 +2987,48 @@ msgid "" "Vendor-related resources through the Django REST framework." msgstr "" "מייצג קבוצת תצוגות לניהול אובייקטי ספק. קבוצת תצוגות זו מאפשרת לאחזר, לסנן " -"ולסדר נתוני ספק. היא מגדירה את קבוצת השאילתות, תצורות המסננים ומחלקות הסידור " -"המשמשות לטיפול בפעולות שונות. מטרת מחלקה זו היא לספק גישה יעילה למשאבים " +"ולסדר נתוני ספק. היא מגדירה את קבוצת השאילתות, תצורות המסננים ומחלקות הסידור" +" המשמשות לטיפול בפעולות שונות. מטרת מחלקה זו היא לספק גישה יעילה למשאבים " "הקשורים לספק באמצעות מסגרת Django REST." -#: core/viewsets.py:579 +#: core/viewsets.py:588 msgid "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " "retrieving details. The purpose of this view set is to provide different " -"serializers for different actions and implement permission-based handling of " -"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " +"serializers for different actions and implement permission-based handling of" +" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " "use of Django's filtering system for querying data." msgstr "" "ייצוג של קבוצת תצוגה המטפלת באובייקטי משוב. מחלקה זו מנהלת פעולות הקשורות " -"לאובייקטי משוב, כולל רישום, סינון ואחזור פרטים. מטרת קבוצת תצוגה זו היא לספק " -"סדרנים שונים לפעולות שונות וליישם טיפול מבוסס הרשאות באובייקטי משוב נגישים. " -"היא מרחיבה את `EvibesViewSet` הבסיסי ומשתמשת במערכת הסינון של Django לשאילתת " -"נתונים." +"לאובייקטי משוב, כולל רישום, סינון ואחזור פרטים. מטרת קבוצת תצוגה זו היא לספק" +" סדרנים שונים לפעולות שונות וליישם טיפול מבוסס הרשאות באובייקטי משוב נגישים." +" היא מרחיבה את `EvibesViewSet` הבסיסי ומשתמשת במערכת הסינון של Django " +"לשאילתת נתונים." -#: core/viewsets.py:606 +#: core/viewsets.py:615 msgid "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " "various endpoints for handling order operations such as adding or removing " -"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, " -"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet " -"uses multiple serializers based on the specific action being performed and " +"products, performing purchases for registered as well as unregistered users," +" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet" +" uses multiple serializers based on the specific action being performed and " "enforces permissions accordingly while interacting with order data." msgstr "" "ViewSet לניהול הזמנות ופעולות נלוות. מחלקה זו מספקת פונקציונליות לאחזור, " -"שינוי וניהול אובייקטי הזמנה. היא כוללת נקודות קצה שונות לטיפול בפעולות הזמנה " -"כגון הוספה או הסרה של מוצרים, ביצוע רכישות עבור משתמשים רשומים ולא רשומים, " +"שינוי וניהול אובייקטי הזמנה. היא כוללת נקודות קצה שונות לטיפול בפעולות הזמנה" +" כגון הוספה או הסרה של מוצרים, ביצוע רכישות עבור משתמשים רשומים ולא רשומים, " "ואחזור הזמנות ממתנות של המשתמש המאושר הנוכחי. ViewSet משתמש במספר סדרנים " "בהתאם לפעולה הספציפית המתבצעת ומאכוף הרשאות בהתאם בעת אינטראקציה עם נתוני " "הזמנה." -#: core/viewsets.py:804 +#: core/viewsets.py:813 msgid "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " -"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the " -"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " +"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the" +" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " "feedback on OrderProduct instances" msgstr "" "מספק סט תצוגה לניהול ישויות OrderProduct. סט תצוגה זה מאפשר פעולות CRUD " @@ -2872,30 +3036,30 @@ msgstr "" "הרשאות והחלפת סריאלייזר בהתאם לפעולה המבוקשת. בנוסף, הוא מספק פעולה מפורטת " "לטיפול במשוב על מופעים של OrderProduct." -#: core/viewsets.py:857 +#: core/viewsets.py:867 msgid "Manages operations related to Product images in the application. " msgstr "מנהל פעולות הקשורות לתמונות מוצרים ביישום." -#: core/viewsets.py:869 +#: core/viewsets.py:880 msgid "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." msgstr "מנהל את אחזור וטיפול במקרי PromoCode באמצעות פעולות API שונות." -#: core/viewsets.py:890 +#: core/viewsets.py:902 msgid "Represents a view set for managing promotions. " msgstr "מייצג קבוצת תצוגות לניהול מבצעים." -#: core/viewsets.py:902 +#: core/viewsets.py:915 msgid "Handles operations related to Stock data in the system." msgstr "מטפל בפעולות הקשורות לנתוני המלאי במערכת." -#: core/viewsets.py:916 +#: core/viewsets.py:929 msgid "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " -"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. " -"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " +"retrieval, modification, and customization of products within the wish list." +" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " "actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure " "that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions " "are granted." @@ -2907,7 +3071,7 @@ msgstr "" "שמשתמשים יוכלו לנהל רק את רשימות המשאלות שלהם, אלא אם כן ניתנו הרשאות " "מפורשות." -#: core/viewsets.py:1031 +#: core/viewsets.py:1044 msgid "" "This class provides viewset functionality for managing `Address` objects. " "The AddressViewSet class enables CRUD operations, filtering, and custom " @@ -2920,12 +3084,12 @@ msgstr "" "לישויות כתובת. היא כוללת התנהגויות מיוחדות עבור שיטות HTTP שונות, עקיפת " "סריאלייזר וטיפול בהרשאות בהתבסס על הקשר הבקשה." -#: core/viewsets.py:1098 +#: core/viewsets.py:1111 #, python-brace-format msgid "Geocoding error: {e}" msgstr "שגיאת קידוד גיאוגרפי: {e}" -#: core/viewsets.py:1105 +#: core/viewsets.py:1119 msgid "" "Handles operations related to Product Tags within the application. This " "class provides functionality for retrieving, filtering, and serializing " diff --git a/core/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po index 454353cd..b17c781f 100644 --- a/core/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -91,44 +91,44 @@ msgstr "" msgid "selected items have been deactivated." msgstr "" -#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:609 -#: core/graphene/object_types.py:616 core/models.py:709 core/models.py:717 +#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:582 +#: core/graphene/object_types.py:589 core/models.py:783 core/models.py:791 msgid "attribute value" msgstr "" -#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:718 +#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:792 msgid "attribute values" msgstr "" -#: core/admin.py:153 +#: core/admin.py:156 msgid "image" msgstr "" -#: core/admin.py:154 core/graphene/object_types.py:501 +#: core/admin.py:157 core/graphene/object_types.py:474 msgid "images" msgstr "" -#: core/admin.py:162 core/models.py:478 +#: core/admin.py:168 core/models.py:559 msgid "stock" msgstr "" -#: core/admin.py:163 core/graphene/object_types.py:663 +#: core/admin.py:169 core/graphene/object_types.py:636 msgid "stocks" msgstr "" -#: core/admin.py:173 core/models.py:1670 +#: core/admin.py:182 core/models.py:1744 msgid "order product" msgstr "" -#: core/admin.py:174 core/graphene/object_types.py:416 core/models.py:1671 +#: core/admin.py:183 core/graphene/object_types.py:389 core/models.py:1745 msgid "order products" msgstr "" -#: core/admin.py:187 core/admin.py:188 +#: core/admin.py:196 core/admin.py:197 msgid "children" msgstr "" -#: core/admin.py:943 +#: core/admin.py:965 msgid "Config" msgstr "" @@ -220,314 +220,314 @@ msgid "" "`product_uuid` and `attributes`." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:44 +#: core/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "list all attribute groups (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:48 +#: core/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "retrieve a single attribute group (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:52 +#: core/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "create an attribute group" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:56 +#: core/docs/drf/viewsets.py:70 msgid "delete an attribute group" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:60 +#: core/docs/drf/viewsets.py:74 msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:64 +#: core/docs/drf/viewsets.py:78 msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:71 +#: core/docs/drf/viewsets.py:85 msgid "list all attributes (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:75 +#: core/docs/drf/viewsets.py:89 msgid "retrieve a single attribute (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:79 +#: core/docs/drf/viewsets.py:93 msgid "create an attribute" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:83 +#: core/docs/drf/viewsets.py:97 msgid "delete an attribute" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:87 +#: core/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "rewrite an existing attribute saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:91 +#: core/docs/drf/viewsets.py:105 msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:98 +#: core/docs/drf/viewsets.py:112 msgid "list all attribute values (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:102 +#: core/docs/drf/viewsets.py:116 msgid "retrieve a single attribute value (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:106 +#: core/docs/drf/viewsets.py:120 msgid "create an attribute value" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:110 +#: core/docs/drf/viewsets.py:124 msgid "delete an attribute value" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:114 +#: core/docs/drf/viewsets.py:128 msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:118 +#: core/docs/drf/viewsets.py:132 msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:125 core/docs/drf/viewsets.py:126 +#: core/docs/drf/viewsets.py:139 core/docs/drf/viewsets.py:140 msgid "list all categories (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:130 core/docs/drf/viewsets.py:131 +#: core/docs/drf/viewsets.py:144 core/docs/drf/viewsets.py:145 msgid "retrieve a single category (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:135 core/docs/drf/viewsets.py:136 +#: core/docs/drf/viewsets.py:149 core/docs/drf/viewsets.py:150 msgid "create a category" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:140 core/docs/drf/viewsets.py:141 +#: core/docs/drf/viewsets.py:154 core/docs/drf/viewsets.py:155 msgid "delete a category" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:145 core/docs/drf/viewsets.py:146 +#: core/docs/drf/viewsets.py:159 core/docs/drf/viewsets.py:160 msgid "rewrite an existing category saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:150 core/docs/drf/viewsets.py:151 +#: core/docs/drf/viewsets.py:164 core/docs/drf/viewsets.py:165 msgid "rewrite some fields of an existing category saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:155 core/docs/drf/viewsets.py:487 +#: core/docs/drf/viewsets.py:169 core/docs/drf/viewsets.py:501 #: core/graphene/object_types.py:117 core/graphene/object_types.py:207 -#: core/graphene/object_types.py:509 +#: core/graphene/object_types.py:482 msgid "SEO Meta snapshot" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:156 +#: core/docs/drf/viewsets.py:170 msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:161 +#: core/docs/drf/viewsets.py:175 msgid "Category UUID or slug" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:174 +#: core/docs/drf/viewsets.py:188 msgid "list all orders (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:175 +#: core/docs/drf/viewsets.py:189 msgid "for non-staff users, only their own orders are returned." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:181 +#: core/docs/drf/viewsets.py:195 msgid "" "Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." "product.name, and order_products.product.partnumber" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:188 +#: core/docs/drf/viewsets.py:202 msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:193 +#: core/docs/drf/viewsets.py:207 msgid "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:198 +#: core/docs/drf/viewsets.py:212 msgid "Filter by exact order UUID" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:203 +#: core/docs/drf/viewsets.py:217 msgid "Filter by exact human-readable order ID" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:208 +#: core/docs/drf/viewsets.py:222 msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:213 +#: core/docs/drf/viewsets.py:227 msgid "Filter by user's UUID" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:218 +#: core/docs/drf/viewsets.py:232 msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:224 +#: core/docs/drf/viewsets.py:238 msgid "" "Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " "modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" "buy_time')." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:233 +#: core/docs/drf/viewsets.py:247 msgid "retrieve a single order (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:237 +#: core/docs/drf/viewsets.py:251 msgid "create an order" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:238 +#: core/docs/drf/viewsets.py:252 msgid "doesn't work for non-staff users." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:242 +#: core/docs/drf/viewsets.py:256 msgid "delete an order" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:246 +#: core/docs/drf/viewsets.py:260 msgid "rewrite an existing order saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:250 +#: core/docs/drf/viewsets.py:264 msgid "rewrite some fields of an existing order saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:254 +#: core/docs/drf/viewsets.py:268 msgid "purchase an order" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:256 +#: core/docs/drf/viewsets.py:270 msgid "" "finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is " "completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a " "transaction is initiated." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:268 core/graphene/mutations.py:335 +#: core/docs/drf/viewsets.py:282 core/graphene/mutations.py:335 msgid "purchase an order without account creation" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:269 +#: core/docs/drf/viewsets.py:283 msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:277 +#: core/docs/drf/viewsets.py:291 msgid "add product to order" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:278 +#: core/docs/drf/viewsets.py:292 msgid "" "adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:283 +#: core/docs/drf/viewsets.py:297 msgid "add a list of products to order, quantities will not count" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:284 +#: core/docs/drf/viewsets.py:298 msgid "" "adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:289 +#: core/docs/drf/viewsets.py:303 msgid "remove product from order" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:290 +#: core/docs/drf/viewsets.py:304 msgid "" "removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:295 +#: core/docs/drf/viewsets.py:309 msgid "remove product from order, quantities will not count" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:296 +#: core/docs/drf/viewsets.py:310 msgid "" "removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:304 +#: core/docs/drf/viewsets.py:318 msgid "list all wishlists (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:305 +#: core/docs/drf/viewsets.py:319 msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:309 +#: core/docs/drf/viewsets.py:323 msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:313 +#: core/docs/drf/viewsets.py:327 msgid "create an wishlist" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:314 +#: core/docs/drf/viewsets.py:328 msgid "Doesn't work for non-staff users." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:318 +#: core/docs/drf/viewsets.py:332 msgid "delete an wishlist" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:322 +#: core/docs/drf/viewsets.py:336 msgid "rewrite an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:326 +#: core/docs/drf/viewsets.py:340 msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:330 +#: core/docs/drf/viewsets.py:344 msgid "add product to wishlist" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:331 +#: core/docs/drf/viewsets.py:345 msgid "adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:336 +#: core/docs/drf/viewsets.py:350 msgid "remove product from wishlist" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:337 +#: core/docs/drf/viewsets.py:351 msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:342 +#: core/docs/drf/viewsets.py:356 msgid "add many products to wishlist" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:343 +#: core/docs/drf/viewsets.py:357 msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:348 +#: core/docs/drf/viewsets.py:362 msgid "remove many products from wishlist" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:349 +#: core/docs/drf/viewsets.py:363 msgid "" "removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:356 +#: core/docs/drf/viewsets.py:370 msgid "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" @@ -544,144 +544,316 @@ msgid "" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:372 core/docs/drf/viewsets.py:373 +#: core/docs/drf/viewsets.py:386 core/docs/drf/viewsets.py:387 msgid "list all products (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:378 +#: core/docs/drf/viewsets.py:392 msgid "(exact) Product UUID" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:385 +#: core/docs/drf/viewsets.py:399 msgid "" "Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " "descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:399 core/docs/drf/viewsets.py:400 +#: core/docs/drf/viewsets.py:413 core/docs/drf/viewsets.py:414 msgid "retrieve a single product (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:405 core/docs/drf/viewsets.py:429 -#: core/docs/drf/viewsets.py:445 core/docs/drf/viewsets.py:461 -#: core/docs/drf/viewsets.py:477 core/docs/drf/viewsets.py:493 +#: core/docs/drf/viewsets.py:419 core/docs/drf/viewsets.py:443 +#: core/docs/drf/viewsets.py:459 core/docs/drf/viewsets.py:475 +#: core/docs/drf/viewsets.py:491 core/docs/drf/viewsets.py:507 msgid "Product UUID or slug" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:415 core/docs/drf/viewsets.py:416 +#: core/docs/drf/viewsets.py:429 core/docs/drf/viewsets.py:430 msgid "create a product" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:423 core/docs/drf/viewsets.py:424 +#: core/docs/drf/viewsets.py:437 core/docs/drf/viewsets.py:438 msgid "rewrite an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:439 core/docs/drf/viewsets.py:440 +#: core/docs/drf/viewsets.py:453 core/docs/drf/viewsets.py:454 msgid "" "update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:455 core/docs/drf/viewsets.py:456 +#: core/docs/drf/viewsets.py:469 core/docs/drf/viewsets.py:470 msgid "delete a product" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:471 core/docs/drf/viewsets.py:472 +#: core/docs/drf/viewsets.py:485 core/docs/drf/viewsets.py:486 msgid "lists all permitted feedbacks for a product" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:488 +#: core/docs/drf/viewsets.py:502 msgid "returns a snapshot of the product's SEO meta data" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:506 +#: core/docs/drf/viewsets.py:520 msgid "list all addresses" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:513 +#: core/docs/drf/viewsets.py:527 msgid "retrieve a single address" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:520 +#: core/docs/drf/viewsets.py:534 msgid "create a new address" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:528 +#: core/docs/drf/viewsets.py:542 msgid "delete an address" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:535 +#: core/docs/drf/viewsets.py:549 msgid "update an entire address" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:543 +#: core/docs/drf/viewsets.py:557 msgid "partially update an address" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:551 +#: core/docs/drf/viewsets.py:565 msgid "autocomplete address suggestions" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:556 +#: core/docs/drf/viewsets.py:570 msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:562 +#: core/docs/drf/viewsets.py:576 msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:575 +#: core/docs/drf/viewsets.py:589 msgid "list all feedbacks (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:579 +#: core/docs/drf/viewsets.py:593 msgid "retrieve a single feedback (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:583 +#: core/docs/drf/viewsets.py:597 msgid "create a feedback" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:587 +#: core/docs/drf/viewsets.py:601 msgid "delete a feedback" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:591 +#: core/docs/drf/viewsets.py:605 msgid "rewrite an existing feedback saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:595 +#: core/docs/drf/viewsets.py:609 msgid "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:602 +#: core/docs/drf/viewsets.py:616 msgid "list all order–product relations (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:609 +#: core/docs/drf/viewsets.py:623 msgid "retrieve a single order–product relation (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:616 +#: core/docs/drf/viewsets.py:630 msgid "create a new order–product relation" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:623 +#: core/docs/drf/viewsets.py:637 msgid "replace an existing order–product relation" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:630 +#: core/docs/drf/viewsets.py:644 msgid "partially update an existing order–product relation" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:637 +#: core/docs/drf/viewsets.py:651 msgid "delete an order–product relation" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:644 +#: core/docs/drf/viewsets.py:658 msgid "add or remove feedback on an order–product relation" msgstr "" +#: core/docs/drf/viewsets.py:672 +msgid "list all brands (simple view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:676 +msgid "retrieve a single brand (detailed view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:680 +msgid "create a brand" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:684 +msgid "delete a brand" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:688 +msgid "rewrite an existing brand saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:692 +msgid "rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:696 +msgid "SEO Meta snapshot for brand" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:703 +msgid "list all vendors (simple view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:707 +msgid "retrieve a single vendor (detailed view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:711 +msgid "create a vendor" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:715 +msgid "delete a vendor" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:719 +msgid "rewrite an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:723 +msgid "rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:730 +msgid "list all product images (simple view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:734 +msgid "retrieve a single product image (detailed view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:738 +msgid "create a product image" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:742 +msgid "delete a product image" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:746 +msgid "rewrite an existing product image saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:750 +msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:757 +msgid "list all promo codes (simple view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:761 +msgid "retrieve a single promo code (detailed view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:765 +msgid "create a promo code" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:769 +msgid "delete a promo code" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:773 +msgid "rewrite an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:777 +msgid "rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:784 +msgid "list all promotions (simple view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:788 +msgid "retrieve a single promotion (detailed view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:792 +msgid "create a promotion" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:796 +msgid "delete a promotion" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:800 +msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:804 +msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:811 +msgid "list all stocks (simple view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:815 +msgid "retrieve a single stock (detailed view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:819 +msgid "create a stock record" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:823 +msgid "delete a stock record" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:827 +msgid "rewrite an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:831 +msgid "rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:838 +msgid "list all product tags (simple view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:842 +msgid "retrieve a single product tag (detailed view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:846 +msgid "create a product tag" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:850 +msgid "delete a product tag" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:854 +msgid "rewrite an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:858 +msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" + #: core/elasticsearch/__init__.py:118 core/elasticsearch/__init__.py:550 msgid "no search term provided." msgstr "" @@ -735,7 +907,7 @@ msgid "Quantity" msgstr "" #: core/filters.py:82 core/filters.py:416 core/filters.py:542 -#: core/models.py:320 core/models.py:402 core/models.py:556 +#: core/models.py:322 core/models.py:483 core/models.py:637 msgid "Slug" msgstr "" @@ -751,7 +923,7 @@ msgstr "" msgid "Include personal ordered" msgstr "" -#: core/filters.py:89 core/models.py:560 +#: core/filters.py:89 core/models.py:641 msgid "SKU" msgstr "" @@ -855,7 +1027,7 @@ msgid "please provide either order_uuid or order_hr_id - mutually exclusive" msgstr "" #: core/graphene/mutations.py:237 core/graphene/mutations.py:502 -#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:695 +#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:704 msgid "wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" msgstr "" @@ -929,9 +1101,9 @@ msgstr "" msgid "original address string provided by the user" msgstr "" -#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:856 core/models.py:869 -#: core/models.py:1284 core/models.py:1313 core/models.py:1338 -#: core/viewsets.py:698 +#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:930 core/models.py:943 +#: core/models.py:1358 core/models.py:1387 core/models.py:1412 +#: core/viewsets.py:707 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "" @@ -944,9 +1116,9 @@ msgstr "" msgid "elasticsearch - works like a charm" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:397 -#: core/graphene/object_types.py:444 core/models.py:680 core/models.py:1151 -#: core/models.py:1749 +#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:370 +#: core/graphene/object_types.py:417 core/models.py:754 core/models.py:1225 +#: core/models.py:1823 msgid "attributes" msgstr "" @@ -959,11 +1131,11 @@ msgid "groups of attributes" msgstr "" #: core/graphene/object_types.py:116 core/graphene/object_types.py:193 -#: core/graphene/object_types.py:224 core/models.py:345 core/models.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:223 core/models.py:426 msgid "categories" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:416 +#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:497 msgid "brands" msgstr "" @@ -971,8 +1143,8 @@ msgstr "" msgid "category image url" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:344 -#: core/models.py:282 +#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:317 +#: core/models.py:284 msgid "markup percentage" msgstr "" @@ -992,102 +1164,102 @@ msgstr "" msgid "products in this category" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:351 core/models.py:187 +#: core/graphene/object_types.py:324 core/models.py:189 msgid "vendors" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:355 +#: core/graphene/object_types.py:328 msgid "Latitude (Y coordinate)" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:356 +#: core/graphene/object_types.py:329 msgid "Longitude (X coordinate)" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:385 +#: core/graphene/object_types.py:358 msgid "comment" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:386 core/graphene/object_types.py:510 +#: core/graphene/object_types.py:359 core/graphene/object_types.py:483 msgid "rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:393 +#: core/graphene/object_types.py:366 msgid "represents feedback from a user." msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:398 core/graphene/object_types.py:445 -#: core/models.py:1145 +#: core/graphene/object_types.py:371 core/graphene/object_types.py:418 +#: core/models.py:1219 msgid "notifications" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:399 +#: core/graphene/object_types.py:372 msgid "download url for this order product if applicable" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:400 core/models.py:1865 +#: core/graphene/object_types.py:373 core/models.py:1939 msgid "feedback" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:434 +#: core/graphene/object_types.py:407 msgid "a list of order products in this order" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:436 core/models.py:1115 +#: core/graphene/object_types.py:409 core/models.py:1189 msgid "billing address" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:439 +#: core/graphene/object_types.py:412 msgid "" "shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:441 +#: core/graphene/object_types.py:414 msgid "total price of this order" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:442 +#: core/graphene/object_types.py:415 msgid "total quantity of products in order" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:443 +#: core/graphene/object_types.py:416 msgid "are all products in the order digital" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:446 +#: core/graphene/object_types.py:419 msgid "transactions for this order" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:465 core/models.py:1179 +#: core/graphene/object_types.py:438 core/models.py:1253 msgid "orders" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:486 +#: core/graphene/object_types.py:459 msgid "image url" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:493 +#: core/graphene/object_types.py:466 msgid "product's images" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:500 core/models.py:344 core/models.py:498 +#: core/graphene/object_types.py:473 core/models.py:425 core/models.py:579 msgid "category" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:502 core/models.py:1866 +#: core/graphene/object_types.py:475 core/models.py:1940 msgid "feedbacks" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:503 core/models.py:415 core/models.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:476 core/models.py:496 core/models.py:588 msgid "brand" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:504 core/models.py:105 +#: core/graphene/object_types.py:477 core/models.py:107 msgid "attribute groups" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:505 +#: core/graphene/object_types.py:478 #: core/templates/digital_order_created_email.html:111 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:109 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:109 @@ -1095,7 +1267,7 @@ msgstr "" msgid "price" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:506 +#: core/graphene/object_types.py:479 #: core/templates/digital_order_created_email.html:110 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:108 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:108 @@ -1103,35 +1275,35 @@ msgstr "" msgid "quantity" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:480 msgid "number of feedbacks" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:508 +#: core/graphene/object_types.py:481 msgid "only available for personal orders" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:534 core/models.py:570 +#: core/graphene/object_types.py:507 core/models.py:651 msgid "products" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:607 msgid "promocodes" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:644 +#: core/graphene/object_types.py:617 msgid "products on sale" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:651 core/models.py:805 +#: core/graphene/object_types.py:624 core/models.py:879 msgid "promotions" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:655 core/models.py:186 +#: core/graphene/object_types.py:628 core/models.py:188 msgid "vendor" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:656 core/models.py:569 +#: core/graphene/object_types.py:629 core/models.py:650 #: core/templates/digital_order_created_email.html:109 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:107 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:107 @@ -1139,104 +1311,104 @@ msgstr "" msgid "product" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:667 core/models.py:828 +#: core/graphene/object_types.py:640 core/models.py:902 msgid "wishlisted products" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:673 core/models.py:845 +#: core/graphene/object_types.py:646 core/models.py:919 msgid "wishlists" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:677 +#: core/graphene/object_types.py:650 msgid "tagged products" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:684 core/models.py:223 core/models.py:513 +#: core/graphene/object_types.py:657 core/models.py:225 core/models.py:594 msgid "product tags" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:688 +#: core/graphene/object_types.py:661 msgid "tagged categories" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:695 +#: core/graphene/object_types.py:668 msgid "categories tags" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:699 +#: core/graphene/object_types.py:672 msgid "project name" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:700 +#: core/graphene/object_types.py:673 msgid "company email" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:701 +#: core/graphene/object_types.py:674 msgid "company name" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:702 +#: core/graphene/object_types.py:675 msgid "company address" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:703 +#: core/graphene/object_types.py:676 msgid "company phone number" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:704 +#: core/graphene/object_types.py:677 msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:705 +#: core/graphene/object_types.py:678 msgid "email host user" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:706 +#: core/graphene/object_types.py:679 msgid "maximum amount for payment" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:707 +#: core/graphene/object_types.py:680 msgid "minimum amount for payment" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:708 +#: core/graphene/object_types.py:681 msgid "analytics data" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:709 +#: core/graphene/object_types.py:682 msgid "advertisement data" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:712 +#: core/graphene/object_types.py:685 msgid "company configuration" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:716 +#: core/graphene/object_types.py:689 msgid "language code" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:717 +#: core/graphene/object_types.py:690 msgid "language name" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:718 +#: core/graphene/object_types.py:691 msgid "language flag, if exists :)" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:721 +#: core/graphene/object_types.py:694 msgid "supported languages" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:752 core/graphene/object_types.py:753 -#: core/graphene/object_types.py:754 +#: core/graphene/object_types.py:725 core/graphene/object_types.py:726 +#: core/graphene/object_types.py:727 msgid "products search results" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:755 +#: core/graphene/object_types.py:728 msgid "posts search results" msgstr "" -#: core/models.py:74 +#: core/models.py:76 msgid "" "Represents a group of attributes, which can be hierarchical. This class is " "used to manage and organize attribute groups. An attribute group can have a " @@ -1244,23 +1416,23 @@ msgid "" "categorizing and managing attributes more effectively in acomplex system." msgstr "" -#: core/models.py:90 +#: core/models.py:92 msgid "parent of this group" msgstr "" -#: core/models.py:91 +#: core/models.py:93 msgid "parent attribute group" msgstr "" -#: core/models.py:95 core/models.py:96 +#: core/models.py:97 core/models.py:98 msgid "attribute group's name" msgstr "" -#: core/models.py:104 core/models.py:642 +#: core/models.py:106 core/models.py:716 msgid "attribute group" msgstr "" -#: core/models.py:110 +#: core/models.py:112 msgid "" "Represents a vendor entity capable of storing information about external " "vendors and their interaction requirements. The Vendor class is used to " @@ -1271,47 +1443,47 @@ msgid "" "use in systems that interact with third-party vendors." msgstr "" -#: core/models.py:123 +#: core/models.py:125 msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication" msgstr "" -#: core/models.py:124 +#: core/models.py:126 msgid "authentication info" msgstr "" -#: core/models.py:129 +#: core/models.py:131 msgid "define the markup for products retrieved from this vendor" msgstr "" -#: core/models.py:130 +#: core/models.py:132 msgid "vendor markup percentage" msgstr "" -#: core/models.py:134 +#: core/models.py:136 msgid "name of this vendor" msgstr "" -#: core/models.py:135 +#: core/models.py:137 msgid "vendor name" msgstr "" -#: core/models.py:146 +#: core/models.py:148 msgid "response file" msgstr "" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "vendor's last processing response" msgstr "" -#: core/models.py:153 +#: core/models.py:155 msgid "vendor's integration file path" msgstr "" -#: core/models.py:154 +#: core/models.py:156 msgid "integration path" msgstr "" -#: core/models.py:196 +#: core/models.py:198 msgid "" "Represents a product tag used for classifying or identifying products. The " "ProductTag class is designed to uniquely identify and classify products " @@ -1320,42 +1492,42 @@ msgid "" "metadata customization for administrative purposes." msgstr "" -#: core/models.py:208 core/models.py:239 +#: core/models.py:210 core/models.py:241 msgid "internal tag identifier for the product tag" msgstr "" -#: core/models.py:209 core/models.py:240 +#: core/models.py:211 core/models.py:242 msgid "tag name" msgstr "" -#: core/models.py:213 core/models.py:244 +#: core/models.py:215 core/models.py:246 msgid "user-friendly name for the product tag" msgstr "" -#: core/models.py:214 core/models.py:245 +#: core/models.py:216 core/models.py:247 msgid "tag display name" msgstr "" -#: core/models.py:222 +#: core/models.py:224 msgid "product tag" msgstr "" -#: core/models.py:228 +#: core/models.py:230 msgid "" "Represents a category tag used for products. This class models a category " "tag that can be used to associate and classify products. It includes " "attributes for an internal tag identifier and a user-friendly display name." msgstr "" -#: core/models.py:253 +#: core/models.py:255 msgid "category tag" msgstr "" -#: core/models.py:254 core/models.py:326 +#: core/models.py:256 core/models.py:328 msgid "category tags" msgstr "" -#: core/models.py:259 +#: core/models.py:261 msgid "" "Represents a category entity to organize and group related items in a " "hierarchical structure. Categories may have hierarchical relationships with " @@ -1368,51 +1540,51 @@ msgid "" "priority." msgstr "" -#: core/models.py:273 +#: core/models.py:275 msgid "upload an image representing this category" msgstr "" -#: core/models.py:276 +#: core/models.py:278 msgid "category image" msgstr "" -#: core/models.py:281 +#: core/models.py:283 msgid "define a markup percentage for products in this category" msgstr "" -#: core/models.py:290 +#: core/models.py:292 msgid "parent of this category to form a hierarchical structure" msgstr "" -#: core/models.py:291 +#: core/models.py:293 msgid "parent category" msgstr "" -#: core/models.py:296 +#: core/models.py:298 msgid "category name" msgstr "" -#: core/models.py:297 +#: core/models.py:299 msgid "provide a name for this category" msgstr "" -#: core/models.py:304 +#: core/models.py:306 msgid "add a detailed description for this category" msgstr "" -#: core/models.py:305 +#: core/models.py:307 msgid "category description" msgstr "" -#: core/models.py:325 +#: core/models.py:327 msgid "tags that help describe or group this category" msgstr "" -#: core/models.py:332 core/models.py:408 +#: core/models.py:334 core/models.py:489 msgid "priority" msgstr "" -#: core/models.py:351 +#: core/models.py:432 msgid "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " @@ -1420,47 +1592,47 @@ msgid "" "organization and representation of brand-related data within the application." msgstr "" -#: core/models.py:361 +#: core/models.py:442 msgid "name of this brand" msgstr "" -#: core/models.py:362 +#: core/models.py:443 msgid "brand name" msgstr "" -#: core/models.py:369 +#: core/models.py:450 msgid "upload a logo representing this brand" msgstr "" -#: core/models.py:371 +#: core/models.py:452 msgid "brand small image" msgstr "" -#: core/models.py:377 +#: core/models.py:458 msgid "upload a big logo representing this brand" msgstr "" -#: core/models.py:379 +#: core/models.py:460 msgid "brand big image" msgstr "" -#: core/models.py:384 +#: core/models.py:465 msgid "add a detailed description of the brand" msgstr "" -#: core/models.py:385 +#: core/models.py:466 msgid "brand description" msgstr "" -#: core/models.py:390 +#: core/models.py:471 msgid "optional categories that this brand is associated with" msgstr "" -#: core/models.py:391 +#: core/models.py:472 msgid "associated categories" msgstr "" -#: core/models.py:421 +#: core/models.py:502 msgid "" "Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " "details about the relationship between vendors, products, and their stock " @@ -1470,67 +1642,67 @@ msgid "" "from various vendors." msgstr "" -#: core/models.py:433 +#: core/models.py:514 msgid "the vendor supplying this product stock" msgstr "" -#: core/models.py:434 +#: core/models.py:515 msgid "associated vendor" msgstr "" -#: core/models.py:438 +#: core/models.py:519 msgid "final price to the customer after markups" msgstr "" -#: core/models.py:439 +#: core/models.py:520 msgid "selling price" msgstr "" -#: core/models.py:444 +#: core/models.py:525 msgid "the product associated with this stock entry" msgstr "" -#: core/models.py:445 core/models.py:705 core/models.py:751 core/models.py:1644 +#: core/models.py:526 core/models.py:779 core/models.py:825 core/models.py:1718 msgid "associated product" msgstr "" -#: core/models.py:452 +#: core/models.py:533 msgid "the price paid to the vendor for this product" msgstr "" -#: core/models.py:453 +#: core/models.py:534 msgid "vendor purchase price" msgstr "" -#: core/models.py:457 +#: core/models.py:538 msgid "available quantity of the product in stock" msgstr "" -#: core/models.py:458 +#: core/models.py:539 msgid "quantity in stock" msgstr "" -#: core/models.py:462 +#: core/models.py:543 msgid "vendor-assigned SKU for identifying the product" msgstr "" -#: core/models.py:463 +#: core/models.py:544 msgid "vendor sku" msgstr "" -#: core/models.py:469 +#: core/models.py:550 msgid "digital file associated with this stock if applicable" msgstr "" -#: core/models.py:470 +#: core/models.py:551 msgid "digital file" msgstr "" -#: core/models.py:479 +#: core/models.py:560 msgid "stock entries" msgstr "" -#: core/models.py:484 +#: core/models.py:565 msgid "" "Represents a product with attributes such as category, brand, tags, digital " "status, name, description, part number, and slug. Provides related utility " @@ -1542,55 +1714,55 @@ msgid "" "product data and its associated information within an application." msgstr "" -#: core/models.py:497 +#: core/models.py:578 msgid "category this product belongs to" msgstr "" -#: core/models.py:506 +#: core/models.py:587 msgid "optionally associate this product with a brand" msgstr "" -#: core/models.py:512 +#: core/models.py:593 msgid "tags that help describe or group this product" msgstr "" -#: core/models.py:517 +#: core/models.py:598 msgid "indicates whether this product is digitally delivered" msgstr "" -#: core/models.py:518 +#: core/models.py:599 msgid "is product digital" msgstr "" -#: core/models.py:524 +#: core/models.py:605 msgid "provide a clear identifying name for the product" msgstr "" -#: core/models.py:525 +#: core/models.py:606 msgid "product name" msgstr "" -#: core/models.py:531 core/models.py:793 +#: core/models.py:612 core/models.py:867 msgid "add a detailed description of the product" msgstr "" -#: core/models.py:532 +#: core/models.py:613 msgid "product description" msgstr "" -#: core/models.py:539 +#: core/models.py:620 msgid "part number for this product" msgstr "" -#: core/models.py:540 +#: core/models.py:621 msgid "part number" msgstr "" -#: core/models.py:559 +#: core/models.py:640 msgid "stock keeping unit for this product" msgstr "" -#: core/models.py:621 +#: core/models.py:702 msgid "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " @@ -1600,87 +1772,83 @@ msgid "" "for dynamic and flexible data structuring." msgstr "" -#: core/models.py:633 -msgid "category of this attribute" -msgstr "" - -#: core/models.py:641 +#: core/models.py:715 msgid "group of this attribute" msgstr "" -#: core/models.py:647 +#: core/models.py:721 msgid "string" msgstr "" -#: core/models.py:648 +#: core/models.py:722 msgid "integer" msgstr "" -#: core/models.py:649 +#: core/models.py:723 msgid "float" msgstr "" -#: core/models.py:650 +#: core/models.py:724 msgid "boolean" msgstr "" -#: core/models.py:651 +#: core/models.py:725 msgid "array" msgstr "" -#: core/models.py:652 +#: core/models.py:726 msgid "object" msgstr "" -#: core/models.py:654 +#: core/models.py:728 msgid "type of the attribute's value" msgstr "" -#: core/models.py:655 +#: core/models.py:729 msgid "value type" msgstr "" -#: core/models.py:660 +#: core/models.py:734 msgid "name of this attribute" msgstr "" -#: core/models.py:661 +#: core/models.py:735 msgid "attribute's name" msgstr "" -#: core/models.py:666 +#: core/models.py:740 msgid "is filterable" msgstr "" -#: core/models.py:667 +#: core/models.py:741 msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not" msgstr "" -#: core/models.py:679 core/models.py:697 +#: core/models.py:753 core/models.py:771 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:134 msgid "attribute" msgstr "" -#: core/models.py:685 +#: core/models.py:759 msgid "" "Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " "links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " "dynamic representation of product characteristics." msgstr "" -#: core/models.py:696 +#: core/models.py:770 msgid "attribute of this value" msgstr "" -#: core/models.py:704 +#: core/models.py:778 msgid "the specific product associated with this attribute's value" msgstr "" -#: core/models.py:710 +#: core/models.py:784 msgid "the specific value for this attribute" msgstr "" -#: core/models.py:723 +#: core/models.py:797 msgid "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " "class is designed to manage images for products, including functionality for " @@ -1689,39 +1857,39 @@ msgid "" "with alternative text for the images." msgstr "" -#: core/models.py:734 +#: core/models.py:808 msgid "provide alternative text for the image for accessibility" msgstr "" -#: core/models.py:735 +#: core/models.py:809 msgid "image alt text" msgstr "" -#: core/models.py:738 +#: core/models.py:812 msgid "upload the image file for this product" msgstr "" -#: core/models.py:739 core/models.py:763 +#: core/models.py:813 core/models.py:837 msgid "product image" msgstr "" -#: core/models.py:744 +#: core/models.py:818 msgid "determines the order in which images are displayed" msgstr "" -#: core/models.py:745 +#: core/models.py:819 msgid "display priority" msgstr "" -#: core/models.py:750 +#: core/models.py:824 msgid "the product that this image represents" msgstr "" -#: core/models.py:764 +#: core/models.py:838 msgid "product images" msgstr "" -#: core/models.py:769 +#: core/models.py:843 msgid "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" @@ -1731,39 +1899,39 @@ msgid "" "affected items in the campaign." msgstr "" -#: core/models.py:781 +#: core/models.py:855 msgid "percentage discount for the selected products" msgstr "" -#: core/models.py:782 +#: core/models.py:856 msgid "discount percentage" msgstr "" -#: core/models.py:787 +#: core/models.py:861 msgid "provide a unique name for this promotion" msgstr "" -#: core/models.py:788 +#: core/models.py:862 msgid "promotion name" msgstr "" -#: core/models.py:794 +#: core/models.py:868 msgid "promotion description" msgstr "" -#: core/models.py:799 +#: core/models.py:873 msgid "select which products are included in this promotion" msgstr "" -#: core/models.py:800 +#: core/models.py:874 msgid "included products" msgstr "" -#: core/models.py:804 +#: core/models.py:878 msgid "promotion" msgstr "" -#: core/models.py:815 +#: core/models.py:889 msgid "" "Represents a user's wishlist for storing and managing desired products. The " "class provides functionality to manage a collection of products, supporting " @@ -1771,23 +1939,23 @@ msgid "" "operations for adding and removing multiple products at once." msgstr "" -#: core/models.py:827 +#: core/models.py:901 msgid "products that the user has marked as wanted" msgstr "" -#: core/models.py:835 +#: core/models.py:909 msgid "user who owns this wishlist" msgstr "" -#: core/models.py:836 +#: core/models.py:910 msgid "wishlist owner" msgstr "" -#: core/models.py:844 +#: core/models.py:918 msgid "wishlist" msgstr "" -#: core/models.py:886 +#: core/models.py:960 msgid "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " @@ -1797,19 +1965,19 @@ msgid "" "custom features." msgstr "" -#: core/models.py:899 +#: core/models.py:973 msgid "documentary" msgstr "" -#: core/models.py:900 +#: core/models.py:974 msgid "documentaries" msgstr "" -#: core/models.py:910 +#: core/models.py:984 msgid "unresolved" msgstr "" -#: core/models.py:915 +#: core/models.py:989 msgid "" "Represents an address entity that includes location details and associations " "with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " @@ -1821,59 +1989,59 @@ msgid "" "address with a user, facilitating personalized data handling." msgstr "" -#: core/models.py:930 +#: core/models.py:1004 msgid "address line for the customer" msgstr "" -#: core/models.py:931 +#: core/models.py:1005 msgid "address line" msgstr "" -#: core/models.py:933 +#: core/models.py:1007 msgid "street" msgstr "" -#: core/models.py:934 +#: core/models.py:1008 msgid "district" msgstr "" -#: core/models.py:935 +#: core/models.py:1009 msgid "city" msgstr "" -#: core/models.py:936 +#: core/models.py:1010 msgid "region" msgstr "" -#: core/models.py:937 +#: core/models.py:1011 msgid "postal code" msgstr "" -#: core/models.py:938 +#: core/models.py:1012 msgid "country" msgstr "" -#: core/models.py:945 +#: core/models.py:1019 msgid "geolocation point: (longitude, latitude)" msgstr "" -#: core/models.py:948 +#: core/models.py:1022 msgid "full JSON response from geocoder for this address" msgstr "" -#: core/models.py:953 +#: core/models.py:1027 msgid "stored JSON response from the geocoding service" msgstr "" -#: core/models.py:961 +#: core/models.py:1035 msgid "address" msgstr "" -#: core/models.py:962 +#: core/models.py:1036 msgid "addresses" msgstr "" -#: core/models.py:974 +#: core/models.py:1048 msgid "" "Represents a promotional code that can be used for discounts, managing its " "validity, type of discount, and application. The PromoCode class stores " @@ -1883,86 +2051,86 @@ msgid "" "apply the promo code to an order while ensuring constraints are met." msgstr "" -#: core/models.py:988 +#: core/models.py:1062 msgid "unique code used by a user to redeem a discount" msgstr "" -#: core/models.py:989 +#: core/models.py:1063 msgid "promo code identifier" msgstr "" -#: core/models.py:996 +#: core/models.py:1070 msgid "fixed discount amount applied if percent is not used" msgstr "" -#: core/models.py:997 +#: core/models.py:1071 msgid "fixed discount amount" msgstr "" -#: core/models.py:1003 +#: core/models.py:1077 msgid "percentage discount applied if fixed amount is not used" msgstr "" -#: core/models.py:1004 +#: core/models.py:1078 msgid "percentage discount" msgstr "" -#: core/models.py:1009 +#: core/models.py:1083 msgid "timestamp when the promocode expires" msgstr "" -#: core/models.py:1010 +#: core/models.py:1084 msgid "end validity time" msgstr "" -#: core/models.py:1015 +#: core/models.py:1089 msgid "timestamp from which this promocode is valid" msgstr "" -#: core/models.py:1016 +#: core/models.py:1090 msgid "start validity time" msgstr "" -#: core/models.py:1021 +#: core/models.py:1095 msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" msgstr "" -#: core/models.py:1022 +#: core/models.py:1096 msgid "usage timestamp" msgstr "" -#: core/models.py:1027 +#: core/models.py:1101 msgid "user assigned to this promocode if applicable" msgstr "" -#: core/models.py:1028 +#: core/models.py:1102 msgid "assigned user" msgstr "" -#: core/models.py:1035 +#: core/models.py:1109 msgid "promo code" msgstr "" -#: core/models.py:1036 +#: core/models.py:1110 msgid "promo codes" msgstr "" -#: core/models.py:1051 +#: core/models.py:1125 msgid "" "only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." msgstr "" -#: core/models.py:1072 +#: core/models.py:1146 msgid "promocode already used" msgstr "" -#: core/models.py:1088 +#: core/models.py:1162 #, python-brace-format msgid "invalid discount type for promocode {self.uuid}" msgstr "" -#: core/models.py:1097 +#: core/models.py:1171 msgid "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " @@ -1972,144 +2140,144 @@ msgid "" "supports managing the products in the order lifecycle." msgstr "" -#: core/models.py:1114 +#: core/models.py:1188 msgid "the billing address used for this order" msgstr "" -#: core/models.py:1122 +#: core/models.py:1196 msgid "optional promo code applied to this order" msgstr "" -#: core/models.py:1123 +#: core/models.py:1197 msgid "applied promo code" msgstr "" -#: core/models.py:1131 +#: core/models.py:1205 msgid "the shipping address used for this order" msgstr "" -#: core/models.py:1132 +#: core/models.py:1206 msgid "shipping address" msgstr "" -#: core/models.py:1138 +#: core/models.py:1212 msgid "current status of the order in its lifecycle" msgstr "" -#: core/models.py:1139 +#: core/models.py:1213 msgid "order status" msgstr "" -#: core/models.py:1144 core/models.py:1621 +#: core/models.py:1218 core/models.py:1695 msgid "json structure of notifications to display to users" msgstr "" -#: core/models.py:1150 +#: core/models.py:1224 msgid "json representation of order attributes for this order" msgstr "" -#: core/models.py:1156 +#: core/models.py:1230 msgid "the user who placed the order" msgstr "" -#: core/models.py:1157 +#: core/models.py:1231 msgid "user" msgstr "" -#: core/models.py:1163 +#: core/models.py:1237 msgid "the timestamp when the order was finalized" msgstr "" -#: core/models.py:1164 +#: core/models.py:1238 msgid "buy time" msgstr "" -#: core/models.py:1171 +#: core/models.py:1245 msgid "a human-readable identifier for the order" msgstr "" -#: core/models.py:1172 +#: core/models.py:1246 msgid "human readable id" msgstr "" -#: core/models.py:1178 +#: core/models.py:1252 msgid "order" msgstr "" -#: core/models.py:1220 +#: core/models.py:1294 msgid "a user must have only one pending order at a time" msgstr "" -#: core/models.py:1252 +#: core/models.py:1326 msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one" msgstr "" -#: core/models.py:1257 +#: core/models.py:1331 msgid "you cannot add inactive products to order" msgstr "" -#: core/models.py:1274 +#: core/models.py:1348 msgid "you cannot add more products than available in stock" msgstr "" -#: core/models.py:1296 core/models.py:1321 core/models.py:1329 +#: core/models.py:1370 core/models.py:1395 core/models.py:1403 msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one" msgstr "" -#: core/models.py:1317 +#: core/models.py:1391 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist with query <{query}>" msgstr "" -#: core/models.py:1349 +#: core/models.py:1423 msgid "promocode does not exist" msgstr "" -#: core/models.py:1355 +#: core/models.py:1429 msgid "you can only buy physical products with shipping address specified" msgstr "" -#: core/models.py:1374 +#: core/models.py:1448 msgid "address does not exist" msgstr "" -#: core/models.py:1395 core/models.py:1464 +#: core/models.py:1469 core/models.py:1538 msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes" msgstr "" -#: core/models.py:1398 core/models.py:1460 +#: core/models.py:1472 core/models.py:1534 msgid "invalid force value" msgstr "" -#: core/models.py:1404 core/models.py:1467 +#: core/models.py:1478 core/models.py:1541 msgid "you cannot purchase an empty order!" msgstr "" -#: core/models.py:1423 +#: core/models.py:1497 msgid "you cannot buy an order without a user" msgstr "" -#: core/models.py:1437 +#: core/models.py:1511 msgid "a user without a balance cannot buy with balance" msgstr "" -#: core/models.py:1442 +#: core/models.py:1516 msgid "insufficient funds to complete the order" msgstr "" -#: core/models.py:1476 +#: core/models.py:1550 msgid "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" msgstr "" -#: core/models.py:1485 +#: core/models.py:1559 #, python-brace-format msgid "" "invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}" msgstr "" -#: core/models.py:1594 +#: core/models.py:1668 msgid "" "Represents products associated with orders and their attributes. The " "OrderProduct model maintains information about a product that is part of an " @@ -2122,108 +2290,108 @@ msgid "" "Product models and stores a reference to them." msgstr "" -#: core/models.py:1609 +#: core/models.py:1683 msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time" msgstr "" -#: core/models.py:1610 +#: core/models.py:1684 msgid "purchase price at order time" msgstr "" -#: core/models.py:1615 +#: core/models.py:1689 msgid "internal comments for admins about this ordered product" msgstr "" -#: core/models.py:1616 +#: core/models.py:1690 msgid "internal comments" msgstr "" -#: core/models.py:1622 +#: core/models.py:1696 msgid "user notifications" msgstr "" -#: core/models.py:1627 +#: core/models.py:1701 msgid "json representation of this item's attributes" msgstr "" -#: core/models.py:1628 +#: core/models.py:1702 msgid "ordered product attributes" msgstr "" -#: core/models.py:1633 +#: core/models.py:1707 msgid "reference to the parent order that contains this product" msgstr "" -#: core/models.py:1634 +#: core/models.py:1708 msgid "parent order" msgstr "" -#: core/models.py:1643 +#: core/models.py:1717 msgid "the specific product associated with this order line" msgstr "" -#: core/models.py:1650 +#: core/models.py:1724 msgid "quantity of this specific product in the order" msgstr "" -#: core/models.py:1651 +#: core/models.py:1725 msgid "product quantity" msgstr "" -#: core/models.py:1658 +#: core/models.py:1732 msgid "current status of this product in the order" msgstr "" -#: core/models.py:1659 +#: core/models.py:1733 msgid "product line status" msgstr "" -#: core/models.py:1724 +#: core/models.py:1798 msgid "order product must have an order" msgstr "" -#: core/models.py:1726 +#: core/models.py:1800 #, python-brace-format msgid "wrong action specified for feedback: {action}" msgstr "" -#: core/models.py:1740 +#: core/models.py:1814 msgid "you cannot feedback an order which is not received" msgstr "" -#: core/models.py:1746 +#: core/models.py:1820 msgid "name" msgstr "" -#: core/models.py:1747 +#: core/models.py:1821 msgid "URL of the integration" msgstr "" -#: core/models.py:1748 +#: core/models.py:1822 msgid "authentication credentials" msgstr "" -#: core/models.py:1770 +#: core/models.py:1844 msgid "you can only have one default CRM provider" msgstr "" -#: core/models.py:1780 +#: core/models.py:1854 msgid "CRM" msgstr "" -#: core/models.py:1781 +#: core/models.py:1855 msgid "CRMs" msgstr "" -#: core/models.py:1793 +#: core/models.py:1867 msgid "order CRM link" msgstr "" -#: core/models.py:1794 +#: core/models.py:1868 msgid "orders CRM links" msgstr "" -#: core/models.py:1799 +#: core/models.py:1873 msgid "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " @@ -2233,15 +2401,15 @@ msgid "" "the asset when the associated order is in a completed status." msgstr "" -#: core/models.py:1813 +#: core/models.py:1887 msgid "download" msgstr "" -#: core/models.py:1814 +#: core/models.py:1888 msgid "downloads" msgstr "" -#: core/models.py:1828 +#: core/models.py:1902 msgid "" "Manages user feedback for products. This class is designed to capture and " "store user feedback for specific products that they have purchased. It " @@ -2250,27 +2418,27 @@ msgid "" "fields to effectively model and manage feedback data." msgstr "" -#: core/models.py:1840 +#: core/models.py:1914 msgid "user-provided comments about their experience with the product" msgstr "" -#: core/models.py:1841 +#: core/models.py:1915 msgid "feedback comments" msgstr "" -#: core/models.py:1848 +#: core/models.py:1922 msgid "references the specific product in an order that this feedback is about" msgstr "" -#: core/models.py:1849 +#: core/models.py:1923 msgid "related order product" msgstr "" -#: core/models.py:1854 +#: core/models.py:1928 msgid "user-assigned rating for the product" msgstr "" -#: core/models.py:1855 +#: core/models.py:1929 msgid "product rating" msgstr "" @@ -2542,23 +2710,7 @@ msgstr "" msgid "Handles the logic of buying as a business without registration." msgstr "" -#: core/views.py:309 -msgid "order_product_uuid is required" -msgstr "" - -#: core/views.py:315 -msgid "you can only download the digital asset once" -msgstr "" - -#: core/views.py:318 -msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" -msgstr "" - -#: core/views.py:324 -msgid "the order product does not have a product" -msgstr "" - -#: core/views.py:359 +#: core/views.py:306 msgid "" "Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" "This function attempts to serve the digital asset file located in the " @@ -2566,11 +2718,27 @@ msgid "" "error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" -#: core/views.py:371 +#: core/views.py:316 +msgid "order_product_uuid is required" +msgstr "" + +#: core/views.py:322 +msgid "you can only download the digital asset once" +msgstr "" + +#: core/views.py:325 +msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" +msgstr "" + +#: core/views.py:331 +msgid "the order product does not have a product" +msgstr "" + +#: core/views.py:369 msgid "favicon not found" msgstr "" -#: core/views.py:376 +#: core/views.py:374 msgid "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" "This function attempts to serve the favicon file located in the static " @@ -2578,18 +2746,18 @@ msgid "" "error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" -#: core/views.py:388 +#: core/views.py:386 msgid "" "Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " "HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." msgstr "" -#: core/views.py:401 +#: core/views.py:399 msgid "Returns current version of the eVibes. " msgstr "" -#: core/viewsets.py:130 +#: core/viewsets.py:137 msgid "" "Defines a viewset for managing Evibes-related operations. The EvibesViewSet " "class inherits from ModelViewSet and provides functionality for handling " @@ -2598,7 +2766,7 @@ msgid "" "and rendering formats." msgstr "" -#: core/viewsets.py:150 +#: core/viewsets.py:157 msgid "" "Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " "related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " @@ -2606,7 +2774,7 @@ msgid "" "standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." msgstr "" -#: core/viewsets.py:169 +#: core/viewsets.py:176 msgid "" "Handles operations related to Attribute objects within the application. " "Provides a set of API endpoints to interact with Attribute data. This class " @@ -2616,7 +2784,7 @@ msgid "" "depending on the request." msgstr "" -#: core/viewsets.py:188 +#: core/viewsets.py:195 msgid "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " @@ -2625,7 +2793,7 @@ msgid "" "capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." msgstr "" -#: core/viewsets.py:207 +#: core/viewsets.py:214 msgid "" "Manages views for Category-related operations. The CategoryViewSet class is " "responsible for handling operations related to the Category model in the " @@ -2634,7 +2802,7 @@ msgid "" "can access specific data." msgstr "" -#: core/viewsets.py:318 +#: core/viewsets.py:326 msgid "" "Represents a viewset for managing Brand instances. This class provides " "functionality for querying, filtering, and serializing Brand objects. It " @@ -2642,7 +2810,7 @@ msgid "" "endpoints for Brand objects." msgstr "" -#: core/viewsets.py:430 +#: core/viewsets.py:438 msgid "" "Manages operations related to the `Product` model in the system. This class " "provides a viewset for managing products, including their filtering, " @@ -2653,7 +2821,7 @@ msgid "" "product." msgstr "" -#: core/viewsets.py:559 +#: core/viewsets.py:568 msgid "" "Represents a viewset for managing Vendor objects. This viewset allows " "fetching, filtering, and serializing Vendor data. It defines the queryset, " @@ -2662,7 +2830,7 @@ msgid "" "Vendor-related resources through the Django REST framework." msgstr "" -#: core/viewsets.py:579 +#: core/viewsets.py:588 msgid "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " @@ -2672,7 +2840,7 @@ msgid "" "use of Django's filtering system for querying data." msgstr "" -#: core/viewsets.py:606 +#: core/viewsets.py:615 msgid "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " @@ -2683,7 +2851,7 @@ msgid "" "enforces permissions accordingly while interacting with order data." msgstr "" -#: core/viewsets.py:804 +#: core/viewsets.py:813 msgid "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " @@ -2692,25 +2860,25 @@ msgid "" "feedback on OrderProduct instances" msgstr "" -#: core/viewsets.py:857 +#: core/viewsets.py:867 msgid "Manages operations related to Product images in the application. " msgstr "" -#: core/viewsets.py:869 +#: core/viewsets.py:880 msgid "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." msgstr "" -#: core/viewsets.py:890 +#: core/viewsets.py:902 msgid "Represents a view set for managing promotions. " msgstr "" -#: core/viewsets.py:902 +#: core/viewsets.py:915 msgid "Handles operations related to Stock data in the system." msgstr "" -#: core/viewsets.py:916 +#: core/viewsets.py:929 msgid "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " @@ -2721,7 +2889,7 @@ msgid "" "are granted." msgstr "" -#: core/viewsets.py:1031 +#: core/viewsets.py:1044 msgid "" "This class provides viewset functionality for managing `Address` objects. " "The AddressViewSet class enables CRUD operations, filtering, and custom " @@ -2730,12 +2898,12 @@ msgid "" "on the request context." msgstr "" -#: core/viewsets.py:1098 +#: core/viewsets.py:1111 #, python-brace-format msgid "Geocoding error: {e}" msgstr "" -#: core/viewsets.py:1105 +#: core/viewsets.py:1119 msgid "" "Handles operations related to Product Tags within the application. This " "class provides functionality for retrieving, filtering, and serializing " diff --git a/core/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po index c07a0b2e..7b5c45d6 100644 --- a/core/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -91,44 +91,44 @@ msgstr "" msgid "selected items have been deactivated." msgstr "" -#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:609 -#: core/graphene/object_types.py:616 core/models.py:709 core/models.py:717 +#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:582 +#: core/graphene/object_types.py:589 core/models.py:783 core/models.py:791 msgid "attribute value" msgstr "" -#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:718 +#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:792 msgid "attribute values" msgstr "" -#: core/admin.py:153 +#: core/admin.py:156 msgid "image" msgstr "" -#: core/admin.py:154 core/graphene/object_types.py:501 +#: core/admin.py:157 core/graphene/object_types.py:474 msgid "images" msgstr "" -#: core/admin.py:162 core/models.py:478 +#: core/admin.py:168 core/models.py:559 msgid "stock" msgstr "" -#: core/admin.py:163 core/graphene/object_types.py:663 +#: core/admin.py:169 core/graphene/object_types.py:636 msgid "stocks" msgstr "" -#: core/admin.py:173 core/models.py:1670 +#: core/admin.py:182 core/models.py:1744 msgid "order product" msgstr "" -#: core/admin.py:174 core/graphene/object_types.py:416 core/models.py:1671 +#: core/admin.py:183 core/graphene/object_types.py:389 core/models.py:1745 msgid "order products" msgstr "" -#: core/admin.py:187 core/admin.py:188 +#: core/admin.py:196 core/admin.py:197 msgid "children" msgstr "" -#: core/admin.py:943 +#: core/admin.py:965 msgid "Config" msgstr "" @@ -220,314 +220,314 @@ msgid "" "`product_uuid` and `attributes`." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:44 +#: core/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "list all attribute groups (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:48 +#: core/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "retrieve a single attribute group (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:52 +#: core/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "create an attribute group" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:56 +#: core/docs/drf/viewsets.py:70 msgid "delete an attribute group" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:60 +#: core/docs/drf/viewsets.py:74 msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:64 +#: core/docs/drf/viewsets.py:78 msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:71 +#: core/docs/drf/viewsets.py:85 msgid "list all attributes (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:75 +#: core/docs/drf/viewsets.py:89 msgid "retrieve a single attribute (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:79 +#: core/docs/drf/viewsets.py:93 msgid "create an attribute" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:83 +#: core/docs/drf/viewsets.py:97 msgid "delete an attribute" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:87 +#: core/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "rewrite an existing attribute saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:91 +#: core/docs/drf/viewsets.py:105 msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:98 +#: core/docs/drf/viewsets.py:112 msgid "list all attribute values (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:102 +#: core/docs/drf/viewsets.py:116 msgid "retrieve a single attribute value (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:106 +#: core/docs/drf/viewsets.py:120 msgid "create an attribute value" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:110 +#: core/docs/drf/viewsets.py:124 msgid "delete an attribute value" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:114 +#: core/docs/drf/viewsets.py:128 msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:118 +#: core/docs/drf/viewsets.py:132 msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:125 core/docs/drf/viewsets.py:126 +#: core/docs/drf/viewsets.py:139 core/docs/drf/viewsets.py:140 msgid "list all categories (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:130 core/docs/drf/viewsets.py:131 +#: core/docs/drf/viewsets.py:144 core/docs/drf/viewsets.py:145 msgid "retrieve a single category (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:135 core/docs/drf/viewsets.py:136 +#: core/docs/drf/viewsets.py:149 core/docs/drf/viewsets.py:150 msgid "create a category" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:140 core/docs/drf/viewsets.py:141 +#: core/docs/drf/viewsets.py:154 core/docs/drf/viewsets.py:155 msgid "delete a category" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:145 core/docs/drf/viewsets.py:146 +#: core/docs/drf/viewsets.py:159 core/docs/drf/viewsets.py:160 msgid "rewrite an existing category saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:150 core/docs/drf/viewsets.py:151 +#: core/docs/drf/viewsets.py:164 core/docs/drf/viewsets.py:165 msgid "rewrite some fields of an existing category saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:155 core/docs/drf/viewsets.py:487 +#: core/docs/drf/viewsets.py:169 core/docs/drf/viewsets.py:501 #: core/graphene/object_types.py:117 core/graphene/object_types.py:207 -#: core/graphene/object_types.py:509 +#: core/graphene/object_types.py:482 msgid "SEO Meta snapshot" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:156 +#: core/docs/drf/viewsets.py:170 msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:161 +#: core/docs/drf/viewsets.py:175 msgid "Category UUID or slug" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:174 +#: core/docs/drf/viewsets.py:188 msgid "list all orders (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:175 +#: core/docs/drf/viewsets.py:189 msgid "for non-staff users, only their own orders are returned." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:181 +#: core/docs/drf/viewsets.py:195 msgid "" "Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." "product.name, and order_products.product.partnumber" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:188 +#: core/docs/drf/viewsets.py:202 msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:193 +#: core/docs/drf/viewsets.py:207 msgid "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:198 +#: core/docs/drf/viewsets.py:212 msgid "Filter by exact order UUID" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:203 +#: core/docs/drf/viewsets.py:217 msgid "Filter by exact human-readable order ID" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:208 +#: core/docs/drf/viewsets.py:222 msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:213 +#: core/docs/drf/viewsets.py:227 msgid "Filter by user's UUID" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:218 +#: core/docs/drf/viewsets.py:232 msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:224 +#: core/docs/drf/viewsets.py:238 msgid "" "Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " "modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" "buy_time')." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:233 +#: core/docs/drf/viewsets.py:247 msgid "retrieve a single order (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:237 +#: core/docs/drf/viewsets.py:251 msgid "create an order" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:238 +#: core/docs/drf/viewsets.py:252 msgid "doesn't work for non-staff users." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:242 +#: core/docs/drf/viewsets.py:256 msgid "delete an order" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:246 +#: core/docs/drf/viewsets.py:260 msgid "rewrite an existing order saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:250 +#: core/docs/drf/viewsets.py:264 msgid "rewrite some fields of an existing order saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:254 +#: core/docs/drf/viewsets.py:268 msgid "purchase an order" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:256 +#: core/docs/drf/viewsets.py:270 msgid "" "finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is " "completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a " "transaction is initiated." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:268 core/graphene/mutations.py:335 +#: core/docs/drf/viewsets.py:282 core/graphene/mutations.py:335 msgid "purchase an order without account creation" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:269 +#: core/docs/drf/viewsets.py:283 msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:277 +#: core/docs/drf/viewsets.py:291 msgid "add product to order" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:278 +#: core/docs/drf/viewsets.py:292 msgid "" "adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:283 +#: core/docs/drf/viewsets.py:297 msgid "add a list of products to order, quantities will not count" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:284 +#: core/docs/drf/viewsets.py:298 msgid "" "adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:289 +#: core/docs/drf/viewsets.py:303 msgid "remove product from order" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:290 +#: core/docs/drf/viewsets.py:304 msgid "" "removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:295 +#: core/docs/drf/viewsets.py:309 msgid "remove product from order, quantities will not count" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:296 +#: core/docs/drf/viewsets.py:310 msgid "" "removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:304 +#: core/docs/drf/viewsets.py:318 msgid "list all wishlists (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:305 +#: core/docs/drf/viewsets.py:319 msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:309 +#: core/docs/drf/viewsets.py:323 msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:313 +#: core/docs/drf/viewsets.py:327 msgid "create an wishlist" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:314 +#: core/docs/drf/viewsets.py:328 msgid "Doesn't work for non-staff users." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:318 +#: core/docs/drf/viewsets.py:332 msgid "delete an wishlist" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:322 +#: core/docs/drf/viewsets.py:336 msgid "rewrite an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:326 +#: core/docs/drf/viewsets.py:340 msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:330 +#: core/docs/drf/viewsets.py:344 msgid "add product to wishlist" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:331 +#: core/docs/drf/viewsets.py:345 msgid "adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:336 +#: core/docs/drf/viewsets.py:350 msgid "remove product from wishlist" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:337 +#: core/docs/drf/viewsets.py:351 msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:342 +#: core/docs/drf/viewsets.py:356 msgid "add many products to wishlist" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:343 +#: core/docs/drf/viewsets.py:357 msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:348 +#: core/docs/drf/viewsets.py:362 msgid "remove many products from wishlist" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:349 +#: core/docs/drf/viewsets.py:363 msgid "" "removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:356 +#: core/docs/drf/viewsets.py:370 msgid "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" @@ -544,144 +544,316 @@ msgid "" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:372 core/docs/drf/viewsets.py:373 +#: core/docs/drf/viewsets.py:386 core/docs/drf/viewsets.py:387 msgid "list all products (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:378 +#: core/docs/drf/viewsets.py:392 msgid "(exact) Product UUID" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:385 +#: core/docs/drf/viewsets.py:399 msgid "" "Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " "descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:399 core/docs/drf/viewsets.py:400 +#: core/docs/drf/viewsets.py:413 core/docs/drf/viewsets.py:414 msgid "retrieve a single product (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:405 core/docs/drf/viewsets.py:429 -#: core/docs/drf/viewsets.py:445 core/docs/drf/viewsets.py:461 -#: core/docs/drf/viewsets.py:477 core/docs/drf/viewsets.py:493 +#: core/docs/drf/viewsets.py:419 core/docs/drf/viewsets.py:443 +#: core/docs/drf/viewsets.py:459 core/docs/drf/viewsets.py:475 +#: core/docs/drf/viewsets.py:491 core/docs/drf/viewsets.py:507 msgid "Product UUID or slug" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:415 core/docs/drf/viewsets.py:416 +#: core/docs/drf/viewsets.py:429 core/docs/drf/viewsets.py:430 msgid "create a product" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:423 core/docs/drf/viewsets.py:424 +#: core/docs/drf/viewsets.py:437 core/docs/drf/viewsets.py:438 msgid "rewrite an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:439 core/docs/drf/viewsets.py:440 +#: core/docs/drf/viewsets.py:453 core/docs/drf/viewsets.py:454 msgid "" "update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:455 core/docs/drf/viewsets.py:456 +#: core/docs/drf/viewsets.py:469 core/docs/drf/viewsets.py:470 msgid "delete a product" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:471 core/docs/drf/viewsets.py:472 +#: core/docs/drf/viewsets.py:485 core/docs/drf/viewsets.py:486 msgid "lists all permitted feedbacks for a product" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:488 +#: core/docs/drf/viewsets.py:502 msgid "returns a snapshot of the product's SEO meta data" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:506 +#: core/docs/drf/viewsets.py:520 msgid "list all addresses" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:513 +#: core/docs/drf/viewsets.py:527 msgid "retrieve a single address" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:520 +#: core/docs/drf/viewsets.py:534 msgid "create a new address" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:528 +#: core/docs/drf/viewsets.py:542 msgid "delete an address" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:535 +#: core/docs/drf/viewsets.py:549 msgid "update an entire address" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:543 +#: core/docs/drf/viewsets.py:557 msgid "partially update an address" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:551 +#: core/docs/drf/viewsets.py:565 msgid "autocomplete address suggestions" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:556 +#: core/docs/drf/viewsets.py:570 msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:562 +#: core/docs/drf/viewsets.py:576 msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:575 +#: core/docs/drf/viewsets.py:589 msgid "list all feedbacks (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:579 +#: core/docs/drf/viewsets.py:593 msgid "retrieve a single feedback (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:583 +#: core/docs/drf/viewsets.py:597 msgid "create a feedback" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:587 +#: core/docs/drf/viewsets.py:601 msgid "delete a feedback" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:591 +#: core/docs/drf/viewsets.py:605 msgid "rewrite an existing feedback saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:595 +#: core/docs/drf/viewsets.py:609 msgid "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:602 +#: core/docs/drf/viewsets.py:616 msgid "list all order–product relations (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:609 +#: core/docs/drf/viewsets.py:623 msgid "retrieve a single order–product relation (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:616 +#: core/docs/drf/viewsets.py:630 msgid "create a new order–product relation" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:623 +#: core/docs/drf/viewsets.py:637 msgid "replace an existing order–product relation" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:630 +#: core/docs/drf/viewsets.py:644 msgid "partially update an existing order–product relation" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:637 +#: core/docs/drf/viewsets.py:651 msgid "delete an order–product relation" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:644 +#: core/docs/drf/viewsets.py:658 msgid "add or remove feedback on an order–product relation" msgstr "" +#: core/docs/drf/viewsets.py:672 +msgid "list all brands (simple view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:676 +msgid "retrieve a single brand (detailed view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:680 +msgid "create a brand" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:684 +msgid "delete a brand" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:688 +msgid "rewrite an existing brand saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:692 +msgid "rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:696 +msgid "SEO Meta snapshot for brand" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:703 +msgid "list all vendors (simple view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:707 +msgid "retrieve a single vendor (detailed view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:711 +msgid "create a vendor" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:715 +msgid "delete a vendor" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:719 +msgid "rewrite an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:723 +msgid "rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:730 +msgid "list all product images (simple view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:734 +msgid "retrieve a single product image (detailed view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:738 +msgid "create a product image" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:742 +msgid "delete a product image" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:746 +msgid "rewrite an existing product image saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:750 +msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:757 +msgid "list all promo codes (simple view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:761 +msgid "retrieve a single promo code (detailed view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:765 +msgid "create a promo code" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:769 +msgid "delete a promo code" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:773 +msgid "rewrite an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:777 +msgid "rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:784 +msgid "list all promotions (simple view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:788 +msgid "retrieve a single promotion (detailed view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:792 +msgid "create a promotion" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:796 +msgid "delete a promotion" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:800 +msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:804 +msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:811 +msgid "list all stocks (simple view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:815 +msgid "retrieve a single stock (detailed view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:819 +msgid "create a stock record" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:823 +msgid "delete a stock record" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:827 +msgid "rewrite an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:831 +msgid "rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:838 +msgid "list all product tags (simple view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:842 +msgid "retrieve a single product tag (detailed view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:846 +msgid "create a product tag" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:850 +msgid "delete a product tag" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:854 +msgid "rewrite an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:858 +msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" + #: core/elasticsearch/__init__.py:118 core/elasticsearch/__init__.py:550 msgid "no search term provided." msgstr "" @@ -735,7 +907,7 @@ msgid "Quantity" msgstr "" #: core/filters.py:82 core/filters.py:416 core/filters.py:542 -#: core/models.py:320 core/models.py:402 core/models.py:556 +#: core/models.py:322 core/models.py:483 core/models.py:637 msgid "Slug" msgstr "" @@ -751,7 +923,7 @@ msgstr "" msgid "Include personal ordered" msgstr "" -#: core/filters.py:89 core/models.py:560 +#: core/filters.py:89 core/models.py:641 msgid "SKU" msgstr "" @@ -855,7 +1027,7 @@ msgid "please provide either order_uuid or order_hr_id - mutually exclusive" msgstr "" #: core/graphene/mutations.py:237 core/graphene/mutations.py:502 -#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:695 +#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:704 msgid "wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" msgstr "" @@ -929,9 +1101,9 @@ msgstr "" msgid "original address string provided by the user" msgstr "" -#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:856 core/models.py:869 -#: core/models.py:1284 core/models.py:1313 core/models.py:1338 -#: core/viewsets.py:698 +#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:930 core/models.py:943 +#: core/models.py:1358 core/models.py:1387 core/models.py:1412 +#: core/viewsets.py:707 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "" @@ -944,9 +1116,9 @@ msgstr "" msgid "elasticsearch - works like a charm" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:397 -#: core/graphene/object_types.py:444 core/models.py:680 core/models.py:1151 -#: core/models.py:1749 +#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:370 +#: core/graphene/object_types.py:417 core/models.py:754 core/models.py:1225 +#: core/models.py:1823 msgid "attributes" msgstr "" @@ -959,11 +1131,11 @@ msgid "groups of attributes" msgstr "" #: core/graphene/object_types.py:116 core/graphene/object_types.py:193 -#: core/graphene/object_types.py:224 core/models.py:345 core/models.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:223 core/models.py:426 msgid "categories" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:416 +#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:497 msgid "brands" msgstr "" @@ -971,8 +1143,8 @@ msgstr "" msgid "category image url" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:344 -#: core/models.py:282 +#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:317 +#: core/models.py:284 msgid "markup percentage" msgstr "" @@ -992,102 +1164,102 @@ msgstr "" msgid "products in this category" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:351 core/models.py:187 +#: core/graphene/object_types.py:324 core/models.py:189 msgid "vendors" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:355 +#: core/graphene/object_types.py:328 msgid "Latitude (Y coordinate)" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:356 +#: core/graphene/object_types.py:329 msgid "Longitude (X coordinate)" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:385 +#: core/graphene/object_types.py:358 msgid "comment" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:386 core/graphene/object_types.py:510 +#: core/graphene/object_types.py:359 core/graphene/object_types.py:483 msgid "rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:393 +#: core/graphene/object_types.py:366 msgid "represents feedback from a user." msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:398 core/graphene/object_types.py:445 -#: core/models.py:1145 +#: core/graphene/object_types.py:371 core/graphene/object_types.py:418 +#: core/models.py:1219 msgid "notifications" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:399 +#: core/graphene/object_types.py:372 msgid "download url for this order product if applicable" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:400 core/models.py:1865 +#: core/graphene/object_types.py:373 core/models.py:1939 msgid "feedback" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:434 +#: core/graphene/object_types.py:407 msgid "a list of order products in this order" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:436 core/models.py:1115 +#: core/graphene/object_types.py:409 core/models.py:1189 msgid "billing address" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:439 +#: core/graphene/object_types.py:412 msgid "" "shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:441 +#: core/graphene/object_types.py:414 msgid "total price of this order" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:442 +#: core/graphene/object_types.py:415 msgid "total quantity of products in order" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:443 +#: core/graphene/object_types.py:416 msgid "are all products in the order digital" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:446 +#: core/graphene/object_types.py:419 msgid "transactions for this order" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:465 core/models.py:1179 +#: core/graphene/object_types.py:438 core/models.py:1253 msgid "orders" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:486 +#: core/graphene/object_types.py:459 msgid "image url" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:493 +#: core/graphene/object_types.py:466 msgid "product's images" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:500 core/models.py:344 core/models.py:498 +#: core/graphene/object_types.py:473 core/models.py:425 core/models.py:579 msgid "category" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:502 core/models.py:1866 +#: core/graphene/object_types.py:475 core/models.py:1940 msgid "feedbacks" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:503 core/models.py:415 core/models.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:476 core/models.py:496 core/models.py:588 msgid "brand" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:504 core/models.py:105 +#: core/graphene/object_types.py:477 core/models.py:107 msgid "attribute groups" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:505 +#: core/graphene/object_types.py:478 #: core/templates/digital_order_created_email.html:111 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:109 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:109 @@ -1095,7 +1267,7 @@ msgstr "" msgid "price" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:506 +#: core/graphene/object_types.py:479 #: core/templates/digital_order_created_email.html:110 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:108 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:108 @@ -1103,35 +1275,35 @@ msgstr "" msgid "quantity" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:480 msgid "number of feedbacks" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:508 +#: core/graphene/object_types.py:481 msgid "only available for personal orders" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:534 core/models.py:570 +#: core/graphene/object_types.py:507 core/models.py:651 msgid "products" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:607 msgid "promocodes" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:644 +#: core/graphene/object_types.py:617 msgid "products on sale" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:651 core/models.py:805 +#: core/graphene/object_types.py:624 core/models.py:879 msgid "promotions" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:655 core/models.py:186 +#: core/graphene/object_types.py:628 core/models.py:188 msgid "vendor" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:656 core/models.py:569 +#: core/graphene/object_types.py:629 core/models.py:650 #: core/templates/digital_order_created_email.html:109 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:107 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:107 @@ -1139,104 +1311,104 @@ msgstr "" msgid "product" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:667 core/models.py:828 +#: core/graphene/object_types.py:640 core/models.py:902 msgid "wishlisted products" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:673 core/models.py:845 +#: core/graphene/object_types.py:646 core/models.py:919 msgid "wishlists" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:677 +#: core/graphene/object_types.py:650 msgid "tagged products" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:684 core/models.py:223 core/models.py:513 +#: core/graphene/object_types.py:657 core/models.py:225 core/models.py:594 msgid "product tags" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:688 +#: core/graphene/object_types.py:661 msgid "tagged categories" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:695 +#: core/graphene/object_types.py:668 msgid "categories tags" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:699 +#: core/graphene/object_types.py:672 msgid "project name" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:700 +#: core/graphene/object_types.py:673 msgid "company email" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:701 +#: core/graphene/object_types.py:674 msgid "company name" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:702 +#: core/graphene/object_types.py:675 msgid "company address" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:703 +#: core/graphene/object_types.py:676 msgid "company phone number" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:704 +#: core/graphene/object_types.py:677 msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:705 +#: core/graphene/object_types.py:678 msgid "email host user" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:706 +#: core/graphene/object_types.py:679 msgid "maximum amount for payment" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:707 +#: core/graphene/object_types.py:680 msgid "minimum amount for payment" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:708 +#: core/graphene/object_types.py:681 msgid "analytics data" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:709 +#: core/graphene/object_types.py:682 msgid "advertisement data" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:712 +#: core/graphene/object_types.py:685 msgid "company configuration" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:716 +#: core/graphene/object_types.py:689 msgid "language code" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:717 +#: core/graphene/object_types.py:690 msgid "language name" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:718 +#: core/graphene/object_types.py:691 msgid "language flag, if exists :)" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:721 +#: core/graphene/object_types.py:694 msgid "supported languages" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:752 core/graphene/object_types.py:753 -#: core/graphene/object_types.py:754 +#: core/graphene/object_types.py:725 core/graphene/object_types.py:726 +#: core/graphene/object_types.py:727 msgid "products search results" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:755 +#: core/graphene/object_types.py:728 msgid "posts search results" msgstr "" -#: core/models.py:74 +#: core/models.py:76 msgid "" "Represents a group of attributes, which can be hierarchical. This class is " "used to manage and organize attribute groups. An attribute group can have a " @@ -1244,23 +1416,23 @@ msgid "" "categorizing and managing attributes more effectively in acomplex system." msgstr "" -#: core/models.py:90 +#: core/models.py:92 msgid "parent of this group" msgstr "" -#: core/models.py:91 +#: core/models.py:93 msgid "parent attribute group" msgstr "" -#: core/models.py:95 core/models.py:96 +#: core/models.py:97 core/models.py:98 msgid "attribute group's name" msgstr "" -#: core/models.py:104 core/models.py:642 +#: core/models.py:106 core/models.py:716 msgid "attribute group" msgstr "" -#: core/models.py:110 +#: core/models.py:112 msgid "" "Represents a vendor entity capable of storing information about external " "vendors and their interaction requirements. The Vendor class is used to " @@ -1271,47 +1443,47 @@ msgid "" "use in systems that interact with third-party vendors." msgstr "" -#: core/models.py:123 +#: core/models.py:125 msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication" msgstr "" -#: core/models.py:124 +#: core/models.py:126 msgid "authentication info" msgstr "" -#: core/models.py:129 +#: core/models.py:131 msgid "define the markup for products retrieved from this vendor" msgstr "" -#: core/models.py:130 +#: core/models.py:132 msgid "vendor markup percentage" msgstr "" -#: core/models.py:134 +#: core/models.py:136 msgid "name of this vendor" msgstr "" -#: core/models.py:135 +#: core/models.py:137 msgid "vendor name" msgstr "" -#: core/models.py:146 +#: core/models.py:148 msgid "response file" msgstr "" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "vendor's last processing response" msgstr "" -#: core/models.py:153 +#: core/models.py:155 msgid "vendor's integration file path" msgstr "" -#: core/models.py:154 +#: core/models.py:156 msgid "integration path" msgstr "" -#: core/models.py:196 +#: core/models.py:198 msgid "" "Represents a product tag used for classifying or identifying products. The " "ProductTag class is designed to uniquely identify and classify products " @@ -1320,42 +1492,42 @@ msgid "" "metadata customization for administrative purposes." msgstr "" -#: core/models.py:208 core/models.py:239 +#: core/models.py:210 core/models.py:241 msgid "internal tag identifier for the product tag" msgstr "" -#: core/models.py:209 core/models.py:240 +#: core/models.py:211 core/models.py:242 msgid "tag name" msgstr "" -#: core/models.py:213 core/models.py:244 +#: core/models.py:215 core/models.py:246 msgid "user-friendly name for the product tag" msgstr "" -#: core/models.py:214 core/models.py:245 +#: core/models.py:216 core/models.py:247 msgid "tag display name" msgstr "" -#: core/models.py:222 +#: core/models.py:224 msgid "product tag" msgstr "" -#: core/models.py:228 +#: core/models.py:230 msgid "" "Represents a category tag used for products. This class models a category " "tag that can be used to associate and classify products. It includes " "attributes for an internal tag identifier and a user-friendly display name." msgstr "" -#: core/models.py:253 +#: core/models.py:255 msgid "category tag" msgstr "" -#: core/models.py:254 core/models.py:326 +#: core/models.py:256 core/models.py:328 msgid "category tags" msgstr "" -#: core/models.py:259 +#: core/models.py:261 msgid "" "Represents a category entity to organize and group related items in a " "hierarchical structure. Categories may have hierarchical relationships with " @@ -1368,51 +1540,51 @@ msgid "" "priority." msgstr "" -#: core/models.py:273 +#: core/models.py:275 msgid "upload an image representing this category" msgstr "" -#: core/models.py:276 +#: core/models.py:278 msgid "category image" msgstr "" -#: core/models.py:281 +#: core/models.py:283 msgid "define a markup percentage for products in this category" msgstr "" -#: core/models.py:290 +#: core/models.py:292 msgid "parent of this category to form a hierarchical structure" msgstr "" -#: core/models.py:291 +#: core/models.py:293 msgid "parent category" msgstr "" -#: core/models.py:296 +#: core/models.py:298 msgid "category name" msgstr "" -#: core/models.py:297 +#: core/models.py:299 msgid "provide a name for this category" msgstr "" -#: core/models.py:304 +#: core/models.py:306 msgid "add a detailed description for this category" msgstr "" -#: core/models.py:305 +#: core/models.py:307 msgid "category description" msgstr "" -#: core/models.py:325 +#: core/models.py:327 msgid "tags that help describe or group this category" msgstr "" -#: core/models.py:332 core/models.py:408 +#: core/models.py:334 core/models.py:489 msgid "priority" msgstr "" -#: core/models.py:351 +#: core/models.py:432 msgid "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " @@ -1420,47 +1592,47 @@ msgid "" "organization and representation of brand-related data within the application." msgstr "" -#: core/models.py:361 +#: core/models.py:442 msgid "name of this brand" msgstr "" -#: core/models.py:362 +#: core/models.py:443 msgid "brand name" msgstr "" -#: core/models.py:369 +#: core/models.py:450 msgid "upload a logo representing this brand" msgstr "" -#: core/models.py:371 +#: core/models.py:452 msgid "brand small image" msgstr "" -#: core/models.py:377 +#: core/models.py:458 msgid "upload a big logo representing this brand" msgstr "" -#: core/models.py:379 +#: core/models.py:460 msgid "brand big image" msgstr "" -#: core/models.py:384 +#: core/models.py:465 msgid "add a detailed description of the brand" msgstr "" -#: core/models.py:385 +#: core/models.py:466 msgid "brand description" msgstr "" -#: core/models.py:390 +#: core/models.py:471 msgid "optional categories that this brand is associated with" msgstr "" -#: core/models.py:391 +#: core/models.py:472 msgid "associated categories" msgstr "" -#: core/models.py:421 +#: core/models.py:502 msgid "" "Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " "details about the relationship between vendors, products, and their stock " @@ -1470,67 +1642,67 @@ msgid "" "from various vendors." msgstr "" -#: core/models.py:433 +#: core/models.py:514 msgid "the vendor supplying this product stock" msgstr "" -#: core/models.py:434 +#: core/models.py:515 msgid "associated vendor" msgstr "" -#: core/models.py:438 +#: core/models.py:519 msgid "final price to the customer after markups" msgstr "" -#: core/models.py:439 +#: core/models.py:520 msgid "selling price" msgstr "" -#: core/models.py:444 +#: core/models.py:525 msgid "the product associated with this stock entry" msgstr "" -#: core/models.py:445 core/models.py:705 core/models.py:751 core/models.py:1644 +#: core/models.py:526 core/models.py:779 core/models.py:825 core/models.py:1718 msgid "associated product" msgstr "" -#: core/models.py:452 +#: core/models.py:533 msgid "the price paid to the vendor for this product" msgstr "" -#: core/models.py:453 +#: core/models.py:534 msgid "vendor purchase price" msgstr "" -#: core/models.py:457 +#: core/models.py:538 msgid "available quantity of the product in stock" msgstr "" -#: core/models.py:458 +#: core/models.py:539 msgid "quantity in stock" msgstr "" -#: core/models.py:462 +#: core/models.py:543 msgid "vendor-assigned SKU for identifying the product" msgstr "" -#: core/models.py:463 +#: core/models.py:544 msgid "vendor sku" msgstr "" -#: core/models.py:469 +#: core/models.py:550 msgid "digital file associated with this stock if applicable" msgstr "" -#: core/models.py:470 +#: core/models.py:551 msgid "digital file" msgstr "" -#: core/models.py:479 +#: core/models.py:560 msgid "stock entries" msgstr "" -#: core/models.py:484 +#: core/models.py:565 msgid "" "Represents a product with attributes such as category, brand, tags, digital " "status, name, description, part number, and slug. Provides related utility " @@ -1542,55 +1714,55 @@ msgid "" "product data and its associated information within an application." msgstr "" -#: core/models.py:497 +#: core/models.py:578 msgid "category this product belongs to" msgstr "" -#: core/models.py:506 +#: core/models.py:587 msgid "optionally associate this product with a brand" msgstr "" -#: core/models.py:512 +#: core/models.py:593 msgid "tags that help describe or group this product" msgstr "" -#: core/models.py:517 +#: core/models.py:598 msgid "indicates whether this product is digitally delivered" msgstr "" -#: core/models.py:518 +#: core/models.py:599 msgid "is product digital" msgstr "" -#: core/models.py:524 +#: core/models.py:605 msgid "provide a clear identifying name for the product" msgstr "" -#: core/models.py:525 +#: core/models.py:606 msgid "product name" msgstr "" -#: core/models.py:531 core/models.py:793 +#: core/models.py:612 core/models.py:867 msgid "add a detailed description of the product" msgstr "" -#: core/models.py:532 +#: core/models.py:613 msgid "product description" msgstr "" -#: core/models.py:539 +#: core/models.py:620 msgid "part number for this product" msgstr "" -#: core/models.py:540 +#: core/models.py:621 msgid "part number" msgstr "" -#: core/models.py:559 +#: core/models.py:640 msgid "stock keeping unit for this product" msgstr "" -#: core/models.py:621 +#: core/models.py:702 msgid "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " @@ -1600,87 +1772,83 @@ msgid "" "for dynamic and flexible data structuring." msgstr "" -#: core/models.py:633 -msgid "category of this attribute" -msgstr "" - -#: core/models.py:641 +#: core/models.py:715 msgid "group of this attribute" msgstr "" -#: core/models.py:647 +#: core/models.py:721 msgid "string" msgstr "" -#: core/models.py:648 +#: core/models.py:722 msgid "integer" msgstr "" -#: core/models.py:649 +#: core/models.py:723 msgid "float" msgstr "" -#: core/models.py:650 +#: core/models.py:724 msgid "boolean" msgstr "" -#: core/models.py:651 +#: core/models.py:725 msgid "array" msgstr "" -#: core/models.py:652 +#: core/models.py:726 msgid "object" msgstr "" -#: core/models.py:654 +#: core/models.py:728 msgid "type of the attribute's value" msgstr "" -#: core/models.py:655 +#: core/models.py:729 msgid "value type" msgstr "" -#: core/models.py:660 +#: core/models.py:734 msgid "name of this attribute" msgstr "" -#: core/models.py:661 +#: core/models.py:735 msgid "attribute's name" msgstr "" -#: core/models.py:666 +#: core/models.py:740 msgid "is filterable" msgstr "" -#: core/models.py:667 +#: core/models.py:741 msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not" msgstr "" -#: core/models.py:679 core/models.py:697 +#: core/models.py:753 core/models.py:771 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:134 msgid "attribute" msgstr "" -#: core/models.py:685 +#: core/models.py:759 msgid "" "Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " "links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " "dynamic representation of product characteristics." msgstr "" -#: core/models.py:696 +#: core/models.py:770 msgid "attribute of this value" msgstr "" -#: core/models.py:704 +#: core/models.py:778 msgid "the specific product associated with this attribute's value" msgstr "" -#: core/models.py:710 +#: core/models.py:784 msgid "the specific value for this attribute" msgstr "" -#: core/models.py:723 +#: core/models.py:797 msgid "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " "class is designed to manage images for products, including functionality for " @@ -1689,39 +1857,39 @@ msgid "" "with alternative text for the images." msgstr "" -#: core/models.py:734 +#: core/models.py:808 msgid "provide alternative text for the image for accessibility" msgstr "" -#: core/models.py:735 +#: core/models.py:809 msgid "image alt text" msgstr "" -#: core/models.py:738 +#: core/models.py:812 msgid "upload the image file for this product" msgstr "" -#: core/models.py:739 core/models.py:763 +#: core/models.py:813 core/models.py:837 msgid "product image" msgstr "" -#: core/models.py:744 +#: core/models.py:818 msgid "determines the order in which images are displayed" msgstr "" -#: core/models.py:745 +#: core/models.py:819 msgid "display priority" msgstr "" -#: core/models.py:750 +#: core/models.py:824 msgid "the product that this image represents" msgstr "" -#: core/models.py:764 +#: core/models.py:838 msgid "product images" msgstr "" -#: core/models.py:769 +#: core/models.py:843 msgid "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" @@ -1731,39 +1899,39 @@ msgid "" "affected items in the campaign." msgstr "" -#: core/models.py:781 +#: core/models.py:855 msgid "percentage discount for the selected products" msgstr "" -#: core/models.py:782 +#: core/models.py:856 msgid "discount percentage" msgstr "" -#: core/models.py:787 +#: core/models.py:861 msgid "provide a unique name for this promotion" msgstr "" -#: core/models.py:788 +#: core/models.py:862 msgid "promotion name" msgstr "" -#: core/models.py:794 +#: core/models.py:868 msgid "promotion description" msgstr "" -#: core/models.py:799 +#: core/models.py:873 msgid "select which products are included in this promotion" msgstr "" -#: core/models.py:800 +#: core/models.py:874 msgid "included products" msgstr "" -#: core/models.py:804 +#: core/models.py:878 msgid "promotion" msgstr "" -#: core/models.py:815 +#: core/models.py:889 msgid "" "Represents a user's wishlist for storing and managing desired products. The " "class provides functionality to manage a collection of products, supporting " @@ -1771,23 +1939,23 @@ msgid "" "operations for adding and removing multiple products at once." msgstr "" -#: core/models.py:827 +#: core/models.py:901 msgid "products that the user has marked as wanted" msgstr "" -#: core/models.py:835 +#: core/models.py:909 msgid "user who owns this wishlist" msgstr "" -#: core/models.py:836 +#: core/models.py:910 msgid "wishlist owner" msgstr "" -#: core/models.py:844 +#: core/models.py:918 msgid "wishlist" msgstr "" -#: core/models.py:886 +#: core/models.py:960 msgid "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " @@ -1797,19 +1965,19 @@ msgid "" "custom features." msgstr "" -#: core/models.py:899 +#: core/models.py:973 msgid "documentary" msgstr "" -#: core/models.py:900 +#: core/models.py:974 msgid "documentaries" msgstr "" -#: core/models.py:910 +#: core/models.py:984 msgid "unresolved" msgstr "" -#: core/models.py:915 +#: core/models.py:989 msgid "" "Represents an address entity that includes location details and associations " "with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " @@ -1821,59 +1989,59 @@ msgid "" "address with a user, facilitating personalized data handling." msgstr "" -#: core/models.py:930 +#: core/models.py:1004 msgid "address line for the customer" msgstr "" -#: core/models.py:931 +#: core/models.py:1005 msgid "address line" msgstr "" -#: core/models.py:933 +#: core/models.py:1007 msgid "street" msgstr "" -#: core/models.py:934 +#: core/models.py:1008 msgid "district" msgstr "" -#: core/models.py:935 +#: core/models.py:1009 msgid "city" msgstr "" -#: core/models.py:936 +#: core/models.py:1010 msgid "region" msgstr "" -#: core/models.py:937 +#: core/models.py:1011 msgid "postal code" msgstr "" -#: core/models.py:938 +#: core/models.py:1012 msgid "country" msgstr "" -#: core/models.py:945 +#: core/models.py:1019 msgid "geolocation point: (longitude, latitude)" msgstr "" -#: core/models.py:948 +#: core/models.py:1022 msgid "full JSON response from geocoder for this address" msgstr "" -#: core/models.py:953 +#: core/models.py:1027 msgid "stored JSON response from the geocoding service" msgstr "" -#: core/models.py:961 +#: core/models.py:1035 msgid "address" msgstr "" -#: core/models.py:962 +#: core/models.py:1036 msgid "addresses" msgstr "" -#: core/models.py:974 +#: core/models.py:1048 msgid "" "Represents a promotional code that can be used for discounts, managing its " "validity, type of discount, and application. The PromoCode class stores " @@ -1883,86 +2051,86 @@ msgid "" "apply the promo code to an order while ensuring constraints are met." msgstr "" -#: core/models.py:988 +#: core/models.py:1062 msgid "unique code used by a user to redeem a discount" msgstr "" -#: core/models.py:989 +#: core/models.py:1063 msgid "promo code identifier" msgstr "" -#: core/models.py:996 +#: core/models.py:1070 msgid "fixed discount amount applied if percent is not used" msgstr "" -#: core/models.py:997 +#: core/models.py:1071 msgid "fixed discount amount" msgstr "" -#: core/models.py:1003 +#: core/models.py:1077 msgid "percentage discount applied if fixed amount is not used" msgstr "" -#: core/models.py:1004 +#: core/models.py:1078 msgid "percentage discount" msgstr "" -#: core/models.py:1009 +#: core/models.py:1083 msgid "timestamp when the promocode expires" msgstr "" -#: core/models.py:1010 +#: core/models.py:1084 msgid "end validity time" msgstr "" -#: core/models.py:1015 +#: core/models.py:1089 msgid "timestamp from which this promocode is valid" msgstr "" -#: core/models.py:1016 +#: core/models.py:1090 msgid "start validity time" msgstr "" -#: core/models.py:1021 +#: core/models.py:1095 msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" msgstr "" -#: core/models.py:1022 +#: core/models.py:1096 msgid "usage timestamp" msgstr "" -#: core/models.py:1027 +#: core/models.py:1101 msgid "user assigned to this promocode if applicable" msgstr "" -#: core/models.py:1028 +#: core/models.py:1102 msgid "assigned user" msgstr "" -#: core/models.py:1035 +#: core/models.py:1109 msgid "promo code" msgstr "" -#: core/models.py:1036 +#: core/models.py:1110 msgid "promo codes" msgstr "" -#: core/models.py:1051 +#: core/models.py:1125 msgid "" "only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." msgstr "" -#: core/models.py:1072 +#: core/models.py:1146 msgid "promocode already used" msgstr "" -#: core/models.py:1088 +#: core/models.py:1162 #, python-brace-format msgid "invalid discount type for promocode {self.uuid}" msgstr "" -#: core/models.py:1097 +#: core/models.py:1171 msgid "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " @@ -1972,144 +2140,144 @@ msgid "" "supports managing the products in the order lifecycle." msgstr "" -#: core/models.py:1114 +#: core/models.py:1188 msgid "the billing address used for this order" msgstr "" -#: core/models.py:1122 +#: core/models.py:1196 msgid "optional promo code applied to this order" msgstr "" -#: core/models.py:1123 +#: core/models.py:1197 msgid "applied promo code" msgstr "" -#: core/models.py:1131 +#: core/models.py:1205 msgid "the shipping address used for this order" msgstr "" -#: core/models.py:1132 +#: core/models.py:1206 msgid "shipping address" msgstr "" -#: core/models.py:1138 +#: core/models.py:1212 msgid "current status of the order in its lifecycle" msgstr "" -#: core/models.py:1139 +#: core/models.py:1213 msgid "order status" msgstr "" -#: core/models.py:1144 core/models.py:1621 +#: core/models.py:1218 core/models.py:1695 msgid "json structure of notifications to display to users" msgstr "" -#: core/models.py:1150 +#: core/models.py:1224 msgid "json representation of order attributes for this order" msgstr "" -#: core/models.py:1156 +#: core/models.py:1230 msgid "the user who placed the order" msgstr "" -#: core/models.py:1157 +#: core/models.py:1231 msgid "user" msgstr "" -#: core/models.py:1163 +#: core/models.py:1237 msgid "the timestamp when the order was finalized" msgstr "" -#: core/models.py:1164 +#: core/models.py:1238 msgid "buy time" msgstr "" -#: core/models.py:1171 +#: core/models.py:1245 msgid "a human-readable identifier for the order" msgstr "" -#: core/models.py:1172 +#: core/models.py:1246 msgid "human readable id" msgstr "" -#: core/models.py:1178 +#: core/models.py:1252 msgid "order" msgstr "" -#: core/models.py:1220 +#: core/models.py:1294 msgid "a user must have only one pending order at a time" msgstr "" -#: core/models.py:1252 +#: core/models.py:1326 msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one" msgstr "" -#: core/models.py:1257 +#: core/models.py:1331 msgid "you cannot add inactive products to order" msgstr "" -#: core/models.py:1274 +#: core/models.py:1348 msgid "you cannot add more products than available in stock" msgstr "" -#: core/models.py:1296 core/models.py:1321 core/models.py:1329 +#: core/models.py:1370 core/models.py:1395 core/models.py:1403 msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one" msgstr "" -#: core/models.py:1317 +#: core/models.py:1391 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist with query <{query}>" msgstr "" -#: core/models.py:1349 +#: core/models.py:1423 msgid "promocode does not exist" msgstr "" -#: core/models.py:1355 +#: core/models.py:1429 msgid "you can only buy physical products with shipping address specified" msgstr "" -#: core/models.py:1374 +#: core/models.py:1448 msgid "address does not exist" msgstr "" -#: core/models.py:1395 core/models.py:1464 +#: core/models.py:1469 core/models.py:1538 msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes" msgstr "" -#: core/models.py:1398 core/models.py:1460 +#: core/models.py:1472 core/models.py:1534 msgid "invalid force value" msgstr "" -#: core/models.py:1404 core/models.py:1467 +#: core/models.py:1478 core/models.py:1541 msgid "you cannot purchase an empty order!" msgstr "" -#: core/models.py:1423 +#: core/models.py:1497 msgid "you cannot buy an order without a user" msgstr "" -#: core/models.py:1437 +#: core/models.py:1511 msgid "a user without a balance cannot buy with balance" msgstr "" -#: core/models.py:1442 +#: core/models.py:1516 msgid "insufficient funds to complete the order" msgstr "" -#: core/models.py:1476 +#: core/models.py:1550 msgid "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" msgstr "" -#: core/models.py:1485 +#: core/models.py:1559 #, python-brace-format msgid "" "invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}" msgstr "" -#: core/models.py:1594 +#: core/models.py:1668 msgid "" "Represents products associated with orders and their attributes. The " "OrderProduct model maintains information about a product that is part of an " @@ -2122,108 +2290,108 @@ msgid "" "Product models and stores a reference to them." msgstr "" -#: core/models.py:1609 +#: core/models.py:1683 msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time" msgstr "" -#: core/models.py:1610 +#: core/models.py:1684 msgid "purchase price at order time" msgstr "" -#: core/models.py:1615 +#: core/models.py:1689 msgid "internal comments for admins about this ordered product" msgstr "" -#: core/models.py:1616 +#: core/models.py:1690 msgid "internal comments" msgstr "" -#: core/models.py:1622 +#: core/models.py:1696 msgid "user notifications" msgstr "" -#: core/models.py:1627 +#: core/models.py:1701 msgid "json representation of this item's attributes" msgstr "" -#: core/models.py:1628 +#: core/models.py:1702 msgid "ordered product attributes" msgstr "" -#: core/models.py:1633 +#: core/models.py:1707 msgid "reference to the parent order that contains this product" msgstr "" -#: core/models.py:1634 +#: core/models.py:1708 msgid "parent order" msgstr "" -#: core/models.py:1643 +#: core/models.py:1717 msgid "the specific product associated with this order line" msgstr "" -#: core/models.py:1650 +#: core/models.py:1724 msgid "quantity of this specific product in the order" msgstr "" -#: core/models.py:1651 +#: core/models.py:1725 msgid "product quantity" msgstr "" -#: core/models.py:1658 +#: core/models.py:1732 msgid "current status of this product in the order" msgstr "" -#: core/models.py:1659 +#: core/models.py:1733 msgid "product line status" msgstr "" -#: core/models.py:1724 +#: core/models.py:1798 msgid "order product must have an order" msgstr "" -#: core/models.py:1726 +#: core/models.py:1800 #, python-brace-format msgid "wrong action specified for feedback: {action}" msgstr "" -#: core/models.py:1740 +#: core/models.py:1814 msgid "you cannot feedback an order which is not received" msgstr "" -#: core/models.py:1746 +#: core/models.py:1820 msgid "name" msgstr "" -#: core/models.py:1747 +#: core/models.py:1821 msgid "URL of the integration" msgstr "" -#: core/models.py:1748 +#: core/models.py:1822 msgid "authentication credentials" msgstr "" -#: core/models.py:1770 +#: core/models.py:1844 msgid "you can only have one default CRM provider" msgstr "" -#: core/models.py:1780 +#: core/models.py:1854 msgid "CRM" msgstr "" -#: core/models.py:1781 +#: core/models.py:1855 msgid "CRMs" msgstr "" -#: core/models.py:1793 +#: core/models.py:1867 msgid "order CRM link" msgstr "" -#: core/models.py:1794 +#: core/models.py:1868 msgid "orders CRM links" msgstr "" -#: core/models.py:1799 +#: core/models.py:1873 msgid "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " @@ -2233,15 +2401,15 @@ msgid "" "the asset when the associated order is in a completed status." msgstr "" -#: core/models.py:1813 +#: core/models.py:1887 msgid "download" msgstr "" -#: core/models.py:1814 +#: core/models.py:1888 msgid "downloads" msgstr "" -#: core/models.py:1828 +#: core/models.py:1902 msgid "" "Manages user feedback for products. This class is designed to capture and " "store user feedback for specific products that they have purchased. It " @@ -2250,27 +2418,27 @@ msgid "" "fields to effectively model and manage feedback data." msgstr "" -#: core/models.py:1840 +#: core/models.py:1914 msgid "user-provided comments about their experience with the product" msgstr "" -#: core/models.py:1841 +#: core/models.py:1915 msgid "feedback comments" msgstr "" -#: core/models.py:1848 +#: core/models.py:1922 msgid "references the specific product in an order that this feedback is about" msgstr "" -#: core/models.py:1849 +#: core/models.py:1923 msgid "related order product" msgstr "" -#: core/models.py:1854 +#: core/models.py:1928 msgid "user-assigned rating for the product" msgstr "" -#: core/models.py:1855 +#: core/models.py:1929 msgid "product rating" msgstr "" @@ -2542,23 +2710,7 @@ msgstr "" msgid "Handles the logic of buying as a business without registration." msgstr "" -#: core/views.py:309 -msgid "order_product_uuid is required" -msgstr "" - -#: core/views.py:315 -msgid "you can only download the digital asset once" -msgstr "" - -#: core/views.py:318 -msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" -msgstr "" - -#: core/views.py:324 -msgid "the order product does not have a product" -msgstr "" - -#: core/views.py:359 +#: core/views.py:306 msgid "" "Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" "This function attempts to serve the digital asset file located in the " @@ -2566,11 +2718,27 @@ msgid "" "error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" -#: core/views.py:371 +#: core/views.py:316 +msgid "order_product_uuid is required" +msgstr "" + +#: core/views.py:322 +msgid "you can only download the digital asset once" +msgstr "" + +#: core/views.py:325 +msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" +msgstr "" + +#: core/views.py:331 +msgid "the order product does not have a product" +msgstr "" + +#: core/views.py:369 msgid "favicon not found" msgstr "" -#: core/views.py:376 +#: core/views.py:374 msgid "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" "This function attempts to serve the favicon file located in the static " @@ -2578,18 +2746,18 @@ msgid "" "error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" -#: core/views.py:388 +#: core/views.py:386 msgid "" "Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " "HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." msgstr "" -#: core/views.py:401 +#: core/views.py:399 msgid "Returns current version of the eVibes. " msgstr "" -#: core/viewsets.py:130 +#: core/viewsets.py:137 msgid "" "Defines a viewset for managing Evibes-related operations. The EvibesViewSet " "class inherits from ModelViewSet and provides functionality for handling " @@ -2598,7 +2766,7 @@ msgid "" "and rendering formats." msgstr "" -#: core/viewsets.py:150 +#: core/viewsets.py:157 msgid "" "Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " "related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " @@ -2606,7 +2774,7 @@ msgid "" "standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." msgstr "" -#: core/viewsets.py:169 +#: core/viewsets.py:176 msgid "" "Handles operations related to Attribute objects within the application. " "Provides a set of API endpoints to interact with Attribute data. This class " @@ -2616,7 +2784,7 @@ msgid "" "depending on the request." msgstr "" -#: core/viewsets.py:188 +#: core/viewsets.py:195 msgid "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " @@ -2625,7 +2793,7 @@ msgid "" "capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." msgstr "" -#: core/viewsets.py:207 +#: core/viewsets.py:214 msgid "" "Manages views for Category-related operations. The CategoryViewSet class is " "responsible for handling operations related to the Category model in the " @@ -2634,7 +2802,7 @@ msgid "" "can access specific data." msgstr "" -#: core/viewsets.py:318 +#: core/viewsets.py:326 msgid "" "Represents a viewset for managing Brand instances. This class provides " "functionality for querying, filtering, and serializing Brand objects. It " @@ -2642,7 +2810,7 @@ msgid "" "endpoints for Brand objects." msgstr "" -#: core/viewsets.py:430 +#: core/viewsets.py:438 msgid "" "Manages operations related to the `Product` model in the system. This class " "provides a viewset for managing products, including their filtering, " @@ -2653,7 +2821,7 @@ msgid "" "product." msgstr "" -#: core/viewsets.py:559 +#: core/viewsets.py:568 msgid "" "Represents a viewset for managing Vendor objects. This viewset allows " "fetching, filtering, and serializing Vendor data. It defines the queryset, " @@ -2662,7 +2830,7 @@ msgid "" "Vendor-related resources through the Django REST framework." msgstr "" -#: core/viewsets.py:579 +#: core/viewsets.py:588 msgid "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " @@ -2672,7 +2840,7 @@ msgid "" "use of Django's filtering system for querying data." msgstr "" -#: core/viewsets.py:606 +#: core/viewsets.py:615 msgid "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " @@ -2683,7 +2851,7 @@ msgid "" "enforces permissions accordingly while interacting with order data." msgstr "" -#: core/viewsets.py:804 +#: core/viewsets.py:813 msgid "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " @@ -2692,25 +2860,25 @@ msgid "" "feedback on OrderProduct instances" msgstr "" -#: core/viewsets.py:857 +#: core/viewsets.py:867 msgid "Manages operations related to Product images in the application. " msgstr "" -#: core/viewsets.py:869 +#: core/viewsets.py:880 msgid "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." msgstr "" -#: core/viewsets.py:890 +#: core/viewsets.py:902 msgid "Represents a view set for managing promotions. " msgstr "" -#: core/viewsets.py:902 +#: core/viewsets.py:915 msgid "Handles operations related to Stock data in the system." msgstr "" -#: core/viewsets.py:916 +#: core/viewsets.py:929 msgid "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " @@ -2721,7 +2889,7 @@ msgid "" "are granted." msgstr "" -#: core/viewsets.py:1031 +#: core/viewsets.py:1044 msgid "" "This class provides viewset functionality for managing `Address` objects. " "The AddressViewSet class enables CRUD operations, filtering, and custom " @@ -2730,12 +2898,12 @@ msgid "" "on the request context." msgstr "" -#: core/viewsets.py:1098 +#: core/viewsets.py:1111 #, python-brace-format msgid "Geocoding error: {e}" msgstr "" -#: core/viewsets.py:1105 +#: core/viewsets.py:1119 msgid "" "Handles operations related to Product Tags within the application. This " "class provides functionality for retrieving, filtering, and serializing " diff --git a/core/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.mo b/core/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.mo index ee1c2cf9..45e5f491 100644 Binary files a/core/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.mo and b/core/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/core/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po index 21462e9c..e3218fc7 100644 --- a/core/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -19,7 +19,8 @@ msgstr "ID unik" #: core/abstract.py:13 msgid "unique id is used to surely identify any database object" -msgstr "ID unik digunakan untuk mengidentifikasi objek basis data secara pasti" +msgstr "" +"ID unik digunakan untuk mengidentifikasi objek basis data secara pasti" #: core/abstract.py:20 msgid "is active" @@ -27,7 +28,8 @@ msgstr "Aktif" #: core/abstract.py:21 msgid "" -"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission" +"if set to false, this object can't be seen by users without needed " +"permission" msgstr "" "Jika diset ke false, objek ini tidak dapat dilihat oleh pengguna tanpa izin " "yang diperlukan" @@ -90,44 +92,44 @@ msgstr "Menonaktifkan %(verbose_name_plural)s yang dipilih" msgid "selected items have been deactivated." msgstr "Item yang dipilih telah dinonaktifkan!" -#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:609 -#: core/graphene/object_types.py:616 core/models.py:709 core/models.py:717 +#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:582 +#: core/graphene/object_types.py:589 core/models.py:783 core/models.py:791 msgid "attribute value" msgstr "Nilai Atribut" -#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:718 +#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:792 msgid "attribute values" msgstr "Nilai Atribut" -#: core/admin.py:153 +#: core/admin.py:156 msgid "image" msgstr "Gambar" -#: core/admin.py:154 core/graphene/object_types.py:501 +#: core/admin.py:157 core/graphene/object_types.py:474 msgid "images" msgstr "Gambar" -#: core/admin.py:162 core/models.py:478 +#: core/admin.py:168 core/models.py:559 msgid "stock" msgstr "Stok" -#: core/admin.py:163 core/graphene/object_types.py:663 +#: core/admin.py:169 core/graphene/object_types.py:636 msgid "stocks" msgstr "Saham" -#: core/admin.py:173 core/models.py:1670 +#: core/admin.py:182 core/models.py:1744 msgid "order product" msgstr "Pesan Produk" -#: core/admin.py:174 core/graphene/object_types.py:416 core/models.py:1671 +#: core/admin.py:183 core/graphene/object_types.py:389 core/models.py:1745 msgid "order products" msgstr "Pesan Produk" -#: core/admin.py:187 core/admin.py:188 +#: core/admin.py:196 core/admin.py:197 msgid "children" msgstr "Anak-anak" -#: core/admin.py:943 +#: core/admin.py:965 msgid "Config" msgstr "Konfigurasi" @@ -189,8 +191,7 @@ msgid "" "apply key, data and timeout with authentication to write data to cache." msgstr "" "Terapkan hanya kunci untuk membaca data yang diizinkan dari cache.\n" -"Menerapkan kunci, data, dan batas waktu dengan autentikasi untuk menulis " -"data ke cache." +"Menerapkan kunci, data, dan batas waktu dengan autentikasi untuk menulis data ke cache." #: core/docs/drf/views.py:32 msgid "get a list of supported languages" @@ -225,223 +226,226 @@ msgstr "" "Beli pesanan sebagai bisnis, menggunakan `produk` yang disediakan dengan " "`product_uuid` dan `atribut`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:44 +#: core/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "list all attribute groups (simple view)" msgstr "Buat daftar semua grup atribut (tampilan sederhana)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:48 +#: core/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "retrieve a single attribute group (detailed view)" msgstr "Mengambil grup atribut tunggal (tampilan detail)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:52 +#: core/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "create an attribute group" msgstr "Membuat grup atribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:56 +#: core/docs/drf/viewsets.py:70 msgid "delete an attribute group" msgstr "Menghapus grup atribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:60 +#: core/docs/drf/viewsets.py:74 msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Menulis ulang grup atribut yang sudah ada dan menyimpan grup yang tidak " "dapat diedit" -#: core/docs/drf/viewsets.py:64 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:78 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Menulis ulang beberapa bidang dari grup atribut yang sudah ada sehingga " "tidak dapat diedit" -#: core/docs/drf/viewsets.py:71 +#: core/docs/drf/viewsets.py:85 msgid "list all attributes (simple view)" msgstr "Daftar semua atribut (tampilan sederhana)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:75 +#: core/docs/drf/viewsets.py:89 msgid "retrieve a single attribute (detailed view)" msgstr "Mengambil atribut tunggal (tampilan detail)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:79 +#: core/docs/drf/viewsets.py:93 msgid "create an attribute" msgstr "Membuat atribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:83 +#: core/docs/drf/viewsets.py:97 msgid "delete an attribute" msgstr "Menghapus atribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:87 +#: core/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "rewrite an existing attribute saving non-editables" msgstr "" "Menulis ulang atribut yang sudah ada dengan menyimpan atribut yang tidak " "dapat diedit" -#: core/docs/drf/viewsets.py:91 +#: core/docs/drf/viewsets.py:105 msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" msgstr "" "Menulis ulang beberapa bidang dari atribut yang sudah ada sehingga tidak " "dapat diedit" -#: core/docs/drf/viewsets.py:98 +#: core/docs/drf/viewsets.py:112 msgid "list all attribute values (simple view)" msgstr "Daftar semua nilai atribut (tampilan sederhana)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:102 +#: core/docs/drf/viewsets.py:116 msgid "retrieve a single attribute value (detailed view)" msgstr "Mengambil nilai atribut tunggal (tampilan detail)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:106 +#: core/docs/drf/viewsets.py:120 msgid "create an attribute value" msgstr "Membuat nilai atribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:110 +#: core/docs/drf/viewsets.py:124 msgid "delete an attribute value" msgstr "Menghapus nilai atribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:114 +#: core/docs/drf/viewsets.py:128 msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" "Menulis ulang nilai atribut yang sudah ada dan menyimpan nilai yang tidak " "dapat diedit" -#: core/docs/drf/viewsets.py:118 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:132 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" "Menulis ulang beberapa bidang dari nilai atribut yang sudah ada sehingga " "tidak dapat diedit" -#: core/docs/drf/viewsets.py:125 core/docs/drf/viewsets.py:126 +#: core/docs/drf/viewsets.py:139 core/docs/drf/viewsets.py:140 msgid "list all categories (simple view)" msgstr "Daftar semua kategori (tampilan sederhana)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:130 core/docs/drf/viewsets.py:131 +#: core/docs/drf/viewsets.py:144 core/docs/drf/viewsets.py:145 msgid "retrieve a single category (detailed view)" msgstr "Mengambil satu kategori (tampilan detail)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:135 core/docs/drf/viewsets.py:136 +#: core/docs/drf/viewsets.py:149 core/docs/drf/viewsets.py:150 msgid "create a category" msgstr "Membuat kategori" -#: core/docs/drf/viewsets.py:140 core/docs/drf/viewsets.py:141 +#: core/docs/drf/viewsets.py:154 core/docs/drf/viewsets.py:155 msgid "delete a category" msgstr "Menghapus kategori" -#: core/docs/drf/viewsets.py:145 core/docs/drf/viewsets.py:146 +#: core/docs/drf/viewsets.py:159 core/docs/drf/viewsets.py:160 msgid "rewrite an existing category saving non-editables" msgstr "" "Menulis ulang kategori yang sudah ada dan menyimpan kategori yang tidak " "dapat diedit" -#: core/docs/drf/viewsets.py:150 core/docs/drf/viewsets.py:151 +#: core/docs/drf/viewsets.py:164 core/docs/drf/viewsets.py:165 msgid "rewrite some fields of an existing category saving non-editables" msgstr "" "Menulis ulang beberapa bidang dari kategori yang sudah ada sehingga tidak " "dapat diedit" -#: core/docs/drf/viewsets.py:155 core/docs/drf/viewsets.py:487 +#: core/docs/drf/viewsets.py:169 core/docs/drf/viewsets.py:501 #: core/graphene/object_types.py:117 core/graphene/object_types.py:207 -#: core/graphene/object_types.py:509 +#: core/graphene/object_types.py:482 msgid "SEO Meta snapshot" msgstr "Cuplikan Meta SEO" -#: core/docs/drf/viewsets.py:156 +#: core/docs/drf/viewsets.py:170 msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data" msgstr "Mengembalikan cuplikan data meta SEO kategori" -#: core/docs/drf/viewsets.py:161 +#: core/docs/drf/viewsets.py:175 msgid "Category UUID or slug" msgstr "Kategori UUID atau siput" -#: core/docs/drf/viewsets.py:174 +#: core/docs/drf/viewsets.py:188 msgid "list all orders (simple view)" msgstr "Daftar semua kategori (tampilan sederhana)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:175 +#: core/docs/drf/viewsets.py:189 msgid "for non-staff users, only their own orders are returned." msgstr "" "Untuk pengguna non-staf, hanya pesanan mereka sendiri yang dikembalikan." -#: core/docs/drf/viewsets.py:181 +#: core/docs/drf/viewsets.py:195 msgid "" -"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." -"product.name, and order_products.product.partnumber" +"Case-insensitive substring search across human_readable_id, " +"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber" msgstr "" "Pencarian substring yang tidak peka huruf besar/kecil di human_readable_id, " "order_produk.product.name, dan order_produk.product.partnumber" -#: core/docs/drf/viewsets.py:188 +#: core/docs/drf/viewsets.py:202 msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" msgstr "Filter pesanan dengan waktu_beli >= waktu_data ISO 8601 ini" -#: core/docs/drf/viewsets.py:193 +#: core/docs/drf/viewsets.py:207 msgid "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" msgstr "Filter pesanan dengan waktu_beli <= waktu_data ISO 8601 ini" -#: core/docs/drf/viewsets.py:198 +#: core/docs/drf/viewsets.py:212 msgid "Filter by exact order UUID" msgstr "Filter berdasarkan urutan yang tepat UUID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:203 +#: core/docs/drf/viewsets.py:217 msgid "Filter by exact human-readable order ID" msgstr "Filter berdasarkan ID pesanan yang dapat dibaca manusia" -#: core/docs/drf/viewsets.py:208 +#: core/docs/drf/viewsets.py:222 msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" msgstr "" -"Filter berdasarkan email pengguna (pencocokan persis tanpa huruf besar-kecil)" +"Filter berdasarkan email pengguna (pencocokan persis tanpa huruf besar-" +"kecil)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:213 +#: core/docs/drf/viewsets.py:227 msgid "Filter by user's UUID" msgstr "Memfilter berdasarkan UUID pengguna" -#: core/docs/drf/viewsets.py:218 +#: core/docs/drf/viewsets.py:232 msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)" msgstr "" "Filter berdasarkan status pesanan (pencocokan substring yang tidak peka " "huruf besar-kecil)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:224 +#: core/docs/drf/viewsets.py:238 msgid "" -"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " -"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" -"buy_time')." +"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created," +" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. " +"'-buy_time')." msgstr "" "Urutkan berdasarkan salah satu dari: uuid, human_readable_id, user_email, " "user, status, created, modified, buy_time, random. Awalan dengan '-' untuk " "menurun (contoh: '-buy_time')." -#: core/docs/drf/viewsets.py:233 +#: core/docs/drf/viewsets.py:247 msgid "retrieve a single order (detailed view)" msgstr "Mengambil satu kategori (tampilan detail)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:237 +#: core/docs/drf/viewsets.py:251 msgid "create an order" msgstr "Membuat atribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:238 +#: core/docs/drf/viewsets.py:252 msgid "doesn't work for non-staff users." msgstr "Tidak dapat digunakan oleh pengguna non-staf." -#: core/docs/drf/viewsets.py:242 +#: core/docs/drf/viewsets.py:256 msgid "delete an order" msgstr "Menghapus atribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:246 +#: core/docs/drf/viewsets.py:260 msgid "rewrite an existing order saving non-editables" msgstr "" "Menulis ulang kategori yang sudah ada dan menyimpan kategori yang tidak " "dapat diedit" -#: core/docs/drf/viewsets.py:250 +#: core/docs/drf/viewsets.py:264 msgid "rewrite some fields of an existing order saving non-editables" msgstr "" "Menulis ulang beberapa bidang dari kategori yang sudah ada sehingga tidak " "dapat diedit" -#: core/docs/drf/viewsets.py:254 +#: core/docs/drf/viewsets.py:268 msgid "purchase an order" msgstr "Harga pembelian pada saat pemesanan" -#: core/docs/drf/viewsets.py:256 +#: core/docs/drf/viewsets.py:270 msgid "" "finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is " "completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a " @@ -451,19 +455,19 @@ msgstr "" "diselesaikan menggunakan saldo pengguna; Jika `force_payment` digunakan, " "transaksi dimulai." -#: core/docs/drf/viewsets.py:268 core/graphene/mutations.py:335 +#: core/docs/drf/viewsets.py:282 core/graphene/mutations.py:335 msgid "purchase an order without account creation" msgstr "membeli pesanan tanpa pembuatan akun" -#: core/docs/drf/viewsets.py:269 +#: core/docs/drf/viewsets.py:283 msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user." msgstr "menyelesaikan pembelian pesanan untuk pengguna yang tidak terdaftar." -#: core/docs/drf/viewsets.py:277 +#: core/docs/drf/viewsets.py:291 msgid "add product to order" msgstr "Menambahkan produk ke pesanan" -#: core/docs/drf/viewsets.py:278 +#: core/docs/drf/viewsets.py:292 msgid "" "adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -471,11 +475,11 @@ msgstr "" "Menambahkan produk ke pesanan menggunakan `product_uuid` dan `atribut` yang " "disediakan." -#: core/docs/drf/viewsets.py:283 +#: core/docs/drf/viewsets.py:297 msgid "add a list of products to order, quantities will not count" msgstr "Tambahkan daftar produk yang akan dipesan, jumlah tidak akan dihitung" -#: core/docs/drf/viewsets.py:284 +#: core/docs/drf/viewsets.py:298 msgid "" "adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -483,11 +487,11 @@ msgstr "" "Menambahkan daftar produk ke pesanan menggunakan `product_uuid` dan " "`atribut` yang disediakan." -#: core/docs/drf/viewsets.py:289 +#: core/docs/drf/viewsets.py:303 msgid "remove product from order" msgstr "Menghapus produk dari pesanan" -#: core/docs/drf/viewsets.py:290 +#: core/docs/drf/viewsets.py:304 msgid "" "removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -495,11 +499,11 @@ msgstr "" "Menghapus produk dari pesanan menggunakan `product_uuid` dan `atribut` yang " "disediakan." -#: core/docs/drf/viewsets.py:295 +#: core/docs/drf/viewsets.py:309 msgid "remove product from order, quantities will not count" msgstr "Menghapus produk dari pesanan, jumlah tidak akan dihitung" -#: core/docs/drf/viewsets.py:296 +#: core/docs/drf/viewsets.py:310 msgid "" "removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`" @@ -507,265 +511,452 @@ msgstr "" "Menghapus daftar produk dari pesanan menggunakan `product_uuid` dan " "`atribut` yang disediakan." -#: core/docs/drf/viewsets.py:304 +#: core/docs/drf/viewsets.py:318 msgid "list all wishlists (simple view)" msgstr "Daftar semua atribut (tampilan sederhana)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:305 +#: core/docs/drf/viewsets.py:319 msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned." msgstr "" "Untuk pengguna non-staf, hanya daftar keinginan mereka sendiri yang " "dikembalikan." -#: core/docs/drf/viewsets.py:309 +#: core/docs/drf/viewsets.py:323 msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)" msgstr "Mengambil atribut tunggal (tampilan detail)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:313 +#: core/docs/drf/viewsets.py:327 msgid "create an wishlist" msgstr "Membuat atribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:314 +#: core/docs/drf/viewsets.py:328 msgid "Doesn't work for non-staff users." msgstr "Tidak dapat digunakan oleh pengguna non-staf." -#: core/docs/drf/viewsets.py:318 +#: core/docs/drf/viewsets.py:332 msgid "delete an wishlist" msgstr "Menghapus atribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:322 +#: core/docs/drf/viewsets.py:336 msgid "rewrite an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" "Menulis ulang atribut yang sudah ada dengan menyimpan atribut yang tidak " "dapat diedit" -#: core/docs/drf/viewsets.py:326 +#: core/docs/drf/viewsets.py:340 msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" "Menulis ulang beberapa bidang dari atribut yang sudah ada sehingga tidak " "dapat diedit" -#: core/docs/drf/viewsets.py:330 +#: core/docs/drf/viewsets.py:344 msgid "add product to wishlist" msgstr "Menambahkan produk ke pesanan" -#: core/docs/drf/viewsets.py:331 +#: core/docs/drf/viewsets.py:345 msgid "adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" "Menambahkan produk ke daftar keinginan menggunakan `product_uuid` yang " "disediakan" -#: core/docs/drf/viewsets.py:336 +#: core/docs/drf/viewsets.py:350 msgid "remove product from wishlist" msgstr "Menghapus produk dari daftar keinginan" -#: core/docs/drf/viewsets.py:337 +#: core/docs/drf/viewsets.py:351 msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" "Menghapus produk dari daftar keinginan menggunakan `product_uuid` yang " "disediakan" -#: core/docs/drf/viewsets.py:342 +#: core/docs/drf/viewsets.py:356 msgid "add many products to wishlist" msgstr "Tambahkan banyak produk ke daftar keinginan" -#: core/docs/drf/viewsets.py:343 +#: core/docs/drf/viewsets.py:357 msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Menambahkan banyak produk ke daftar keinginan menggunakan `product_uuids` " "yang disediakan" -#: core/docs/drf/viewsets.py:348 +#: core/docs/drf/viewsets.py:362 msgid "remove many products from wishlist" msgstr "Menghapus produk dari pesanan" -#: core/docs/drf/viewsets.py:349 +#: core/docs/drf/viewsets.py:363 msgid "" "removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Menghapus banyak produk dari daftar keinginan menggunakan `product_uuids` " "yang disediakan" -#: core/docs/drf/viewsets.py:356 +#: core/docs/drf/viewsets.py:370 msgid "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" -"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" -"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), " -"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as " -"string. \n" +"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" +"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n" "• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n" "Examples: \n" -"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\"," -"\"bluetooth\"]`, \n" +"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" msgstr "" "Memfilter berdasarkan satu atau beberapa pasangan nama/nilai atribut. \n" "- **Sintaks**: `attr_name = metode-nilai[;attr2 = metode2-nilai2]...`\n" -"- **Metode** (default ke `icontains` jika dihilangkan): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n" -"- Pengetikan nilai**: JSON dicoba terlebih dahulu (sehingga Anda dapat " -"mengoper daftar/diktat), `true`/`false` untuk boolean, bilangan bulat, " -"float; jika tidak, maka akan diperlakukan sebagai string. \n" -"- **Base64**: awalan dengan `b64-` untuk menyandikan base64 yang aman bagi " -"URL untuk menyandikan nilai mentah. \n" +"- **Metode** (default ke `icontains` jika dihilangkan): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n" +"- Pengetikan nilai**: JSON dicoba terlebih dahulu (sehingga Anda dapat mengoper daftar/diktat), `true`/`false` untuk boolean, bilangan bulat, float; jika tidak, maka akan diperlakukan sebagai string. \n" +"- **Base64**: awalan dengan `b64-` untuk menyandikan base64 yang aman bagi URL untuk menyandikan nilai mentah. \n" "Contoh: \n" -"`warna=merah-pasti`, `ukuran=gt-10`, `fitur=dalam-[\"wifi\", " -"\"bluetooth\"]`,\n" +"`warna=merah-pasti`, `ukuran=gt-10`, `fitur=dalam-[\"wifi\", \"bluetooth\"]`,\n" "`b64-description = berisi-aGVhdC1jb2xk`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:372 core/docs/drf/viewsets.py:373 +#: core/docs/drf/viewsets.py:386 core/docs/drf/viewsets.py:387 msgid "list all products (simple view)" msgstr "Daftar semua produk (tampilan sederhana)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:378 +#: core/docs/drf/viewsets.py:392 msgid "(exact) Product UUID" msgstr "UUID Produk (persis)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:385 +#: core/docs/drf/viewsets.py:399 msgid "" -"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " -"descending. \n" +"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" msgstr "" -"Daftar bidang yang dipisahkan koma untuk mengurutkan. Awalan dengan `-` " -"untuk mengurutkan. \n" -"**Diizinkan:** uuid, peringkat, nama, siput, dibuat, dimodifikasi, harga, " -"acak" +"Daftar bidang yang dipisahkan koma untuk mengurutkan. Awalan dengan `-` untuk mengurutkan. \n" +"**Diizinkan:** uuid, peringkat, nama, siput, dibuat, dimodifikasi, harga, acak" -#: core/docs/drf/viewsets.py:399 core/docs/drf/viewsets.py:400 +#: core/docs/drf/viewsets.py:413 core/docs/drf/viewsets.py:414 msgid "retrieve a single product (detailed view)" msgstr "Mengambil satu produk (tampilan detail)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:405 core/docs/drf/viewsets.py:429 -#: core/docs/drf/viewsets.py:445 core/docs/drf/viewsets.py:461 -#: core/docs/drf/viewsets.py:477 core/docs/drf/viewsets.py:493 +#: core/docs/drf/viewsets.py:419 core/docs/drf/viewsets.py:443 +#: core/docs/drf/viewsets.py:459 core/docs/drf/viewsets.py:475 +#: core/docs/drf/viewsets.py:491 core/docs/drf/viewsets.py:507 msgid "Product UUID or slug" msgstr "UUID Produk atau Siput" -#: core/docs/drf/viewsets.py:415 core/docs/drf/viewsets.py:416 +#: core/docs/drf/viewsets.py:429 core/docs/drf/viewsets.py:430 msgid "create a product" msgstr "Membuat produk" -#: core/docs/drf/viewsets.py:423 core/docs/drf/viewsets.py:424 +#: core/docs/drf/viewsets.py:437 core/docs/drf/viewsets.py:438 msgid "rewrite an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" "Menulis ulang produk yang sudah ada, mempertahankan bidang yang tidak dapat " "diedit" -#: core/docs/drf/viewsets.py:439 core/docs/drf/viewsets.py:440 +#: core/docs/drf/viewsets.py:453 core/docs/drf/viewsets.py:454 msgid "" "update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" "Memperbarui beberapa bidang dari produk yang sudah ada, mempertahankan " "bidang yang tidak dapat diedit" -#: core/docs/drf/viewsets.py:455 core/docs/drf/viewsets.py:456 +#: core/docs/drf/viewsets.py:469 core/docs/drf/viewsets.py:470 msgid "delete a product" msgstr "Menghapus produk" -#: core/docs/drf/viewsets.py:471 core/docs/drf/viewsets.py:472 +#: core/docs/drf/viewsets.py:485 core/docs/drf/viewsets.py:486 msgid "lists all permitted feedbacks for a product" msgstr "mencantumkan semua umpan balik yang diizinkan untuk suatu produk" -#: core/docs/drf/viewsets.py:488 +#: core/docs/drf/viewsets.py:502 msgid "returns a snapshot of the product's SEO meta data" msgstr "Mengembalikan cuplikan data meta SEO produk" -#: core/docs/drf/viewsets.py:506 +#: core/docs/drf/viewsets.py:520 msgid "list all addresses" msgstr "Daftar semua alamat" -#: core/docs/drf/viewsets.py:513 +#: core/docs/drf/viewsets.py:527 msgid "retrieve a single address" msgstr "Mengambil satu alamat" -#: core/docs/drf/viewsets.py:520 +#: core/docs/drf/viewsets.py:534 msgid "create a new address" msgstr "Membuat alamat baru" -#: core/docs/drf/viewsets.py:528 +#: core/docs/drf/viewsets.py:542 msgid "delete an address" msgstr "Menghapus alamat" -#: core/docs/drf/viewsets.py:535 +#: core/docs/drf/viewsets.py:549 msgid "update an entire address" msgstr "Memperbarui seluruh alamat" -#: core/docs/drf/viewsets.py:543 +#: core/docs/drf/viewsets.py:557 msgid "partially update an address" msgstr "Memperbarui sebagian alamat" -#: core/docs/drf/viewsets.py:551 +#: core/docs/drf/viewsets.py:565 msgid "autocomplete address suggestions" msgstr "Masukan alamat pelengkapan otomatis" -#: core/docs/drf/viewsets.py:556 +#: core/docs/drf/viewsets.py:570 msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" msgstr "" -"String kueri data mentah, harap tambahkan dengan data dari titik akhir geo-IP" +"String kueri data mentah, harap tambahkan dengan data dari titik akhir geo-" +"IP" -#: core/docs/drf/viewsets.py:562 +#: core/docs/drf/viewsets.py:576 msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" msgstr "membatasi jumlah hasil, 1 " msgstr "{name} tidak ada dengan kueri <{query}>!" -#: core/models.py:1349 +#: core/models.py:1423 msgid "promocode does not exist" msgstr "Kode promosi tidak ada" -#: core/models.py:1355 +#: core/models.py:1429 msgid "you can only buy physical products with shipping address specified" msgstr "" "Anda hanya dapat membeli produk fisik dengan alamat pengiriman yang " "ditentukan!" -#: core/models.py:1374 +#: core/models.py:1448 msgid "address does not exist" msgstr "Alamat tidak ada" -#: core/models.py:1395 core/models.py:1464 +#: core/models.py:1469 core/models.py:1538 msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes" msgstr "" "Anda tidak dapat membeli saat ini, silakan coba lagi dalam beberapa menit." -#: core/models.py:1398 core/models.py:1460 +#: core/models.py:1472 core/models.py:1534 msgid "invalid force value" msgstr "Nilai gaya tidak valid" -#: core/models.py:1404 core/models.py:1467 +#: core/models.py:1478 core/models.py:1541 msgid "you cannot purchase an empty order!" msgstr "Anda tidak dapat membeli pesanan kosong!" -#: core/models.py:1423 +#: core/models.py:1497 msgid "you cannot buy an order without a user" msgstr "Anda tidak dapat membeli pesanan tanpa pengguna!" -#: core/models.py:1437 +#: core/models.py:1511 msgid "a user without a balance cannot buy with balance" msgstr "Pengguna tanpa saldo tidak dapat membeli dengan saldo!" -#: core/models.py:1442 +#: core/models.py:1516 msgid "insufficient funds to complete the order" msgstr "Dana tidak mencukupi untuk menyelesaikan pesanan" -#: core/models.py:1476 +#: core/models.py:1550 msgid "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" @@ -2319,7 +2510,7 @@ msgstr "" "Anda tidak dapat membeli tanpa registrasi, berikan informasi berikut: nama " "pelanggan, email pelanggan, nomor telepon pelanggan" -#: core/models.py:1485 +#: core/models.py:1559 #, python-brace-format msgid "" "invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}" @@ -2327,7 +2518,7 @@ msgstr "" "Metode pembayaran tidak valid: {payment_method} dari " "{available_payment_methods}!" -#: core/models.py:1594 +#: core/models.py:1668 msgid "" "Represents products associated with orders and their attributes. The " "OrderProduct model maintains information about a product that is part of an " @@ -2344,122 +2535,122 @@ msgstr "" "pesanan, termasuk rincian seperti harga pembelian, kuantitas, atribut " "produk, dan status. Model ini mengelola notifikasi untuk pengguna dan " "administrator dan menangani operasi seperti mengembalikan saldo produk atau " -"menambahkan umpan balik. Model ini juga menyediakan metode dan properti yang " -"mendukung logika bisnis, seperti menghitung harga total atau menghasilkan " +"menambahkan umpan balik. Model ini juga menyediakan metode dan properti yang" +" mendukung logika bisnis, seperti menghitung harga total atau menghasilkan " "URL unduhan untuk produk digital. Model ini terintegrasi dengan model " "Pesanan dan Produk dan menyimpan referensi ke keduanya." -#: core/models.py:1609 +#: core/models.py:1683 msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time" msgstr "" "Harga yang dibayarkan oleh pelanggan untuk produk ini pada saat pembelian" -#: core/models.py:1610 +#: core/models.py:1684 msgid "purchase price at order time" msgstr "Harga pembelian pada saat pemesanan" -#: core/models.py:1615 +#: core/models.py:1689 msgid "internal comments for admins about this ordered product" msgstr "Komentar internal untuk admin tentang produk yang dipesan ini" -#: core/models.py:1616 +#: core/models.py:1690 msgid "internal comments" msgstr "Komentar internal" -#: core/models.py:1622 +#: core/models.py:1696 msgid "user notifications" msgstr "Pemberitahuan pengguna" -#: core/models.py:1627 +#: core/models.py:1701 msgid "json representation of this item's attributes" msgstr "Representasi JSON dari atribut item ini" -#: core/models.py:1628 +#: core/models.py:1702 msgid "ordered product attributes" msgstr "Atribut produk yang dipesan" -#: core/models.py:1633 +#: core/models.py:1707 msgid "reference to the parent order that contains this product" msgstr "Referensi ke pesanan induk yang berisi produk ini" -#: core/models.py:1634 +#: core/models.py:1708 msgid "parent order" msgstr "Urutan induk" -#: core/models.py:1643 +#: core/models.py:1717 msgid "the specific product associated with this order line" msgstr "Produk spesifik yang terkait dengan baris pesanan ini" -#: core/models.py:1650 +#: core/models.py:1724 msgid "quantity of this specific product in the order" msgstr "Jumlah produk spesifik ini dalam pesanan" -#: core/models.py:1651 +#: core/models.py:1725 msgid "product quantity" msgstr "Kuantitas produk" -#: core/models.py:1658 +#: core/models.py:1732 msgid "current status of this product in the order" msgstr "Status saat ini dari produk ini dalam pesanan" -#: core/models.py:1659 +#: core/models.py:1733 msgid "product line status" msgstr "Status lini produk" -#: core/models.py:1724 +#: core/models.py:1798 msgid "order product must have an order" msgstr "Pesananproduk harus memiliki pesanan terkait!" -#: core/models.py:1726 +#: core/models.py:1800 #, python-brace-format msgid "wrong action specified for feedback: {action}" msgstr "Tindakan yang salah ditentukan untuk umpan balik: {action}!" -#: core/models.py:1740 +#: core/models.py:1814 msgid "you cannot feedback an order which is not received" msgstr "" "Anda tidak dapat memberikan umpan balik atas pesanan yang tidak diterima" -#: core/models.py:1746 +#: core/models.py:1820 msgid "name" msgstr "Nama" -#: core/models.py:1747 +#: core/models.py:1821 msgid "URL of the integration" msgstr "URL integrasi" -#: core/models.py:1748 +#: core/models.py:1822 msgid "authentication credentials" msgstr "Kredensial otentikasi" -#: core/models.py:1770 +#: core/models.py:1844 msgid "you can only have one default CRM provider" msgstr "Anda hanya dapat memiliki satu penyedia CRM default" -#: core/models.py:1780 +#: core/models.py:1854 msgid "CRM" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1781 +#: core/models.py:1855 msgid "CRMs" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1793 +#: core/models.py:1867 msgid "order CRM link" msgstr "Tautan CRM pesanan" -#: core/models.py:1794 +#: core/models.py:1868 msgid "orders CRM links" msgstr "Tautan CRM Pesanan" -#: core/models.py:1799 +#: core/models.py:1873 msgid "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " "access downloads related to order products. It maintains information about " -"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset " -"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading " -"the asset when the associated order is in a completed status." +"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset" +" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading" +" the asset when the associated order is in a completed status." msgstr "" "Mewakili fungsionalitas pengunduhan untuk aset digital yang terkait dengan " "pesanan. Kelas DigitalAssetDownload menyediakan kemampuan untuk mengelola " @@ -2469,15 +2660,15 @@ msgstr "" "untuk menghasilkan URL untuk mengunduh aset ketika pesanan terkait dalam " "status selesai." -#: core/models.py:1813 +#: core/models.py:1887 msgid "download" msgstr "Unduh" -#: core/models.py:1814 +#: core/models.py:1888 msgid "downloads" msgstr "Unduhan" -#: core/models.py:1828 +#: core/models.py:1902 msgid "" "Manages user feedback for products. This class is designed to capture and " "store user feedback for specific products that they have purchased. It " @@ -2492,28 +2683,29 @@ msgstr "" "ditetapkan pengguna. Kelas ini menggunakan bidang basis data untuk " "memodelkan dan mengelola data umpan balik secara efektif." -#: core/models.py:1840 +#: core/models.py:1914 msgid "user-provided comments about their experience with the product" msgstr "" "Komentar yang diberikan pengguna tentang pengalaman mereka dengan produk" -#: core/models.py:1841 +#: core/models.py:1915 msgid "feedback comments" msgstr "Komentar umpan balik" -#: core/models.py:1848 -msgid "references the specific product in an order that this feedback is about" +#: core/models.py:1922 +msgid "" +"references the specific product in an order that this feedback is about" msgstr "Merujuk ke produk tertentu sesuai dengan urutan umpan balik ini" -#: core/models.py:1849 +#: core/models.py:1923 msgid "related order product" msgstr "Produk pesanan terkait" -#: core/models.py:1854 +#: core/models.py:1928 msgid "user-assigned rating for the product" msgstr "Peringkat yang ditetapkan pengguna untuk produk" -#: core/models.py:1855 +#: core/models.py:1929 msgid "product rating" msgstr "Peringkat produk" @@ -2569,8 +2761,7 @@ msgstr "Halo %(order.user.first_name)s," #, python-format msgid "" "thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n" -" we have taken your order into work. below are " -"the details of your\n" +" we have taken your order into work. below are the details of your\n" " order:" msgstr "" "Terima kasih atas pesanan Anda #%(order.pk)s! Dengan senang hati kami " @@ -2679,15 +2870,13 @@ msgid "" "Thank you for staying with us! We have granted you with a promocode\n" " for " msgstr "" -"Terima kasih telah tinggal bersama kami! Kami telah memberikan Anda kode " -"promo\n" +"Terima kasih telah tinggal bersama kami! Kami telah memberikan Anda kode promo\n" " untuk" #: core/templates/shipped_order_created_email.html:101 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101 msgid "" -"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below " -"are\n" +"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n" " the details of your order:" msgstr "" "Terima kasih atas pesanan Anda! Dengan senang hati kami mengkonfirmasi " @@ -2792,8 +2981,8 @@ msgid "" "Handles cache operations such as reading and setting cache data with a " "specified key and timeout." msgstr "" -"Menangani operasi cache seperti membaca dan mengatur data cache dengan kunci " -"dan batas waktu tertentu." +"Menangani operasi cache seperti membaca dan mengatur data cache dengan kunci" +" dan batas waktu tertentu." #: core/views.py:194 msgid "Handles `contact us` form submissions." @@ -2815,54 +3004,46 @@ msgstr "Menangani kueri penelusuran global." msgid "Handles the logic of buying as a business without registration." msgstr "Menangani logika pembelian sebagai bisnis tanpa registrasi." -#: core/views.py:309 +#: core/views.py:306 +msgid "" +"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" +"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." +msgstr "" +"Menangani pengunduhan aset digital yang terkait dengan pesanan.\n" +"Fungsi ini mencoba untuk menyajikan file aset digital yang terletak di direktori penyimpanan proyek. Jika file tidak ditemukan, kesalahan HTTP 404 akan muncul untuk mengindikasikan bahwa sumber daya tidak tersedia." + +#: core/views.py:316 msgid "order_product_uuid is required" msgstr "order_product_uuid diperlukan" -#: core/views.py:315 +#: core/views.py:322 msgid "you can only download the digital asset once" msgstr "Anda hanya dapat mengunduh aset digital sekali saja" -#: core/views.py:318 +#: core/views.py:325 msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" msgstr "pesanan harus dibayar sebelum mengunduh aset digital" -#: core/views.py:324 +#: core/views.py:331 msgid "the order product does not have a product" msgstr "Produk pesanan tidak memiliki produk" -#: core/views.py:359 -msgid "" -"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" -"This function attempts to serve the digital asset file located in the " -"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." -msgstr "" -"Menangani pengunduhan aset digital yang terkait dengan pesanan.\n" -"Fungsi ini mencoba untuk menyajikan file aset digital yang terletak di " -"direktori penyimpanan proyek. Jika file tidak ditemukan, kesalahan HTTP 404 " -"akan muncul untuk mengindikasikan bahwa sumber daya tidak tersedia." - -#: core/views.py:371 +#: core/views.py:369 msgid "favicon not found" msgstr "favicon tidak ditemukan" -#: core/views.py:376 +#: core/views.py:374 msgid "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" -"This function attempts to serve the favicon file located in the static " -"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." +"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" "Menangani permintaan favicon dari sebuah situs web.\n" -"Fungsi ini mencoba menyajikan file favicon yang terletak di direktori statis " -"proyek. Jika file favicon tidak ditemukan, kesalahan HTTP 404 akan " -"dimunculkan untuk mengindikasikan bahwa sumber daya tidak tersedia." +"Fungsi ini mencoba menyajikan file favicon yang terletak di direktori statis proyek. Jika file favicon tidak ditemukan, kesalahan HTTP 404 akan dimunculkan untuk mengindikasikan bahwa sumber daya tidak tersedia." -#: core/views.py:388 +#: core/views.py:386 msgid "" -"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " -"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " +"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming" +" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." msgstr "" "Mengalihkan permintaan ke halaman indeks admin. Fungsi ini menangani " @@ -2870,11 +3051,11 @@ msgstr "" "admin Django. Fungsi ini menggunakan fungsi `redirect` Django untuk " "menangani pengalihan HTTP." -#: core/views.py:401 +#: core/views.py:399 msgid "Returns current version of the eVibes. " msgstr "Mengembalikan versi eVibes saat ini." -#: core/viewsets.py:130 +#: core/viewsets.py:137 msgid "" "Defines a viewset for managing Evibes-related operations. The EvibesViewSet " "class inherits from ModelViewSet and provides functionality for handling " @@ -2888,12 +3069,13 @@ msgstr "" "dukungan untuk kelas serializer dinamis berdasarkan tindakan saat ini, izin " "yang dapat disesuaikan, dan format rendering." -#: core/viewsets.py:150 +#: core/viewsets.py:157 msgid "" -"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " -"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " -"of data. This class is part of the application's API layer and provides a " -"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." +"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations" +" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and " +"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and " +"provides a standardized way to process requests and responses for " +"AttributeGroup data." msgstr "" "Mewakili sebuah viewset untuk mengelola objek AttributeGroup. Menangani " "operasi yang terkait dengan AttributeGroup, termasuk pemfilteran, " @@ -2901,7 +3083,7 @@ msgstr "" "API aplikasi dan menyediakan cara standar untuk memproses permintaan dan " "respons untuk data AttributeGroup." -#: core/viewsets.py:169 +#: core/viewsets.py:176 msgid "" "Handles operations related to Attribute objects within the application. " "Provides a set of API endpoints to interact with Attribute data. This class " @@ -2917,21 +3099,21 @@ msgstr "" "seperti pemfilteran berdasarkan bidang tertentu atau mengambil informasi " "yang terperinci versus yang disederhanakan tergantung pada permintaan." -#: core/viewsets.py:188 +#: core/viewsets.py:195 msgid "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " "AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset " -"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering " -"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." +"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering" +" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." msgstr "" -"Sebuah viewset untuk mengelola objek AttributeValue. Viewset ini menyediakan " -"fungsionalitas untuk mendaftarkan, mengambil, membuat, memperbarui, dan " +"Sebuah viewset untuk mengelola objek AttributeValue. Viewset ini menyediakan" +" fungsionalitas untuk mendaftarkan, mengambil, membuat, memperbarui, dan " "menghapus objek AttributeValue. Ini terintegrasi dengan mekanisme viewset " "Django REST Framework dan menggunakan serializer yang sesuai untuk tindakan " "yang berbeda. Kemampuan pemfilteran disediakan melalui DjangoFilterBackend." -#: core/viewsets.py:207 +#: core/viewsets.py:214 msgid "" "Manages views for Category-related operations. The CategoryViewSet class is " "responsible for handling operations related to the Category model in the " @@ -2940,12 +3122,12 @@ msgid "" "can access specific data." msgstr "" "Mengelola tampilan untuk operasi terkait Kategori. Kelas CategoryViewSet " -"bertanggung jawab untuk menangani operasi yang terkait dengan model Kategori " -"dalam sistem. Kelas ini mendukung pengambilan, pemfilteran, dan serialisasi " -"data kategori. ViewSet juga memberlakukan izin untuk memastikan bahwa hanya " -"pengguna yang memiliki izin yang dapat mengakses data tertentu." +"bertanggung jawab untuk menangani operasi yang terkait dengan model Kategori" +" dalam sistem. Kelas ini mendukung pengambilan, pemfilteran, dan serialisasi" +" data kategori. ViewSet juga memberlakukan izin untuk memastikan bahwa hanya" +" pengguna yang memiliki izin yang dapat mengakses data tertentu." -#: core/viewsets.py:318 +#: core/viewsets.py:326 msgid "" "Represents a viewset for managing Brand instances. This class provides " "functionality for querying, filtering, and serializing Brand objects. It " @@ -2954,10 +3136,10 @@ msgid "" msgstr "" "Mewakili sebuah viewset untuk mengelola instance Brand. Kelas ini " "menyediakan fungsionalitas untuk melakukan kueri, penyaringan, dan " -"serialisasi objek Brand. Kelas ini menggunakan kerangka kerja ViewSet Django " -"untuk menyederhanakan implementasi titik akhir API untuk objek Brand." +"serialisasi objek Brand. Kelas ini menggunakan kerangka kerja ViewSet Django" +" untuk menyederhanakan implementasi titik akhir API untuk objek Brand." -#: core/viewsets.py:430 +#: core/viewsets.py:438 msgid "" "Manages operations related to the `Product` model in the system. This class " "provides a viewset for managing products, including their filtering, " @@ -2968,14 +3150,14 @@ msgid "" "product." msgstr "" "Mengelola operasi yang terkait dengan model `Product` dalam sistem. Kelas " -"ini menyediakan sebuah viewset untuk mengelola produk, termasuk pemfilteran, " -"serialisasi, dan operasi pada instance tertentu. Kelas ini diperluas dari " +"ini menyediakan sebuah viewset untuk mengelola produk, termasuk pemfilteran," +" serialisasi, dan operasi pada instance tertentu. Kelas ini diperluas dari " "`EvibesViewSet` untuk menggunakan fungsionalitas umum dan terintegrasi " -"dengan kerangka kerja Django REST untuk operasi RESTful API. Termasuk metode " -"untuk mengambil detail produk, menerapkan izin, dan mengakses umpan balik " +"dengan kerangka kerja Django REST untuk operasi RESTful API. Termasuk metode" +" untuk mengambil detail produk, menerapkan izin, dan mengakses umpan balik " "terkait produk." -#: core/viewsets.py:559 +#: core/viewsets.py:568 msgid "" "Represents a viewset for managing Vendor objects. This viewset allows " "fetching, filtering, and serializing Vendor data. It defines the queryset, " @@ -2990,31 +3172,31 @@ msgstr "" "adalah untuk menyediakan akses yang efisien ke sumber daya yang berhubungan " "dengan Vendor melalui kerangka kerja Django REST." -#: core/viewsets.py:579 +#: core/viewsets.py:588 msgid "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " "retrieving details. The purpose of this view set is to provide different " -"serializers for different actions and implement permission-based handling of " -"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " +"serializers for different actions and implement permission-based handling of" +" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " "use of Django's filtering system for querying data." msgstr "" "Representasi set tampilan yang menangani objek Umpan Balik. Kelas ini " "mengelola operasi yang terkait dengan objek Umpan Balik, termasuk " "mendaftarkan, memfilter, dan mengambil detail. Tujuan dari set tampilan ini " -"adalah untuk menyediakan serializer yang berbeda untuk tindakan yang berbeda " -"dan mengimplementasikan penanganan berbasis izin untuk objek Umpan Balik " +"adalah untuk menyediakan serializer yang berbeda untuk tindakan yang berbeda" +" dan mengimplementasikan penanganan berbasis izin untuk objek Umpan Balik " "yang dapat diakses. Kelas ini memperluas `EvibesViewSet` dasar dan " "menggunakan sistem penyaringan Django untuk meminta data." -#: core/viewsets.py:606 +#: core/viewsets.py:615 msgid "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " "various endpoints for handling order operations such as adding or removing " -"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, " -"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet " -"uses multiple serializers based on the specific action being performed and " +"products, performing purchases for registered as well as unregistered users," +" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet" +" uses multiple serializers based on the specific action being performed and " "enforces permissions accordingly while interacting with order data." msgstr "" "ViewSet untuk mengelola pesanan dan operasi terkait. Kelas ini menyediakan " @@ -3026,12 +3208,12 @@ msgstr "" "beberapa serializer berdasarkan tindakan spesifik yang dilakukan dan " "memberlakukan izin yang sesuai saat berinteraksi dengan data pesanan." -#: core/viewsets.py:804 +#: core/viewsets.py:813 msgid "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " -"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the " -"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " +"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the" +" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " "feedback on OrderProduct instances" msgstr "" "Menyediakan viewset untuk mengelola entitas OrderProduct. Viewset ini " @@ -3040,11 +3222,11 @@ msgstr "" "serializer berdasarkan tindakan yang diminta. Selain itu, ini menyediakan " "tindakan terperinci untuk menangani umpan balik pada instance OrderProduct" -#: core/viewsets.py:857 +#: core/viewsets.py:867 msgid "Manages operations related to Product images in the application. " msgstr "Mengelola operasi yang terkait dengan gambar Produk dalam aplikasi." -#: core/viewsets.py:869 +#: core/viewsets.py:880 msgid "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." @@ -3052,33 +3234,33 @@ msgstr "" "Mengelola pengambilan dan penanganan contoh PromoCode melalui berbagai " "tindakan API." -#: core/viewsets.py:890 +#: core/viewsets.py:902 msgid "Represents a view set for managing promotions. " msgstr "Merupakan set tampilan untuk mengelola promosi." -#: core/viewsets.py:902 +#: core/viewsets.py:915 msgid "Handles operations related to Stock data in the system." msgstr "Menangani operasi yang terkait dengan data Stok di dalam sistem." -#: core/viewsets.py:916 +#: core/viewsets.py:929 msgid "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " -"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. " -"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " +"retrieval, modification, and customization of products within the wish list." +" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " "actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure " "that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions " "are granted." msgstr "" "ViewSet untuk mengelola operasi Wishlist. WishlistViewSet menyediakan titik " -"akhir untuk berinteraksi dengan daftar keinginan pengguna, yang memungkinkan " -"pengambilan, modifikasi, dan penyesuaian produk dalam daftar keinginan. " -"ViewSet ini memfasilitasi fungsionalitas seperti menambahkan, menghapus, dan " -"tindakan massal untuk produk daftar keinginan. Pemeriksaan izin " +"akhir untuk berinteraksi dengan daftar keinginan pengguna, yang memungkinkan" +" pengambilan, modifikasi, dan penyesuaian produk dalam daftar keinginan. " +"ViewSet ini memfasilitasi fungsionalitas seperti menambahkan, menghapus, dan" +" tindakan massal untuk produk daftar keinginan. Pemeriksaan izin " "diintegrasikan untuk memastikan bahwa pengguna hanya dapat mengelola daftar " "keinginan mereka sendiri kecuali jika izin eksplisit diberikan." -#: core/viewsets.py:1031 +#: core/viewsets.py:1044 msgid "" "This class provides viewset functionality for managing `Address` objects. " "The AddressViewSet class enables CRUD operations, filtering, and custom " @@ -3086,18 +3268,18 @@ msgid "" "different HTTP methods, serializer overrides, and permission handling based " "on the request context." msgstr "" -"Kelas ini menyediakan fungsionalitas viewset untuk mengelola objek `Alamat`. " -"Kelas AddressViewSet memungkinkan operasi CRUD, pemfilteran, dan tindakan " +"Kelas ini menyediakan fungsionalitas viewset untuk mengelola objek `Alamat`." +" Kelas AddressViewSet memungkinkan operasi CRUD, pemfilteran, dan tindakan " "khusus yang terkait dengan entitas alamat. Kelas ini mencakup perilaku " "khusus untuk metode HTTP yang berbeda, penggantian serializer, dan " "penanganan izin berdasarkan konteks permintaan." -#: core/viewsets.py:1098 +#: core/viewsets.py:1111 #, python-brace-format msgid "Geocoding error: {e}" msgstr "Kesalahan pengodean geografis: {e}" -#: core/viewsets.py:1105 +#: core/viewsets.py:1119 msgid "" "Handles operations related to Product Tags within the application. This " "class provides functionality for retrieving, filtering, and serializing " diff --git a/core/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo b/core/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo index 9bae63fc..6b6d7cfb 100644 Binary files a/core/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo and b/core/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/core/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po index e3a6127b..dfa3c17f 100644 --- a/core/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -29,10 +29,11 @@ msgstr "È attivo" #: core/abstract.py:21 msgid "" -"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission" +"if set to false, this object can't be seen by users without needed " +"permission" msgstr "" -"Se impostato a false, questo oggetto non può essere visto dagli utenti senza " -"i necessari permessi." +"Se impostato a false, questo oggetto non può essere visto dagli utenti senza" +" i necessari permessi." #: core/abstract.py:23 core/choices.py:18 msgid "created" @@ -92,44 +93,44 @@ msgstr "Disattivare il %(verbose_name_plural)s selezionato" msgid "selected items have been deactivated." msgstr "Gli articoli selezionati sono stati disattivati!" -#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:609 -#: core/graphene/object_types.py:616 core/models.py:709 core/models.py:717 +#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:582 +#: core/graphene/object_types.py:589 core/models.py:783 core/models.py:791 msgid "attribute value" msgstr "Valore dell'attributo" -#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:718 +#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:792 msgid "attribute values" msgstr "Valori degli attributi" -#: core/admin.py:153 +#: core/admin.py:156 msgid "image" msgstr "Immagine" -#: core/admin.py:154 core/graphene/object_types.py:501 +#: core/admin.py:157 core/graphene/object_types.py:474 msgid "images" msgstr "Immagini" -#: core/admin.py:162 core/models.py:478 +#: core/admin.py:168 core/models.py:559 msgid "stock" msgstr "Stock" -#: core/admin.py:163 core/graphene/object_types.py:663 +#: core/admin.py:169 core/graphene/object_types.py:636 msgid "stocks" msgstr "Le scorte" -#: core/admin.py:173 core/models.py:1670 +#: core/admin.py:182 core/models.py:1744 msgid "order product" msgstr "Ordina il prodotto" -#: core/admin.py:174 core/graphene/object_types.py:416 core/models.py:1671 +#: core/admin.py:183 core/graphene/object_types.py:389 core/models.py:1745 msgid "order products" msgstr "Ordinare i prodotti" -#: core/admin.py:187 core/admin.py:188 +#: core/admin.py:196 core/admin.py:197 msgid "children" msgstr "I bambini" -#: core/admin.py:943 +#: core/admin.py:965 msgid "Config" msgstr "Configurazione" @@ -191,8 +192,7 @@ msgid "" "apply key, data and timeout with authentication to write data to cache." msgstr "" "Applicare solo una chiave per leggere i dati consentiti dalla cache.\n" -"Applicare chiave, dati e timeout con autenticazione per scrivere dati nella " -"cache." +"Applicare chiave, dati e timeout con autenticazione per scrivere dati nella cache." #: core/docs/drf/views.py:32 msgid "get a list of supported languages" @@ -227,244 +227,246 @@ msgstr "" "Acquistare un ordine come azienda, utilizzando i `prodotti` forniti con " "`product_uuid` e `attributi`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:44 +#: core/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "list all attribute groups (simple view)" msgstr "Elenco di tutti i gruppi di attributi (vista semplice)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:48 +#: core/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "retrieve a single attribute group (detailed view)" msgstr "Recuperare un singolo gruppo di attributi (vista dettagliata)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:52 +#: core/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "create an attribute group" msgstr "Creare un gruppo di attributi" -#: core/docs/drf/viewsets.py:56 +#: core/docs/drf/viewsets.py:70 msgid "delete an attribute group" msgstr "Cancellare un gruppo di attributi" -#: core/docs/drf/viewsets.py:60 +#: core/docs/drf/viewsets.py:74 msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Riscrivere un gruppo di attributi esistente salvando i non modificabili" -#: core/docs/drf/viewsets.py:64 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:78 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Riscrivere alcuni campi di un gruppo di attributi esistente salvando quelli " "non modificabili" -#: core/docs/drf/viewsets.py:71 +#: core/docs/drf/viewsets.py:85 msgid "list all attributes (simple view)" msgstr "Elenco di tutti gli attributi (vista semplice)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:75 +#: core/docs/drf/viewsets.py:89 msgid "retrieve a single attribute (detailed view)" msgstr "Recuperare un singolo attributo (vista dettagliata)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:79 +#: core/docs/drf/viewsets.py:93 msgid "create an attribute" msgstr "Creare un attributo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:83 +#: core/docs/drf/viewsets.py:97 msgid "delete an attribute" msgstr "Cancellare un attributo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:87 +#: core/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "rewrite an existing attribute saving non-editables" msgstr "" "Riscrivere un attributo esistente salvando gli elementi non modificabili" -#: core/docs/drf/viewsets.py:91 +#: core/docs/drf/viewsets.py:105 msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" msgstr "" "Riscrivere alcuni campi di un attributo esistente salvando i campi non " "modificabili" -#: core/docs/drf/viewsets.py:98 +#: core/docs/drf/viewsets.py:112 msgid "list all attribute values (simple view)" msgstr "Elenco di tutti i valori degli attributi (vista semplice)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:102 +#: core/docs/drf/viewsets.py:116 msgid "retrieve a single attribute value (detailed view)" msgstr "Recuperare il valore di un singolo attributo (vista dettagliata)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:106 +#: core/docs/drf/viewsets.py:120 msgid "create an attribute value" msgstr "Creare un valore di attributo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:110 +#: core/docs/drf/viewsets.py:124 msgid "delete an attribute value" msgstr "Cancellare il valore di un attributo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:114 +#: core/docs/drf/viewsets.py:128 msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" "Riscrivere il valore di un attributo esistente salvando gli elementi non " "modificabili" -#: core/docs/drf/viewsets.py:118 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:132 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" "Riscrivere alcuni campi di un valore di attributo esistente salvando i " "valori non modificabili" -#: core/docs/drf/viewsets.py:125 core/docs/drf/viewsets.py:126 +#: core/docs/drf/viewsets.py:139 core/docs/drf/viewsets.py:140 msgid "list all categories (simple view)" msgstr "Elenco di tutte le categorie (visualizzazione semplice)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:130 core/docs/drf/viewsets.py:131 +#: core/docs/drf/viewsets.py:144 core/docs/drf/viewsets.py:145 msgid "retrieve a single category (detailed view)" msgstr "Recuperare una singola categoria (vista dettagliata)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:135 core/docs/drf/viewsets.py:136 +#: core/docs/drf/viewsets.py:149 core/docs/drf/viewsets.py:150 msgid "create a category" msgstr "Creare una categoria" -#: core/docs/drf/viewsets.py:140 core/docs/drf/viewsets.py:141 +#: core/docs/drf/viewsets.py:154 core/docs/drf/viewsets.py:155 msgid "delete a category" msgstr "Eliminare una categoria" -#: core/docs/drf/viewsets.py:145 core/docs/drf/viewsets.py:146 +#: core/docs/drf/viewsets.py:159 core/docs/drf/viewsets.py:160 msgid "rewrite an existing category saving non-editables" msgstr "" "Riscrivere una categoria esistente salvando gli elementi non modificabili" -#: core/docs/drf/viewsets.py:150 core/docs/drf/viewsets.py:151 +#: core/docs/drf/viewsets.py:164 core/docs/drf/viewsets.py:165 msgid "rewrite some fields of an existing category saving non-editables" msgstr "" -"Riscrivere alcuni campi di una categoria esistente salvando gli elementi non " -"modificabili" +"Riscrivere alcuni campi di una categoria esistente salvando gli elementi non" +" modificabili" -#: core/docs/drf/viewsets.py:155 core/docs/drf/viewsets.py:487 +#: core/docs/drf/viewsets.py:169 core/docs/drf/viewsets.py:501 #: core/graphene/object_types.py:117 core/graphene/object_types.py:207 -#: core/graphene/object_types.py:509 +#: core/graphene/object_types.py:482 msgid "SEO Meta snapshot" msgstr "Meta-immagine SEO" -#: core/docs/drf/viewsets.py:156 +#: core/docs/drf/viewsets.py:170 msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data" msgstr "Restituisce un'istantanea dei meta-dati SEO della categoria." -#: core/docs/drf/viewsets.py:161 +#: core/docs/drf/viewsets.py:175 msgid "Category UUID or slug" msgstr "UUID o slug della categoria" -#: core/docs/drf/viewsets.py:174 +#: core/docs/drf/viewsets.py:188 msgid "list all orders (simple view)" msgstr "Elenco di tutte le categorie (visualizzazione semplice)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:175 +#: core/docs/drf/viewsets.py:189 msgid "for non-staff users, only their own orders are returned." msgstr "" "Per gli utenti che non fanno parte del personale, vengono restituiti solo i " "loro ordini." -#: core/docs/drf/viewsets.py:181 +#: core/docs/drf/viewsets.py:195 msgid "" -"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." -"product.name, and order_products.product.partnumber" +"Case-insensitive substring search across human_readable_id, " +"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber" msgstr "" "Ricerca di sottostringhe senza distinzione di maiuscole e minuscole tra " -"human_readable_id, order_products.product.name e order_products.product." -"partnumber" +"human_readable_id, order_products.product.name e " +"order_products.product.partnumber" -#: core/docs/drf/viewsets.py:188 +#: core/docs/drf/viewsets.py:202 msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" msgstr "Filtra gli ordini con buy_time >= questa data ISO 8601" -#: core/docs/drf/viewsets.py:193 +#: core/docs/drf/viewsets.py:207 msgid "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" msgstr "Filtra gli ordini con buy_time <= questa data ISO 8601" -#: core/docs/drf/viewsets.py:198 +#: core/docs/drf/viewsets.py:212 msgid "Filter by exact order UUID" msgstr "Filtrare per UUID dell'ordine esatto" -#: core/docs/drf/viewsets.py:203 +#: core/docs/drf/viewsets.py:217 msgid "Filter by exact human-readable order ID" msgstr "Filtrare in base all'ID esatto dell'ordine leggibile dall'uomo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:208 +#: core/docs/drf/viewsets.py:222 msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" msgstr "" "Filtro per e-mail dell'utente (corrispondenza esatta senza distinzione tra " "maiuscole e minuscole)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:213 +#: core/docs/drf/viewsets.py:227 msgid "Filter by user's UUID" msgstr "Filtrare per UUID dell'utente" -#: core/docs/drf/viewsets.py:218 +#: core/docs/drf/viewsets.py:232 msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)" msgstr "" "Filtrare per stato dell'ordine (corrispondenza di sottostringhe senza " "distinzione tra maiuscole e minuscole)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:224 +#: core/docs/drf/viewsets.py:238 msgid "" -"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " -"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" -"buy_time')." +"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created," +" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. " +"'-buy_time')." msgstr "" "Ordinare per uno dei seguenti criteri: uuid, human_readable_id, user_email, " "user, status, created, modified, buy_time, random. Prefisso con '-' per la " "decrescita (ad esempio, '-buy_time')." -#: core/docs/drf/viewsets.py:233 +#: core/docs/drf/viewsets.py:247 msgid "retrieve a single order (detailed view)" msgstr "Recuperare una singola categoria (vista dettagliata)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:237 +#: core/docs/drf/viewsets.py:251 msgid "create an order" msgstr "Creare un attributo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:238 +#: core/docs/drf/viewsets.py:252 msgid "doesn't work for non-staff users." msgstr "Non funziona per gli utenti che non fanno parte del personale." -#: core/docs/drf/viewsets.py:242 +#: core/docs/drf/viewsets.py:256 msgid "delete an order" msgstr "Cancellare un attributo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:246 +#: core/docs/drf/viewsets.py:260 msgid "rewrite an existing order saving non-editables" msgstr "" "Riscrivere una categoria esistente salvando gli elementi non modificabili" -#: core/docs/drf/viewsets.py:250 +#: core/docs/drf/viewsets.py:264 msgid "rewrite some fields of an existing order saving non-editables" msgstr "" -"Riscrivere alcuni campi di una categoria esistente salvando gli elementi non " -"modificabili" +"Riscrivere alcuni campi di una categoria esistente salvando gli elementi non" +" modificabili" -#: core/docs/drf/viewsets.py:254 +#: core/docs/drf/viewsets.py:268 msgid "purchase an order" msgstr "Prezzo di acquisto al momento dell'ordine" -#: core/docs/drf/viewsets.py:256 +#: core/docs/drf/viewsets.py:270 msgid "" "finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is " "completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a " "transaction is initiated." msgstr "" "Finalizza l'acquisto dell'ordine. Se si utilizza `forza_bilancio`, " -"l'acquisto viene completato utilizzando il saldo dell'utente; se si utilizza " -"`forza_pagamento`, viene avviata una transazione." +"l'acquisto viene completato utilizzando il saldo dell'utente; se si utilizza" +" `forza_pagamento`, viene avviata una transazione." -#: core/docs/drf/viewsets.py:268 core/graphene/mutations.py:335 +#: core/docs/drf/viewsets.py:282 core/graphene/mutations.py:335 msgid "purchase an order without account creation" msgstr "acquistare un ordine senza creare un account" -#: core/docs/drf/viewsets.py:269 +#: core/docs/drf/viewsets.py:283 msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user." msgstr "finalizza l'acquisto dell'ordine per un utente non registrato." -#: core/docs/drf/viewsets.py:277 +#: core/docs/drf/viewsets.py:291 msgid "add product to order" msgstr "Aggiungere un prodotto all'ordine" -#: core/docs/drf/viewsets.py:278 +#: core/docs/drf/viewsets.py:292 msgid "" "adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -472,13 +474,13 @@ msgstr "" "Aggiunge un prodotto a un ordine utilizzando il `product_uuid` e gli " "`attributi` forniti." -#: core/docs/drf/viewsets.py:283 +#: core/docs/drf/viewsets.py:297 msgid "add a list of products to order, quantities will not count" msgstr "" "Aggiungete un elenco di prodotti da ordinare, le quantità non vengono " "conteggiate" -#: core/docs/drf/viewsets.py:284 +#: core/docs/drf/viewsets.py:298 msgid "" "adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -486,11 +488,11 @@ msgstr "" "Aggiunge un elenco di prodotti a un ordine, utilizzando il `product_uuid` e " "gli `attributi` forniti." -#: core/docs/drf/viewsets.py:289 +#: core/docs/drf/viewsets.py:303 msgid "remove product from order" msgstr "Rimuovere un prodotto dall'ordine" -#: core/docs/drf/viewsets.py:290 +#: core/docs/drf/viewsets.py:304 msgid "" "removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -498,12 +500,12 @@ msgstr "" "Rimuove un prodotto da un ordine utilizzando il `product_uuid` e gli " "`attributi` forniti." -#: core/docs/drf/viewsets.py:295 +#: core/docs/drf/viewsets.py:309 msgid "remove product from order, quantities will not count" msgstr "" "Rimuovete un prodotto dall'ordine, le quantità non verranno conteggiate" -#: core/docs/drf/viewsets.py:296 +#: core/docs/drf/viewsets.py:310 msgid "" "removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`" @@ -511,260 +513,442 @@ msgstr "" "Rimuove un elenco di prodotti da un ordine utilizzando il `product_uuid` e " "gli `attributi` forniti." -#: core/docs/drf/viewsets.py:304 +#: core/docs/drf/viewsets.py:318 msgid "list all wishlists (simple view)" msgstr "Elenco di tutti gli attributi (vista semplice)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:305 +#: core/docs/drf/viewsets.py:319 msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned." msgstr "" -"Per gli utenti che non fanno parte del personale, vengono restituite solo le " -"loro liste dei desideri." +"Per gli utenti che non fanno parte del personale, vengono restituite solo le" +" loro liste dei desideri." -#: core/docs/drf/viewsets.py:309 +#: core/docs/drf/viewsets.py:323 msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)" msgstr "Recuperare un singolo attributo (vista dettagliata)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:313 +#: core/docs/drf/viewsets.py:327 msgid "create an wishlist" msgstr "Creare un attributo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:314 +#: core/docs/drf/viewsets.py:328 msgid "Doesn't work for non-staff users." msgstr "Non funziona per gli utenti che non fanno parte del personale." -#: core/docs/drf/viewsets.py:318 +#: core/docs/drf/viewsets.py:332 msgid "delete an wishlist" msgstr "Cancellare un attributo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:322 +#: core/docs/drf/viewsets.py:336 msgid "rewrite an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" "Riscrivere un attributo esistente salvando gli elementi non modificabili" -#: core/docs/drf/viewsets.py:326 +#: core/docs/drf/viewsets.py:340 msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" "Riscrivere alcuni campi di un attributo esistente salvando i campi non " "modificabili" -#: core/docs/drf/viewsets.py:330 +#: core/docs/drf/viewsets.py:344 msgid "add product to wishlist" msgstr "Aggiungere un prodotto all'ordine" -#: core/docs/drf/viewsets.py:331 +#: core/docs/drf/viewsets.py:345 msgid "adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" "Aggiunge un prodotto a una lista dei desideri utilizzando il `product_uuid` " "fornito." -#: core/docs/drf/viewsets.py:336 +#: core/docs/drf/viewsets.py:350 msgid "remove product from wishlist" msgstr "Rimuovere un prodotto dalla lista dei desideri" -#: core/docs/drf/viewsets.py:337 +#: core/docs/drf/viewsets.py:351 msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" "Rimuove un prodotto da una wishlist utilizzando il `product_uuid` fornito." -#: core/docs/drf/viewsets.py:342 +#: core/docs/drf/viewsets.py:356 msgid "add many products to wishlist" msgstr "Aggiungere molti prodotti alla lista dei desideri" -#: core/docs/drf/viewsets.py:343 +#: core/docs/drf/viewsets.py:357 msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Aggiunge molti prodotti a una lista dei desideri utilizzando i " "`product_uuids` forniti." -#: core/docs/drf/viewsets.py:348 +#: core/docs/drf/viewsets.py:362 msgid "remove many products from wishlist" msgstr "Rimuovere un prodotto dall'ordine" -#: core/docs/drf/viewsets.py:349 +#: core/docs/drf/viewsets.py:363 msgid "" "removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Rimuove molti prodotti da una lista di desideri utilizzando i " "`product_uuids` forniti." -#: core/docs/drf/viewsets.py:356 +#: core/docs/drf/viewsets.py:370 msgid "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" -"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" -"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), " -"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as " -"string. \n" +"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" +"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n" "• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n" "Examples: \n" -"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\"," -"\"bluetooth\"]`, \n" +"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" msgstr "" "Filtrare in base a una o più coppie nome/valore dell'attributo. \n" "- **Sintassi**: `nome_attraverso=metodo-valore[;attr2=metodo2-valore2]...`\n" -"- **Metodi** (predefiniti a `icontains` se omessi): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`.\n" -"- **Tipo di valore**: JSON viene tentato per primo (in modo da poter passare " -"liste/dict), `true`/`false` per booleani, interi, float; altrimenti viene " -"trattato come stringa. \n" -"- **Base64**: prefisso con `b64-` per codificare in base64 il valore " -"grezzo. \n" +"- **Metodi** (predefiniti a `icontains` se omessi): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`.\n" +"- **Tipo di valore**: JSON viene tentato per primo (in modo da poter passare liste/dict), `true`/`false` per booleani, interi, float; altrimenti viene trattato come stringa. \n" +"- **Base64**: prefisso con `b64-` per codificare in base64 il valore grezzo. \n" "Esempi: \n" "`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\", \"bluetooth\"]`,\n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:372 core/docs/drf/viewsets.py:373 +#: core/docs/drf/viewsets.py:386 core/docs/drf/viewsets.py:387 msgid "list all products (simple view)" msgstr "Elenco di tutti i prodotti (visualizzazione semplice)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:378 +#: core/docs/drf/viewsets.py:392 msgid "(exact) Product UUID" msgstr "(esatto) UUID del prodotto" -#: core/docs/drf/viewsets.py:385 +#: core/docs/drf/viewsets.py:399 msgid "" -"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " -"descending. \n" +"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" msgstr "" -"Elenco separato da virgole dei campi da ordinare. Prefisso con `-` per " -"l'ordinamento discendente. \n" +"Elenco separato da virgole dei campi da ordinare. Prefisso con `-` per l'ordinamento discendente. \n" "**Consentito:** uuid, rating, nome, slug, creato, modificato, prezzo, casuale" -#: core/docs/drf/viewsets.py:399 core/docs/drf/viewsets.py:400 +#: core/docs/drf/viewsets.py:413 core/docs/drf/viewsets.py:414 msgid "retrieve a single product (detailed view)" msgstr "Recuperare un singolo prodotto (vista dettagliata)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:405 core/docs/drf/viewsets.py:429 -#: core/docs/drf/viewsets.py:445 core/docs/drf/viewsets.py:461 -#: core/docs/drf/viewsets.py:477 core/docs/drf/viewsets.py:493 +#: core/docs/drf/viewsets.py:419 core/docs/drf/viewsets.py:443 +#: core/docs/drf/viewsets.py:459 core/docs/drf/viewsets.py:475 +#: core/docs/drf/viewsets.py:491 core/docs/drf/viewsets.py:507 msgid "Product UUID or slug" msgstr "UUID o Slug del prodotto" -#: core/docs/drf/viewsets.py:415 core/docs/drf/viewsets.py:416 +#: core/docs/drf/viewsets.py:429 core/docs/drf/viewsets.py:430 msgid "create a product" msgstr "Creare un prodotto" -#: core/docs/drf/viewsets.py:423 core/docs/drf/viewsets.py:424 +#: core/docs/drf/viewsets.py:437 core/docs/drf/viewsets.py:438 msgid "rewrite an existing product, preserving non-editable fields" -msgstr "Riscrivere un prodotto esistente, preservando i campi non modificabili" +msgstr "" +"Riscrivere un prodotto esistente, preservando i campi non modificabili" -#: core/docs/drf/viewsets.py:439 core/docs/drf/viewsets.py:440 +#: core/docs/drf/viewsets.py:453 core/docs/drf/viewsets.py:454 msgid "" "update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" "Aggiornare alcuni campi di un prodotto esistente, preservando i campi non " "modificabili" -#: core/docs/drf/viewsets.py:455 core/docs/drf/viewsets.py:456 +#: core/docs/drf/viewsets.py:469 core/docs/drf/viewsets.py:470 msgid "delete a product" msgstr "Eliminare un prodotto" -#: core/docs/drf/viewsets.py:471 core/docs/drf/viewsets.py:472 +#: core/docs/drf/viewsets.py:485 core/docs/drf/viewsets.py:486 msgid "lists all permitted feedbacks for a product" msgstr "elenca tutti i feedback consentiti per un prodotto" -#: core/docs/drf/viewsets.py:488 +#: core/docs/drf/viewsets.py:502 msgid "returns a snapshot of the product's SEO meta data" msgstr "Restituisce un'istantanea dei meta-dati SEO del prodotto." -#: core/docs/drf/viewsets.py:506 +#: core/docs/drf/viewsets.py:520 msgid "list all addresses" msgstr "Elenco di tutti gli indirizzi" -#: core/docs/drf/viewsets.py:513 +#: core/docs/drf/viewsets.py:527 msgid "retrieve a single address" msgstr "Recuperare un singolo indirizzo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:520 +#: core/docs/drf/viewsets.py:534 msgid "create a new address" msgstr "Creare un nuovo indirizzo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:528 +#: core/docs/drf/viewsets.py:542 msgid "delete an address" msgstr "Cancellare un indirizzo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:535 +#: core/docs/drf/viewsets.py:549 msgid "update an entire address" msgstr "Aggiornare un intero indirizzo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:543 +#: core/docs/drf/viewsets.py:557 msgid "partially update an address" msgstr "Aggiornare parzialmente un indirizzo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:551 +#: core/docs/drf/viewsets.py:565 msgid "autocomplete address suggestions" msgstr "Inserimento automatico dell'indirizzo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:556 +#: core/docs/drf/viewsets.py:570 msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" msgstr "" "Stringa di query dei dati grezzi, da aggiungere ai dati dell'endpoint geo-IP" -#: core/docs/drf/viewsets.py:562 +#: core/docs/drf/viewsets.py:576 msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" msgstr "limita la quantità di risultati, 1 < limite < 10, default: 5" -#: core/docs/drf/viewsets.py:575 +#: core/docs/drf/viewsets.py:589 msgid "list all feedbacks (simple view)" msgstr "elencare tutti i feedback (vista semplice)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:579 +#: core/docs/drf/viewsets.py:593 msgid "retrieve a single feedback (detailed view)" msgstr "recuperare un singolo feedback (vista dettagliata)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:583 +#: core/docs/drf/viewsets.py:597 msgid "create a feedback" msgstr "creare un feedback" -#: core/docs/drf/viewsets.py:587 +#: core/docs/drf/viewsets.py:601 msgid "delete a feedback" msgstr "eliminare un feedback" -#: core/docs/drf/viewsets.py:591 +#: core/docs/drf/viewsets.py:605 msgid "rewrite an existing feedback saving non-editables" msgstr "" "Riscrivere una categoria esistente salvando gli elementi non modificabili" -#: core/docs/drf/viewsets.py:595 +#: core/docs/drf/viewsets.py:609 msgid "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" msgstr "" -"Riscrivere alcuni campi di una categoria esistente salvando gli elementi non " -"modificabili" +"Riscrivere alcuni campi di una categoria esistente salvando gli elementi non" +" modificabili" -#: core/docs/drf/viewsets.py:602 +#: core/docs/drf/viewsets.py:616 msgid "list all order–product relations (simple view)" msgstr "elencare tutte le relazioni ordine-prodotto (vista semplice)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:609 +#: core/docs/drf/viewsets.py:623 msgid "retrieve a single order–product relation (detailed view)" msgstr "recuperare una singola relazione ordine-prodotto (vista dettagliata)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:616 +#: core/docs/drf/viewsets.py:630 msgid "create a new order–product relation" msgstr "creare una nuova relazione ordine-prodotto" -#: core/docs/drf/viewsets.py:623 +#: core/docs/drf/viewsets.py:637 msgid "replace an existing order–product relation" msgstr "sostituire una relazione ordine-prodotto esistente" -#: core/docs/drf/viewsets.py:630 +#: core/docs/drf/viewsets.py:644 msgid "partially update an existing order–product relation" msgstr "aggiornare parzialmente una relazione ordine-prodotto esistente" -#: core/docs/drf/viewsets.py:637 +#: core/docs/drf/viewsets.py:651 msgid "delete an order–product relation" msgstr "eliminare una relazione ordine-prodotto" -#: core/docs/drf/viewsets.py:644 +#: core/docs/drf/viewsets.py:658 msgid "add or remove feedback on an order–product relation" msgstr "aggiungere o rimuovere un feedback su una relazione ordine-prodotto" +#: core/docs/drf/viewsets.py:672 +msgid "list all brands (simple view)" +msgstr "Elenco di tutti i marchi (visualizzazione semplice)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:676 +msgid "retrieve a single brand (detailed view)" +msgstr "Recuperare un singolo marchio (vista dettagliata)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:680 +msgid "create a brand" +msgstr "Creare un marchio" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:684 +msgid "delete a brand" +msgstr "Eliminare un marchio" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:688 +msgid "rewrite an existing brand saving non-editables" +msgstr "" +"Riscrivere una categoria esistente salvando gli elementi non modificabili" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:692 +msgid "rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" +msgstr "" +"Riscrivere alcuni campi di una categoria esistente salvando gli elementi non" +" modificabili" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:696 +msgid "SEO Meta snapshot for brand" +msgstr "Meta-immagine SEO per il marchio" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:703 +msgid "list all vendors (simple view)" +msgstr "Elenco di tutti i fornitori (vista semplice)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:707 +msgid "retrieve a single vendor (detailed view)" +msgstr "Recuperare un singolo fornitore (vista dettagliata)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:711 +msgid "create a vendor" +msgstr "Create a vendor" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:715 +msgid "delete a vendor" +msgstr "Eliminare un fornitore" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:719 +msgid "rewrite an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" +"Riscrivere una categoria esistente salvando gli elementi non modificabili" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:723 +msgid "rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" +"Riscrivere alcuni campi di una categoria esistente salvando gli elementi non" +" modificabili" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:730 +msgid "list all product images (simple view)" +msgstr "Elenco di tutte le immagini dei prodotti (visualizzazione semplice)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:734 +msgid "retrieve a single product image (detailed view)" +msgstr "Recuperare l'immagine di un singolo prodotto (vista dettagliata)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:738 +msgid "create a product image" +msgstr "Creare un'immagine del prodotto" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:742 +msgid "delete a product image" +msgstr "Eliminare l'immagine di un prodotto" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:746 +msgid "rewrite an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"Riscrivere una categoria esistente salvando gli elementi non modificabili" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:750 +msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"Riscrivere alcuni campi di una categoria esistente salvando gli elementi non" +" modificabili" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:757 +msgid "list all promo codes (simple view)" +msgstr "Elenco di tutti i codici promozionali (visualizzazione semplice)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:761 +msgid "retrieve a single promo code (detailed view)" +msgstr "Recuperare un singolo codice promozionale (vista dettagliata)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:765 +msgid "create a promo code" +msgstr "Create a promo code" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:769 +msgid "delete a promo code" +msgstr "Cancellare un codice promozionale" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:773 +msgid "rewrite an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" +"Riscrivere una categoria esistente salvando gli elementi non modificabili" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:777 +msgid "rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" +"Riscrivere alcuni campi di una categoria esistente salvando gli elementi non" +" modificabili" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:784 +msgid "list all promotions (simple view)" +msgstr "Elenco di tutte le promozioni (visualizzazione semplice)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:788 +msgid "retrieve a single promotion (detailed view)" +msgstr "Recuperare una singola promozione (vista dettagliata)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:792 +msgid "create a promotion" +msgstr "Creare una promozione" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:796 +msgid "delete a promotion" +msgstr "Eliminare una promozione" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:800 +msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" +"Riscrivere una categoria esistente salvando gli elementi non modificabili" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:804 +msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" +"Riscrivere alcuni campi di una categoria esistente salvando gli elementi non" +" modificabili" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:811 +msgid "list all stocks (simple view)" +msgstr "Elenco di tutti i titoli (vista semplice)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:815 +msgid "retrieve a single stock (detailed view)" +msgstr "Recuperare un singolo titolo (vista dettagliata)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:819 +msgid "create a stock record" +msgstr "Creare un record di magazzino" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:823 +msgid "delete a stock record" +msgstr "Cancellare un record di magazzino" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:827 +msgid "rewrite an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" +"Riscrivere una categoria esistente salvando gli elementi non modificabili" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:831 +msgid "rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" +"Riscrivere alcuni campi di una categoria esistente salvando gli elementi non" +" modificabili" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:838 +msgid "list all product tags (simple view)" +msgstr "Elenco di tutti i tag dei prodotti (vista semplice)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:842 +msgid "retrieve a single product tag (detailed view)" +msgstr "Recuperare un singolo tag di prodotto (vista dettagliata)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:846 +msgid "create a product tag" +msgstr "Creare un'etichetta di prodotto" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:850 +msgid "delete a product tag" +msgstr "Eliminare un tag di prodotto" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:854 +msgid "rewrite an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" +"Riscrivere una categoria esistente salvando gli elementi non modificabili" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:858 +msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" +"Riscrivere alcuni campi di una categoria esistente salvando gli elementi non" +" modificabili" + #: core/elasticsearch/__init__.py:118 core/elasticsearch/__init__.py:550 msgid "no search term provided." msgstr "Non è stato fornito alcun termine di ricerca." @@ -818,7 +1002,7 @@ msgid "Quantity" msgstr "Quantità" #: core/filters.py:82 core/filters.py:416 core/filters.py:542 -#: core/models.py:320 core/models.py:402 core/models.py:556 +#: core/models.py:322 core/models.py:483 core/models.py:637 msgid "Slug" msgstr "Lumaca" @@ -834,7 +1018,7 @@ msgstr "Includere le sottocategorie" msgid "Include personal ordered" msgstr "Includere prodotti ordinati personalmente" -#: core/filters.py:89 core/models.py:560 +#: core/filters.py:89 core/models.py:641 msgid "SKU" msgstr "SKU" @@ -940,9 +1124,10 @@ msgstr "" "Si prega di fornire order_uuid o order_hr_id, che si escludono a vicenda!" #: core/graphene/mutations.py:237 core/graphene/mutations.py:502 -#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:695 +#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:704 msgid "wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" -msgstr "Il metodo order.buy() ha fornito un tipo sbagliato: {type(instance)!s}" +msgstr "" +"Il metodo order.buy() ha fornito un tipo sbagliato: {type(instance)!s}" #: core/graphene/mutations.py:246 msgid "perform an action on a list of products in the order" @@ -993,11 +1178,11 @@ msgstr "Acquistare un ordine" #: core/graphene/mutations.py:517 msgid "" -"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1," -"attr2=value2" +"please send the attributes as the string formatted like " +"attr1=value1,attr2=value2" msgstr "" -"Inviare gli attributi come stringa formattata come attr1=valore1," -"attr2=valore2" +"Inviare gli attributi come stringa formattata come " +"attr1=valore1,attr2=valore2" #: core/graphene/mutations.py:550 msgid "add or delete a feedback for orderproduct" @@ -1016,9 +1201,9 @@ msgstr "Prodotto dell'ordine {order_product_uuid} non trovato!" msgid "original address string provided by the user" msgstr "Stringa di indirizzo originale fornita dall'utente" -#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:856 core/models.py:869 -#: core/models.py:1284 core/models.py:1313 core/models.py:1338 -#: core/viewsets.py:698 +#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:930 core/models.py:943 +#: core/models.py:1358 core/models.py:1387 core/models.py:1412 +#: core/viewsets.py:707 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} non esiste: {uuid}!" @@ -1031,9 +1216,9 @@ msgstr "Il limite deve essere compreso tra 1 e 10" msgid "elasticsearch - works like a charm" msgstr "ElasticSearch: funziona a meraviglia" -#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:397 -#: core/graphene/object_types.py:444 core/models.py:680 core/models.py:1151 -#: core/models.py:1749 +#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:370 +#: core/graphene/object_types.py:417 core/models.py:754 core/models.py:1225 +#: core/models.py:1823 msgid "attributes" msgstr "Attributi" @@ -1046,11 +1231,11 @@ msgid "groups of attributes" msgstr "Gruppi di attributi" #: core/graphene/object_types.py:116 core/graphene/object_types.py:193 -#: core/graphene/object_types.py:224 core/models.py:345 core/models.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:223 core/models.py:426 msgid "categories" msgstr "Categorie" -#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:416 +#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:497 msgid "brands" msgstr "Marche" @@ -1058,8 +1243,8 @@ msgstr "Marche" msgid "category image url" msgstr "Categorie" -#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:344 -#: core/models.py:282 +#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:317 +#: core/models.py:284 msgid "markup percentage" msgstr "Percentuale di markup" @@ -1070,7 +1255,8 @@ msgstr "" "categoria." #: core/graphene/object_types.py:203 -msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available." +msgid "" +"minimum and maximum prices for products in this category, if available." msgstr "" "Prezzi minimi e massimi per i prodotti di questa categoria, se disponibili." @@ -1082,52 +1268,52 @@ msgstr "Tag per questa categoria" msgid "products in this category" msgstr "Prodotti in questa categoria" -#: core/graphene/object_types.py:351 core/models.py:187 +#: core/graphene/object_types.py:324 core/models.py:189 msgid "vendors" msgstr "Venditori" -#: core/graphene/object_types.py:355 +#: core/graphene/object_types.py:328 msgid "Latitude (Y coordinate)" msgstr "Latitudine (coordinata Y)" -#: core/graphene/object_types.py:356 +#: core/graphene/object_types.py:329 msgid "Longitude (X coordinate)" msgstr "Longitudine (coordinata X)" -#: core/graphene/object_types.py:385 +#: core/graphene/object_types.py:358 msgid "comment" msgstr "Come" -#: core/graphene/object_types.py:386 core/graphene/object_types.py:510 +#: core/graphene/object_types.py:359 core/graphene/object_types.py:483 msgid "rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." msgstr "Valore di valutazione da 1 a 10, incluso, o 0 se non impostato." -#: core/graphene/object_types.py:393 +#: core/graphene/object_types.py:366 msgid "represents feedback from a user." msgstr "Rappresenta il feedback di un utente." -#: core/graphene/object_types.py:398 core/graphene/object_types.py:445 -#: core/models.py:1145 +#: core/graphene/object_types.py:371 core/graphene/object_types.py:418 +#: core/models.py:1219 msgid "notifications" msgstr "Notifiche" -#: core/graphene/object_types.py:399 +#: core/graphene/object_types.py:372 msgid "download url for this order product if applicable" msgstr "URL di download per il prodotto dell'ordine, se applicabile" -#: core/graphene/object_types.py:400 core/models.py:1865 +#: core/graphene/object_types.py:373 core/models.py:1939 msgid "feedback" msgstr "Feedback" -#: core/graphene/object_types.py:434 +#: core/graphene/object_types.py:407 msgid "a list of order products in this order" msgstr "Un elenco di prodotti ordinati in questo ordine" -#: core/graphene/object_types.py:436 core/models.py:1115 +#: core/graphene/object_types.py:409 core/models.py:1189 msgid "billing address" msgstr "Indirizzo di fatturazione" -#: core/graphene/object_types.py:439 +#: core/graphene/object_types.py:412 msgid "" "shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" @@ -1135,51 +1321,51 @@ msgstr "" "Indirizzo di spedizione per questo ordine, lasciare in bianco se è uguale " "all'indirizzo di fatturazione o se non è applicabile" -#: core/graphene/object_types.py:441 +#: core/graphene/object_types.py:414 msgid "total price of this order" msgstr "Prezzo totale dell'ordine" -#: core/graphene/object_types.py:442 +#: core/graphene/object_types.py:415 msgid "total quantity of products in order" msgstr "Quantità totale di prodotti in ordine" -#: core/graphene/object_types.py:443 +#: core/graphene/object_types.py:416 msgid "are all products in the order digital" msgstr "Tutti i prodotti sono presenti nell'ordine digitale" -#: core/graphene/object_types.py:446 +#: core/graphene/object_types.py:419 msgid "transactions for this order" msgstr "Transazioni per questo ordine" -#: core/graphene/object_types.py:465 core/models.py:1179 +#: core/graphene/object_types.py:438 core/models.py:1253 msgid "orders" msgstr "Ordini" -#: core/graphene/object_types.py:486 +#: core/graphene/object_types.py:459 msgid "image url" msgstr "URL immagine" -#: core/graphene/object_types.py:493 +#: core/graphene/object_types.py:466 msgid "product's images" msgstr "Immagini del prodotto" -#: core/graphene/object_types.py:500 core/models.py:344 core/models.py:498 +#: core/graphene/object_types.py:473 core/models.py:425 core/models.py:579 msgid "category" msgstr "Categoria" -#: core/graphene/object_types.py:502 core/models.py:1866 +#: core/graphene/object_types.py:475 core/models.py:1940 msgid "feedbacks" msgstr "Feedback" -#: core/graphene/object_types.py:503 core/models.py:415 core/models.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:476 core/models.py:496 core/models.py:588 msgid "brand" msgstr "Marchio" -#: core/graphene/object_types.py:504 core/models.py:105 +#: core/graphene/object_types.py:477 core/models.py:107 msgid "attribute groups" msgstr "Gruppi di attributi" -#: core/graphene/object_types.py:505 +#: core/graphene/object_types.py:478 #: core/templates/digital_order_created_email.html:111 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:109 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:109 @@ -1187,7 +1373,7 @@ msgstr "Gruppi di attributi" msgid "price" msgstr "Prezzo" -#: core/graphene/object_types.py:506 +#: core/graphene/object_types.py:479 #: core/templates/digital_order_created_email.html:110 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:108 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:108 @@ -1195,35 +1381,35 @@ msgstr "Prezzo" msgid "quantity" msgstr "Quantità" -#: core/graphene/object_types.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:480 msgid "number of feedbacks" msgstr "Numero di feedback" -#: core/graphene/object_types.py:508 +#: core/graphene/object_types.py:481 msgid "only available for personal orders" msgstr "Prodotti disponibili solo per ordini personali" -#: core/graphene/object_types.py:534 core/models.py:570 +#: core/graphene/object_types.py:507 core/models.py:651 msgid "products" msgstr "Prodotti" -#: core/graphene/object_types.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:607 msgid "promocodes" msgstr "Codici promozionali" -#: core/graphene/object_types.py:644 +#: core/graphene/object_types.py:617 msgid "products on sale" msgstr "Prodotti in vendita" -#: core/graphene/object_types.py:651 core/models.py:805 +#: core/graphene/object_types.py:624 core/models.py:879 msgid "promotions" msgstr "Promozioni" -#: core/graphene/object_types.py:655 core/models.py:186 +#: core/graphene/object_types.py:628 core/models.py:188 msgid "vendor" msgstr "Venditore" -#: core/graphene/object_types.py:656 core/models.py:569 +#: core/graphene/object_types.py:629 core/models.py:650 #: core/templates/digital_order_created_email.html:109 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:107 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:107 @@ -1231,134 +1417,134 @@ msgstr "Venditore" msgid "product" msgstr "Prodotto" -#: core/graphene/object_types.py:667 core/models.py:828 +#: core/graphene/object_types.py:640 core/models.py:902 msgid "wishlisted products" msgstr "Prodotti desiderati" -#: core/graphene/object_types.py:673 core/models.py:845 +#: core/graphene/object_types.py:646 core/models.py:919 msgid "wishlists" msgstr "Liste dei desideri" -#: core/graphene/object_types.py:677 +#: core/graphene/object_types.py:650 msgid "tagged products" msgstr "Prodotti contrassegnati" -#: core/graphene/object_types.py:684 core/models.py:223 core/models.py:513 +#: core/graphene/object_types.py:657 core/models.py:225 core/models.py:594 msgid "product tags" msgstr "Tag del prodotto" -#: core/graphene/object_types.py:688 +#: core/graphene/object_types.py:661 msgid "tagged categories" msgstr "Contrassegnato dalle categorie" -#: core/graphene/object_types.py:695 +#: core/graphene/object_types.py:668 msgid "categories tags" msgstr "Tag delle categorie" -#: core/graphene/object_types.py:699 +#: core/graphene/object_types.py:672 msgid "project name" msgstr "Nome del progetto" -#: core/graphene/object_types.py:700 +#: core/graphene/object_types.py:673 msgid "company email" msgstr "Email aziendale" -#: core/graphene/object_types.py:701 +#: core/graphene/object_types.py:674 msgid "company name" msgstr "Nome della società" -#: core/graphene/object_types.py:702 +#: core/graphene/object_types.py:675 msgid "company address" msgstr "Indirizzo dell'azienda" -#: core/graphene/object_types.py:703 +#: core/graphene/object_types.py:676 msgid "company phone number" msgstr "Numero di telefono dell'azienda" -#: core/graphene/object_types.py:704 +#: core/graphene/object_types.py:677 msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value" msgstr "" "'email from', a volte deve essere usato al posto del valore dell'utente host" -#: core/graphene/object_types.py:705 +#: core/graphene/object_types.py:678 msgid "email host user" msgstr "Utente host dell'e-mail" -#: core/graphene/object_types.py:706 +#: core/graphene/object_types.py:679 msgid "maximum amount for payment" msgstr "Importo massimo per il pagamento" -#: core/graphene/object_types.py:707 +#: core/graphene/object_types.py:680 msgid "minimum amount for payment" msgstr "Importo minimo per il pagamento" -#: core/graphene/object_types.py:708 +#: core/graphene/object_types.py:681 msgid "analytics data" msgstr "Dati analitici" -#: core/graphene/object_types.py:709 +#: core/graphene/object_types.py:682 msgid "advertisement data" msgstr "Dati pubblicitari" -#: core/graphene/object_types.py:712 +#: core/graphene/object_types.py:685 msgid "company configuration" msgstr "Configurazione" -#: core/graphene/object_types.py:716 +#: core/graphene/object_types.py:689 msgid "language code" msgstr "Codice lingua" -#: core/graphene/object_types.py:717 +#: core/graphene/object_types.py:690 msgid "language name" msgstr "Nome della lingua" -#: core/graphene/object_types.py:718 +#: core/graphene/object_types.py:691 msgid "language flag, if exists :)" msgstr "Bandiera della lingua, se esiste :)" -#: core/graphene/object_types.py:721 +#: core/graphene/object_types.py:694 msgid "supported languages" msgstr "Ottenere un elenco delle lingue supportate" -#: core/graphene/object_types.py:752 core/graphene/object_types.py:753 -#: core/graphene/object_types.py:754 +#: core/graphene/object_types.py:725 core/graphene/object_types.py:726 +#: core/graphene/object_types.py:727 msgid "products search results" msgstr "Risultati della ricerca dei prodotti" -#: core/graphene/object_types.py:755 +#: core/graphene/object_types.py:728 msgid "posts search results" msgstr "Risultati della ricerca dei prodotti" -#: core/models.py:74 +#: core/models.py:76 msgid "" "Represents a group of attributes, which can be hierarchical. This class is " "used to manage and organize attribute groups. An attribute group can have a " "parent group, forming a hierarchical structure. This can be useful for " "categorizing and managing attributes more effectively in acomplex system." msgstr "" -"Rappresenta un gruppo di attributi, che può essere gerarchico. Questa classe " -"viene utilizzata per gestire e organizzare i gruppi di attributi. Un gruppo " -"di attributi può avere un gruppo padre, formando una struttura gerarchica. " +"Rappresenta un gruppo di attributi, che può essere gerarchico. Questa classe" +" viene utilizzata per gestire e organizzare i gruppi di attributi. Un gruppo" +" di attributi può avere un gruppo padre, formando una struttura gerarchica. " "Questo può essere utile per categorizzare e gestire meglio gli attributi in " "un sistema complesso." -#: core/models.py:90 +#: core/models.py:92 msgid "parent of this group" msgstr "Genitore di questo gruppo" -#: core/models.py:91 +#: core/models.py:93 msgid "parent attribute group" msgstr "Gruppo di attributi padre" -#: core/models.py:95 core/models.py:96 +#: core/models.py:97 core/models.py:98 msgid "attribute group's name" msgstr "Nome del gruppo di attributi" -#: core/models.py:104 core/models.py:642 +#: core/models.py:106 core/models.py:716 msgid "attribute group" msgstr "Gruppo di attributi" -#: core/models.py:110 +#: core/models.py:112 msgid "" "Represents a vendor entity capable of storing information about external " "vendors and their interaction requirements. The Vendor class is used to " @@ -1377,49 +1563,49 @@ msgstr "" "anche metadati e vincoli aggiuntivi, rendendolo adatto all'uso in sistemi " "che interagiscono con venditori terzi." -#: core/models.py:123 +#: core/models.py:125 msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication" msgstr "" "Memorizza le credenziali e gli endpoint necessari per la comunicazione API " "del fornitore." -#: core/models.py:124 +#: core/models.py:126 msgid "authentication info" msgstr "Informazioni sull'autenticazione" -#: core/models.py:129 +#: core/models.py:131 msgid "define the markup for products retrieved from this vendor" msgstr "Definire il markup per i prodotti recuperati da questo fornitore" -#: core/models.py:130 +#: core/models.py:132 msgid "vendor markup percentage" msgstr "Percentuale di ricarico del fornitore" -#: core/models.py:134 +#: core/models.py:136 msgid "name of this vendor" msgstr "Nome del fornitore" -#: core/models.py:135 +#: core/models.py:137 msgid "vendor name" msgstr "Nome del fornitore" -#: core/models.py:146 +#: core/models.py:148 msgid "response file" msgstr "file di risposta" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "vendor's last processing response" msgstr "risposta del venditore all'ultima elaborazione" -#: core/models.py:153 +#: core/models.py:155 msgid "vendor's integration file path" msgstr "Percorso del file di integrazione del fornitore" -#: core/models.py:154 +#: core/models.py:156 msgid "integration path" msgstr "Percorso di integrazione" -#: core/models.py:196 +#: core/models.py:198 msgid "" "Represents a product tag used for classifying or identifying products. The " "ProductTag class is designed to uniquely identify and classify products " @@ -1434,27 +1620,27 @@ msgstr "" "operazioni esportate attraverso i mixin e fornisce la personalizzazione dei " "metadati per scopi amministrativi." -#: core/models.py:208 core/models.py:239 +#: core/models.py:210 core/models.py:241 msgid "internal tag identifier for the product tag" msgstr "Identificatore interno dell'etichetta del prodotto" -#: core/models.py:209 core/models.py:240 +#: core/models.py:211 core/models.py:242 msgid "tag name" msgstr "Nome del tag" -#: core/models.py:213 core/models.py:244 +#: core/models.py:215 core/models.py:246 msgid "user-friendly name for the product tag" msgstr "Nome intuitivo per l'etichetta del prodotto" -#: core/models.py:214 core/models.py:245 +#: core/models.py:216 core/models.py:247 msgid "tag display name" msgstr "Nome del tag" -#: core/models.py:222 +#: core/models.py:224 msgid "product tag" msgstr "Etichetta del prodotto" -#: core/models.py:228 +#: core/models.py:230 msgid "" "Represents a category tag used for products. This class models a category " "tag that can be used to associate and classify products. It includes " @@ -1462,18 +1648,18 @@ msgid "" msgstr "" "Rappresenta un tag di categoria utilizzato per i prodotti. Questa classe " "modella un tag di categoria che può essere usato per associare e " -"classificare i prodotti. Include gli attributi per un identificatore interno " -"del tag e un nome di visualizzazione facile da usare." +"classificare i prodotti. Include gli attributi per un identificatore interno" +" del tag e un nome di visualizzazione facile da usare." -#: core/models.py:253 +#: core/models.py:255 msgid "category tag" msgstr "tag categoria" -#: core/models.py:254 core/models.py:326 +#: core/models.py:256 core/models.py:328 msgid "category tags" msgstr "tag di categoria" -#: core/models.py:259 +#: core/models.py:261 msgid "" "Represents a category entity to organize and group related items in a " "hierarchical structure. Categories may have hierarchical relationships with " @@ -1487,117 +1673,118 @@ msgid "" msgstr "" "Rappresenta un'entità di categoria per organizzare e raggruppare gli " "elementi correlati in una struttura gerarchica. Le categorie possono avere " -"relazioni gerarchiche con altre categorie, supportando le relazioni genitore-" -"figlio. La classe include campi per i metadati e per la rappresentazione " -"visiva, che servono come base per le funzionalità legate alle categorie. " -"Questa classe viene tipicamente utilizzata per definire e gestire le " -"categorie di prodotti o altri raggruppamenti simili all'interno di " -"un'applicazione, consentendo agli utenti o agli amministratori di " +"relazioni gerarchiche con altre categorie, supportando le relazioni " +"genitore-figlio. La classe include campi per i metadati e per la " +"rappresentazione visiva, che servono come base per le funzionalità legate " +"alle categorie. Questa classe viene tipicamente utilizzata per definire e " +"gestire le categorie di prodotti o altri raggruppamenti simili all'interno " +"di un'applicazione, consentendo agli utenti o agli amministratori di " "specificare il nome, la descrizione e la gerarchia delle categorie, nonché " "di assegnare attributi come immagini, tag o priorità." -#: core/models.py:273 +#: core/models.py:275 msgid "upload an image representing this category" msgstr "Caricare un'immagine che rappresenti questa categoria" -#: core/models.py:276 +#: core/models.py:278 msgid "category image" msgstr "Categoria immagine" -#: core/models.py:281 +#: core/models.py:283 msgid "define a markup percentage for products in this category" msgstr "" "Definire una percentuale di ricarico per i prodotti di questa categoria" -#: core/models.py:290 +#: core/models.py:292 msgid "parent of this category to form a hierarchical structure" msgstr "Genitore di questa categoria per formare una struttura gerarchica" -#: core/models.py:291 +#: core/models.py:293 msgid "parent category" msgstr "Categoria di genitori" -#: core/models.py:296 +#: core/models.py:298 msgid "category name" msgstr "Nome della categoria" -#: core/models.py:297 +#: core/models.py:299 msgid "provide a name for this category" msgstr "Indicare un nome per questa categoria" -#: core/models.py:304 +#: core/models.py:306 msgid "add a detailed description for this category" msgstr "Aggiungere una descrizione dettagliata per questa categoria" -#: core/models.py:305 +#: core/models.py:307 msgid "category description" msgstr "Descrizione della categoria" -#: core/models.py:325 +#: core/models.py:327 msgid "tags that help describe or group this category" msgstr "tag che aiutano a descrivere o raggruppare questa categoria" -#: core/models.py:332 core/models.py:408 +#: core/models.py:334 core/models.py:489 msgid "priority" msgstr "Priorità" -#: core/models.py:351 +#: core/models.py:432 msgid "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " "associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the " -"organization and representation of brand-related data within the application." +"organization and representation of brand-related data within the " +"application." msgstr "" "Rappresenta un oggetto Marchio nel sistema. Questa classe gestisce le " "informazioni e gli attributi relativi a un marchio, tra cui il nome, il " "logo, la descrizione, le categorie associate, uno slug unico e l'ordine di " -"priorità. Permette di organizzare e rappresentare i dati relativi al marchio " -"all'interno dell'applicazione." +"priorità. Permette di organizzare e rappresentare i dati relativi al marchio" +" all'interno dell'applicazione." -#: core/models.py:361 +#: core/models.py:442 msgid "name of this brand" msgstr "Nome del marchio" -#: core/models.py:362 +#: core/models.py:443 msgid "brand name" msgstr "Nome del marchio" -#: core/models.py:369 +#: core/models.py:450 msgid "upload a logo representing this brand" msgstr "Caricare un logo che rappresenti questo marchio" -#: core/models.py:371 +#: core/models.py:452 msgid "brand small image" msgstr "Immagine piccola del marchio" -#: core/models.py:377 +#: core/models.py:458 msgid "upload a big logo representing this brand" msgstr "Caricare un grande logo che rappresenti questo marchio" -#: core/models.py:379 +#: core/models.py:460 msgid "brand big image" msgstr "Grande immagine del marchio" -#: core/models.py:384 +#: core/models.py:465 msgid "add a detailed description of the brand" msgstr "Aggiungere una descrizione dettagliata del marchio" -#: core/models.py:385 +#: core/models.py:466 msgid "brand description" msgstr "Descrizione del marchio" -#: core/models.py:390 +#: core/models.py:471 msgid "optional categories that this brand is associated with" msgstr "Categorie opzionali a cui questo marchio è associato" -#: core/models.py:391 +#: core/models.py:472 msgid "associated categories" msgstr "Categorie" -#: core/models.py:421 +#: core/models.py:502 msgid "" -"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " -"details about the relationship between vendors, products, and their stock " +"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides" +" details about the relationship between vendors, products, and their stock " "information, as well as inventory-related properties like price, purchase " "price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory " "management system to allow tracking and evaluation of products available " @@ -1605,72 +1792,73 @@ msgid "" msgstr "" "Rappresenta lo stock di un prodotto gestito nel sistema. Questa classe " "fornisce dettagli sulla relazione tra fornitori, prodotti e informazioni " -"sulle scorte, oltre a proprietà legate all'inventario come prezzo, prezzo di " -"acquisto, quantità, SKU e asset digitali. Fa parte del sistema di gestione " -"dell'inventario per consentire il monitoraggio e la valutazione dei prodotti " -"disponibili presso i vari fornitori." +"sulle scorte, oltre a proprietà legate all'inventario come prezzo, prezzo di" +" acquisto, quantità, SKU e asset digitali. Fa parte del sistema di gestione " +"dell'inventario per consentire il monitoraggio e la valutazione dei prodotti" +" disponibili presso i vari fornitori." -#: core/models.py:433 +#: core/models.py:514 msgid "the vendor supplying this product stock" msgstr "Il venditore che fornisce questo stock di prodotti" -#: core/models.py:434 +#: core/models.py:515 msgid "associated vendor" msgstr "Venditore associato" -#: core/models.py:438 +#: core/models.py:519 msgid "final price to the customer after markups" msgstr "Prezzo finale al cliente dopo i ricarichi" -#: core/models.py:439 +#: core/models.py:520 msgid "selling price" msgstr "Prezzo di vendita" -#: core/models.py:444 +#: core/models.py:525 msgid "the product associated with this stock entry" msgstr "Il prodotto associato a questa voce di magazzino" -#: core/models.py:445 core/models.py:705 core/models.py:751 core/models.py:1644 +#: core/models.py:526 core/models.py:779 core/models.py:825 +#: core/models.py:1718 msgid "associated product" msgstr "Prodotto associato" -#: core/models.py:452 +#: core/models.py:533 msgid "the price paid to the vendor for this product" msgstr "Il prezzo pagato al venditore per questo prodotto" -#: core/models.py:453 +#: core/models.py:534 msgid "vendor purchase price" msgstr "Prezzo di acquisto del fornitore" -#: core/models.py:457 +#: core/models.py:538 msgid "available quantity of the product in stock" msgstr "Quantità disponibile del prodotto in magazzino" -#: core/models.py:458 +#: core/models.py:539 msgid "quantity in stock" msgstr "Quantità in magazzino" -#: core/models.py:462 +#: core/models.py:543 msgid "vendor-assigned SKU for identifying the product" msgstr "SKU assegnato dal fornitore per identificare il prodotto" -#: core/models.py:463 +#: core/models.py:544 msgid "vendor sku" msgstr "SKU del venditore" -#: core/models.py:469 +#: core/models.py:550 msgid "digital file associated with this stock if applicable" msgstr "File digitale associato a questo stock, se applicabile" -#: core/models.py:470 +#: core/models.py:551 msgid "digital file" msgstr "File digitale" -#: core/models.py:479 +#: core/models.py:560 msgid "stock entries" msgstr "Voci di magazzino" -#: core/models.py:484 +#: core/models.py:565 msgid "" "Represents a product with attributes such as category, brand, tags, digital " "status, name, description, part number, and slug. Provides related utility " @@ -1688,256 +1876,252 @@ msgstr "" "sistema che gestisce il commercio elettronico o l'inventario. Questa classe " "interagisce con i modelli correlati (come Category, Brand e ProductTag) e " "gestisce la cache per le proprietà a cui si accede di frequente, per " -"migliorare le prestazioni. Viene utilizzata per definire e manipolare i dati " -"dei prodotti e le informazioni ad essi associate all'interno di " +"migliorare le prestazioni. Viene utilizzata per definire e manipolare i dati" +" dei prodotti e le informazioni ad essi associate all'interno di " "un'applicazione." -#: core/models.py:497 +#: core/models.py:578 msgid "category this product belongs to" msgstr "Categoria a cui appartiene questo prodotto" -#: core/models.py:506 +#: core/models.py:587 msgid "optionally associate this product with a brand" msgstr "Associare facoltativamente questo prodotto a un marchio" -#: core/models.py:512 +#: core/models.py:593 msgid "tags that help describe or group this product" msgstr "Tag che aiutano a descrivere o raggruppare questo prodotto" -#: core/models.py:517 +#: core/models.py:598 msgid "indicates whether this product is digitally delivered" msgstr "Indica se il prodotto è consegnato in formato digitale" -#: core/models.py:518 +#: core/models.py:599 msgid "is product digital" msgstr "Il prodotto è digitale" -#: core/models.py:524 +#: core/models.py:605 msgid "provide a clear identifying name for the product" msgstr "Fornire un nome identificativo chiaro per il prodotto" -#: core/models.py:525 +#: core/models.py:606 msgid "product name" msgstr "Nome del prodotto" -#: core/models.py:531 core/models.py:793 +#: core/models.py:612 core/models.py:867 msgid "add a detailed description of the product" msgstr "Aggiungere una descrizione dettagliata del prodotto" -#: core/models.py:532 +#: core/models.py:613 msgid "product description" msgstr "Descrizione del prodotto" -#: core/models.py:539 +#: core/models.py:620 msgid "part number for this product" msgstr "Numero di parte per questo prodotto" -#: core/models.py:540 +#: core/models.py:621 msgid "part number" msgstr "Numero di parte" -#: core/models.py:559 +#: core/models.py:640 msgid "stock keeping unit for this product" msgstr "Unità di mantenimento delle scorte per questo prodotto" -#: core/models.py:621 +#: core/models.py:702 msgid "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " "associated with other entities. Attributes have associated categories, " -"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, " -"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " +"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values," +" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " "for dynamic and flexible data structuring." msgstr "" "Rappresenta un attributo nel sistema. Questa classe viene utilizzata per " -"definire e gestire gli attributi, che sono dati personalizzabili che possono " -"essere associati ad altre entità. Gli attributi hanno categorie, gruppi, " -"tipi di valori e nomi associati. Il modello supporta diversi tipi di valori, " -"tra cui stringa, intero, float, booleano, array e oggetto. Ciò consente una " -"strutturazione dinamica e flessibile dei dati." +"definire e gestire gli attributi, che sono dati personalizzabili che possono" +" essere associati ad altre entità. Gli attributi hanno categorie, gruppi, " +"tipi di valori e nomi associati. Il modello supporta diversi tipi di valori," +" tra cui stringa, intero, float, booleano, array e oggetto. Ciò consente una" +" strutturazione dinamica e flessibile dei dati." -#: core/models.py:633 -msgid "category of this attribute" -msgstr "Categoria di questo attributo" - -#: core/models.py:641 +#: core/models.py:715 msgid "group of this attribute" msgstr "Gruppo di questo attributo" -#: core/models.py:647 +#: core/models.py:721 msgid "string" msgstr "Stringa" -#: core/models.py:648 +#: core/models.py:722 msgid "integer" msgstr "Intero" -#: core/models.py:649 +#: core/models.py:723 msgid "float" msgstr "Galleggiante" -#: core/models.py:650 +#: core/models.py:724 msgid "boolean" msgstr "Booleano" -#: core/models.py:651 +#: core/models.py:725 msgid "array" msgstr "Array" -#: core/models.py:652 +#: core/models.py:726 msgid "object" msgstr "Oggetto" -#: core/models.py:654 +#: core/models.py:728 msgid "type of the attribute's value" msgstr "Tipo di valore dell'attributo" -#: core/models.py:655 +#: core/models.py:729 msgid "value type" msgstr "Tipo di valore" -#: core/models.py:660 +#: core/models.py:734 msgid "name of this attribute" msgstr "Nome dell'attributo" -#: core/models.py:661 +#: core/models.py:735 msgid "attribute's name" msgstr "Nome dell'attributo" -#: core/models.py:666 +#: core/models.py:740 msgid "is filterable" msgstr "è filtrabile" -#: core/models.py:667 +#: core/models.py:741 msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not" msgstr "" "Quali attributi e valori possono essere utilizzati per filtrare questa " "categoria." -#: core/models.py:679 core/models.py:697 +#: core/models.py:753 core/models.py:771 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:134 msgid "attribute" msgstr "Attributo" -#: core/models.py:685 +#: core/models.py:759 msgid "" -"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " -"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " -"dynamic representation of product characteristics." +"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It" +" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and" +" dynamic representation of product characteristics." msgstr "" "Rappresenta un valore specifico per un attributo collegato a un prodotto. " "Collega l'\"attributo\" a un \"valore\" unico, consentendo una migliore " "organizzazione e rappresentazione dinamica delle caratteristiche del " "prodotto." -#: core/models.py:696 +#: core/models.py:770 msgid "attribute of this value" msgstr "Attributo di questo valore" -#: core/models.py:704 +#: core/models.py:778 msgid "the specific product associated with this attribute's value" msgstr "Il prodotto specifico associato al valore di questo attributo" -#: core/models.py:710 +#: core/models.py:784 msgid "the specific value for this attribute" msgstr "Il valore specifico per questo attributo" -#: core/models.py:723 +#: core/models.py:797 msgid "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " -"class is designed to manage images for products, including functionality for " -"uploading image files, associating them with specific products, and " +"class is designed to manage images for products, including functionality for" +" uploading image files, associating them with specific products, and " "determining their display order. It also includes an accessibility feature " "with alternative text for the images." msgstr "" "Rappresenta l'immagine di un prodotto associata a un prodotto del sistema. " -"Questa classe è progettata per gestire le immagini dei prodotti, comprese le " -"funzionalità di caricamento dei file immagine, di associazione a prodotti " +"Questa classe è progettata per gestire le immagini dei prodotti, comprese le" +" funzionalità di caricamento dei file immagine, di associazione a prodotti " "specifici e di determinazione dell'ordine di visualizzazione. Include anche " "una funzione di accessibilità con testo alternativo per le immagini." -#: core/models.py:734 +#: core/models.py:808 msgid "provide alternative text for the image for accessibility" msgstr "" "Fornire un testo alternativo per l'immagine ai fini dell'accessibilità." -#: core/models.py:735 +#: core/models.py:809 msgid "image alt text" msgstr "Testo alt dell'immagine" -#: core/models.py:738 +#: core/models.py:812 msgid "upload the image file for this product" msgstr "Caricare il file immagine per questo prodotto" -#: core/models.py:739 core/models.py:763 +#: core/models.py:813 core/models.py:837 msgid "product image" msgstr "Immagine del prodotto" -#: core/models.py:744 +#: core/models.py:818 msgid "determines the order in which images are displayed" msgstr "Determina l'ordine di visualizzazione delle immagini" -#: core/models.py:745 +#: core/models.py:819 msgid "display priority" msgstr "Priorità del display" -#: core/models.py:750 +#: core/models.py:824 msgid "the product that this image represents" msgstr "Il prodotto che questa immagine rappresenta" -#: core/models.py:764 +#: core/models.py:838 msgid "product images" msgstr "Immagini del prodotto" -#: core/models.py:769 +#: core/models.py:843 msgid "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" "based discount for products. The class includes attributes for setting the " "discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the " -"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the " -"affected items in the campaign." +"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the" +" affected items in the campaign." msgstr "" -"Rappresenta una campagna promozionale per prodotti con sconto. Questa classe " -"viene utilizzata per definire e gestire campagne promozionali che offrono " +"Rappresenta una campagna promozionale per prodotti con sconto. Questa classe" +" viene utilizzata per definire e gestire campagne promozionali che offrono " "uno sconto in percentuale sui prodotti. La classe include attributi per " "impostare la percentuale di sconto, fornire dettagli sulla promozione e " "collegarla ai prodotti applicabili. Si integra con il catalogo dei prodotti " "per determinare gli articoli interessati dalla campagna." -#: core/models.py:781 +#: core/models.py:855 msgid "percentage discount for the selected products" msgstr "Percentuale di sconto per i prodotti selezionati" -#: core/models.py:782 +#: core/models.py:856 msgid "discount percentage" msgstr "Percentuale di sconto" -#: core/models.py:787 +#: core/models.py:861 msgid "provide a unique name for this promotion" msgstr "Fornite un nome unico per questa promozione" -#: core/models.py:788 +#: core/models.py:862 msgid "promotion name" msgstr "Nome della promozione" -#: core/models.py:794 +#: core/models.py:868 msgid "promotion description" msgstr "Descrizione della promozione" -#: core/models.py:799 +#: core/models.py:873 msgid "select which products are included in this promotion" msgstr "Selezionare i prodotti inclusi in questa promozione" -#: core/models.py:800 +#: core/models.py:874 msgid "included products" msgstr "Prodotti inclusi" -#: core/models.py:804 +#: core/models.py:878 msgid "promotion" msgstr "Promozione" -#: core/models.py:815 +#: core/models.py:889 msgid "" "Represents a user's wishlist for storing and managing desired products. The " "class provides functionality to manage a collection of products, supporting " @@ -1950,60 +2134,60 @@ msgstr "" "rimozione di prodotti, nonché operazioni per l'aggiunta e la rimozione di " "più prodotti contemporaneamente." -#: core/models.py:827 +#: core/models.py:901 msgid "products that the user has marked as wanted" msgstr "Prodotti che l'utente ha contrassegnato come desiderati" -#: core/models.py:835 +#: core/models.py:909 msgid "user who owns this wishlist" msgstr "Utente che possiede questa wishlist" -#: core/models.py:836 +#: core/models.py:910 msgid "wishlist owner" msgstr "Proprietario della lista dei desideri" -#: core/models.py:844 +#: core/models.py:918 msgid "wishlist" msgstr "Lista dei desideri" -#: core/models.py:886 +#: core/models.py:960 msgid "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " "including file uploads and their metadata. It contains methods and " "properties to handle the file type and storage path for the documentary " -"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional " -"custom features." +"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional" +" custom features." msgstr "" -"Rappresenta un record documentario legato a un prodotto. Questa classe viene " -"utilizzata per memorizzare informazioni sui documentari relativi a prodotti " -"specifici, compresi i file caricati e i relativi metadati. Contiene metodi e " -"proprietà per gestire il tipo di file e il percorso di archiviazione dei " +"Rappresenta un record documentario legato a un prodotto. Questa classe viene" +" utilizzata per memorizzare informazioni sui documentari relativi a prodotti" +" specifici, compresi i file caricati e i relativi metadati. Contiene metodi " +"e proprietà per gestire il tipo di file e il percorso di archiviazione dei " "file documentari. Estende le funzionalità di mixin specifici e fornisce " "ulteriori caratteristiche personalizzate." -#: core/models.py:899 +#: core/models.py:973 msgid "documentary" msgstr "Documentario" -#: core/models.py:900 +#: core/models.py:974 msgid "documentaries" msgstr "Documentari" -#: core/models.py:910 +#: core/models.py:984 msgid "unresolved" msgstr "Non risolto" -#: core/models.py:915 +#: core/models.py:989 msgid "" -"Represents an address entity that includes location details and associations " -"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " -"as well as integration with geocoding services. This class is designed to " -"store detailed address information including components like street, city, " -"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports " -"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses " -"for further processing or inspection. The class also allows associating an " -"address with a user, facilitating personalized data handling." +"Represents an address entity that includes location details and associations" +" with a user. Provides functionality for geographic and address data " +"storage, as well as integration with geocoding services. This class is " +"designed to store detailed address information including components like " +"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It " +"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API " +"responses for further processing or inspection. The class also allows " +"associating an address with a user, facilitating personalized data handling." msgstr "" "Rappresenta un'entità indirizzo che include dettagli sulla posizione e " "associazioni con un utente. Fornisce funzionalità per la memorizzazione di " @@ -2016,59 +2200,59 @@ msgstr "" "classe consente inoltre di associare un indirizzo a un utente, facilitando " "la gestione personalizzata dei dati." -#: core/models.py:930 +#: core/models.py:1004 msgid "address line for the customer" msgstr "Indirizzo del cliente" -#: core/models.py:931 +#: core/models.py:1005 msgid "address line" msgstr "Linea di indirizzo" -#: core/models.py:933 +#: core/models.py:1007 msgid "street" msgstr "Via" -#: core/models.py:934 +#: core/models.py:1008 msgid "district" msgstr "Distretto" -#: core/models.py:935 +#: core/models.py:1009 msgid "city" msgstr "Città" -#: core/models.py:936 +#: core/models.py:1010 msgid "region" msgstr "Regione" -#: core/models.py:937 +#: core/models.py:1011 msgid "postal code" msgstr "Codice postale" -#: core/models.py:938 +#: core/models.py:1012 msgid "country" msgstr "Paese" -#: core/models.py:945 +#: core/models.py:1019 msgid "geolocation point: (longitude, latitude)" msgstr "Punto di geolocalizzazione(Longitudine, Latitudine)" -#: core/models.py:948 +#: core/models.py:1022 msgid "full JSON response from geocoder for this address" msgstr "Risposta JSON completa di geocoder per questo indirizzo" -#: core/models.py:953 +#: core/models.py:1027 msgid "stored JSON response from the geocoding service" msgstr "Risposta JSON memorizzata dal servizio di geocodifica" -#: core/models.py:961 +#: core/models.py:1035 msgid "address" msgstr "Indirizzo" -#: core/models.py:962 +#: core/models.py:1036 msgid "addresses" msgstr "Indirizzi" -#: core/models.py:974 +#: core/models.py:1048 msgid "" "Represents a promotional code that can be used for discounts, managing its " "validity, type of discount, and application. The PromoCode class stores " @@ -2077,247 +2261,249 @@ msgid "" "any), and status of its usage. It includes functionality to validate and " "apply the promo code to an order while ensuring constraints are met." msgstr "" -"Rappresenta un codice promozionale che può essere utilizzato per gli sconti, " -"gestendone la validità, il tipo di sconto e l'applicazione. La classe " +"Rappresenta un codice promozionale che può essere utilizzato per gli sconti," +" gestendone la validità, il tipo di sconto e l'applicazione. La classe " "PromoCode memorizza i dettagli di un codice promozionale, tra cui il suo " "identificatore univoco, le proprietà dello sconto (importo o percentuale), " "il periodo di validità, l'utente associato (se presente) e lo stato di " "utilizzo. Include funzionalità per convalidare e applicare il codice " "promozionale a un ordine, assicurando il rispetto dei vincoli." -#: core/models.py:988 +#: core/models.py:1062 msgid "unique code used by a user to redeem a discount" msgstr "Codice univoco utilizzato da un utente per riscattare uno sconto" -#: core/models.py:989 +#: core/models.py:1063 msgid "promo code identifier" msgstr "Identificatore del codice promozionale" -#: core/models.py:996 +#: core/models.py:1070 msgid "fixed discount amount applied if percent is not used" -msgstr "Importo fisso dello sconto applicato se non si utilizza la percentuale" +msgstr "" +"Importo fisso dello sconto applicato se non si utilizza la percentuale" -#: core/models.py:997 +#: core/models.py:1071 msgid "fixed discount amount" msgstr "Importo fisso dello sconto" -#: core/models.py:1003 +#: core/models.py:1077 msgid "percentage discount applied if fixed amount is not used" msgstr "Sconto percentuale applicato se l'importo fisso non viene utilizzato" -#: core/models.py:1004 +#: core/models.py:1078 msgid "percentage discount" msgstr "Sconto percentuale" -#: core/models.py:1009 +#: core/models.py:1083 msgid "timestamp when the promocode expires" msgstr "Data di scadenza del codice promozionale" -#: core/models.py:1010 +#: core/models.py:1084 msgid "end validity time" msgstr "Tempo di validità finale" -#: core/models.py:1015 +#: core/models.py:1089 msgid "timestamp from which this promocode is valid" msgstr "Data a partire dalla quale il codice promozionale è valido" -#: core/models.py:1016 +#: core/models.py:1090 msgid "start validity time" msgstr "Ora di inizio validità" -#: core/models.py:1021 +#: core/models.py:1095 msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" msgstr "" "Timestamp in cui è stato utilizzato il codice promozionale, vuoto se non " "ancora utilizzato" -#: core/models.py:1022 +#: core/models.py:1096 msgid "usage timestamp" msgstr "Timestamp d'uso" -#: core/models.py:1027 +#: core/models.py:1101 msgid "user assigned to this promocode if applicable" msgstr "Utente assegnato a questo codice promozionale, se applicabile" -#: core/models.py:1028 +#: core/models.py:1102 msgid "assigned user" msgstr "Utente assegnato" -#: core/models.py:1035 +#: core/models.py:1109 msgid "promo code" msgstr "Codice promozionale" -#: core/models.py:1036 +#: core/models.py:1110 msgid "promo codes" msgstr "Codici promozionali" -#: core/models.py:1051 +#: core/models.py:1125 msgid "" "only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." msgstr "" -"È necessario definire un solo tipo di sconto (importo o percentuale), ma non " -"entrambi o nessuno." +"È necessario definire un solo tipo di sconto (importo o percentuale), ma non" +" entrambi o nessuno." -#: core/models.py:1072 +#: core/models.py:1146 msgid "promocode already used" msgstr "Il codice promozionale è già stato utilizzato" -#: core/models.py:1088 +#: core/models.py:1162 #, python-brace-format msgid "invalid discount type for promocode {self.uuid}" msgstr "Tipo di sconto non valido per il codice promozionale {self.uuid}!" -#: core/models.py:1097 +#: core/models.py:1171 msgid "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " -"information, status, associated user, notifications, and related operations. " -"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " +"information, status, associated user, notifications, and related operations." +" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " "set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality " "supports managing the products in the order lifecycle." msgstr "" "Rappresenta un ordine effettuato da un utente. Questa classe modella un " -"ordine all'interno dell'applicazione, includendo i suoi vari attributi, come " -"le informazioni di fatturazione e spedizione, lo stato, l'utente associato, " -"le notifiche e le operazioni correlate. Gli ordini possono avere prodotti " +"ordine all'interno dell'applicazione, includendo i suoi vari attributi, come" +" le informazioni di fatturazione e spedizione, lo stato, l'utente associato," +" le notifiche e le operazioni correlate. Gli ordini possono avere prodotti " "associati, possono essere applicate promozioni, impostati indirizzi e " "aggiornati i dettagli di spedizione o fatturazione. Allo stesso modo, la " -"funzionalità supporta la gestione dei prodotti nel ciclo di vita dell'ordine." +"funzionalità supporta la gestione dei prodotti nel ciclo di vita " +"dell'ordine." -#: core/models.py:1114 +#: core/models.py:1188 msgid "the billing address used for this order" msgstr "L'indirizzo di fatturazione utilizzato per questo ordine" -#: core/models.py:1122 +#: core/models.py:1196 msgid "optional promo code applied to this order" msgstr "Codice promozionale opzionale applicato a questo ordine" -#: core/models.py:1123 +#: core/models.py:1197 msgid "applied promo code" msgstr "Codice promozionale applicato" -#: core/models.py:1131 +#: core/models.py:1205 msgid "the shipping address used for this order" msgstr "L'indirizzo di spedizione utilizzato per questo ordine" -#: core/models.py:1132 +#: core/models.py:1206 msgid "shipping address" msgstr "Indirizzo di spedizione" -#: core/models.py:1138 +#: core/models.py:1212 msgid "current status of the order in its lifecycle" msgstr "Stato attuale dell'ordine nel suo ciclo di vita" -#: core/models.py:1139 +#: core/models.py:1213 msgid "order status" msgstr "Stato dell'ordine" -#: core/models.py:1144 core/models.py:1621 +#: core/models.py:1218 core/models.py:1695 msgid "json structure of notifications to display to users" msgstr "" "Struttura JSON delle notifiche da mostrare agli utenti; nell'interfaccia " "utente dell'amministratore viene utilizzata la visualizzazione a tabella." -#: core/models.py:1150 +#: core/models.py:1224 msgid "json representation of order attributes for this order" msgstr "Rappresentazione JSON degli attributi dell'ordine per questo ordine" -#: core/models.py:1156 +#: core/models.py:1230 msgid "the user who placed the order" msgstr "L'utente che ha effettuato l'ordine" -#: core/models.py:1157 +#: core/models.py:1231 msgid "user" msgstr "Utente" -#: core/models.py:1163 +#: core/models.py:1237 msgid "the timestamp when the order was finalized" msgstr "Il timestamp del momento in cui l'ordine è stato finalizzato" -#: core/models.py:1164 +#: core/models.py:1238 msgid "buy time" msgstr "Acquista tempo" -#: core/models.py:1171 +#: core/models.py:1245 msgid "a human-readable identifier for the order" msgstr "Un identificatore leggibile dall'uomo per l'ordine" -#: core/models.py:1172 +#: core/models.py:1246 msgid "human readable id" msgstr "ID leggibile dall'uomo" -#: core/models.py:1178 +#: core/models.py:1252 msgid "order" msgstr "Ordine" -#: core/models.py:1220 +#: core/models.py:1294 msgid "a user must have only one pending order at a time" msgstr "Un utente può avere un solo ordine pendente alla volta!" -#: core/models.py:1252 +#: core/models.py:1326 msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one" msgstr "" "Non è possibile aggiungere prodotti a un ordine che non sia in sospeso." -#: core/models.py:1257 +#: core/models.py:1331 msgid "you cannot add inactive products to order" msgstr "Non è possibile aggiungere all'ordine prodotti inattivi" -#: core/models.py:1274 +#: core/models.py:1348 msgid "you cannot add more products than available in stock" msgstr "" "Non è possibile aggiungere più prodotti di quelli disponibili in magazzino" -#: core/models.py:1296 core/models.py:1321 core/models.py:1329 +#: core/models.py:1370 core/models.py:1395 core/models.py:1403 msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one" msgstr "Non è possibile rimuovere i prodotti da un ordine che non è in corso." -#: core/models.py:1317 +#: core/models.py:1391 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist with query <{query}>" msgstr "{name} non esiste con la query <{query}>!" -#: core/models.py:1349 +#: core/models.py:1423 msgid "promocode does not exist" msgstr "Il codice promozionale non esiste" -#: core/models.py:1355 +#: core/models.py:1429 msgid "you can only buy physical products with shipping address specified" msgstr "" "È possibile acquistare solo prodotti fisici con indirizzo di spedizione " "specificato!" -#: core/models.py:1374 +#: core/models.py:1448 msgid "address does not exist" msgstr "L'indirizzo non esiste" -#: core/models.py:1395 core/models.py:1464 +#: core/models.py:1469 core/models.py:1538 msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes" msgstr "" "In questo momento non è possibile acquistare, riprovare tra qualche minuto." -#: core/models.py:1398 core/models.py:1460 +#: core/models.py:1472 core/models.py:1534 msgid "invalid force value" msgstr "Valore di forza non valido" -#: core/models.py:1404 core/models.py:1467 +#: core/models.py:1478 core/models.py:1541 msgid "you cannot purchase an empty order!" msgstr "Non è possibile acquistare un ordine vuoto!" -#: core/models.py:1423 +#: core/models.py:1497 msgid "you cannot buy an order without a user" msgstr "Non è possibile acquistare un ordine senza un utente!" -#: core/models.py:1437 +#: core/models.py:1511 msgid "a user without a balance cannot buy with balance" msgstr "Un utente senza saldo non può acquistare con il saldo!" -#: core/models.py:1442 +#: core/models.py:1516 msgid "insufficient funds to complete the order" msgstr "Fondi insufficienti per completare l'ordine" -#: core/models.py:1476 +#: core/models.py:1550 msgid "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" @@ -2326,7 +2512,7 @@ msgstr "" "seguenti informazioni: nome del cliente, e-mail del cliente, numero di " "telefono del cliente" -#: core/models.py:1485 +#: core/models.py:1559 #, python-brace-format msgid "" "invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}" @@ -2334,7 +2520,7 @@ msgstr "" "Metodo di pagamento non valido: {payment_method} da " "{available_payment_methods}!" -#: core/models.py:1594 +#: core/models.py:1668 msgid "" "Represents products associated with orders and their attributes. The " "OrderProduct model maintains information about a product that is part of an " @@ -2357,116 +2543,116 @@ msgstr "" "modello si integra con i modelli Ordine e Prodotto e memorizza un " "riferimento ad essi." -#: core/models.py:1609 +#: core/models.py:1683 msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time" msgstr "" "Il prezzo pagato dal cliente per questo prodotto al momento dell'acquisto." -#: core/models.py:1610 +#: core/models.py:1684 msgid "purchase price at order time" msgstr "Prezzo di acquisto al momento dell'ordine" -#: core/models.py:1615 +#: core/models.py:1689 msgid "internal comments for admins about this ordered product" msgstr "Commenti interni per gli amministratori su questo prodotto ordinato" -#: core/models.py:1616 +#: core/models.py:1690 msgid "internal comments" msgstr "Commenti interni" -#: core/models.py:1622 +#: core/models.py:1696 msgid "user notifications" msgstr "Notifiche degli utenti" -#: core/models.py:1627 +#: core/models.py:1701 msgid "json representation of this item's attributes" msgstr "Rappresentazione JSON degli attributi di questo elemento" -#: core/models.py:1628 +#: core/models.py:1702 msgid "ordered product attributes" msgstr "Attributi del prodotto ordinati" -#: core/models.py:1633 +#: core/models.py:1707 msgid "reference to the parent order that contains this product" msgstr "Riferimento all'ordine padre che contiene questo prodotto" -#: core/models.py:1634 +#: core/models.py:1708 msgid "parent order" msgstr "Ordine dei genitori" -#: core/models.py:1643 +#: core/models.py:1717 msgid "the specific product associated with this order line" msgstr "Il prodotto specifico associato a questa riga d'ordine" -#: core/models.py:1650 +#: core/models.py:1724 msgid "quantity of this specific product in the order" msgstr "Quantità di questo prodotto specifico nell'ordine" -#: core/models.py:1651 +#: core/models.py:1725 msgid "product quantity" msgstr "Quantità di prodotto" -#: core/models.py:1658 +#: core/models.py:1732 msgid "current status of this product in the order" msgstr "Stato attuale di questo prodotto nell'ordine" -#: core/models.py:1659 +#: core/models.py:1733 msgid "product line status" msgstr "Stato della linea di prodotti" -#: core/models.py:1724 +#: core/models.py:1798 msgid "order product must have an order" msgstr "L'ordine-prodotto deve avere un ordine associato!" -#: core/models.py:1726 +#: core/models.py:1800 #, python-brace-format msgid "wrong action specified for feedback: {action}" msgstr "Azione errata specificata per il feedback: {action}!" -#: core/models.py:1740 +#: core/models.py:1814 msgid "you cannot feedback an order which is not received" msgstr "non è possibile dare un riscontro a un ordine non ricevuto" -#: core/models.py:1746 +#: core/models.py:1820 msgid "name" msgstr "Nome" -#: core/models.py:1747 +#: core/models.py:1821 msgid "URL of the integration" msgstr "URL dell'integrazione" -#: core/models.py:1748 +#: core/models.py:1822 msgid "authentication credentials" msgstr "Credenziali di autenticazione" -#: core/models.py:1770 +#: core/models.py:1844 msgid "you can only have one default CRM provider" msgstr "È possibile avere un solo provider CRM predefinito" -#: core/models.py:1780 +#: core/models.py:1854 msgid "CRM" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1781 +#: core/models.py:1855 msgid "CRMs" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1793 +#: core/models.py:1867 msgid "order CRM link" msgstr "Link al CRM dell'ordine" -#: core/models.py:1794 +#: core/models.py:1868 msgid "orders CRM links" msgstr "Link al CRM degli ordini" -#: core/models.py:1799 +#: core/models.py:1873 msgid "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " "access downloads related to order products. It maintains information about " -"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset " -"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading " -"the asset when the associated order is in a completed status." +"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset" +" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading" +" the asset when the associated order is in a completed status." msgstr "" "Rappresenta la funzionalità di download degli asset digitali associati agli " "ordini. La classe DigitalAssetDownload offre la possibilità di gestire e " @@ -2476,15 +2662,15 @@ msgstr "" "il download della risorsa quando l'ordine associato è in uno stato " "completato." -#: core/models.py:1813 +#: core/models.py:1887 msgid "download" msgstr "Scaricare" -#: core/models.py:1814 +#: core/models.py:1888 msgid "downloads" msgstr "Scaricamento" -#: core/models.py:1828 +#: core/models.py:1902 msgid "" "Manages user feedback for products. This class is designed to capture and " "store user feedback for specific products that they have purchased. It " @@ -2496,31 +2682,32 @@ msgstr "" "per catturare e memorizzare i commenti degli utenti su prodotti specifici " "che hanno acquistato. Contiene attributi per memorizzare i commenti degli " "utenti, un riferimento al prodotto correlato nell'ordine e una valutazione " -"assegnata dall'utente. La classe utilizza campi del database per modellare e " -"gestire efficacemente i dati di feedback." +"assegnata dall'utente. La classe utilizza campi del database per modellare e" +" gestire efficacemente i dati di feedback." -#: core/models.py:1840 +#: core/models.py:1914 msgid "user-provided comments about their experience with the product" msgstr "Commenti degli utenti sulla loro esperienza con il prodotto" -#: core/models.py:1841 +#: core/models.py:1915 msgid "feedback comments" msgstr "Commenti di feedback" -#: core/models.py:1848 -msgid "references the specific product in an order that this feedback is about" +#: core/models.py:1922 +msgid "" +"references the specific product in an order that this feedback is about" msgstr "" "Riferisce il prodotto specifico in un ordine di cui si tratta il feedback." -#: core/models.py:1849 +#: core/models.py:1923 msgid "related order product" msgstr "Prodotto correlato all'ordine" -#: core/models.py:1854 +#: core/models.py:1928 msgid "user-assigned rating for the product" msgstr "Valutazione del prodotto assegnata dall'utente" -#: core/models.py:1855 +#: core/models.py:1929 msgid "product rating" msgstr "Valutazione del prodotto" @@ -2528,8 +2715,8 @@ msgstr "Valutazione del prodotto" msgid "" "you must provide a comment, rating, and order product uuid to add feedback." msgstr "" -"per aggiungere un feedback è necessario fornire un commento, una valutazione " -"e l'uuid del prodotto dell'ordine." +"per aggiungere un feedback è necessario fornire un commento, una valutazione" +" e l'uuid del prodotto dell'ordine." #: core/signals.py:73 msgid "error during promocode creation: {e!s}" @@ -2576,8 +2763,7 @@ msgstr "Hello %(order.user.first_name)s," #, python-format msgid "" "thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n" -" we have taken your order into work. below are " -"the details of your\n" +" we have taken your order into work. below are the details of your\n" " order:" msgstr "" "Grazie per il vostro ordine #%(order.pk)s! Siamo lieti di informarla che " @@ -2606,8 +2792,8 @@ msgid "" "if you have any questions, feel free to contact our support at\n" " %(config.EMAIL_HOST_USER)s." msgstr "" -"Per qualsiasi domanda, non esitate a contattare il nostro supporto al numero " -"%(config.EMAIL_HOST_USER)s." +"Per qualsiasi domanda, non esitate a contattare il nostro supporto al numero" +" %(config.EMAIL_HOST_USER)s." #: core/templates/digital_order_created_email.html:133 #, python-format @@ -2659,8 +2845,8 @@ msgid "" "if you have any questions, feel free to contact our support at\n" " %(contact_email)s." msgstr "" -"Per qualsiasi domanda, non esitate a contattare il nostro supporto al numero " -"%(contact_email)s." +"Per qualsiasi domanda, non esitate a contattare il nostro supporto al numero" +" %(contact_email)s." #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:165 #: core/templates/promocode_granted_email.html:108 @@ -2692,8 +2878,7 @@ msgstr "" #: core/templates/shipped_order_created_email.html:101 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101 msgid "" -"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below " -"are\n" +"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n" " the details of your order:" msgstr "" "Grazie per il vostro ordine! Siamo lieti di confermare il suo acquisto. Di " @@ -2765,8 +2950,8 @@ msgstr "Il parametro NOMINATIM_URL deve essere configurato!" #, python-brace-format msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels" msgstr "" -"Le dimensioni dell'immagine non devono superare w{max_width} x h{max_height} " -"pixel" +"Le dimensioni dell'immagine non devono superare w{max_width} x h{max_height}" +" pixel" #: core/views.py:72 msgid "" @@ -2825,55 +3010,46 @@ msgstr "Gestisce le query di ricerca globali." msgid "Handles the logic of buying as a business without registration." msgstr "Gestisce la logica dell'acquisto come azienda senza registrazione." -#: core/views.py:309 +#: core/views.py:306 +msgid "" +"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" +"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." +msgstr "" +"Gestisce il download di una risorsa digitale associata a un ordine.\n" +"Questa funzione tenta di servire il file della risorsa digitale che si trova nella directory di archiviazione del progetto. Se il file non viene trovato, viene generato un errore HTTP 404 per indicare che la risorsa non è disponibile." + +#: core/views.py:316 msgid "order_product_uuid is required" msgstr "order_product_uuid è obbligatorio" -#: core/views.py:315 +#: core/views.py:322 msgid "you can only download the digital asset once" msgstr "È possibile scaricare l'asset digitale una sola volta" -#: core/views.py:318 +#: core/views.py:325 msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" msgstr "l'ordine deve essere pagato prima di scaricare il bene digitale" -#: core/views.py:324 +#: core/views.py:331 msgid "the order product does not have a product" msgstr "Il prodotto dell'ordine non ha un prodotto" -#: core/views.py:359 -msgid "" -"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" -"This function attempts to serve the digital asset file located in the " -"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." -msgstr "" -"Gestisce il download di una risorsa digitale associata a un ordine.\n" -"Questa funzione tenta di servire il file della risorsa digitale che si trova " -"nella directory di archiviazione del progetto. Se il file non viene trovato, " -"viene generato un errore HTTP 404 per indicare che la risorsa non è " -"disponibile." - -#: core/views.py:371 +#: core/views.py:369 msgid "favicon not found" msgstr "favicon non trovata" -#: core/views.py:376 +#: core/views.py:374 msgid "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" -"This function attempts to serve the favicon file located in the static " -"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." +"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" "Gestisce le richieste per la favicon di un sito web.\n" -"Questa funzione tenta di servire il file favicon situato nella cartella " -"statica del progetto. Se il file favicon non viene trovato, viene generato " -"un errore HTTP 404 per indicare che la risorsa non è disponibile." +"Questa funzione tenta di servire il file favicon situato nella cartella statica del progetto. Se il file favicon non viene trovato, viene generato un errore HTTP 404 per indicare che la risorsa non è disponibile." -#: core/views.py:388 +#: core/views.py:386 msgid "" -"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " -"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " +"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming" +" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." msgstr "" "Reindirizza la richiesta alla pagina indice dell'amministrazione. La " @@ -2881,11 +3057,11 @@ msgstr "" "indice dell'interfaccia di amministrazione di Django. Utilizza la funzione " "`redirect` di Django per gestire il reindirizzamento HTTP." -#: core/views.py:401 +#: core/views.py:399 msgid "Returns current version of the eVibes. " msgstr "Restituisce la versione corrente di eVibes." -#: core/viewsets.py:130 +#: core/viewsets.py:137 msgid "" "Defines a viewset for managing Evibes-related operations. The EvibesViewSet " "class inherits from ModelViewSet and provides functionality for handling " @@ -2896,23 +3072,24 @@ msgstr "" "Definisce un insieme di viste per la gestione delle operazioni relative a " "Evibes. La classe EvibesViewSet eredita da ModelViewSet e fornisce " "funzionalità per la gestione di azioni e operazioni sulle entità Evibes. " -"Include il supporto per classi di serializzatori dinamici in base all'azione " -"corrente, permessi personalizzabili e formati di rendering." +"Include il supporto per classi di serializzatori dinamici in base all'azione" +" corrente, permessi personalizzabili e formati di rendering." -#: core/viewsets.py:150 +#: core/viewsets.py:157 msgid "" -"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " -"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " -"of data. This class is part of the application's API layer and provides a " -"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." +"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations" +" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and " +"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and " +"provides a standardized way to process requests and responses for " +"AttributeGroup data." msgstr "" "Rappresenta un insieme di viste per la gestione degli oggetti " -"AttributeGroup. Gestisce le operazioni relative agli AttributeGroup, tra cui " -"il filtraggio, la serializzazione e il recupero dei dati. Questa classe fa " +"AttributeGroup. Gestisce le operazioni relative agli AttributeGroup, tra cui" +" il filtraggio, la serializzazione e il recupero dei dati. Questa classe fa " "parte del livello API dell'applicazione e fornisce un modo standardizzato " "per elaborare le richieste e le risposte per i dati di AttributeGroup." -#: core/viewsets.py:169 +#: core/viewsets.py:176 msgid "" "Handles operations related to Attribute objects within the application. " "Provides a set of API endpoints to interact with Attribute data. This class " @@ -2925,16 +3102,16 @@ msgstr "" "dell'applicazione. Fornisce un insieme di endpoint API per interagire con i " "dati Attribute. Questa classe gestisce l'interrogazione, il filtraggio e la " "serializzazione degli oggetti Attribute, consentendo un controllo dinamico " -"sui dati restituiti, come il filtraggio per campi specifici o il recupero di " -"informazioni dettagliate o semplificate, a seconda della richiesta." +"sui dati restituiti, come il filtraggio per campi specifici o il recupero di" +" informazioni dettagliate o semplificate, a seconda della richiesta." -#: core/viewsets.py:188 +#: core/viewsets.py:195 msgid "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " "AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset " -"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering " -"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." +"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering" +" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." msgstr "" "Un insieme di viste per la gestione degli oggetti AttributeValue. Questo " "insieme di viste fornisce funzionalità per elencare, recuperare, creare, " @@ -2943,7 +3120,7 @@ msgstr "" "per le diverse azioni. Le funzionalità di filtraggio sono fornite da " "DjangoFilterBackend." -#: core/viewsets.py:207 +#: core/viewsets.py:214 msgid "" "Manages views for Category-related operations. The CategoryViewSet class is " "responsible for handling operations related to the Category model in the " @@ -2958,7 +3135,7 @@ msgstr "" "le autorizzazioni per garantire che solo gli utenti autorizzati possano " "accedere a dati specifici." -#: core/viewsets.py:318 +#: core/viewsets.py:326 msgid "" "Represents a viewset for managing Brand instances. This class provides " "functionality for querying, filtering, and serializing Brand objects. It " @@ -2966,11 +3143,11 @@ msgid "" "endpoints for Brand objects." msgstr "" "Rappresenta un insieme di viste per la gestione delle istanze del marchio. " -"Questa classe fornisce funzionalità per interrogare, filtrare e serializzare " -"gli oggetti Brand. Utilizza il framework ViewSet di Django per semplificare " -"l'implementazione di endpoint API per gli oggetti Brand." +"Questa classe fornisce funzionalità per interrogare, filtrare e serializzare" +" gli oggetti Brand. Utilizza il framework ViewSet di Django per semplificare" +" l'implementazione di endpoint API per gli oggetti Brand." -#: core/viewsets.py:430 +#: core/viewsets.py:438 msgid "" "Manages operations related to the `Product` model in the system. This class " "provides a viewset for managing products, including their filtering, " @@ -2983,12 +3160,12 @@ msgstr "" "Gestisce le operazioni relative al modello `Product` nel sistema. Questa " "classe fornisce un insieme di viste per la gestione dei prodotti, compreso " "il loro filtraggio, la serializzazione e le operazioni su istanze " -"specifiche. Si estende da `EvibesViewSet` per utilizzare funzionalità comuni " -"e si integra con il framework Django REST per le operazioni API RESTful. " +"specifiche. Si estende da `EvibesViewSet` per utilizzare funzionalità comuni" +" e si integra con il framework Django REST per le operazioni API RESTful. " "Include metodi per recuperare i dettagli del prodotto, applicare i permessi " "e accedere ai feedback correlati di un prodotto." -#: core/viewsets.py:559 +#: core/viewsets.py:568 msgid "" "Represents a viewset for managing Vendor objects. This viewset allows " "fetching, filtering, and serializing Vendor data. It defines the queryset, " @@ -2996,38 +3173,38 @@ msgid "" "actions. The purpose of this class is to provide streamlined access to " "Vendor-related resources through the Django REST framework." msgstr "" -"Rappresenta un insieme di viste per la gestione degli oggetti Vendor. Questo " -"insieme di viste consente di recuperare, filtrare e serializzare i dati del " -"fornitore. Definisce il queryset, le configurazioni dei filtri e le classi " +"Rappresenta un insieme di viste per la gestione degli oggetti Vendor. Questo" +" insieme di viste consente di recuperare, filtrare e serializzare i dati del" +" fornitore. Definisce il queryset, le configurazioni dei filtri e le classi " "di serializzazione utilizzate per gestire le diverse azioni. Lo scopo di " "questa classe è fornire un accesso semplificato alle risorse relative a " "Vendor attraverso il framework REST di Django." -#: core/viewsets.py:579 +#: core/viewsets.py:588 msgid "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " "retrieving details. The purpose of this view set is to provide different " -"serializers for different actions and implement permission-based handling of " -"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " +"serializers for different actions and implement permission-based handling of" +" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " "use of Django's filtering system for querying data." msgstr "" "Rappresentazione di un insieme di viste che gestisce gli oggetti Feedback. " -"Questa classe gestisce le operazioni relative agli oggetti Feedback, tra cui " -"l'elencazione, il filtraggio e il recupero dei dettagli. Lo scopo di questo " -"insieme di viste è fornire serializzatori diversi per azioni diverse e " +"Questa classe gestisce le operazioni relative agli oggetti Feedback, tra cui" +" l'elencazione, il filtraggio e il recupero dei dettagli. Lo scopo di questo" +" insieme di viste è fornire serializzatori diversi per azioni diverse e " "implementare una gestione basata sui permessi degli oggetti Feedback " "accessibili. Estende l'insieme di base `EvibesViewSet` e fa uso del sistema " "di filtraggio di Django per interrogare i dati." -#: core/viewsets.py:606 +#: core/viewsets.py:615 msgid "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " "various endpoints for handling order operations such as adding or removing " -"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, " -"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet " -"uses multiple serializers based on the specific action being performed and " +"products, performing purchases for registered as well as unregistered users," +" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet" +" uses multiple serializers based on the specific action being performed and " "enforces permissions accordingly while interacting with order data." msgstr "" "ViewSet per la gestione degli ordini e delle operazioni correlate. Questa " @@ -3039,12 +3216,12 @@ msgstr "" "serializzatori in base all'azione specifica da eseguire e applica le " "autorizzazioni di conseguenza durante l'interazione con i dati degli ordini." -#: core/viewsets.py:804 +#: core/viewsets.py:813 msgid "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " -"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the " -"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " +"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the" +" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " "feedback on OrderProduct instances" msgstr "" "Fornisce un insieme di viste per la gestione delle entità OrderProduct. " @@ -3054,12 +3231,13 @@ msgstr "" "richiesta. Inoltre, fornisce un'azione dettagliata per gestire il feedback " "sulle istanze di OrderProduct." -#: core/viewsets.py:857 +#: core/viewsets.py:867 msgid "Manages operations related to Product images in the application. " msgstr "" -"Gestisce le operazioni relative alle immagini dei prodotti nell'applicazione." +"Gestisce le operazioni relative alle immagini dei prodotti " +"nell'applicazione." -#: core/viewsets.py:869 +#: core/viewsets.py:880 msgid "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." @@ -3067,20 +3245,20 @@ msgstr "" "Gestisce il recupero e la gestione delle istanze di PromoCode attraverso " "varie azioni API." -#: core/viewsets.py:890 +#: core/viewsets.py:902 msgid "Represents a view set for managing promotions. " msgstr "Rappresenta un insieme di viste per la gestione delle promozioni." -#: core/viewsets.py:902 +#: core/viewsets.py:915 msgid "Handles operations related to Stock data in the system." msgstr "Gestisce le operazioni relative ai dati delle scorte nel sistema." -#: core/viewsets.py:916 +#: core/viewsets.py:929 msgid "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " -"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. " -"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " +"retrieval, modification, and customization of products within the wish list." +" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " "actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure " "that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions " "are granted." @@ -3092,10 +3270,10 @@ msgstr "" "ViewSet facilita funzionalità quali l'aggiunta, la rimozione e le azioni di " "massa per i prodotti della lista dei desideri. I controlli delle " "autorizzazioni sono integrati per garantire che gli utenti possano gestire " -"solo la propria lista dei desideri, a meno che non vengano concessi permessi " -"espliciti." +"solo la propria lista dei desideri, a meno che non vengano concessi permessi" +" espliciti." -#: core/viewsets.py:1031 +#: core/viewsets.py:1044 msgid "" "This class provides viewset functionality for managing `Address` objects. " "The AddressViewSet class enables CRUD operations, filtering, and custom " @@ -3103,18 +3281,18 @@ msgid "" "different HTTP methods, serializer overrides, and permission handling based " "on the request context." msgstr "" -"Questa classe fornisce la funzionalità viewset per la gestione degli oggetti " -"`Address`. La classe AddressViewSet consente operazioni CRUD, filtri e " +"Questa classe fornisce la funzionalità viewset per la gestione degli oggetti" +" `Address`. La classe AddressViewSet consente operazioni CRUD, filtri e " "azioni personalizzate relative alle entità indirizzo. Include comportamenti " "specializzati per diversi metodi HTTP, override del serializzatore e " "gestione dei permessi in base al contesto della richiesta." -#: core/viewsets.py:1098 +#: core/viewsets.py:1111 #, python-brace-format msgid "Geocoding error: {e}" msgstr "Errore di geocodifica: {e}" -#: core/viewsets.py:1105 +#: core/viewsets.py:1119 msgid "" "Handles operations related to Product Tags within the application. This " "class provides functionality for retrieving, filtering, and serializing " diff --git a/core/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.mo b/core/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.mo index 59a3ac23..d5782867 100644 Binary files a/core/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.mo and b/core/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/core/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po index 0341eb8b..0549eab9 100644 --- a/core/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -19,8 +19,7 @@ msgstr "ユニークID" #: core/abstract.py:13 msgid "unique id is used to surely identify any database object" -msgstr "" -"ユニークIDは、データベースオブジェクトを確実に識別するために使用されます。" +msgstr "ユニークIDは、データベースオブジェクトを確実に識別するために使用されます。" #: core/abstract.py:20 msgid "is active" @@ -28,10 +27,9 @@ msgstr "アクティブ" #: core/abstract.py:21 msgid "" -"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission" -msgstr "" -"falseに設定された場合、このオブジェクトは必要なパーミッションのないユーザーに" -"は見えない。" +"if set to false, this object can't be seen by users without needed " +"permission" +msgstr "falseに設定された場合、このオブジェクトは必要なパーミッションのないユーザーには見えない。" #: core/abstract.py:23 core/choices.py:18 msgid "created" @@ -91,44 +89,44 @@ msgstr "選択された%(verbose_name_plural)sを非アクティブにする" msgid "selected items have been deactivated." msgstr "選択されたアイテムは無効化されました!" -#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:609 -#: core/graphene/object_types.py:616 core/models.py:709 core/models.py:717 +#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:582 +#: core/graphene/object_types.py:589 core/models.py:783 core/models.py:791 msgid "attribute value" msgstr "属性値" -#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:718 +#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:792 msgid "attribute values" msgstr "属性値" -#: core/admin.py:153 +#: core/admin.py:156 msgid "image" msgstr "画像" -#: core/admin.py:154 core/graphene/object_types.py:501 +#: core/admin.py:157 core/graphene/object_types.py:474 msgid "images" msgstr "画像" -#: core/admin.py:162 core/models.py:478 +#: core/admin.py:168 core/models.py:559 msgid "stock" msgstr "在庫" -#: core/admin.py:163 core/graphene/object_types.py:663 +#: core/admin.py:169 core/graphene/object_types.py:636 msgid "stocks" msgstr "株式" -#: core/admin.py:173 core/models.py:1670 +#: core/admin.py:182 core/models.py:1744 msgid "order product" msgstr "商品のご注文" -#: core/admin.py:174 core/graphene/object_types.py:416 core/models.py:1671 +#: core/admin.py:183 core/graphene/object_types.py:389 core/models.py:1745 msgid "order products" msgstr "商品のご注文" -#: core/admin.py:187 core/admin.py:188 +#: core/admin.py:196 core/admin.py:197 msgid "children" msgstr "子供たち" -#: core/admin.py:943 +#: core/admin.py:965 msgid "Config" msgstr "コンフィグ" @@ -190,8 +188,7 @@ msgid "" "apply key, data and timeout with authentication to write data to cache." msgstr "" "許可されたデータをキャッシュから読み出すには、キーのみを適用する。\n" -"キャッシュにデータを書き込むには、認証付きのキー、データ、タイムアウトを適用" -"する。" +"キャッシュにデータを書き込むには、認証付きのキー、データ、タイムアウトを適用する。" #: core/docs/drf/views.py:32 msgid "get a list of supported languages" @@ -221,521 +218,656 @@ msgstr "ビジネスとして注文を購入する" msgid "" "purchase an order as a business, using the provided `products` with " "`product_uuid` and `attributes`." -msgstr "" -"提供された `product` と `product_uuid` と `attributes` を使用して、ビジネスと" -"して注文を購入する。" +msgstr "提供された `product` と `product_uuid` と `attributes` を使用して、ビジネスとして注文を購入する。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:44 +#: core/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "list all attribute groups (simple view)" msgstr "すべての属性グループをリストアップ(シンプルビュー)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:48 +#: core/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "retrieve a single attribute group (detailed view)" msgstr "単一の属性グループを取得する(詳細表示)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:52 +#: core/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "create an attribute group" msgstr "属性グループの作成" -#: core/docs/drf/viewsets.py:56 +#: core/docs/drf/viewsets.py:70 msgid "delete an attribute group" msgstr "属性グループの削除" -#: core/docs/drf/viewsets.py:60 +#: core/docs/drf/viewsets.py:74 msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables" msgstr "既存の属性グループを書き換えて、編集不可能なものを保存する。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:64 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" -msgstr "" -"既存の属性グループのいくつかのフィールドを書き換え、編集不可能なものを保存す" -"る。" +#: core/docs/drf/viewsets.py:78 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" +msgstr "既存の属性グループのいくつかのフィールドを書き換え、編集不可能なものを保存する。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:71 +#: core/docs/drf/viewsets.py:85 msgid "list all attributes (simple view)" msgstr "すべての属性をリストアップ(シンプルな表示)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:75 +#: core/docs/drf/viewsets.py:89 msgid "retrieve a single attribute (detailed view)" msgstr "単一の属性を取得する(詳細表示)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:79 +#: core/docs/drf/viewsets.py:93 msgid "create an attribute" msgstr "属性を作成する" -#: core/docs/drf/viewsets.py:83 +#: core/docs/drf/viewsets.py:97 msgid "delete an attribute" msgstr "属性を削除する" -#: core/docs/drf/viewsets.py:87 +#: core/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "rewrite an existing attribute saving non-editables" msgstr "既存の属性を書き換える。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:91 +#: core/docs/drf/viewsets.py:105 msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" -msgstr "" -"既存の属性のいくつかのフィールドを書き換え、編集不可能なものを保存する。" +msgstr "既存の属性のいくつかのフィールドを書き換え、編集不可能なものを保存する。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:98 +#: core/docs/drf/viewsets.py:112 msgid "list all attribute values (simple view)" msgstr "すべての属性値をリストアップ(シンプルビュー)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:102 +#: core/docs/drf/viewsets.py:116 msgid "retrieve a single attribute value (detailed view)" msgstr "単一の属性値を取得する(詳細表示)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:106 +#: core/docs/drf/viewsets.py:120 msgid "create an attribute value" msgstr "属性値の作成" -#: core/docs/drf/viewsets.py:110 +#: core/docs/drf/viewsets.py:124 msgid "delete an attribute value" msgstr "属性値の削除" -#: core/docs/drf/viewsets.py:114 +#: core/docs/drf/viewsets.py:128 msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables" msgstr "既存の属性値を書き換える。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:118 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" -msgstr "" -"既存の属性値のいくつかのフィールドを書き換え、編集不可能な値を保存する。" +#: core/docs/drf/viewsets.py:132 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" +msgstr "既存の属性値のいくつかのフィールドを書き換え、編集不可能な値を保存する。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:125 core/docs/drf/viewsets.py:126 +#: core/docs/drf/viewsets.py:139 core/docs/drf/viewsets.py:140 msgid "list all categories (simple view)" msgstr "全カテゴリーを一覧表示(シンプル表示)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:130 core/docs/drf/viewsets.py:131 +#: core/docs/drf/viewsets.py:144 core/docs/drf/viewsets.py:145 msgid "retrieve a single category (detailed view)" msgstr "単一のカテゴリーを取得する(詳細表示)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:135 core/docs/drf/viewsets.py:136 +#: core/docs/drf/viewsets.py:149 core/docs/drf/viewsets.py:150 msgid "create a category" msgstr "カテゴリーを作成する" -#: core/docs/drf/viewsets.py:140 core/docs/drf/viewsets.py:141 +#: core/docs/drf/viewsets.py:154 core/docs/drf/viewsets.py:155 msgid "delete a category" msgstr "カテゴリーの削除" -#: core/docs/drf/viewsets.py:145 core/docs/drf/viewsets.py:146 +#: core/docs/drf/viewsets.py:159 core/docs/drf/viewsets.py:160 msgid "rewrite an existing category saving non-editables" msgstr "既存のカテゴリーを書き換え、編集不可能なものを保存する。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:150 core/docs/drf/viewsets.py:151 +#: core/docs/drf/viewsets.py:164 core/docs/drf/viewsets.py:165 msgid "rewrite some fields of an existing category saving non-editables" msgstr "編集不可を保存している既存のカテゴリのいくつかのフィールドを書き換える" -#: core/docs/drf/viewsets.py:155 core/docs/drf/viewsets.py:487 +#: core/docs/drf/viewsets.py:169 core/docs/drf/viewsets.py:501 #: core/graphene/object_types.py:117 core/graphene/object_types.py:207 -#: core/graphene/object_types.py:509 +#: core/graphene/object_types.py:482 msgid "SEO Meta snapshot" msgstr "SEOメタ・スナップショット" -#: core/docs/drf/viewsets.py:156 +#: core/docs/drf/viewsets.py:170 msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data" msgstr "カテゴリのSEOメタデータのスナップショットを返します。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:161 +#: core/docs/drf/viewsets.py:175 msgid "Category UUID or slug" msgstr "カテゴリーUUIDまたはスラッグ" -#: core/docs/drf/viewsets.py:174 +#: core/docs/drf/viewsets.py:188 msgid "list all orders (simple view)" msgstr "全カテゴリーを一覧表示(シンプル表示)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:175 +#: core/docs/drf/viewsets.py:189 msgid "for non-staff users, only their own orders are returned." msgstr "スタッフ以外のユーザーについては、自分の注文のみが返却される。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:181 +#: core/docs/drf/viewsets.py:195 msgid "" -"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." -"product.name, and order_products.product.partnumber" +"Case-insensitive substring search across human_readable_id, " +"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber" msgstr "" -"human_readable_id、order_products.product.name、order_products.product." -"partnumberの大文字小文字を区別しない部分文字列検索" +"human_readable_id、order_products.product.name、order_products.product.partnumberの大文字小文字を区別しない部分文字列検索" -#: core/docs/drf/viewsets.py:188 +#: core/docs/drf/viewsets.py:202 msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" msgstr "buy_time >= このISO 8601の日時を持つ注文をフィルタリングする。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:193 +#: core/docs/drf/viewsets.py:207 msgid "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" msgstr "buy_time <= このISO 8601の日付時間の注文をフィルタリングする。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:198 +#: core/docs/drf/viewsets.py:212 msgid "Filter by exact order UUID" msgstr "正確な順序UUIDによるフィルタリング" -#: core/docs/drf/viewsets.py:203 +#: core/docs/drf/viewsets.py:217 msgid "Filter by exact human-readable order ID" msgstr "人間が読み取れる正確な注文IDによるフィルタリング" -#: core/docs/drf/viewsets.py:208 +#: core/docs/drf/viewsets.py:222 msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" -msgstr "" -"ユーザーのEメールによるフィルタリング(大文字・小文字を区別しない完全一致)" +msgstr "ユーザーのEメールによるフィルタリング(大文字・小文字を区別しない完全一致)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:213 +#: core/docs/drf/viewsets.py:227 msgid "Filter by user's UUID" msgstr "ユーザーのUUIDによるフィルタリング" -#: core/docs/drf/viewsets.py:218 +#: core/docs/drf/viewsets.py:232 msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)" -msgstr "" -"注文ステータスによるフィルタリング(大文字と小文字を区別しない部分文字列マッ" -"チ)" +msgstr "注文ステータスによるフィルタリング(大文字と小文字を区別しない部分文字列マッチ)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:224 +#: core/docs/drf/viewsets.py:238 msgid "" -"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " -"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" -"buy_time')." +"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created," +" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. " +"'-buy_time')." msgstr "" -"uuid、human_readable_id、user_email、user、status、created、modified、" -"buy_time、randomのいずれかによる順序。降順の場合は'-'をプレフィックスとしてつ" -"ける(例:'-buy_time')。" +"uuid、human_readable_id、user_email、user、status、created、modified、buy_time、randomのいずれかによる順序。降順の場合は'-'をプレフィックスとしてつける(例:'-buy_time')。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:233 +#: core/docs/drf/viewsets.py:247 msgid "retrieve a single order (detailed view)" msgstr "単一のカテゴリーを取得する(詳細表示)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:237 +#: core/docs/drf/viewsets.py:251 msgid "create an order" msgstr "属性を作成する" -#: core/docs/drf/viewsets.py:238 +#: core/docs/drf/viewsets.py:252 msgid "doesn't work for non-staff users." msgstr "スタッフ以外のユーザーには使えない。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:242 +#: core/docs/drf/viewsets.py:256 msgid "delete an order" msgstr "属性を削除する" -#: core/docs/drf/viewsets.py:246 +#: core/docs/drf/viewsets.py:260 msgid "rewrite an existing order saving non-editables" msgstr "既存のカテゴリーを書き換え、編集不可能なものを保存する。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:250 +#: core/docs/drf/viewsets.py:264 msgid "rewrite some fields of an existing order saving non-editables" msgstr "編集不可を保存している既存のカテゴリのいくつかのフィールドを書き換える" -#: core/docs/drf/viewsets.py:254 +#: core/docs/drf/viewsets.py:268 msgid "purchase an order" msgstr "注文時の購入価格" -#: core/docs/drf/viewsets.py:256 +#: core/docs/drf/viewsets.py:270 msgid "" "finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is " "completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a " "transaction is initiated." msgstr "" -"注文の購入を確定する。force_balance` が使用された場合、ユーザーの残高を使用し" -"て購入が完了します。 `force_payment` が使用された場合、トランザクションが開始" -"されます。" +"注文の購入を確定する。force_balance` が使用された場合、ユーザーの残高を使用して購入が完了します。 `force_payment` " +"が使用された場合、トランザクションが開始されます。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:268 core/graphene/mutations.py:335 +#: core/docs/drf/viewsets.py:282 core/graphene/mutations.py:335 msgid "purchase an order without account creation" msgstr "アカウントを作成せずに注文を購入する" -#: core/docs/drf/viewsets.py:269 +#: core/docs/drf/viewsets.py:283 msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user." msgstr "は、未登録ユーザーの注文購入を確定します。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:277 +#: core/docs/drf/viewsets.py:291 msgid "add product to order" msgstr "注文に商品を追加する" -#: core/docs/drf/viewsets.py:278 +#: core/docs/drf/viewsets.py:292 msgid "" "adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." -msgstr "" -"指定した `product_uuid` と `attributes` を使用して、商品を注文に追加する。" +msgstr "指定した `product_uuid` と `attributes` を使用して、商品を注文に追加する。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:283 +#: core/docs/drf/viewsets.py:297 msgid "add a list of products to order, quantities will not count" msgstr "数量はカウントされません。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:284 +#: core/docs/drf/viewsets.py:298 msgid "" "adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." -msgstr "" -"指定された `product_uuid` と `attributes` を使用して、注文に商品のリストを追" -"加する。" +msgstr "指定された `product_uuid` と `attributes` を使用して、注文に商品のリストを追加する。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:289 +#: core/docs/drf/viewsets.py:303 msgid "remove product from order" msgstr "注文から商品を削除する" -#: core/docs/drf/viewsets.py:290 +#: core/docs/drf/viewsets.py:304 msgid "" "removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." -msgstr "" -"指定された `product_uuid` と `attributes` を使用して、注文から商品を削除す" -"る。" +msgstr "指定された `product_uuid` と `attributes` を使用して、注文から商品を削除する。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:295 +#: core/docs/drf/viewsets.py:309 msgid "remove product from order, quantities will not count" msgstr "注文から商品を削除すると、数量はカウントされません。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:296 +#: core/docs/drf/viewsets.py:310 msgid "" "removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`" -msgstr "" -"指定された `product_uuid` と `attributes` を用いて、注文から商品のリストを削" -"除する。" +msgstr "指定された `product_uuid` と `attributes` を用いて、注文から商品のリストを削除する。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:304 +#: core/docs/drf/viewsets.py:318 msgid "list all wishlists (simple view)" msgstr "すべての属性をリストアップ(シンプルな表示)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:305 +#: core/docs/drf/viewsets.py:319 msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned." msgstr "スタッフ以外のユーザーには、自分のウィッシュリストのみが返されます。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:309 +#: core/docs/drf/viewsets.py:323 msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)" msgstr "単一の属性を取得する(詳細表示)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:313 +#: core/docs/drf/viewsets.py:327 msgid "create an wishlist" msgstr "属性を作成する" -#: core/docs/drf/viewsets.py:314 +#: core/docs/drf/viewsets.py:328 msgid "Doesn't work for non-staff users." msgstr "スタッフ以外のユーザーには使えない。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:318 +#: core/docs/drf/viewsets.py:332 msgid "delete an wishlist" msgstr "属性を削除する" -#: core/docs/drf/viewsets.py:322 +#: core/docs/drf/viewsets.py:336 msgid "rewrite an existing wishlist saving non-editables" msgstr "既存の属性を書き換える。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:326 +#: core/docs/drf/viewsets.py:340 msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables" -msgstr "" -"既存の属性のいくつかのフィールドを書き換え、編集不可能なものを保存する。" +msgstr "既存の属性のいくつかのフィールドを書き換え、編集不可能なものを保存する。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:330 +#: core/docs/drf/viewsets.py:344 msgid "add product to wishlist" msgstr "注文に商品を追加する" -#: core/docs/drf/viewsets.py:331 +#: core/docs/drf/viewsets.py:345 msgid "adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "指定された `product_uuid` を使ってウィッシュリストに商品を追加する。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:336 +#: core/docs/drf/viewsets.py:350 msgid "remove product from wishlist" msgstr "ウィッシュリストから商品を削除する" -#: core/docs/drf/viewsets.py:337 +#: core/docs/drf/viewsets.py:351 msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" -msgstr "" -"指定された `product_uuid` を使ってウィッシュリストから商品を削除します。" +msgstr "指定された `product_uuid` を使ってウィッシュリストから商品を削除します。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:342 +#: core/docs/drf/viewsets.py:356 msgid "add many products to wishlist" msgstr "ウィッシュリストに多くの商品を追加する" -#: core/docs/drf/viewsets.py:343 +#: core/docs/drf/viewsets.py:357 msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" -msgstr "" -"指定された `product_uuids` を使ってウィッシュリストに多くの商品を追加する。" +msgstr "指定された `product_uuids` を使ってウィッシュリストに多くの商品を追加する。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:348 +#: core/docs/drf/viewsets.py:362 msgid "remove many products from wishlist" msgstr "注文から商品を削除する" -#: core/docs/drf/viewsets.py:349 +#: core/docs/drf/viewsets.py:363 msgid "" "removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" -msgstr "" -"指定された `product_uuids` を使ってウィッシュリストから多くの商品を削除する。" +msgstr "指定された `product_uuids` を使ってウィッシュリストから多くの商品を削除する。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:356 +#: core/docs/drf/viewsets.py:370 msgid "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" -"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" -"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), " -"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as " -"string. \n" +"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" +"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n" "• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n" "Examples: \n" -"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\"," -"\"bluetooth\"]`, \n" +"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" msgstr "" "1つまたは複数の属性名/値のペアでフィルタリングします。 \n" "- シンタックス**:attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]...`。\n" -"- メソッド** (省略された場合のデフォルトは `icontains`):`iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`.\n" -"- 値の型付け**:boolean, integer, float の場合は `true`/`false`; それ以外の場" -"合は文字列として扱う。 \n" -"- それ以外は文字列として扱われる。 **Base64**: `b64-` をプレフィックスとして" -"つけると、生の値を URL-safe base64-encode することができる。 \n" +"- メソッド** (省略された場合のデフォルトは `icontains`):`iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`.\n" +"- 値の型付け**:boolean, integer, float の場合は `true`/`false`; それ以外の場合は文字列として扱う。 \n" +"- それ以外は文字列として扱われる。 **Base64**: `b64-` をプレフィックスとしてつけると、生の値を URL-safe base64-encode することができる。 \n" "例 \n" "color=exact-red`、`size=gt-10`、`features=in-[\"wifi\", \"bluetooth\"]`、\n" "b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:372 core/docs/drf/viewsets.py:373 +#: core/docs/drf/viewsets.py:386 core/docs/drf/viewsets.py:387 msgid "list all products (simple view)" msgstr "全商品を一覧表示(シンプル表示)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:378 +#: core/docs/drf/viewsets.py:392 msgid "(exact) Product UUID" msgstr "(正確には)製品UUID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:385 +#: core/docs/drf/viewsets.py:399 msgid "" -"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " -"descending. \n" +"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" msgstr "" -"カンマ区切りの並べ替えフィールドのリスト。降順の場合は `-` をプレフィックスと" -"してつける。 \n" +"カンマ区切りの並べ替えフィールドのリスト。降順の場合は `-` をプレフィックスとしてつける。 \n" "**許可:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" -#: core/docs/drf/viewsets.py:399 core/docs/drf/viewsets.py:400 +#: core/docs/drf/viewsets.py:413 core/docs/drf/viewsets.py:414 msgid "retrieve a single product (detailed view)" msgstr "単一の製品を取得する(詳細表示)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:405 core/docs/drf/viewsets.py:429 -#: core/docs/drf/viewsets.py:445 core/docs/drf/viewsets.py:461 -#: core/docs/drf/viewsets.py:477 core/docs/drf/viewsets.py:493 +#: core/docs/drf/viewsets.py:419 core/docs/drf/viewsets.py:443 +#: core/docs/drf/viewsets.py:459 core/docs/drf/viewsets.py:475 +#: core/docs/drf/viewsets.py:491 core/docs/drf/viewsets.py:507 msgid "Product UUID or slug" msgstr "製品UUIDまたはスラグ" -#: core/docs/drf/viewsets.py:415 core/docs/drf/viewsets.py:416 +#: core/docs/drf/viewsets.py:429 core/docs/drf/viewsets.py:430 msgid "create a product" msgstr "製品を作る" -#: core/docs/drf/viewsets.py:423 core/docs/drf/viewsets.py:424 +#: core/docs/drf/viewsets.py:437 core/docs/drf/viewsets.py:438 msgid "rewrite an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "編集不可能なフィールドを保持したまま、既存の製品を書き換える。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:439 core/docs/drf/viewsets.py:440 +#: core/docs/drf/viewsets.py:453 core/docs/drf/viewsets.py:454 msgid "" "update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" -msgstr "" -"編集不可能なフィールドを保持したまま、既存の製品の一部のフィールドを更新す" -"る。" +msgstr "編集不可能なフィールドを保持したまま、既存の製品の一部のフィールドを更新する。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:455 core/docs/drf/viewsets.py:456 +#: core/docs/drf/viewsets.py:469 core/docs/drf/viewsets.py:470 msgid "delete a product" msgstr "製品を削除する" -#: core/docs/drf/viewsets.py:471 core/docs/drf/viewsets.py:472 +#: core/docs/drf/viewsets.py:485 core/docs/drf/viewsets.py:486 msgid "lists all permitted feedbacks for a product" msgstr "製品に対して許可されたすべてのフィードバックを一覧表示します。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:488 +#: core/docs/drf/viewsets.py:502 msgid "returns a snapshot of the product's SEO meta data" msgstr "商品のSEOメタデータのスナップショットを返します。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:506 +#: core/docs/drf/viewsets.py:520 msgid "list all addresses" msgstr "全住所のリスト" -#: core/docs/drf/viewsets.py:513 +#: core/docs/drf/viewsets.py:527 msgid "retrieve a single address" msgstr "単一アドレスの取得" -#: core/docs/drf/viewsets.py:520 +#: core/docs/drf/viewsets.py:534 msgid "create a new address" msgstr "新しいアドレスを作成する" -#: core/docs/drf/viewsets.py:528 +#: core/docs/drf/viewsets.py:542 msgid "delete an address" msgstr "アドレスの削除" -#: core/docs/drf/viewsets.py:535 +#: core/docs/drf/viewsets.py:549 msgid "update an entire address" msgstr "アドレス全体の更新" -#: core/docs/drf/viewsets.py:543 +#: core/docs/drf/viewsets.py:557 msgid "partially update an address" msgstr "アドレスの一部更新" -#: core/docs/drf/viewsets.py:551 +#: core/docs/drf/viewsets.py:565 msgid "autocomplete address suggestions" msgstr "オートコンプリート住所入力" -#: core/docs/drf/viewsets.py:556 +#: core/docs/drf/viewsets.py:570 msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" msgstr "" -"docker compose exec app poetry run python manage.py deepl_translate -l en-gb " -"-l ar-ar -l cs-cz -l da-dk -l de-de -l en-us -l es-es -l fr-fr -l hi-in -l " +"docker compose exec app poetry run python manage.py deepl_translate -l en-gb" +" -l ar-ar -l cs-cz -l da-dk -l de-de -l en-us -l es-es -l fr-fr -l hi-in -l " "it-it -l ja-jp -l kk-kz -l n-nl -l pl-pl -l pt-br -l ro-ro -l ru-ru -l zh-" "hans -a core -a geo -a payments -a vibes_auth -a blog" -#: core/docs/drf/viewsets.py:562 +#: core/docs/drf/viewsets.py:576 msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" msgstr "結果を制限する, 1 < limit < 10, デフォルト: 5" -#: core/docs/drf/viewsets.py:575 +#: core/docs/drf/viewsets.py:589 msgid "list all feedbacks (simple view)" msgstr "すべてのフィードバックを表示する(シンプルな表示)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:579 +#: core/docs/drf/viewsets.py:593 msgid "retrieve a single feedback (detailed view)" msgstr "単一のフィードバックを取得する(詳細表示)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:583 +#: core/docs/drf/viewsets.py:597 msgid "create a feedback" msgstr "フィードバックを作成する" -#: core/docs/drf/viewsets.py:587 +#: core/docs/drf/viewsets.py:601 msgid "delete a feedback" msgstr "フィードバックを削除する" -#: core/docs/drf/viewsets.py:591 +#: core/docs/drf/viewsets.py:605 msgid "rewrite an existing feedback saving non-editables" msgstr "既存のフィードバックを書き換える。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:595 +#: core/docs/drf/viewsets.py:609 msgid "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" -msgstr "" -"既存のフィードバックのいくつかのフィールドを書き換えて、編集不可能なものを保" -"存する。" +msgstr "既存のフィードバックのいくつかのフィールドを書き換えて、編集不可能なものを保存する。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:602 +#: core/docs/drf/viewsets.py:616 msgid "list all order–product relations (simple view)" msgstr "すべての注文と商品の関係をリストアップする(シンプルビュー)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:609 +#: core/docs/drf/viewsets.py:623 msgid "retrieve a single order–product relation (detailed view)" msgstr "単一の注文と商品の関係を取得する(詳細表示)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:616 +#: core/docs/drf/viewsets.py:630 msgid "create a new order–product relation" msgstr "新しい注文と商品の関係を作る" -#: core/docs/drf/viewsets.py:623 +#: core/docs/drf/viewsets.py:637 msgid "replace an existing order–product relation" msgstr "既存の注文と商品の関係を置き換える" -#: core/docs/drf/viewsets.py:630 +#: core/docs/drf/viewsets.py:644 msgid "partially update an existing order–product relation" msgstr "既存の注文と商品の関係を部分的に更新する" -#: core/docs/drf/viewsets.py:637 +#: core/docs/drf/viewsets.py:651 msgid "delete an order–product relation" msgstr "注文と商品の関係を削除する" -#: core/docs/drf/viewsets.py:644 +#: core/docs/drf/viewsets.py:658 msgid "add or remove feedback on an order–product relation" msgstr "注文と商品の関係に関するフィードバックを追加または削除する。" +#: core/docs/drf/viewsets.py:672 +msgid "list all brands (simple view)" +msgstr "すべてのブランドをリストアップ(シンプル表示)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:676 +msgid "retrieve a single brand (detailed view)" +msgstr "単一ブランドの検索(詳細表示)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:680 +msgid "create a brand" +msgstr "ブランドを作る" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:684 +msgid "delete a brand" +msgstr "ブランドの削除" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:688 +msgid "rewrite an existing brand saving non-editables" +msgstr "編集不可の既存ブランドをリライトする" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:692 +msgid "rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" +msgstr "編集不可能なフィールドを保存している既存ブランドのフィールドを書き換える。" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:696 +msgid "SEO Meta snapshot for brand" +msgstr "ブランドのSEOメタ・スナップショット" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:703 +msgid "list all vendors (simple view)" +msgstr "全ベンダーのリスト(シンプルビュー)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:707 +msgid "retrieve a single vendor (detailed view)" +msgstr "単一ベンダーの検索(詳細表示)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:711 +msgid "create a vendor" +msgstr "ベンダーの作成" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:715 +msgid "delete a vendor" +msgstr "ベンダーの削除" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:719 +msgid "rewrite an existing vendor saving non-editables" +msgstr "既存のベンダーを書き換え、編集不可能な部分を保存する。" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:723 +msgid "rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" +msgstr "既存のベンダーのいくつかのフィールドを書き換えて、編集不可能なフィールドを保存する。" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:730 +msgid "list all product images (simple view)" +msgstr "すべての商品画像を一覧表示(シンプル表示)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:734 +msgid "retrieve a single product image (detailed view)" +msgstr "1枚の商品画像を取得する(詳細表示)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:738 +msgid "create a product image" +msgstr "製品イメージの作成" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:742 +msgid "delete a product image" +msgstr "商品画像を削除する" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:746 +msgid "rewrite an existing product image saving non-editables" +msgstr "既存の商品画像を書き換え、編集不可能な部分を保存する。" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:750 +msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" +msgstr "既存の商品画像のいくつかのフィールドを書き換えて、編集不可能な部分を保存する。" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:757 +msgid "list all promo codes (simple view)" +msgstr "すべてのプロモコードを一覧表示(シンプル表示)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:761 +msgid "retrieve a single promo code (detailed view)" +msgstr "単一のプロモコードを取得する(詳細表示)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:765 +msgid "create a promo code" +msgstr "プロモコードを作成する" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:769 +msgid "delete a promo code" +msgstr "プロモコードを削除する" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:773 +msgid "rewrite an existing promo code saving non-editables" +msgstr "既存のプロモコードを書き換え、編集不可のプロモコードを保存する" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:777 +msgid "rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" +msgstr "既存のプロモコードの一部のフィールドを書き換えて、編集不可能な部分を保存する。" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:784 +msgid "list all promotions (simple view)" +msgstr "すべてのプロモーションを一覧表示(シンプル表示)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:788 +msgid "retrieve a single promotion (detailed view)" +msgstr "単一のプロモーションを取得する(詳細表示)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:792 +msgid "create a promotion" +msgstr "プロモーションの作成" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:796 +msgid "delete a promotion" +msgstr "プロモーションの削除" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:800 +msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables" +msgstr "既存のプロモーションを書き換える。" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:804 +msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" +msgstr "既存のプロモーションのいくつかのフィールドを書き換え、編集不可能な部分を保存する。" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:811 +msgid "list all stocks (simple view)" +msgstr "全銘柄リスト(シンプルビュー)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:815 +msgid "retrieve a single stock (detailed view)" +msgstr "単一銘柄の取得(詳細表示)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:819 +msgid "create a stock record" +msgstr "ストックレコードの作成" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:823 +msgid "delete a stock record" +msgstr "ストックレコードの削除" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:827 +msgid "rewrite an existing stock record saving non-editables" +msgstr "既存のストックレコードを書き換え、編集不可能なものを保存する。" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:831 +msgid "rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" +msgstr "編集不可能なフィールドを保存している既存のストックレコードの一部のフィールドを書き換える。" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:838 +msgid "list all product tags (simple view)" +msgstr "すべての商品タグを一覧表示(シンプル表示)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:842 +msgid "retrieve a single product tag (detailed view)" +msgstr "単一の商品タグを取得する(詳細表示)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:846 +msgid "create a product tag" +msgstr "商品タグの作成" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:850 +msgid "delete a product tag" +msgstr "商品タグの削除" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:854 +msgid "rewrite an existing product tag saving non-editables" +msgstr "既存の商品タグを書き換え、編集不可能なものを保存する。" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:858 +msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" +msgstr "既存の商品タグの一部のフィールドを書き換えて、編集不可能な部分を保存する。" + #: core/elasticsearch/__init__.py:118 core/elasticsearch/__init__.py:550 msgid "no search term provided." msgstr "検索語はありません。" @@ -789,7 +921,7 @@ msgid "Quantity" msgstr "数量" #: core/filters.py:82 core/filters.py:416 core/filters.py:542 -#: core/models.py:320 core/models.py:402 core/models.py:556 +#: core/models.py:322 core/models.py:483 core/models.py:637 msgid "Slug" msgstr "スラッグ" @@ -805,14 +937,13 @@ msgstr "サブカテゴリーを含む" msgid "Include personal ordered" msgstr "個人注文商品を含む" -#: core/filters.py:89 core/models.py:560 +#: core/filters.py:89 core/models.py:641 msgid "SKU" msgstr "SKU" #: core/filters.py:173 msgid "there must be a category_uuid to use include_subcategories flag" -msgstr "" -"include_subcategoriesフラグを使うには、category_uuidがなければならない。" +msgstr "include_subcategoriesフラグを使うには、category_uuidがなければならない。" #: core/filters.py:339 msgid "Search (ID, product name or part number)" @@ -910,7 +1041,7 @@ msgid "please provide either order_uuid or order_hr_id - mutually exclusive" msgstr "order_uuidまたはorder_hr_idを入力してください!" #: core/graphene/mutations.py:237 core/graphene/mutations.py:502 -#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:695 +#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:704 msgid "wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" msgstr "order.buy()メソッドから間違った型が来た:{type(instance)!s}。" @@ -963,10 +1094,9 @@ msgstr "注文する" #: core/graphene/mutations.py:517 msgid "" -"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1," -"attr2=value2" -msgstr "" -"属性は、attr1=value1,attr2=value2のような形式の文字列として送信してください。" +"please send the attributes as the string formatted like " +"attr1=value1,attr2=value2" +msgstr "属性は、attr1=value1,attr2=value2のような形式の文字列として送信してください。" #: core/graphene/mutations.py:550 msgid "add or delete a feedback for orderproduct" @@ -985,9 +1115,9 @@ msgstr "Orderproduct {order_product_uuid} が見つかりません!" msgid "original address string provided by the user" msgstr "ユーザーが提供したオリジナルのアドレス文字列" -#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:856 core/models.py:869 -#: core/models.py:1284 core/models.py:1313 core/models.py:1338 -#: core/viewsets.py:698 +#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:930 core/models.py:943 +#: core/models.py:1358 core/models.py:1387 core/models.py:1412 +#: core/viewsets.py:707 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name}は存在しません:{uuid}が存在しません!" @@ -1000,9 +1130,9 @@ msgstr "上限は1から10の間でなければならない" msgid "elasticsearch - works like a charm" msgstr "ElasticSearch - 魅力のように動作" -#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:397 -#: core/graphene/object_types.py:444 core/models.py:680 core/models.py:1151 -#: core/models.py:1749 +#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:370 +#: core/graphene/object_types.py:417 core/models.py:754 core/models.py:1225 +#: core/models.py:1823 msgid "attributes" msgstr "属性" @@ -1015,11 +1145,11 @@ msgid "groups of attributes" msgstr "属性のグループ" #: core/graphene/object_types.py:116 core/graphene/object_types.py:193 -#: core/graphene/object_types.py:224 core/models.py:345 core/models.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:223 core/models.py:426 msgid "categories" msgstr "カテゴリー" -#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:416 +#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:497 msgid "brands" msgstr "ブランド" @@ -1027,8 +1157,8 @@ msgstr "ブランド" msgid "category image url" msgstr "カテゴリー" -#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:344 -#: core/models.py:282 +#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:317 +#: core/models.py:284 msgid "markup percentage" msgstr "マークアップ率" @@ -1037,7 +1167,8 @@ msgid "which attributes and values can be used for filtering this category." msgstr "このカテゴリのフィルタリングに使用できる属性と値。" #: core/graphene/object_types.py:203 -msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available." +msgid "" +"minimum and maximum prices for products in this category, if available." msgstr "このカテゴリーの商品の最低価格と最高価格がある場合。" #: core/graphene/object_types.py:205 @@ -1048,102 +1179,102 @@ msgstr "このカテゴリのタグ" msgid "products in this category" msgstr "このカテゴリの製品" -#: core/graphene/object_types.py:351 core/models.py:187 +#: core/graphene/object_types.py:324 core/models.py:189 msgid "vendors" msgstr "ベンダー" -#: core/graphene/object_types.py:355 +#: core/graphene/object_types.py:328 msgid "Latitude (Y coordinate)" msgstr "緯度(Y座標)" -#: core/graphene/object_types.py:356 +#: core/graphene/object_types.py:329 msgid "Longitude (X coordinate)" msgstr "経度(X座標)" -#: core/graphene/object_types.py:385 +#: core/graphene/object_types.py:358 msgid "comment" msgstr "どのように" -#: core/graphene/object_types.py:386 core/graphene/object_types.py:510 +#: core/graphene/object_types.py:359 core/graphene/object_types.py:483 msgid "rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." msgstr "1から10までの評価値(設定されていない場合は0)。" -#: core/graphene/object_types.py:393 +#: core/graphene/object_types.py:366 msgid "represents feedback from a user." msgstr "ユーザーからのフィードバックを表す。" -#: core/graphene/object_types.py:398 core/graphene/object_types.py:445 -#: core/models.py:1145 +#: core/graphene/object_types.py:371 core/graphene/object_types.py:418 +#: core/models.py:1219 msgid "notifications" msgstr "お知らせ" -#: core/graphene/object_types.py:399 +#: core/graphene/object_types.py:372 msgid "download url for this order product if applicable" msgstr "該当する場合は、この注文商品のダウンロードURLを入力してください。" -#: core/graphene/object_types.py:400 core/models.py:1865 +#: core/graphene/object_types.py:373 core/models.py:1939 msgid "feedback" msgstr "フィードバック" -#: core/graphene/object_types.py:434 +#: core/graphene/object_types.py:407 msgid "a list of order products in this order" msgstr "注文商品のリスト" -#: core/graphene/object_types.py:436 core/models.py:1115 +#: core/graphene/object_types.py:409 core/models.py:1189 msgid "billing address" msgstr "請求先住所" -#: core/graphene/object_types.py:439 +#: core/graphene/object_types.py:412 msgid "" "shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" msgstr "請求先住所と同じ場合、または該当しない場合は空白にしてください。" -#: core/graphene/object_types.py:441 +#: core/graphene/object_types.py:414 msgid "total price of this order" msgstr "この注文の合計金額" -#: core/graphene/object_types.py:442 +#: core/graphene/object_types.py:415 msgid "total quantity of products in order" msgstr "注文商品の総数量" -#: core/graphene/object_types.py:443 +#: core/graphene/object_types.py:416 msgid "are all products in the order digital" msgstr "ご注文の商品はすべてデジタルですか?" -#: core/graphene/object_types.py:446 +#: core/graphene/object_types.py:419 msgid "transactions for this order" msgstr "この注文の取引" -#: core/graphene/object_types.py:465 core/models.py:1179 +#: core/graphene/object_types.py:438 core/models.py:1253 msgid "orders" msgstr "受注状況" -#: core/graphene/object_types.py:486 +#: core/graphene/object_types.py:459 msgid "image url" msgstr "画像URL" -#: core/graphene/object_types.py:493 +#: core/graphene/object_types.py:466 msgid "product's images" msgstr "製品画像" -#: core/graphene/object_types.py:500 core/models.py:344 core/models.py:498 +#: core/graphene/object_types.py:473 core/models.py:425 core/models.py:579 msgid "category" msgstr "カテゴリー" -#: core/graphene/object_types.py:502 core/models.py:1866 +#: core/graphene/object_types.py:475 core/models.py:1940 msgid "feedbacks" msgstr "フィードバック" -#: core/graphene/object_types.py:503 core/models.py:415 core/models.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:476 core/models.py:496 core/models.py:588 msgid "brand" msgstr "ブランド" -#: core/graphene/object_types.py:504 core/models.py:105 +#: core/graphene/object_types.py:477 core/models.py:107 msgid "attribute groups" msgstr "属性グループ" -#: core/graphene/object_types.py:505 +#: core/graphene/object_types.py:478 #: core/templates/digital_order_created_email.html:111 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:109 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:109 @@ -1151,7 +1282,7 @@ msgstr "属性グループ" msgid "price" msgstr "価格" -#: core/graphene/object_types.py:506 +#: core/graphene/object_types.py:479 #: core/templates/digital_order_created_email.html:110 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:108 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:108 @@ -1159,35 +1290,35 @@ msgstr "価格" msgid "quantity" msgstr "数量" -#: core/graphene/object_types.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:480 msgid "number of feedbacks" msgstr "フィードバック数" -#: core/graphene/object_types.py:508 +#: core/graphene/object_types.py:481 msgid "only available for personal orders" msgstr "個人注文のみの商品" -#: core/graphene/object_types.py:534 core/models.py:570 +#: core/graphene/object_types.py:507 core/models.py:651 msgid "products" msgstr "製品紹介" -#: core/graphene/object_types.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:607 msgid "promocodes" msgstr "プロモコード" -#: core/graphene/object_types.py:644 +#: core/graphene/object_types.py:617 msgid "products on sale" msgstr "販売商品" -#: core/graphene/object_types.py:651 core/models.py:805 +#: core/graphene/object_types.py:624 core/models.py:879 msgid "promotions" msgstr "プロモーション" -#: core/graphene/object_types.py:655 core/models.py:186 +#: core/graphene/object_types.py:628 core/models.py:188 msgid "vendor" msgstr "ベンダー" -#: core/graphene/object_types.py:656 core/models.py:569 +#: core/graphene/object_types.py:629 core/models.py:650 #: core/templates/digital_order_created_email.html:109 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:107 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:107 @@ -1195,132 +1326,129 @@ msgstr "ベンダー" msgid "product" msgstr "製品" -#: core/graphene/object_types.py:667 core/models.py:828 +#: core/graphene/object_types.py:640 core/models.py:902 msgid "wishlisted products" msgstr "ウィッシュリスト掲載商品" -#: core/graphene/object_types.py:673 core/models.py:845 +#: core/graphene/object_types.py:646 core/models.py:919 msgid "wishlists" msgstr "ウィッシュリスト" -#: core/graphene/object_types.py:677 +#: core/graphene/object_types.py:650 msgid "tagged products" msgstr "タグ別アーカイブ" -#: core/graphene/object_types.py:684 core/models.py:223 core/models.py:513 +#: core/graphene/object_types.py:657 core/models.py:225 core/models.py:594 msgid "product tags" msgstr "商品タグ" -#: core/graphene/object_types.py:688 +#: core/graphene/object_types.py:661 msgid "tagged categories" msgstr "タグ別アーカイブ" -#: core/graphene/object_types.py:695 +#: core/graphene/object_types.py:668 msgid "categories tags" msgstr "カテゴリー' タグ" -#: core/graphene/object_types.py:699 +#: core/graphene/object_types.py:672 msgid "project name" msgstr "プロジェクト名" -#: core/graphene/object_types.py:700 +#: core/graphene/object_types.py:673 msgid "company email" msgstr "会社Eメール" -#: core/graphene/object_types.py:701 +#: core/graphene/object_types.py:674 msgid "company name" msgstr "会社名" -#: core/graphene/object_types.py:702 +#: core/graphene/object_types.py:675 msgid "company address" msgstr "会社住所" -#: core/graphene/object_types.py:703 +#: core/graphene/object_types.py:676 msgid "company phone number" msgstr "会社電話番号" -#: core/graphene/object_types.py:704 +#: core/graphene/object_types.py:677 msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value" msgstr "'email from' は、ホストユーザの値の代わりに使用されることがあります。" -#: core/graphene/object_types.py:705 +#: core/graphene/object_types.py:678 msgid "email host user" msgstr "メールホストユーザー" -#: core/graphene/object_types.py:706 +#: core/graphene/object_types.py:679 msgid "maximum amount for payment" msgstr "支払限度額" -#: core/graphene/object_types.py:707 +#: core/graphene/object_types.py:680 msgid "minimum amount for payment" msgstr "最低支払額" -#: core/graphene/object_types.py:708 +#: core/graphene/object_types.py:681 msgid "analytics data" msgstr "分析データ" -#: core/graphene/object_types.py:709 +#: core/graphene/object_types.py:682 msgid "advertisement data" msgstr "広告データ" -#: core/graphene/object_types.py:712 +#: core/graphene/object_types.py:685 msgid "company configuration" msgstr "構成" -#: core/graphene/object_types.py:716 +#: core/graphene/object_types.py:689 msgid "language code" msgstr "言語コード" -#: core/graphene/object_types.py:717 +#: core/graphene/object_types.py:690 msgid "language name" msgstr "言語名" -#: core/graphene/object_types.py:718 +#: core/graphene/object_types.py:691 msgid "language flag, if exists :)" msgstr "言語フラグがある場合 :)" -#: core/graphene/object_types.py:721 +#: core/graphene/object_types.py:694 msgid "supported languages" msgstr "サポートされている言語のリストを取得する" -#: core/graphene/object_types.py:752 core/graphene/object_types.py:753 -#: core/graphene/object_types.py:754 +#: core/graphene/object_types.py:725 core/graphene/object_types.py:726 +#: core/graphene/object_types.py:727 msgid "products search results" msgstr "製品検索結果" -#: core/graphene/object_types.py:755 +#: core/graphene/object_types.py:728 msgid "posts search results" msgstr "製品検索結果" -#: core/models.py:74 +#: core/models.py:76 msgid "" "Represents a group of attributes, which can be hierarchical. This class is " "used to manage and organize attribute groups. An attribute group can have a " "parent group, forming a hierarchical structure. This can be useful for " "categorizing and managing attributes more effectively in acomplex system." msgstr "" -"属性グループを表し、階層化することができます。このクラスは、属性グループの管" -"理と整理に使用します。属性グループは親グループを持つことができ、階層構造を形" -"成します。これは、複雑なシステムで属性をより効果的に分類・管理するのに便利で" -"す。" +"属性グループを表し、階層化することができます。このクラスは、属性グループの管理と整理に使用します。属性グループは親グループを持つことができ、階層構造を形成します。これは、複雑なシステムで属性をより効果的に分類・管理するのに便利です。" -#: core/models.py:90 +#: core/models.py:92 msgid "parent of this group" msgstr "このグループの親" -#: core/models.py:91 +#: core/models.py:93 msgid "parent attribute group" msgstr "親属性グループ" -#: core/models.py:95 core/models.py:96 +#: core/models.py:97 core/models.py:98 msgid "attribute group's name" msgstr "属性グループ名" -#: core/models.py:104 core/models.py:642 +#: core/models.py:106 core/models.py:716 msgid "attribute group" msgstr "属性グループ" -#: core/models.py:110 +#: core/models.py:112 msgid "" "Represents a vendor entity capable of storing information about external " "vendors and their interaction requirements. The Vendor class is used to " @@ -1330,54 +1458,50 @@ msgid "" "also maintains additional metadata and constraints, making it suitable for " "use in systems that interact with third-party vendors." msgstr "" -"外部ベンダーとその相互作用要件に関する情報を格納できるベンダー・エンティティ" -"を表します。Vendor クラスは、外部ベンダーに関連する情報を定義・管理するために" -"使用します。これは、ベンダーの名前、通信に必要な認証の詳細、ベンダーから取得" -"した商品に適用されるパーセンテージのマークアップを格納します。このモデルは、" -"追加のメタデータと制約も保持するため、サードパーティ・ベンダーとやり取りする" -"システムでの使用に適しています。" +"外部ベンダーとその相互作用要件に関する情報を格納できるベンダー・エンティティを表します。Vendor " +"クラスは、外部ベンダーに関連する情報を定義・管理するために使用します。これは、ベンダーの名前、通信に必要な認証の詳細、ベンダーから取得した商品に適用されるパーセンテージのマークアップを格納します。このモデルは、追加のメタデータと制約も保持するため、サードパーティ・ベンダーとやり取りするシステムでの使用に適しています。" -#: core/models.py:123 +#: core/models.py:125 msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication" msgstr "ベンダーのAPI通信に必要な認証情報とエンドポイントを保存する。" -#: core/models.py:124 +#: core/models.py:126 msgid "authentication info" msgstr "認証情報" -#: core/models.py:129 +#: core/models.py:131 msgid "define the markup for products retrieved from this vendor" msgstr "このベンダーから取得した商品のマークアップを定義する。" -#: core/models.py:130 +#: core/models.py:132 msgid "vendor markup percentage" msgstr "ベンダーのマークアップ率" -#: core/models.py:134 +#: core/models.py:136 msgid "name of this vendor" msgstr "このベンダーの名前" -#: core/models.py:135 +#: core/models.py:137 msgid "vendor name" msgstr "ベンダー名" -#: core/models.py:146 +#: core/models.py:148 msgid "response file" msgstr "レスポンスファイル" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "vendor's last processing response" msgstr "ベンダーの最終処理回答" -#: core/models.py:153 +#: core/models.py:155 msgid "vendor's integration file path" msgstr "ベンダーの統合ファイルパス" -#: core/models.py:154 +#: core/models.py:156 msgid "integration path" msgstr "統合パス" -#: core/models.py:196 +#: core/models.py:198 msgid "" "Represents a product tag used for classifying or identifying products. The " "ProductTag class is designed to uniquely identify and classify products " @@ -1385,51 +1509,46 @@ msgid "" "display name. It supports operations exported through mixins and provides " "metadata customization for administrative purposes." msgstr "" -"製品を分類または識別するために使用される製品タグを表します。ProductTag クラス" -"は、内部タグ識別子とユーザーフレンドリーな表示名の組み合わせによって、製品を" -"一意に識別および分類するように設計されています。ミキシンを通じてエクスポート" -"される操作をサポートし、管理目的のためにメタデータのカスタマイズを提供しま" -"す。" +"製品を分類または識別するために使用される製品タグを表します。ProductTag " +"クラスは、内部タグ識別子とユーザーフレンドリーな表示名の組み合わせによって、製品を一意に識別および分類するように設計されています。ミキシンを通じてエクスポートされる操作をサポートし、管理目的のためにメタデータのカスタマイズを提供します。" -#: core/models.py:208 core/models.py:239 +#: core/models.py:210 core/models.py:241 msgid "internal tag identifier for the product tag" msgstr "商品タグの内部タグ識別子" -#: core/models.py:209 core/models.py:240 +#: core/models.py:211 core/models.py:242 msgid "tag name" msgstr "タグ名" -#: core/models.py:213 core/models.py:244 +#: core/models.py:215 core/models.py:246 msgid "user-friendly name for the product tag" msgstr "商品タグのユーザーフレンドリーな名前" -#: core/models.py:214 core/models.py:245 +#: core/models.py:216 core/models.py:247 msgid "tag display name" msgstr "タグ表示名" -#: core/models.py:222 +#: core/models.py:224 msgid "product tag" msgstr "商品タグ" -#: core/models.py:228 +#: core/models.py:230 msgid "" "Represents a category tag used for products. This class models a category " "tag that can be used to associate and classify products. It includes " "attributes for an internal tag identifier and a user-friendly display name." msgstr "" -"商品に使用されるカテゴリータグを表します。このクラスは、商品の関連付けと分類" -"に使用できるカテゴリタグをモデル化します。内部タグ識別子とユーザーフレンド" -"リーな表示名の属性が含まれます。" +"商品に使用されるカテゴリータグを表します。このクラスは、商品の関連付けと分類に使用できるカテゴリタグをモデル化します。内部タグ識別子とユーザーフレンドリーな表示名の属性が含まれます。" -#: core/models.py:253 +#: core/models.py:255 msgid "category tag" msgstr "カテゴリタグ" -#: core/models.py:254 core/models.py:326 +#: core/models.py:256 core/models.py:328 msgid "category tags" msgstr "カテゴリータグ" -#: core/models.py:259 +#: core/models.py:261 msgid "" "Represents a category entity to organize and group related items in a " "hierarchical structure. Categories may have hierarchical relationships with " @@ -1441,185 +1560,175 @@ msgid "" "hierarchy of categories, as well as assign attributes like images, tags, or " "priority." msgstr "" -"関連するアイテムを階層構造で整理し、グループ化するためのカテゴリ・エンティ" -"ティを表します。カテゴリは、親子関係をサポートする他のカテゴリとの階層関係を" -"持つことができます。このクラスには、カテゴリ関連機能の基盤となるメタデータお" -"よび視覚表現のためのフィールドが含まれます。このクラスは通常、アプリケーショ" -"ン内で商品カテゴリやその他の類似のグループ化を定義および管理するために使用さ" -"れ、ユーザや管理者がカテゴリの名前、説明、階層を指定したり、画像、タグ、優先" -"度などの属性を割り当てることができます。" +"関連するアイテムを階層構造で整理し、グループ化するためのカテゴリ・エンティティを表します。カテゴリは、親子関係をサポートする他のカテゴリとの階層関係を持つことができます。このクラスには、カテゴリ関連機能の基盤となるメタデータおよび視覚表現のためのフィールドが含まれます。このクラスは通常、アプリケーション内で商品カテゴリやその他の類似のグループ化を定義および管理するために使用され、ユーザや管理者がカテゴリの名前、説明、階層を指定したり、画像、タグ、優先度などの属性を割り当てることができます。" -#: core/models.py:273 +#: core/models.py:275 msgid "upload an image representing this category" msgstr "このカテゴリーを表す画像をアップロードする" -#: core/models.py:276 +#: core/models.py:278 msgid "category image" msgstr "カテゴリーイメージ" -#: core/models.py:281 +#: core/models.py:283 msgid "define a markup percentage for products in this category" msgstr "このカテゴリの商品のマークアップ率を定義する" -#: core/models.py:290 +#: core/models.py:292 msgid "parent of this category to form a hierarchical structure" msgstr "階層構造を形成するこのカテゴリの親" -#: core/models.py:291 +#: core/models.py:293 msgid "parent category" msgstr "親カテゴリー" -#: core/models.py:296 +#: core/models.py:298 msgid "category name" msgstr "カテゴリー名" -#: core/models.py:297 +#: core/models.py:299 msgid "provide a name for this category" msgstr "このカテゴリの名前を入力してください。" -#: core/models.py:304 +#: core/models.py:306 msgid "add a detailed description for this category" msgstr "このカテゴリの詳細説明を追加する" -#: core/models.py:305 +#: core/models.py:307 msgid "category description" msgstr "カテゴリー説明" -#: core/models.py:325 +#: core/models.py:327 msgid "tags that help describe or group this category" msgstr "このカテゴリーを説明またはグループ化するのに役立つタグ" -#: core/models.py:332 core/models.py:408 +#: core/models.py:334 core/models.py:489 msgid "priority" msgstr "優先順位" -#: core/models.py:351 +#: core/models.py:432 msgid "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " "associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the " -"organization and representation of brand-related data within the application." +"organization and representation of brand-related data within the " +"application." msgstr "" -"システム内のブランド・オブジェクトを表します。このクラスは、名前、ロゴ、説" -"明、関連カテゴリ、一意のスラッグ、および優先順位など、ブランドに関連する情報" -"と属性を処理します。このクラスによって、アプリケーション内でブランド関連デー" -"タを整理し、表現することができます。" +"システム内のブランド・オブジェクトを表します。このクラスは、名前、ロゴ、説明、関連カテゴリ、一意のスラッグ、および優先順位など、ブランドに関連する情報と属性を処理します。このクラスによって、アプリケーション内でブランド関連データを整理し、表現することができます。" -#: core/models.py:361 +#: core/models.py:442 msgid "name of this brand" msgstr "ブランド名" -#: core/models.py:362 +#: core/models.py:443 msgid "brand name" msgstr "ブランド名" -#: core/models.py:369 +#: core/models.py:450 msgid "upload a logo representing this brand" msgstr "このブランドを代表するロゴをアップロードする" -#: core/models.py:371 +#: core/models.py:452 msgid "brand small image" msgstr "小さなブランドイメージ" -#: core/models.py:377 +#: core/models.py:458 msgid "upload a big logo representing this brand" msgstr "このブランドを象徴する大きなロゴをアップロードする" -#: core/models.py:379 +#: core/models.py:460 msgid "brand big image" msgstr "大きなブランドイメージ" -#: core/models.py:384 +#: core/models.py:465 msgid "add a detailed description of the brand" msgstr "ブランドの詳細な説明を加える" -#: core/models.py:385 +#: core/models.py:466 msgid "brand description" msgstr "ブランド説明" -#: core/models.py:390 +#: core/models.py:471 msgid "optional categories that this brand is associated with" msgstr "このブランドが関連するオプション・カテゴリー" -#: core/models.py:391 +#: core/models.py:472 msgid "associated categories" msgstr "カテゴリー" -#: core/models.py:421 +#: core/models.py:502 msgid "" -"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " -"details about the relationship between vendors, products, and their stock " +"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides" +" details about the relationship between vendors, products, and their stock " "information, as well as inventory-related properties like price, purchase " "price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory " "management system to allow tracking and evaluation of products available " "from various vendors." msgstr "" -"システムで管理されている商品の在庫を表します。このクラスは、ベンダー、商品、" -"およびそれらの在庫情報間の関係の詳細や、価格、購入価格、数量、SKU、デジタル資" -"産などの在庫関連プロパティを提供します。これは在庫管理システムの一部で、さま" -"ざまなベンダーから入手可能な製品の追跡と評価を可能にします。" +"システムで管理されている商品の在庫を表します。このクラスは、ベンダー、商品、およびそれらの在庫情報間の関係の詳細や、価格、購入価格、数量、SKU、デジタル資産などの在庫関連プロパティを提供します。これは在庫管理システムの一部で、さまざまなベンダーから入手可能な製品の追跡と評価を可能にします。" -#: core/models.py:433 +#: core/models.py:514 msgid "the vendor supplying this product stock" msgstr "この製品の在庫を供給しているベンダー" -#: core/models.py:434 +#: core/models.py:515 msgid "associated vendor" msgstr "関連ベンダー" -#: core/models.py:438 +#: core/models.py:519 msgid "final price to the customer after markups" msgstr "マークアップ後の顧客への最終価格" -#: core/models.py:439 +#: core/models.py:520 msgid "selling price" msgstr "販売価格" -#: core/models.py:444 +#: core/models.py:525 msgid "the product associated with this stock entry" msgstr "このストックエントリーに関連する製品" -#: core/models.py:445 core/models.py:705 core/models.py:751 core/models.py:1644 +#: core/models.py:526 core/models.py:779 core/models.py:825 +#: core/models.py:1718 msgid "associated product" msgstr "関連製品" -#: core/models.py:452 +#: core/models.py:533 msgid "the price paid to the vendor for this product" msgstr "この製品に対してベンダーに支払われた価格" -#: core/models.py:453 +#: core/models.py:534 msgid "vendor purchase price" msgstr "ベンダーの購入価格" -#: core/models.py:457 +#: core/models.py:538 msgid "available quantity of the product in stock" msgstr "在庫数" -#: core/models.py:458 +#: core/models.py:539 msgid "quantity in stock" msgstr "在庫数" -#: core/models.py:462 +#: core/models.py:543 msgid "vendor-assigned SKU for identifying the product" msgstr "製品を識別するためにベンダーが割り当てたSKU" -#: core/models.py:463 +#: core/models.py:544 msgid "vendor sku" msgstr "ベンダーのSKU" -#: core/models.py:469 +#: core/models.py:550 msgid "digital file associated with this stock if applicable" msgstr "この銘柄に関連するデジタルファイル(該当する場合" -#: core/models.py:470 +#: core/models.py:551 msgid "digital file" msgstr "デジタルファイル" -#: core/models.py:479 +#: core/models.py:560 msgid "stock entries" msgstr "ストックエントリー" -#: core/models.py:484 +#: core/models.py:565 msgid "" "Represents a product with attributes such as category, brand, tags, digital " "status, name, description, part number, and slug. Provides related utility " @@ -1630,380 +1739,350 @@ msgid "" "properties to improve performance. It is used to define and manipulate " "product data and its associated information within an application." msgstr "" -"カテゴリ、ブランド、タグ、デジタルステータス、名前、説明、品番、スラッグなど" -"の属性を持つ製品を表します。評価、フィードバック数、価格、数量、注文総数を取" -"得するための関連ユーティリティ・プロパティを提供します。電子商取引や在庫管理" -"を扱うシステムで使用するように設計されています。このクラスは、関連するモデル " -"(Category、Brand、ProductTag など) と相互作用し、パフォーマンスを向上させるた" -"めに、頻繁にアクセスされるプロパティのキャッシュを管理します。アプリケーショ" -"ン内で商品データとその関連情報を定義し、操作するために使用されます。" +"カテゴリ、ブランド、タグ、デジタルステータス、名前、説明、品番、スラッグなどの属性を持つ製品を表します。評価、フィードバック数、価格、数量、注文総数を取得するための関連ユーティリティ・プロパティを提供します。電子商取引や在庫管理を扱うシステムで使用するように設計されています。このクラスは、関連するモデル" +" (Category、Brand、ProductTag など) " +"と相互作用し、パフォーマンスを向上させるために、頻繁にアクセスされるプロパティのキャッシュを管理します。アプリケーション内で商品データとその関連情報を定義し、操作するために使用されます。" -#: core/models.py:497 +#: core/models.py:578 msgid "category this product belongs to" msgstr "この製品が属するカテゴリ" -#: core/models.py:506 +#: core/models.py:587 msgid "optionally associate this product with a brand" msgstr "オプションでこの製品をブランドと関連付ける" -#: core/models.py:512 +#: core/models.py:593 msgid "tags that help describe or group this product" msgstr "この商品の説明やグループ分けに役立つタグ" -#: core/models.py:517 +#: core/models.py:598 msgid "indicates whether this product is digitally delivered" msgstr "この製品がデジタル配信されるかどうかを示す" -#: core/models.py:518 +#: core/models.py:599 msgid "is product digital" msgstr "製品はデジタルか" -#: core/models.py:524 +#: core/models.py:605 msgid "provide a clear identifying name for the product" msgstr "製品の明確な識別名を提供する" -#: core/models.py:525 +#: core/models.py:606 msgid "product name" msgstr "商品名" -#: core/models.py:531 core/models.py:793 +#: core/models.py:612 core/models.py:867 msgid "add a detailed description of the product" msgstr "商品の詳細説明を追加する" -#: core/models.py:532 +#: core/models.py:613 msgid "product description" msgstr "商品説明" -#: core/models.py:539 +#: core/models.py:620 msgid "part number for this product" msgstr "この製品の品番" -#: core/models.py:540 +#: core/models.py:621 msgid "part number" msgstr "品番" -#: core/models.py:559 +#: core/models.py:640 msgid "stock keeping unit for this product" msgstr "この製品の在庫管理単位" -#: core/models.py:621 +#: core/models.py:702 msgid "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " "associated with other entities. Attributes have associated categories, " -"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, " -"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " +"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values," +" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " "for dynamic and flexible data structuring." msgstr "" -"システム内の属性を表します。このクラスは、属性を定義および管理するために使用" -"されます。属性は、他のエンティティに関連付けることができる、カスタマイズ可能" -"なデータの部分です。属性には、関連するカテゴリ、グループ、値型、および名前が" -"あります。このモデルは、string、integer、float、boolean、array、object などの" -"複数の型の値をサポートしています。これにより、動的で柔軟なデータ構造化が可能" -"になります。" +"システム内の属性を表します。このクラスは、属性を定義および管理するために使用されます。属性は、他のエンティティに関連付けることができる、カスタマイズ可能なデータの部分です。属性には、関連するカテゴリ、グループ、値型、および名前があります。このモデルは、string、integer、float、boolean、array、object" +" などの複数の型の値をサポートしています。これにより、動的で柔軟なデータ構造化が可能になります。" -#: core/models.py:633 -msgid "category of this attribute" -msgstr "この属性のカテゴリー" - -#: core/models.py:641 +#: core/models.py:715 msgid "group of this attribute" msgstr "この属性のグループ" -#: core/models.py:647 +#: core/models.py:721 msgid "string" msgstr "ストリング" -#: core/models.py:648 +#: core/models.py:722 msgid "integer" msgstr "整数" -#: core/models.py:649 +#: core/models.py:723 msgid "float" msgstr "フロート" -#: core/models.py:650 +#: core/models.py:724 msgid "boolean" msgstr "ブーリアン" -#: core/models.py:651 +#: core/models.py:725 msgid "array" msgstr "配列" -#: core/models.py:652 +#: core/models.py:726 msgid "object" msgstr "対象" -#: core/models.py:654 +#: core/models.py:728 msgid "type of the attribute's value" msgstr "属性値のタイプ" -#: core/models.py:655 +#: core/models.py:729 msgid "value type" msgstr "値の種類" -#: core/models.py:660 +#: core/models.py:734 msgid "name of this attribute" msgstr "この属性の名前" -#: core/models.py:661 +#: core/models.py:735 msgid "attribute's name" msgstr "属性名" -#: core/models.py:666 +#: core/models.py:740 msgid "is filterable" msgstr "フィルタリング可能" -#: core/models.py:667 +#: core/models.py:741 msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not" msgstr "この属性がフィルタリングに使用できるかどうかを指定する。" -#: core/models.py:679 core/models.py:697 +#: core/models.py:753 core/models.py:771 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:134 msgid "attribute" msgstr "属性" -#: core/models.py:685 +#: core/models.py:759 msgid "" -"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " -"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " -"dynamic representation of product characteristics." +"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It" +" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and" +" dynamic representation of product characteristics." msgstr "" -"製品にリンクされている属性の特定の値を表します。これは、「属性」を一意の" -"「値」にリンクし、製品特性のより良い編成と動的な表現を可能にします。" +"製品にリンクされている属性の特定の値を表します。これは、「属性」を一意の「値」にリンクし、製品特性のより良い編成と動的な表現を可能にします。" -#: core/models.py:696 +#: core/models.py:770 msgid "attribute of this value" msgstr "この値の属性" -#: core/models.py:704 +#: core/models.py:778 msgid "the specific product associated with this attribute's value" msgstr "この属性の値に関連する特定の製品" -#: core/models.py:710 +#: core/models.py:784 msgid "the specific value for this attribute" msgstr "この属性の具体的な値" -#: core/models.py:723 +#: core/models.py:797 msgid "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " -"class is designed to manage images for products, including functionality for " -"uploading image files, associating them with specific products, and " +"class is designed to manage images for products, including functionality for" +" uploading image files, associating them with specific products, and " "determining their display order. It also includes an accessibility feature " "with alternative text for the images." msgstr "" -"システム内の商品に関連付けられた商品画像を表します。このクラスは商品の画像を" -"管理するために設計されており、画像ファイルのアップロード、特定の商品との関連" -"付け、表示順の決定などの機能を提供します。また、画像の代替テキストによるアク" -"セシビリティ機能も備えています。" +"システム内の商品に関連付けられた商品画像を表します。このクラスは商品の画像を管理するために設計されており、画像ファイルのアップロード、特定の商品との関連付け、表示順の決定などの機能を提供します。また、画像の代替テキストによるアクセシビリティ機能も備えています。" -#: core/models.py:734 +#: core/models.py:808 msgid "provide alternative text for the image for accessibility" msgstr "アクセシビリティのために、画像に代替テキストを提供する。" -#: core/models.py:735 +#: core/models.py:809 msgid "image alt text" msgstr "画像のaltテキスト" -#: core/models.py:738 +#: core/models.py:812 msgid "upload the image file for this product" msgstr "この商品の画像ファイルをアップロードする" -#: core/models.py:739 core/models.py:763 +#: core/models.py:813 core/models.py:837 msgid "product image" msgstr "商品画像" -#: core/models.py:744 +#: core/models.py:818 msgid "determines the order in which images are displayed" msgstr "画像の表示順を決める" -#: core/models.py:745 +#: core/models.py:819 msgid "display priority" msgstr "表示優先度" -#: core/models.py:750 +#: core/models.py:824 msgid "the product that this image represents" msgstr "この画像が表す製品" -#: core/models.py:764 +#: core/models.py:838 msgid "product images" msgstr "商品画像" -#: core/models.py:769 +#: core/models.py:843 msgid "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" "based discount for products. The class includes attributes for setting the " "discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the " -"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the " -"affected items in the campaign." +"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the" +" affected items in the campaign." msgstr "" -"割引を伴う商品の販促キャンペーンを表します。このクラスは、商品に対してパーセ" -"ンテージベースの割引を提供する販促キャンペーンを定義および管理するために使用" -"します。このクラスには、割引率を設定し、プロモーションの詳細を提供し、該当す" -"る商品にリンクするための属性が含まれます。商品カタログと統合して、キャンペー" -"ンの対象商品を決定します。" +"割引を伴う商品の販促キャンペーンを表します。このクラスは、商品に対してパーセンテージベースの割引を提供する販促キャンペーンを定義および管理するために使用します。このクラスには、割引率を設定し、プロモーションの詳細を提供し、該当する商品にリンクするための属性が含まれます。商品カタログと統合して、キャンペーンの対象商品を決定します。" -#: core/models.py:781 +#: core/models.py:855 msgid "percentage discount for the selected products" msgstr "選択した商品の割引率" -#: core/models.py:782 +#: core/models.py:856 msgid "discount percentage" msgstr "割引率" -#: core/models.py:787 +#: core/models.py:861 msgid "provide a unique name for this promotion" msgstr "このプロモーションのユニークな名前を入力してください。" -#: core/models.py:788 +#: core/models.py:862 msgid "promotion name" msgstr "プロモーション名" -#: core/models.py:794 +#: core/models.py:868 msgid "promotion description" msgstr "プロモーション内容" -#: core/models.py:799 +#: core/models.py:873 msgid "select which products are included in this promotion" msgstr "キャンペーン対象商品をお選びください。" -#: core/models.py:800 +#: core/models.py:874 msgid "included products" msgstr "含まれる製品" -#: core/models.py:804 +#: core/models.py:878 msgid "promotion" msgstr "プロモーション" -#: core/models.py:815 +#: core/models.py:889 msgid "" "Represents a user's wishlist for storing and managing desired products. The " "class provides functionality to manage a collection of products, supporting " "operations such as adding and removing products, as well as supporting " "operations for adding and removing multiple products at once." msgstr "" -"希望する商品を保存・管理するためのユーザーのウィッシュリストを表します。この" -"クラスは、商品のコレクションを管理する機能を提供し、商品の追加や削除などの操" -"作をサポートし、複数の商品を一度に追加したり削除したりする操作をサポートしま" -"す。" +"希望する商品を保存・管理するためのユーザーのウィッシュリストを表します。このクラスは、商品のコレクションを管理する機能を提供し、商品の追加や削除などの操作をサポートし、複数の商品を一度に追加したり削除したりする操作をサポートします。" -#: core/models.py:827 +#: core/models.py:901 msgid "products that the user has marked as wanted" msgstr "ユーザーが欲しいとマークした商品" -#: core/models.py:835 +#: core/models.py:909 msgid "user who owns this wishlist" msgstr "このウィッシュリストを所有しているユーザー" -#: core/models.py:836 +#: core/models.py:910 msgid "wishlist owner" msgstr "ウィッシュリストのオーナー" -#: core/models.py:844 +#: core/models.py:918 msgid "wishlist" msgstr "ウィッシュリスト" -#: core/models.py:886 +#: core/models.py:960 msgid "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " "including file uploads and their metadata. It contains methods and " "properties to handle the file type and storage path for the documentary " -"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional " -"custom features." +"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional" +" custom features." msgstr "" -"商品に関連付けられたドキュメンタリーのレコードを表します。このクラスは、ファ" -"イルのアップロードとそのメタデータを含む、特定の商品に関連するドキュメンタ" -"リーに関する情報を格納するために使用されます。ドキュメントファイルのファイル" -"タイプと保存パスを処理するメソッドとプロパティが含まれています。特定のミック" -"スインから機能を拡張し、追加のカスタム機能を提供します。" +"商品に関連付けられたドキュメンタリーのレコードを表します。このクラスは、ファイルのアップロードとそのメタデータを含む、特定の商品に関連するドキュメンタリーに関する情報を格納するために使用されます。ドキュメントファイルのファイルタイプと保存パスを処理するメソッドとプロパティが含まれています。特定のミックスインから機能を拡張し、追加のカスタム機能を提供します。" -#: core/models.py:899 +#: core/models.py:973 msgid "documentary" msgstr "ドキュメンタリー" -#: core/models.py:900 +#: core/models.py:974 msgid "documentaries" msgstr "ドキュメンタリー" -#: core/models.py:910 +#: core/models.py:984 msgid "unresolved" msgstr "未解決" -#: core/models.py:915 +#: core/models.py:989 msgid "" -"Represents an address entity that includes location details and associations " -"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " -"as well as integration with geocoding services. This class is designed to " -"store detailed address information including components like street, city, " -"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports " -"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses " -"for further processing or inspection. The class also allows associating an " -"address with a user, facilitating personalized data handling." +"Represents an address entity that includes location details and associations" +" with a user. Provides functionality for geographic and address data " +"storage, as well as integration with geocoding services. This class is " +"designed to store detailed address information including components like " +"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It " +"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API " +"responses for further processing or inspection. The class also allows " +"associating an address with a user, facilitating personalized data handling." msgstr "" -"場所の詳細とユーザーとの関連付けを含む住所エンティティを表します。地理データ" -"および住所データを保存する機能と、ジオコーディングサービスとの統合機能を提供" -"します。このクラスは、street、city、region、country、geolocation (longitude " -"and latitude) のようなコンポーネントを含む詳細な住所情報を格納するように設計" -"されています。ジオコーディング API との統合をサポートしており、 生の API レス" -"ポンスを保存してさらなる処理や検査を行うことができます。また、このクラスは住" -"所とユーザを関連付けることができ、 パーソナライズされたデータの取り扱いを容易" -"にします。" +"場所の詳細とユーザーとの関連付けを含む住所エンティティを表します。地理データおよび住所データを保存する機能と、ジオコーディングサービスとの統合機能を提供します。このクラスは、street、city、region、country、geolocation" +" (longitude and latitude) のようなコンポーネントを含む詳細な住所情報を格納するように設計されています。ジオコーディング API" +" との統合をサポートしており、 生の API " +"レスポンスを保存してさらなる処理や検査を行うことができます。また、このクラスは住所とユーザを関連付けることができ、 " +"パーソナライズされたデータの取り扱いを容易にします。" -#: core/models.py:930 +#: core/models.py:1004 msgid "address line for the customer" msgstr "お客様の住所" -#: core/models.py:931 +#: core/models.py:1005 msgid "address line" msgstr "住所" -#: core/models.py:933 +#: core/models.py:1007 msgid "street" msgstr "ストリート" -#: core/models.py:934 +#: core/models.py:1008 msgid "district" msgstr "地区" -#: core/models.py:935 +#: core/models.py:1009 msgid "city" msgstr "都市" -#: core/models.py:936 +#: core/models.py:1010 msgid "region" msgstr "地域" -#: core/models.py:937 +#: core/models.py:1011 msgid "postal code" msgstr "郵便番号" -#: core/models.py:938 +#: core/models.py:1012 msgid "country" msgstr "国名" -#: core/models.py:945 +#: core/models.py:1019 msgid "geolocation point: (longitude, latitude)" msgstr "ジオロケーションポイント(経度、緯度)" -#: core/models.py:948 +#: core/models.py:1022 msgid "full JSON response from geocoder for this address" msgstr "この住所に対するジオコーダーからの完全なJSON応答" -#: core/models.py:953 +#: core/models.py:1027 msgid "stored JSON response from the geocoding service" msgstr "ジオコーディング・サービスからの保存されたJSONレスポンス" -#: core/models.py:961 +#: core/models.py:1035 msgid "address" msgstr "住所" -#: core/models.py:962 +#: core/models.py:1036 msgid "addresses" msgstr "住所" -#: core/models.py:974 +#: core/models.py:1048 msgid "" "Represents a promotional code that can be used for discounts, managing its " "validity, type of discount, and application. The PromoCode class stores " @@ -2012,251 +2091,238 @@ msgid "" "any), and status of its usage. It includes functionality to validate and " "apply the promo code to an order while ensuring constraints are met." msgstr "" -"割引に使用できるプロモーションコードを表し、その有効期間、割引の種類、適用を" -"管理します。PromoCode クラスは、一意の識別子、割引のプロパティ (金額または" -"パーセンテージ)、有効期間、関連するユーザ (もしあれば)、および使用状況など、" -"プロモーションコードに関する詳細を格納します。これは、制約が満たされているこ" -"とを保証しながら、プロモコードを検証し、注文に適用する機能を含んでいます。" +"割引に使用できるプロモーションコードを表し、その有効期間、割引の種類、適用を管理します。PromoCode クラスは、一意の識別子、割引のプロパティ " +"(金額またはパーセンテージ)、有効期間、関連するユーザ " +"(もしあれば)、および使用状況など、プロモーションコードに関する詳細を格納します。これは、制約が満たされていることを保証しながら、プロモコードを検証し、注文に適用する機能を含んでいます。" -#: core/models.py:988 +#: core/models.py:1062 msgid "unique code used by a user to redeem a discount" msgstr "ユーザーが割引を利用する際に使用する固有のコード" -#: core/models.py:989 +#: core/models.py:1063 msgid "promo code identifier" msgstr "プロモコード識別子" -#: core/models.py:996 +#: core/models.py:1070 msgid "fixed discount amount applied if percent is not used" msgstr "パーセントを使用しない場合に適用される固定割引額" -#: core/models.py:997 +#: core/models.py:1071 msgid "fixed discount amount" msgstr "固定割引額" -#: core/models.py:1003 +#: core/models.py:1077 msgid "percentage discount applied if fixed amount is not used" msgstr "定額を使用しない場合に適用される割引率" -#: core/models.py:1004 +#: core/models.py:1078 msgid "percentage discount" msgstr "割引率" -#: core/models.py:1009 +#: core/models.py:1083 msgid "timestamp when the promocode expires" msgstr "プロモコードの有効期限が切れるタイムスタンプ" -#: core/models.py:1010 +#: core/models.py:1084 msgid "end validity time" msgstr "終了有効時間" -#: core/models.py:1015 +#: core/models.py:1089 msgid "timestamp from which this promocode is valid" msgstr "このプロモコードが有効なタイムスタンプ" -#: core/models.py:1016 +#: core/models.py:1090 msgid "start validity time" msgstr "開始有効時間" -#: core/models.py:1021 +#: core/models.py:1095 msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" msgstr "プロモコードが使用されたタイムスタンプ、未使用の場合は空白" -#: core/models.py:1022 +#: core/models.py:1096 msgid "usage timestamp" msgstr "使用タイムスタンプ" -#: core/models.py:1027 +#: core/models.py:1101 msgid "user assigned to this promocode if applicable" msgstr "該当する場合、このプロモコードに割り当てられたユーザー" -#: core/models.py:1028 +#: core/models.py:1102 msgid "assigned user" msgstr "担当ユーザー" -#: core/models.py:1035 +#: core/models.py:1109 msgid "promo code" msgstr "プロモコード" -#: core/models.py:1036 +#: core/models.py:1110 msgid "promo codes" msgstr "プロモコード" -#: core/models.py:1051 +#: core/models.py:1125 msgid "" "only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." -msgstr "" -"割引の種類は1つだけ(金額またはパーセント)定義されるべきで、両方またはどちら" -"も定義してはならない。" +msgstr "割引の種類は1つだけ(金額またはパーセント)定義されるべきで、両方またはどちらも定義してはならない。" -#: core/models.py:1072 +#: core/models.py:1146 msgid "promocode already used" msgstr "プロモコードはすでに使用されています" -#: core/models.py:1088 +#: core/models.py:1162 #, python-brace-format msgid "invalid discount type for promocode {self.uuid}" msgstr "プロモコード {self.uuid} の割引タイプが無効です!" -#: core/models.py:1097 +#: core/models.py:1171 msgid "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " -"information, status, associated user, notifications, and related operations. " -"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " +"information, status, associated user, notifications, and related operations." +" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " "set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality " "supports managing the products in the order lifecycle." msgstr "" -"ユーザーによる注文を表します。このクラスは、請求や配送情報、ステータス、関連" -"するユーザ、通知、関連する操作などのさまざまな属性を含む、アプリケーション内" -"の注文をモデル化します。注文は関連する商品を持つことができ、プロモーションを" -"適用し、住所を設定し、配送または請求の詳細を更新することができます。同様に、" -"注文のライフサイクルにおける商品の管理もサポートします。" +"ユーザーによる注文を表します。このクラスは、請求や配送情報、ステータス、関連するユーザ、通知、関連する操作などのさまざまな属性を含む、アプリケーション内の注文をモデル化します。注文は関連する商品を持つことができ、プロモーションを適用し、住所を設定し、配送または請求の詳細を更新することができます。同様に、注文のライフサイクルにおける商品の管理もサポートします。" -#: core/models.py:1114 +#: core/models.py:1188 msgid "the billing address used for this order" msgstr "この注文に使用される請求先住所" -#: core/models.py:1122 +#: core/models.py:1196 msgid "optional promo code applied to this order" msgstr "この注文に適用されるプロモコード" -#: core/models.py:1123 +#: core/models.py:1197 msgid "applied promo code" msgstr "プロモーションコード適用" -#: core/models.py:1131 +#: core/models.py:1205 msgid "the shipping address used for this order" msgstr "この注文に使用された配送先住所" -#: core/models.py:1132 +#: core/models.py:1206 msgid "shipping address" msgstr "配送先住所" -#: core/models.py:1138 +#: core/models.py:1212 msgid "current status of the order in its lifecycle" msgstr "ライフサイクルにおける現在の注文状況" -#: core/models.py:1139 +#: core/models.py:1213 msgid "order status" msgstr "注文状況" -#: core/models.py:1144 core/models.py:1621 +#: core/models.py:1218 core/models.py:1695 msgid "json structure of notifications to display to users" -msgstr "" -"ユーザーに表示する通知のJSON構造、管理UIではテーブルビューが使用されます。" +msgstr "ユーザーに表示する通知のJSON構造、管理UIではテーブルビューが使用されます。" -#: core/models.py:1150 +#: core/models.py:1224 msgid "json representation of order attributes for this order" msgstr "この注文の注文属性のJSON表現" -#: core/models.py:1156 +#: core/models.py:1230 msgid "the user who placed the order" msgstr "注文を行ったユーザー" -#: core/models.py:1157 +#: core/models.py:1231 msgid "user" msgstr "ユーザー" -#: core/models.py:1163 +#: core/models.py:1237 msgid "the timestamp when the order was finalized" msgstr "注文が確定したタイムスタンプ" -#: core/models.py:1164 +#: core/models.py:1238 msgid "buy time" msgstr "時間を買う" -#: core/models.py:1171 +#: core/models.py:1245 msgid "a human-readable identifier for the order" msgstr "オーダーの人間が読み取り可能な識別子。" -#: core/models.py:1172 +#: core/models.py:1246 msgid "human readable id" msgstr "人間が読めるID" -#: core/models.py:1178 +#: core/models.py:1252 msgid "order" msgstr "オーダー" -#: core/models.py:1220 +#: core/models.py:1294 msgid "a user must have only one pending order at a time" msgstr "ユーザーは一度に1つの未決注文しか持つことができません!" -#: core/models.py:1252 +#: core/models.py:1326 msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one" msgstr "保留中の注文以外の注文に商品を追加することはできません。" -#: core/models.py:1257 +#: core/models.py:1331 msgid "you cannot add inactive products to order" msgstr "アクティブでない商品を注文に追加することはできません。" -#: core/models.py:1274 +#: core/models.py:1348 msgid "you cannot add more products than available in stock" msgstr "在庫以上の商品を追加することはできません。" -#: core/models.py:1296 core/models.py:1321 core/models.py:1329 +#: core/models.py:1370 core/models.py:1395 core/models.py:1403 msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one" msgstr "保留中の注文以外の注文から商品を削除することはできません。" -#: core/models.py:1317 +#: core/models.py:1391 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist with query <{query}>" msgstr "{name}はクエリ<{query}と一緒に存在しません!" -#: core/models.py:1349 +#: core/models.py:1423 msgid "promocode does not exist" msgstr "プロモコードが存在しない" -#: core/models.py:1355 +#: core/models.py:1429 msgid "you can only buy physical products with shipping address specified" msgstr "配送先住所が指定された現物商品のみ購入可能!" -#: core/models.py:1374 +#: core/models.py:1448 msgid "address does not exist" msgstr "アドレスが存在しない" -#: core/models.py:1395 core/models.py:1464 +#: core/models.py:1469 core/models.py:1538 msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes" msgstr "現在ご購入いただけません。数分後にもう一度お試しください。" -#: core/models.py:1398 core/models.py:1460 +#: core/models.py:1472 core/models.py:1534 msgid "invalid force value" msgstr "無効なフォース値" -#: core/models.py:1404 core/models.py:1467 +#: core/models.py:1478 core/models.py:1541 msgid "you cannot purchase an empty order!" msgstr "空注文はできません!" -#: core/models.py:1423 +#: core/models.py:1497 msgid "you cannot buy an order without a user" msgstr "ユーザーがいない注文は購入できない!" -#: core/models.py:1437 +#: core/models.py:1511 msgid "a user without a balance cannot buy with balance" msgstr "残高のないユーザーは、残高で購入することはできない!" -#: core/models.py:1442 +#: core/models.py:1516 msgid "insufficient funds to complete the order" msgstr "注文を完了するための資金不足" -#: core/models.py:1476 +#: core/models.py:1550 msgid "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" -msgstr "" -"ご登録がない場合はご購入いただけませんので、以下の情報をお知らせください:お" -"客様のお名前、お客様のEメール、お客様の電話番号" +msgstr "ご登録がない場合はご購入いただけませんので、以下の情報をお知らせください:お客様のお名前、お客様のEメール、お客様の電話番号" -#: core/models.py:1485 +#: core/models.py:1559 #, python-brace-format msgid "" "invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}" -msgstr "" -"支払方法が無効です:{available_payment_methods}からの{payment_method}が無効で" -"す!" +msgstr "支払方法が無効です:{available_payment_methods}からの{payment_method}が無効です!" -#: core/models.py:1594 +#: core/models.py:1668 msgid "" "Represents products associated with orders and their attributes. The " "OrderProduct model maintains information about a product that is part of an " @@ -2268,139 +2334,130 @@ msgid "" "download URL for digital products. The model integrates with the Order and " "Product models and stores a reference to them." msgstr "" -"注文に関連する商品とその属性を表す。OrderProductモデルは、購入価格、数量、商" -"品属性、ステータスなどの詳細を含む、注文の一部である商品に関する情報を保持し" -"ます。ユーザーや管理者への通知を管理し、商品残高の返却やフィードバックの追加" -"などの操作を処理します。このモデルはまた、合計価格の計算やデジタル商品のダウ" -"ンロードURLの生成など、ビジネスロジックをサポートするメソッドやプロパティも提" -"供します。このモデルはOrderモデルとProductモデルと統合され、それらへの参照を" -"保存します。" +"注文に関連する商品とその属性を表す。OrderProductモデルは、購入価格、数量、商品属性、ステータスなどの詳細を含む、注文の一部である商品に関する情報を保持します。ユーザーや管理者への通知を管理し、商品残高の返却やフィードバックの追加などの操作を処理します。このモデルはまた、合計価格の計算やデジタル商品のダウンロードURLの生成など、ビジネスロジックをサポートするメソッドやプロパティも提供します。このモデルはOrderモデルとProductモデルと統合され、それらへの参照を保存します。" -#: core/models.py:1609 +#: core/models.py:1683 msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time" msgstr "この商品の購入時に顧客が支払った価格" -#: core/models.py:1610 +#: core/models.py:1684 msgid "purchase price at order time" msgstr "注文時の購入価格" -#: core/models.py:1615 +#: core/models.py:1689 msgid "internal comments for admins about this ordered product" msgstr "この注文商品に関する管理者への内部コメント" -#: core/models.py:1616 +#: core/models.py:1690 msgid "internal comments" msgstr "社内コメント" -#: core/models.py:1622 +#: core/models.py:1696 msgid "user notifications" msgstr "ユーザー通知" -#: core/models.py:1627 +#: core/models.py:1701 msgid "json representation of this item's attributes" msgstr "このアイテムの属性のJSON表現" -#: core/models.py:1628 +#: core/models.py:1702 msgid "ordered product attributes" msgstr "製品属性の順序" -#: core/models.py:1633 +#: core/models.py:1707 msgid "reference to the parent order that contains this product" msgstr "この商品を含む親注文への参照" -#: core/models.py:1634 +#: core/models.py:1708 msgid "parent order" msgstr "親注文" -#: core/models.py:1643 +#: core/models.py:1717 msgid "the specific product associated with this order line" msgstr "この注文ラインに関連する特定の製品" -#: core/models.py:1650 +#: core/models.py:1724 msgid "quantity of this specific product in the order" msgstr "注文に含まれる特定の商品の数量" -#: core/models.py:1651 +#: core/models.py:1725 msgid "product quantity" msgstr "製品数量" -#: core/models.py:1658 +#: core/models.py:1732 msgid "current status of this product in the order" msgstr "この商品の現在のご注文状況" -#: core/models.py:1659 +#: core/models.py:1733 msgid "product line status" msgstr "製品ラインの状況" -#: core/models.py:1724 +#: core/models.py:1798 msgid "order product must have an order" msgstr "Orderproductには関連する注文がなければならない!" -#: core/models.py:1726 +#: core/models.py:1800 #, python-brace-format msgid "wrong action specified for feedback: {action}" msgstr "フィードバックに指定されたアクションが間違っています:{action}です!" -#: core/models.py:1740 +#: core/models.py:1814 msgid "you cannot feedback an order which is not received" msgstr "受信していない注文をフィードバックすることはできません。" -#: core/models.py:1746 +#: core/models.py:1820 msgid "name" msgstr "名称" -#: core/models.py:1747 +#: core/models.py:1821 msgid "URL of the integration" msgstr "統合のURL" -#: core/models.py:1748 +#: core/models.py:1822 msgid "authentication credentials" msgstr "認証情報" -#: core/models.py:1770 +#: core/models.py:1844 msgid "you can only have one default CRM provider" msgstr "デフォルトのCRMプロバイダーは1つだけです。" -#: core/models.py:1780 +#: core/models.py:1854 msgid "CRM" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1781 +#: core/models.py:1855 msgid "CRMs" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1793 +#: core/models.py:1867 msgid "order CRM link" msgstr "注文のCRMリンク" -#: core/models.py:1794 +#: core/models.py:1868 msgid "orders CRM links" msgstr "オーダーのCRMリンク" -#: core/models.py:1799 +#: core/models.py:1873 msgid "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " "access downloads related to order products. It maintains information about " -"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset " -"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading " -"the asset when the associated order is in a completed status." +"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset" +" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading" +" the asset when the associated order is in a completed status." msgstr "" -"注文に関連するデジタル資産のダウンロード機能を表します。DigitalAssetDownload" -"クラスは、注文商品に関連するダウンロードを管理し、アクセスする機能を提供しま" -"す。このクラスは、関連する注文商品、ダウンロード数、およびアセットが公開され" -"ているかどうかの情報を保持します。関連する注文が完了したステータスのときに、" -"アセットをダウンロードするための URL を生成するメソッドも含まれています。" +"注文に関連するデジタル資産のダウンロード機能を表します。DigitalAssetDownloadクラスは、注文商品に関連するダウンロードを管理し、アクセスする機能を提供します。このクラスは、関連する注文商品、ダウンロード数、およびアセットが公開されているかどうかの情報を保持します。関連する注文が完了したステータスのときに、アセットをダウンロードするための" +" URL を生成するメソッドも含まれています。" -#: core/models.py:1813 +#: core/models.py:1887 msgid "download" msgstr "ダウンロード" -#: core/models.py:1814 +#: core/models.py:1888 msgid "downloads" msgstr "ダウンロード" -#: core/models.py:1828 +#: core/models.py:1902 msgid "" "Manages user feedback for products. This class is designed to capture and " "store user feedback for specific products that they have purchased. It " @@ -2408,42 +2465,37 @@ msgid "" "product in the order, and a user-assigned rating. The class uses database " "fields to effectively model and manage feedback data." msgstr "" -"製品に対するユーザのフィードバックを管理します。このクラスは、購入した特定の" -"商品に対するユーザのフィードバックを取得し、保存するために設計されています。" -"ユーザのコメント、注文の関連商品への参照、そしてユーザが割り当てた評価を保存" -"する属性を含みます。このクラスは、フィードバックデータを効果的にモデル化し、" -"管理するためにデータベースフィールドを使用します。" +"製品に対するユーザのフィードバックを管理します。このクラスは、購入した特定の商品に対するユーザのフィードバックを取得し、保存するために設計されています。ユーザのコメント、注文の関連商品への参照、そしてユーザが割り当てた評価を保存する属性を含みます。このクラスは、フィードバックデータを効果的にモデル化し、管理するためにデータベースフィールドを使用します。" -#: core/models.py:1840 +#: core/models.py:1914 msgid "user-provided comments about their experience with the product" msgstr "ユーザーから寄せられた製品使用体験に関するコメント" -#: core/models.py:1841 +#: core/models.py:1915 msgid "feedback comments" msgstr "フィードバック・コメント" -#: core/models.py:1848 -msgid "references the specific product in an order that this feedback is about" +#: core/models.py:1922 +msgid "" +"references the specific product in an order that this feedback is about" msgstr "このフィードバックが対象としている注文の特定の製品を参照する。" -#: core/models.py:1849 +#: core/models.py:1923 msgid "related order product" msgstr "関連注文商品" -#: core/models.py:1854 +#: core/models.py:1928 msgid "user-assigned rating for the product" msgstr "ユーザーによる製品の評価" -#: core/models.py:1855 +#: core/models.py:1929 msgid "product rating" msgstr "製品評価" #: core/serializers/utility.py:89 msgid "" "you must provide a comment, rating, and order product uuid to add feedback." -msgstr "" -"フィードバックを追加するには、コメント、評価、および注文商品の uuid を入力す" -"る必要があります。" +msgstr "フィードバックを追加するには、コメント、評価、および注文商品の uuid を入力する必要があります。" #: core/signals.py:73 msgid "error during promocode creation: {e!s}" @@ -2490,12 +2542,9 @@ msgstr "こんにちは%(order.user.first_name)s、" #, python-format msgid "" "thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n" -" we have taken your order into work. below are " -"the details of your\n" +" we have taken your order into work. below are the details of your\n" " order:" -msgstr "" -"ご注文ありがとうございます#%(order.pk)s!ご注文を承りましたことをお知らせいた" -"します。以下、ご注文の詳細です:" +msgstr "ご注文ありがとうございます#%(order.pk)s!ご注文を承りましたことをお知らせいたします。以下、ご注文の詳細です:" #: core/templates/digital_order_created_email.html:112 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:110 @@ -2518,9 +2567,7 @@ msgstr "合計価格" msgid "" "if you have any questions, feel free to contact our support at\n" " %(config.EMAIL_HOST_USER)s." -msgstr "" -"ご不明な点がございましたら、%(config.EMAIL_HOST_USER)sまでお気軽にお問い合わ" -"せください。" +msgstr "ご不明な点がございましたら、%(config.EMAIL_HOST_USER)sまでお気軽にお問い合わせください。" #: core/templates/digital_order_created_email.html:133 #, python-format @@ -2548,8 +2595,7 @@ msgstr "こんにちは%(user_first_name)s、" msgid "" "we have successfully processed your order №%(order_uuid)s! below are the\n" " details of your order:" -msgstr "" -"ご注文の№%(order_uuid)sが正常に処理されました!以下はご注文の詳細です:" +msgstr "ご注文の№%(order_uuid)sが正常に処理されました!以下はご注文の詳細です:" #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:128 msgid "" @@ -2570,9 +2616,7 @@ msgstr "価値" msgid "" "if you have any questions, feel free to contact our support at\n" " %(contact_email)s." -msgstr "" -"ご不明な点がございましたら、%(contact_email)sまでお気軽にお問い合わせくださ" -"い。" +msgstr "ご不明な点がございましたら、%(contact_email)sまでお気軽にお問い合わせください。" #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:165 #: core/templates/promocode_granted_email.html:108 @@ -2604,12 +2648,9 @@ msgstr "" #: core/templates/shipped_order_created_email.html:101 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101 msgid "" -"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below " -"are\n" +"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n" " the details of your order:" -msgstr "" -"ご注文ありがとうございます!ご購入を確認させていただきました。以下、ご注文の" -"詳細です:" +msgstr "ご注文ありがとうございます!ご購入を確認させていただきました。以下、ご注文の詳細です:" #: core/templates/shipped_order_created_email.html:123 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:123 @@ -2675,17 +2716,14 @@ msgstr "NOMINATIM_URLパラメータを設定する必要があります!" #: core/validators.py:16 #, python-brace-format msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels" -msgstr "" -"画像のサイズは w{max_width} x h{max_height} ピクセルを超えないようにしてくだ" -"さい!" +msgstr "画像のサイズは w{max_width} x h{max_height} ピクセルを超えないようにしてください!" #: core/views.py:72 msgid "" "Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It " "ensures the response includes the appropriate content type header for XML." msgstr "" -"サイトマップインデックスのリクエストを処理し、XMLレスポンスを返します。レスポ" -"ンスにXML用の適切なコンテントタイプヘッダーが含まれるようにします。" +"サイトマップインデックスのリクエストを処理し、XMLレスポンスを返します。レスポンスにXML用の適切なコンテントタイプヘッダーが含まれるようにします。" #: core/views.py:87 msgid "" @@ -2693,9 +2731,8 @@ msgid "" "the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the " "Content-Type header for XML." msgstr "" -"サイトマップの詳細表示レスポンスを処理します。この関数はリクエストを処理し、" -"適切なサイトマップ詳細レスポンスを取得し、XML の Content-Type ヘッダを設定し" -"ます。" +"サイトマップの詳細表示レスポンスを処理します。この関数はリクエストを処理し、適切なサイトマップ詳細レスポンスを取得し、XML の Content-" +"Type ヘッダを設定します。" #: core/views.py:116 msgid "" @@ -2710,9 +2747,7 @@ msgstr "ウェブサイトのパラメータをJSONオブジェクトとして msgid "" "Handles cache operations such as reading and setting cache data with a " "specified key and timeout." -msgstr "" -"指定されたキーとタイムアウトで、キャッシュ・データの読み取りや設定などの" -"キャッシュ操作を行う。" +msgstr "指定されたキーとタイムアウトで、キャッシュ・データの読み取りや設定などのキャッシュ操作を行う。" #: core/views.py:194 msgid "Handles `contact us` form submissions." @@ -2722,8 +2757,7 @@ msgstr "お問い合わせフォームの送信を処理する。" msgid "" "Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST " "requests." -msgstr "" -"入ってくる POST リクエストからの URL の処理と検証のリクエストを処理します。" +msgstr "入ってくる POST リクエストからの URL の処理と検証のリクエストを処理します。" #: core/views.py:255 msgid "Handles global search queries." @@ -2733,66 +2767,56 @@ msgstr "グローバル検索クエリを処理する。" msgid "Handles the logic of buying as a business without registration." msgstr "登録なしでビジネスとして購入するロジックを扱う。" -#: core/views.py:309 +#: core/views.py:306 +msgid "" +"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" +"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." +msgstr "" +"注文に関連付けられたデジタルアセットのダウンロードを処理します。\n" +"この関数は、プロジェクトのストレージディレクトリにあるデジタルアセットファイルの提供を試みます。ファイルが見つからない場合、リソースが利用できないことを示すHTTP 404エラーが発生します。" + +#: core/views.py:316 msgid "order_product_uuid is required" msgstr "order_product_uuidは必須です。" -#: core/views.py:315 +#: core/views.py:322 msgid "you can only download the digital asset once" msgstr "デジタルアセットのダウンロードは1回限りです。" -#: core/views.py:318 +#: core/views.py:325 msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" msgstr "デジタル資産をダウンロードする前に、注文を支払う必要があります。" -#: core/views.py:324 +#: core/views.py:331 msgid "the order product does not have a product" msgstr "注文商品に商品がない" -#: core/views.py:359 -msgid "" -"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" -"This function attempts to serve the digital asset file located in the " -"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." -msgstr "" -"注文に関連付けられたデジタルアセットのダウンロードを処理します。\n" -"この関数は、プロジェクトのストレージディレクトリにあるデジタルアセットファイ" -"ルの提供を試みます。ファイルが見つからない場合、リソースが利用できないことを" -"示すHTTP 404エラーが発生します。" - -#: core/views.py:371 +#: core/views.py:369 msgid "favicon not found" msgstr "ファビコンが見つかりません" -#: core/views.py:376 +#: core/views.py:374 msgid "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" -"This function attempts to serve the favicon file located in the static " -"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." +"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" "ウェブサイトのファビコンへのリクエストを処理します。\n" -"この関数は、プロジェクトの静的ディレクトリにあるファビコンファイルの提供を試" -"みます。ファビコンファイルが見つからない場合、リソースが利用できないことを示" -"す HTTP 404 エラーが発生します。" +"この関数は、プロジェクトの静的ディレクトリにあるファビコンファイルの提供を試みます。ファビコンファイルが見つからない場合、リソースが利用できないことを示す HTTP 404 エラーが発生します。" -#: core/views.py:388 +#: core/views.py:386 msgid "" -"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " -"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " +"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming" +" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." msgstr "" -"リクエストを admin インデックスページにリダイレクトします。この関数は、HTTP " -"リクエストを処理し、 Django の admin インタフェースインデッ クスページにリダ" -"イレクトします。HTTP リダイレクトの処理には Django の `redirect` 関数を使いま" -"す。" +"リクエストを admin インデックスページにリダイレクトします。この関数は、HTTP リクエストを処理し、 Django の admin " +"インタフェースインデッ クスページにリダイレクトします。HTTP リダイレクトの処理には Django の `redirect` 関数を使います。" -#: core/views.py:401 +#: core/views.py:399 msgid "Returns current version of the eVibes. " msgstr "eVibes の現在のバージョンを返します。" -#: core/viewsets.py:130 +#: core/viewsets.py:137 msgid "" "Defines a viewset for managing Evibes-related operations. The EvibesViewSet " "class inherits from ModelViewSet and provides functionality for handling " @@ -2800,25 +2824,23 @@ msgid "" "serializer classes based on the current action, customizable permissions, " "and rendering formats." msgstr "" -"Evibes 関連の操作を管理するためのビューセットを定義します。EvibesViewSet クラ" -"スは ModelViewSet を継承し、Evibes エンティティに対する アクションや操作を扱" -"うための機能を提供します。現在のアクションに基づいた動的なシリアライザークラ" -"スのサポート、 カスタマイズ可能なパーミッション、レンダリングフォーマットが含" -"まれます。" +"Evibes 関連の操作を管理するためのビューセットを定義します。EvibesViewSet クラスは ModelViewSet を継承し、Evibes" +" エンティティに対する アクションや操作を扱うための機能を提供します。現在のアクションに基づいた動的なシリアライザークラスのサポート、 " +"カスタマイズ可能なパーミッション、レンダリングフォーマットが含まれます。" -#: core/viewsets.py:150 +#: core/viewsets.py:157 msgid "" -"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " -"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " -"of data. This class is part of the application's API layer and provides a " -"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." +"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations" +" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and " +"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and " +"provides a standardized way to process requests and responses for " +"AttributeGroup data." msgstr "" -"AttributeGroup オブジェクトを管理するためのビューセットを表します。データの" -"フィルタリング、シリアライズ、取得など、AttributeGroup に関連する操作を処理し" -"ます。このクラスは、アプリケーションのAPIレイヤの一部であり、AttributeGroup" -"データの要求と応答を処理する標準化された方法を提供します。" +"AttributeGroup " +"オブジェクトを管理するためのビューセットを表します。データのフィルタリング、シリアライズ、取得など、AttributeGroup " +"に関連する操作を処理します。このクラスは、アプリケーションのAPIレイヤの一部であり、AttributeGroupデータの要求と応答を処理する標準化された方法を提供します。" -#: core/viewsets.py:169 +#: core/viewsets.py:176 msgid "" "Handles operations related to Attribute objects within the application. " "Provides a set of API endpoints to interact with Attribute data. This class " @@ -2827,27 +2849,24 @@ msgid "" "specific fields or retrieving detailed versus simplified information " "depending on the request." msgstr "" -"アプリケーション内でAttributeオブジェクトに関連する操作を処理する。Attribute " -"データと対話するための API エンドポイントのセットを提供します。このクラスは、" -"Attribute オブジェクトのクエリ、フィルタリング、およびシリアライズを管理し、" -"特定のフィールドによるフィルタリングや、リクエストに応じた詳細情報と簡略化さ" -"れた情報の取得など、返されるデータの動的な制御を可能にします。" +"アプリケーション内でAttributeオブジェクトに関連する操作を処理する。Attribute データと対話するための API " +"エンドポイントのセットを提供します。このクラスは、Attribute " +"オブジェクトのクエリ、フィルタリング、およびシリアライズを管理し、特定のフィールドによるフィルタリングや、リクエストに応じた詳細情報と簡略化された情報の取得など、返されるデータの動的な制御を可能にします。" -#: core/viewsets.py:188 +#: core/viewsets.py:195 msgid "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " "AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset " -"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering " -"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." +"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering" +" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." msgstr "" -"AttributeValue オブジェクトを管理するためのビューセットです。このビューセット" -"は、 AttributeValue オブジェクトの一覧表示、取得、作成、更新、削除の機能を提" -"供し ます。Django REST Framework のビューセット機構と統合され、異なるアクショ" -"ンに適切なシリアライザを使います。フィルタリング機能は DjangoFilterBackend を" -"通して提供されます。" +"AttributeValue オブジェクトを管理するためのビューセットです。このビューセットは、 AttributeValue " +"オブジェクトの一覧表示、取得、作成、更新、削除の機能を提供し ます。Django REST Framework " +"のビューセット機構と統合され、異なるアクションに適切なシリアライザを使います。フィルタリング機能は DjangoFilterBackend " +"を通して提供されます。" -#: core/viewsets.py:207 +#: core/viewsets.py:214 msgid "" "Manages views for Category-related operations. The CategoryViewSet class is " "responsible for handling operations related to the Category model in the " @@ -2855,13 +2874,9 @@ msgid "" "The viewset also enforces permissions to ensure that only authorized users " "can access specific data." msgstr "" -"Category関連の操作のためのビューを管理します。CategoryViewSetクラスは、システ" -"ム内のCategoryモデルに関連する操作を処理する責任があります。カテゴリデータの" -"取得、フィルタリング、シリアライズをサポートします。ビューセットはまた、許可" -"されたユーザーだけが特定のデータにアクセスできるようにパーミッションを強制し" -"ます。" +"Category関連の操作のためのビューを管理します。CategoryViewSetクラスは、システム内のCategoryモデルに関連する操作を処理する責任があります。カテゴリデータの取得、フィルタリング、シリアライズをサポートします。ビューセットはまた、許可されたユーザーだけが特定のデータにアクセスできるようにパーミッションを強制します。" -#: core/viewsets.py:318 +#: core/viewsets.py:326 msgid "" "Represents a viewset for managing Brand instances. This class provides " "functionality for querying, filtering, and serializing Brand objects. It " @@ -2869,11 +2884,10 @@ msgid "" "endpoints for Brand objects." msgstr "" "Brandインスタンスを管理するためのビューセットを表します。このクラスは Brand " -"オブジェクトのクエリ、フィルタリング、シリアライズの機能を提供します。Django " -"の ViewSet フレームワークを使い、 Brand オブジェクトの API エンドポイントの実" -"装を簡素化します。" +"オブジェクトのクエリ、フィルタリング、シリアライズの機能を提供します。Django の ViewSet フレームワークを使い、 Brand " +"オブジェクトの API エンドポイントの実装を簡素化します。" -#: core/viewsets.py:430 +#: core/viewsets.py:438 msgid "" "Manages operations related to the `Product` model in the system. This class " "provides a viewset for managing products, including their filtering, " @@ -2883,14 +2897,12 @@ msgid "" "product details, applying permissions, and accessing related feedback of a " "product." msgstr "" -"システム内の `Product` モデルに関連する操作を管理する。このクラスは、商品の" -"フィルタリング、シリアライズ、特定のインスタンスに対する操作など、商品を管理" -"するためのビューセットを提供します。共通の機能を使うために `EvibesViewSet` を" -"継承し、 RESTful API 操作のために Django REST フレームワークと統合していま" -"す。商品の詳細を取得したり、パーミッションを適用したり、商品の関連するフィー" -"ドバックにアクセスするためのメソッドを含みます。" +"システム内の `Product` " +"モデルに関連する操作を管理する。このクラスは、商品のフィルタリング、シリアライズ、特定のインスタンスに対する操作など、商品を管理するためのビューセットを提供します。共通の機能を使うために" +" `EvibesViewSet` を継承し、 RESTful API 操作のために Django REST " +"フレームワークと統合しています。商品の詳細を取得したり、パーミッションを適用したり、商品の関連するフィードバックにアクセスするためのメソッドを含みます。" -#: core/viewsets.py:559 +#: core/viewsets.py:568 msgid "" "Represents a viewset for managing Vendor objects. This viewset allows " "fetching, filtering, and serializing Vendor data. It defines the queryset, " @@ -2898,97 +2910,81 @@ msgid "" "actions. The purpose of this class is to provide streamlined access to " "Vendor-related resources through the Django REST framework." msgstr "" -"Vendor オブジェクトを管理するためのビューセットを表します。このビューセットを" -"使用すると、 Vendor のデータを取得したりフィルタリングしたりシリアライズした" -"りすることができます。さまざまなアクションを処理するためのクエリセット、 フィ" -"ルタ設定、シリアライザクラスを定義します。このクラスの目的は、 Django REST フ" -"レームワークを通して Vendor 関連リソースへの合理的なアクセスを提供することで" -"す。" +"Vendor オブジェクトを管理するためのビューセットを表します。このビューセットを使用すると、 Vendor " +"のデータを取得したりフィルタリングしたりシリアライズしたりすることができます。さまざまなアクションを処理するためのクエリセット、 " +"フィルタ設定、シリアライザクラスを定義します。このクラスの目的は、 Django REST フレームワークを通して Vendor " +"関連リソースへの合理的なアクセスを提供することです。" -#: core/viewsets.py:579 +#: core/viewsets.py:588 msgid "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " "retrieving details. The purpose of this view set is to provide different " -"serializers for different actions and implement permission-based handling of " -"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " +"serializers for different actions and implement permission-based handling of" +" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " "use of Django's filtering system for querying data." msgstr "" -"Feedback オブジェクトを扱うビューセットの表現。このクラスは、一覧表示、フィル" -"タリング、詳細の取得など、Feedback オブジェクトに関する操作を管理します。この" -"ビューセットの目的は、アクションごとに異なるシリアライザを提供し、アクセス可" -"能な Feedback オブジェクトのパーミッションベースの処理を実装することです。" -"ベースとなる `EvibesViewSet` を拡張し、Django のフィルタリングシステムを利用" -"してデータを取得します。" +"Feedback オブジェクトを扱うビューセットの表現。このクラスは、一覧表示、フィルタリング、詳細の取得など、Feedback " +"オブジェクトに関する操作を管理します。このビューセットの目的は、アクションごとに異なるシリアライザを提供し、アクセス可能な Feedback " +"オブジェクトのパーミッションベースの処理を実装することです。ベースとなる `EvibesViewSet` を拡張し、Django " +"のフィルタリングシステムを利用してデータを取得します。" -#: core/viewsets.py:606 +#: core/viewsets.py:615 msgid "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " "various endpoints for handling order operations such as adding or removing " -"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, " -"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet " -"uses multiple serializers based on the specific action being performed and " +"products, performing purchases for registered as well as unregistered users," +" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet" +" uses multiple serializers based on the specific action being performed and " "enforces permissions accordingly while interacting with order data." msgstr "" -"注文と関連する操作を管理するための ViewSet。このクラスは、注文オブジェクトを" -"取得、変更、管理する機能を提供します。商品の追加や削除、登録ユーザや未登録" -"ユーザの購入の実行、現在の認証ユーザの保留中の注文の取得など、注文操作を処理" -"するためのさまざまなエンドポイントを含みます。ViewSetは、実行される特定のアク" -"ションに基づいて複数のシリアライザを使用し、注文データを操作している間、それ" -"に応じてパーミッションを強制します。" +"注文と関連する操作を管理するための " +"ViewSet。このクラスは、注文オブジェクトを取得、変更、管理する機能を提供します。商品の追加や削除、登録ユーザや未登録ユーザの購入の実行、現在の認証ユーザの保留中の注文の取得など、注文操作を処理するためのさまざまなエンドポイントを含みます。ViewSetは、実行される特定のアクションに基づいて複数のシリアライザを使用し、注文データを操作している間、それに応じてパーミッションを強制します。" -#: core/viewsets.py:804 +#: core/viewsets.py:813 msgid "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " -"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the " -"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " +"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the" +" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " "feedback on OrderProduct instances" msgstr "" -"OrderProduct エンティティを管理するためのビューセットを提供します。このビュー" -"セットは、OrderProduct モデルに固有の CRUD 操作とカスタムアクションを可能にし" -"ます。これは、要求されたアクションに基づくフィルタリング、パーミッション" -"チェック、シリアライザーの切り替えを含みます。さらに、OrderProduct インスタン" -"スに関するフィードバックを処理するための詳細なアクションを提供します。" +"OrderProduct エンティティを管理するためのビューセットを提供します。このビューセットは、OrderProduct モデルに固有の CRUD " +"操作とカスタムアクションを可能にします。これは、要求されたアクションに基づくフィルタリング、パーミッションチェック、シリアライザーの切り替えを含みます。さらに、OrderProduct" +" インスタンスに関するフィードバックを処理するための詳細なアクションを提供します。" -#: core/viewsets.py:857 +#: core/viewsets.py:867 msgid "Manages operations related to Product images in the application. " msgstr "アプリケーション内の商品画像に関する操作を管理します。" -#: core/viewsets.py:869 +#: core/viewsets.py:880 msgid "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." -msgstr "" -"様々なAPIアクションによるプロモコードインスタンスの取得と処理を管理します。" +msgstr "様々なAPIアクションによるプロモコードインスタンスの取得と処理を管理します。" -#: core/viewsets.py:890 +#: core/viewsets.py:902 msgid "Represents a view set for managing promotions. " msgstr "プロモーションを管理するためのビューセットを表します。" -#: core/viewsets.py:902 +#: core/viewsets.py:915 msgid "Handles operations related to Stock data in the system." msgstr "システム内のストックデータに関する操作を行う。" -#: core/viewsets.py:916 +#: core/viewsets.py:929 msgid "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " -"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. " -"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " +"retrieval, modification, and customization of products within the wish list." +" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " "actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure " "that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions " "are granted." msgstr "" -"ウィッシュリスト操作を管理するためのViewSet。WishlistViewSetは、ユーザーの" -"ウィッシュリストと対話するためのエンドポイントを提供し、ウィッシュリスト内の" -"商品の検索、変更、カスタマイズを可能にします。このViewSetは、ウィッシュリスト" -"商品の追加、削除、一括アクションなどの機能を容易にします。明示的なパーミッ" -"ションが付与されていない限り、ユーザーが自分のウィッシュリストのみを管理でき" -"るよう、パーミッションチェックが統合されています。" +"ウィッシュリスト操作を管理するためのViewSet。WishlistViewSetは、ユーザーのウィッシュリストと対話するためのエンドポイントを提供し、ウィッシュリスト内の商品の検索、変更、カスタマイズを可能にします。このViewSetは、ウィッシュリスト商品の追加、削除、一括アクションなどの機能を容易にします。明示的なパーミッションが付与されていない限り、ユーザーが自分のウィッシュリストのみを管理できるよう、パーミッションチェックが統合されています。" -#: core/viewsets.py:1031 +#: core/viewsets.py:1044 msgid "" "This class provides viewset functionality for managing `Address` objects. " "The AddressViewSet class enables CRUD operations, filtering, and custom " @@ -2996,18 +2992,16 @@ msgid "" "different HTTP methods, serializer overrides, and permission handling based " "on the request context." msgstr "" -"このクラスは `Address` オブジェクトを管理するためのビューセット機能を提供す" -"る。AddressViewSet クラスは、住所エンティティに関連する CRUD 操作、フィルタリ" -"ング、カスタムアクションを可能にします。異なる HTTP メソッドに特化した振る舞" -"いや、シリアライザのオーバーライド、 リクエストコンテキストに基づいたパーミッ" -"ション処理などを含みます。" +"このクラスは `Address` オブジェクトを管理するためのビューセット機能を提供する。AddressViewSet " +"クラスは、住所エンティティに関連する CRUD 操作、フィルタリング、カスタムアクションを可能にします。異なる HTTP " +"メソッドに特化した振る舞いや、シリアライザのオーバーライド、 リクエストコンテキストに基づいたパーミッション処理などを含みます。" -#: core/viewsets.py:1098 +#: core/viewsets.py:1111 #, python-brace-format msgid "Geocoding error: {e}" msgstr "ジオコーディングエラー:{e}" -#: core/viewsets.py:1105 +#: core/viewsets.py:1119 msgid "" "Handles operations related to Product Tags within the application. This " "class provides functionality for retrieving, filtering, and serializing " @@ -3015,8 +3009,4 @@ msgid "" "using the specified filter backend and dynamically uses different " "serializers based on the action being performed." msgstr "" -"アプリケーション内で商品タグに関連する操作を処理します。このクラスは、商品タ" -"グオブジェクトの取得、フィルタリング、シリアライズの機能を提供します。指定さ" -"れたフィルタバックエンドを使用して特定の属性に対する柔軟なフィルタリングをサ" -"ポートし、実行されるアクションに基づいて動的に異なるシリアライザを使用しま" -"す。" +"アプリケーション内で商品タグに関連する操作を処理します。このクラスは、商品タグオブジェクトの取得、フィルタリング、シリアライズの機能を提供します。指定されたフィルタバックエンドを使用して特定の属性に対する柔軟なフィルタリングをサポートし、実行されるアクションに基づいて動的に異なるシリアライザを使用します。" diff --git a/core/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/django.po index 454353cd..b17c781f 100644 --- a/core/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -91,44 +91,44 @@ msgstr "" msgid "selected items have been deactivated." msgstr "" -#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:609 -#: core/graphene/object_types.py:616 core/models.py:709 core/models.py:717 +#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:582 +#: core/graphene/object_types.py:589 core/models.py:783 core/models.py:791 msgid "attribute value" msgstr "" -#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:718 +#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:792 msgid "attribute values" msgstr "" -#: core/admin.py:153 +#: core/admin.py:156 msgid "image" msgstr "" -#: core/admin.py:154 core/graphene/object_types.py:501 +#: core/admin.py:157 core/graphene/object_types.py:474 msgid "images" msgstr "" -#: core/admin.py:162 core/models.py:478 +#: core/admin.py:168 core/models.py:559 msgid "stock" msgstr "" -#: core/admin.py:163 core/graphene/object_types.py:663 +#: core/admin.py:169 core/graphene/object_types.py:636 msgid "stocks" msgstr "" -#: core/admin.py:173 core/models.py:1670 +#: core/admin.py:182 core/models.py:1744 msgid "order product" msgstr "" -#: core/admin.py:174 core/graphene/object_types.py:416 core/models.py:1671 +#: core/admin.py:183 core/graphene/object_types.py:389 core/models.py:1745 msgid "order products" msgstr "" -#: core/admin.py:187 core/admin.py:188 +#: core/admin.py:196 core/admin.py:197 msgid "children" msgstr "" -#: core/admin.py:943 +#: core/admin.py:965 msgid "Config" msgstr "" @@ -220,314 +220,314 @@ msgid "" "`product_uuid` and `attributes`." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:44 +#: core/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "list all attribute groups (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:48 +#: core/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "retrieve a single attribute group (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:52 +#: core/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "create an attribute group" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:56 +#: core/docs/drf/viewsets.py:70 msgid "delete an attribute group" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:60 +#: core/docs/drf/viewsets.py:74 msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:64 +#: core/docs/drf/viewsets.py:78 msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:71 +#: core/docs/drf/viewsets.py:85 msgid "list all attributes (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:75 +#: core/docs/drf/viewsets.py:89 msgid "retrieve a single attribute (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:79 +#: core/docs/drf/viewsets.py:93 msgid "create an attribute" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:83 +#: core/docs/drf/viewsets.py:97 msgid "delete an attribute" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:87 +#: core/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "rewrite an existing attribute saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:91 +#: core/docs/drf/viewsets.py:105 msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:98 +#: core/docs/drf/viewsets.py:112 msgid "list all attribute values (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:102 +#: core/docs/drf/viewsets.py:116 msgid "retrieve a single attribute value (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:106 +#: core/docs/drf/viewsets.py:120 msgid "create an attribute value" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:110 +#: core/docs/drf/viewsets.py:124 msgid "delete an attribute value" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:114 +#: core/docs/drf/viewsets.py:128 msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:118 +#: core/docs/drf/viewsets.py:132 msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:125 core/docs/drf/viewsets.py:126 +#: core/docs/drf/viewsets.py:139 core/docs/drf/viewsets.py:140 msgid "list all categories (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:130 core/docs/drf/viewsets.py:131 +#: core/docs/drf/viewsets.py:144 core/docs/drf/viewsets.py:145 msgid "retrieve a single category (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:135 core/docs/drf/viewsets.py:136 +#: core/docs/drf/viewsets.py:149 core/docs/drf/viewsets.py:150 msgid "create a category" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:140 core/docs/drf/viewsets.py:141 +#: core/docs/drf/viewsets.py:154 core/docs/drf/viewsets.py:155 msgid "delete a category" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:145 core/docs/drf/viewsets.py:146 +#: core/docs/drf/viewsets.py:159 core/docs/drf/viewsets.py:160 msgid "rewrite an existing category saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:150 core/docs/drf/viewsets.py:151 +#: core/docs/drf/viewsets.py:164 core/docs/drf/viewsets.py:165 msgid "rewrite some fields of an existing category saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:155 core/docs/drf/viewsets.py:487 +#: core/docs/drf/viewsets.py:169 core/docs/drf/viewsets.py:501 #: core/graphene/object_types.py:117 core/graphene/object_types.py:207 -#: core/graphene/object_types.py:509 +#: core/graphene/object_types.py:482 msgid "SEO Meta snapshot" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:156 +#: core/docs/drf/viewsets.py:170 msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:161 +#: core/docs/drf/viewsets.py:175 msgid "Category UUID or slug" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:174 +#: core/docs/drf/viewsets.py:188 msgid "list all orders (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:175 +#: core/docs/drf/viewsets.py:189 msgid "for non-staff users, only their own orders are returned." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:181 +#: core/docs/drf/viewsets.py:195 msgid "" "Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." "product.name, and order_products.product.partnumber" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:188 +#: core/docs/drf/viewsets.py:202 msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:193 +#: core/docs/drf/viewsets.py:207 msgid "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:198 +#: core/docs/drf/viewsets.py:212 msgid "Filter by exact order UUID" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:203 +#: core/docs/drf/viewsets.py:217 msgid "Filter by exact human-readable order ID" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:208 +#: core/docs/drf/viewsets.py:222 msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:213 +#: core/docs/drf/viewsets.py:227 msgid "Filter by user's UUID" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:218 +#: core/docs/drf/viewsets.py:232 msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:224 +#: core/docs/drf/viewsets.py:238 msgid "" "Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " "modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" "buy_time')." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:233 +#: core/docs/drf/viewsets.py:247 msgid "retrieve a single order (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:237 +#: core/docs/drf/viewsets.py:251 msgid "create an order" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:238 +#: core/docs/drf/viewsets.py:252 msgid "doesn't work for non-staff users." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:242 +#: core/docs/drf/viewsets.py:256 msgid "delete an order" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:246 +#: core/docs/drf/viewsets.py:260 msgid "rewrite an existing order saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:250 +#: core/docs/drf/viewsets.py:264 msgid "rewrite some fields of an existing order saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:254 +#: core/docs/drf/viewsets.py:268 msgid "purchase an order" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:256 +#: core/docs/drf/viewsets.py:270 msgid "" "finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is " "completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a " "transaction is initiated." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:268 core/graphene/mutations.py:335 +#: core/docs/drf/viewsets.py:282 core/graphene/mutations.py:335 msgid "purchase an order without account creation" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:269 +#: core/docs/drf/viewsets.py:283 msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:277 +#: core/docs/drf/viewsets.py:291 msgid "add product to order" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:278 +#: core/docs/drf/viewsets.py:292 msgid "" "adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:283 +#: core/docs/drf/viewsets.py:297 msgid "add a list of products to order, quantities will not count" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:284 +#: core/docs/drf/viewsets.py:298 msgid "" "adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:289 +#: core/docs/drf/viewsets.py:303 msgid "remove product from order" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:290 +#: core/docs/drf/viewsets.py:304 msgid "" "removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:295 +#: core/docs/drf/viewsets.py:309 msgid "remove product from order, quantities will not count" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:296 +#: core/docs/drf/viewsets.py:310 msgid "" "removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:304 +#: core/docs/drf/viewsets.py:318 msgid "list all wishlists (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:305 +#: core/docs/drf/viewsets.py:319 msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:309 +#: core/docs/drf/viewsets.py:323 msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:313 +#: core/docs/drf/viewsets.py:327 msgid "create an wishlist" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:314 +#: core/docs/drf/viewsets.py:328 msgid "Doesn't work for non-staff users." msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:318 +#: core/docs/drf/viewsets.py:332 msgid "delete an wishlist" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:322 +#: core/docs/drf/viewsets.py:336 msgid "rewrite an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:326 +#: core/docs/drf/viewsets.py:340 msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:330 +#: core/docs/drf/viewsets.py:344 msgid "add product to wishlist" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:331 +#: core/docs/drf/viewsets.py:345 msgid "adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:336 +#: core/docs/drf/viewsets.py:350 msgid "remove product from wishlist" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:337 +#: core/docs/drf/viewsets.py:351 msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:342 +#: core/docs/drf/viewsets.py:356 msgid "add many products to wishlist" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:343 +#: core/docs/drf/viewsets.py:357 msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:348 +#: core/docs/drf/viewsets.py:362 msgid "remove many products from wishlist" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:349 +#: core/docs/drf/viewsets.py:363 msgid "" "removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:356 +#: core/docs/drf/viewsets.py:370 msgid "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" @@ -544,144 +544,316 @@ msgid "" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:372 core/docs/drf/viewsets.py:373 +#: core/docs/drf/viewsets.py:386 core/docs/drf/viewsets.py:387 msgid "list all products (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:378 +#: core/docs/drf/viewsets.py:392 msgid "(exact) Product UUID" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:385 +#: core/docs/drf/viewsets.py:399 msgid "" "Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " "descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:399 core/docs/drf/viewsets.py:400 +#: core/docs/drf/viewsets.py:413 core/docs/drf/viewsets.py:414 msgid "retrieve a single product (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:405 core/docs/drf/viewsets.py:429 -#: core/docs/drf/viewsets.py:445 core/docs/drf/viewsets.py:461 -#: core/docs/drf/viewsets.py:477 core/docs/drf/viewsets.py:493 +#: core/docs/drf/viewsets.py:419 core/docs/drf/viewsets.py:443 +#: core/docs/drf/viewsets.py:459 core/docs/drf/viewsets.py:475 +#: core/docs/drf/viewsets.py:491 core/docs/drf/viewsets.py:507 msgid "Product UUID or slug" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:415 core/docs/drf/viewsets.py:416 +#: core/docs/drf/viewsets.py:429 core/docs/drf/viewsets.py:430 msgid "create a product" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:423 core/docs/drf/viewsets.py:424 +#: core/docs/drf/viewsets.py:437 core/docs/drf/viewsets.py:438 msgid "rewrite an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:439 core/docs/drf/viewsets.py:440 +#: core/docs/drf/viewsets.py:453 core/docs/drf/viewsets.py:454 msgid "" "update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:455 core/docs/drf/viewsets.py:456 +#: core/docs/drf/viewsets.py:469 core/docs/drf/viewsets.py:470 msgid "delete a product" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:471 core/docs/drf/viewsets.py:472 +#: core/docs/drf/viewsets.py:485 core/docs/drf/viewsets.py:486 msgid "lists all permitted feedbacks for a product" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:488 +#: core/docs/drf/viewsets.py:502 msgid "returns a snapshot of the product's SEO meta data" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:506 +#: core/docs/drf/viewsets.py:520 msgid "list all addresses" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:513 +#: core/docs/drf/viewsets.py:527 msgid "retrieve a single address" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:520 +#: core/docs/drf/viewsets.py:534 msgid "create a new address" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:528 +#: core/docs/drf/viewsets.py:542 msgid "delete an address" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:535 +#: core/docs/drf/viewsets.py:549 msgid "update an entire address" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:543 +#: core/docs/drf/viewsets.py:557 msgid "partially update an address" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:551 +#: core/docs/drf/viewsets.py:565 msgid "autocomplete address suggestions" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:556 +#: core/docs/drf/viewsets.py:570 msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:562 +#: core/docs/drf/viewsets.py:576 msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:575 +#: core/docs/drf/viewsets.py:589 msgid "list all feedbacks (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:579 +#: core/docs/drf/viewsets.py:593 msgid "retrieve a single feedback (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:583 +#: core/docs/drf/viewsets.py:597 msgid "create a feedback" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:587 +#: core/docs/drf/viewsets.py:601 msgid "delete a feedback" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:591 +#: core/docs/drf/viewsets.py:605 msgid "rewrite an existing feedback saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:595 +#: core/docs/drf/viewsets.py:609 msgid "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:602 +#: core/docs/drf/viewsets.py:616 msgid "list all order–product relations (simple view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:609 +#: core/docs/drf/viewsets.py:623 msgid "retrieve a single order–product relation (detailed view)" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:616 +#: core/docs/drf/viewsets.py:630 msgid "create a new order–product relation" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:623 +#: core/docs/drf/viewsets.py:637 msgid "replace an existing order–product relation" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:630 +#: core/docs/drf/viewsets.py:644 msgid "partially update an existing order–product relation" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:637 +#: core/docs/drf/viewsets.py:651 msgid "delete an order–product relation" msgstr "" -#: core/docs/drf/viewsets.py:644 +#: core/docs/drf/viewsets.py:658 msgid "add or remove feedback on an order–product relation" msgstr "" +#: core/docs/drf/viewsets.py:672 +msgid "list all brands (simple view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:676 +msgid "retrieve a single brand (detailed view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:680 +msgid "create a brand" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:684 +msgid "delete a brand" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:688 +msgid "rewrite an existing brand saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:692 +msgid "rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:696 +msgid "SEO Meta snapshot for brand" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:703 +msgid "list all vendors (simple view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:707 +msgid "retrieve a single vendor (detailed view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:711 +msgid "create a vendor" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:715 +msgid "delete a vendor" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:719 +msgid "rewrite an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:723 +msgid "rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:730 +msgid "list all product images (simple view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:734 +msgid "retrieve a single product image (detailed view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:738 +msgid "create a product image" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:742 +msgid "delete a product image" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:746 +msgid "rewrite an existing product image saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:750 +msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:757 +msgid "list all promo codes (simple view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:761 +msgid "retrieve a single promo code (detailed view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:765 +msgid "create a promo code" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:769 +msgid "delete a promo code" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:773 +msgid "rewrite an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:777 +msgid "rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:784 +msgid "list all promotions (simple view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:788 +msgid "retrieve a single promotion (detailed view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:792 +msgid "create a promotion" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:796 +msgid "delete a promotion" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:800 +msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:804 +msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:811 +msgid "list all stocks (simple view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:815 +msgid "retrieve a single stock (detailed view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:819 +msgid "create a stock record" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:823 +msgid "delete a stock record" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:827 +msgid "rewrite an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:831 +msgid "rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:838 +msgid "list all product tags (simple view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:842 +msgid "retrieve a single product tag (detailed view)" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:846 +msgid "create a product tag" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:850 +msgid "delete a product tag" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:854 +msgid "rewrite an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:858 +msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" + #: core/elasticsearch/__init__.py:118 core/elasticsearch/__init__.py:550 msgid "no search term provided." msgstr "" @@ -735,7 +907,7 @@ msgid "Quantity" msgstr "" #: core/filters.py:82 core/filters.py:416 core/filters.py:542 -#: core/models.py:320 core/models.py:402 core/models.py:556 +#: core/models.py:322 core/models.py:483 core/models.py:637 msgid "Slug" msgstr "" @@ -751,7 +923,7 @@ msgstr "" msgid "Include personal ordered" msgstr "" -#: core/filters.py:89 core/models.py:560 +#: core/filters.py:89 core/models.py:641 msgid "SKU" msgstr "" @@ -855,7 +1027,7 @@ msgid "please provide either order_uuid or order_hr_id - mutually exclusive" msgstr "" #: core/graphene/mutations.py:237 core/graphene/mutations.py:502 -#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:695 +#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:704 msgid "wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" msgstr "" @@ -929,9 +1101,9 @@ msgstr "" msgid "original address string provided by the user" msgstr "" -#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:856 core/models.py:869 -#: core/models.py:1284 core/models.py:1313 core/models.py:1338 -#: core/viewsets.py:698 +#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:930 core/models.py:943 +#: core/models.py:1358 core/models.py:1387 core/models.py:1412 +#: core/viewsets.py:707 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "" @@ -944,9 +1116,9 @@ msgstr "" msgid "elasticsearch - works like a charm" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:397 -#: core/graphene/object_types.py:444 core/models.py:680 core/models.py:1151 -#: core/models.py:1749 +#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:370 +#: core/graphene/object_types.py:417 core/models.py:754 core/models.py:1225 +#: core/models.py:1823 msgid "attributes" msgstr "" @@ -959,11 +1131,11 @@ msgid "groups of attributes" msgstr "" #: core/graphene/object_types.py:116 core/graphene/object_types.py:193 -#: core/graphene/object_types.py:224 core/models.py:345 core/models.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:223 core/models.py:426 msgid "categories" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:416 +#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:497 msgid "brands" msgstr "" @@ -971,8 +1143,8 @@ msgstr "" msgid "category image url" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:344 -#: core/models.py:282 +#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:317 +#: core/models.py:284 msgid "markup percentage" msgstr "" @@ -992,102 +1164,102 @@ msgstr "" msgid "products in this category" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:351 core/models.py:187 +#: core/graphene/object_types.py:324 core/models.py:189 msgid "vendors" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:355 +#: core/graphene/object_types.py:328 msgid "Latitude (Y coordinate)" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:356 +#: core/graphene/object_types.py:329 msgid "Longitude (X coordinate)" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:385 +#: core/graphene/object_types.py:358 msgid "comment" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:386 core/graphene/object_types.py:510 +#: core/graphene/object_types.py:359 core/graphene/object_types.py:483 msgid "rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:393 +#: core/graphene/object_types.py:366 msgid "represents feedback from a user." msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:398 core/graphene/object_types.py:445 -#: core/models.py:1145 +#: core/graphene/object_types.py:371 core/graphene/object_types.py:418 +#: core/models.py:1219 msgid "notifications" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:399 +#: core/graphene/object_types.py:372 msgid "download url for this order product if applicable" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:400 core/models.py:1865 +#: core/graphene/object_types.py:373 core/models.py:1939 msgid "feedback" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:434 +#: core/graphene/object_types.py:407 msgid "a list of order products in this order" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:436 core/models.py:1115 +#: core/graphene/object_types.py:409 core/models.py:1189 msgid "billing address" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:439 +#: core/graphene/object_types.py:412 msgid "" "shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:441 +#: core/graphene/object_types.py:414 msgid "total price of this order" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:442 +#: core/graphene/object_types.py:415 msgid "total quantity of products in order" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:443 +#: core/graphene/object_types.py:416 msgid "are all products in the order digital" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:446 +#: core/graphene/object_types.py:419 msgid "transactions for this order" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:465 core/models.py:1179 +#: core/graphene/object_types.py:438 core/models.py:1253 msgid "orders" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:486 +#: core/graphene/object_types.py:459 msgid "image url" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:493 +#: core/graphene/object_types.py:466 msgid "product's images" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:500 core/models.py:344 core/models.py:498 +#: core/graphene/object_types.py:473 core/models.py:425 core/models.py:579 msgid "category" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:502 core/models.py:1866 +#: core/graphene/object_types.py:475 core/models.py:1940 msgid "feedbacks" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:503 core/models.py:415 core/models.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:476 core/models.py:496 core/models.py:588 msgid "brand" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:504 core/models.py:105 +#: core/graphene/object_types.py:477 core/models.py:107 msgid "attribute groups" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:505 +#: core/graphene/object_types.py:478 #: core/templates/digital_order_created_email.html:111 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:109 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:109 @@ -1095,7 +1267,7 @@ msgstr "" msgid "price" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:506 +#: core/graphene/object_types.py:479 #: core/templates/digital_order_created_email.html:110 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:108 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:108 @@ -1103,35 +1275,35 @@ msgstr "" msgid "quantity" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:480 msgid "number of feedbacks" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:508 +#: core/graphene/object_types.py:481 msgid "only available for personal orders" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:534 core/models.py:570 +#: core/graphene/object_types.py:507 core/models.py:651 msgid "products" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:607 msgid "promocodes" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:644 +#: core/graphene/object_types.py:617 msgid "products on sale" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:651 core/models.py:805 +#: core/graphene/object_types.py:624 core/models.py:879 msgid "promotions" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:655 core/models.py:186 +#: core/graphene/object_types.py:628 core/models.py:188 msgid "vendor" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:656 core/models.py:569 +#: core/graphene/object_types.py:629 core/models.py:650 #: core/templates/digital_order_created_email.html:109 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:107 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:107 @@ -1139,104 +1311,104 @@ msgstr "" msgid "product" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:667 core/models.py:828 +#: core/graphene/object_types.py:640 core/models.py:902 msgid "wishlisted products" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:673 core/models.py:845 +#: core/graphene/object_types.py:646 core/models.py:919 msgid "wishlists" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:677 +#: core/graphene/object_types.py:650 msgid "tagged products" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:684 core/models.py:223 core/models.py:513 +#: core/graphene/object_types.py:657 core/models.py:225 core/models.py:594 msgid "product tags" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:688 +#: core/graphene/object_types.py:661 msgid "tagged categories" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:695 +#: core/graphene/object_types.py:668 msgid "categories tags" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:699 +#: core/graphene/object_types.py:672 msgid "project name" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:700 +#: core/graphene/object_types.py:673 msgid "company email" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:701 +#: core/graphene/object_types.py:674 msgid "company name" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:702 +#: core/graphene/object_types.py:675 msgid "company address" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:703 +#: core/graphene/object_types.py:676 msgid "company phone number" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:704 +#: core/graphene/object_types.py:677 msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:705 +#: core/graphene/object_types.py:678 msgid "email host user" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:706 +#: core/graphene/object_types.py:679 msgid "maximum amount for payment" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:707 +#: core/graphene/object_types.py:680 msgid "minimum amount for payment" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:708 +#: core/graphene/object_types.py:681 msgid "analytics data" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:709 +#: core/graphene/object_types.py:682 msgid "advertisement data" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:712 +#: core/graphene/object_types.py:685 msgid "company configuration" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:716 +#: core/graphene/object_types.py:689 msgid "language code" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:717 +#: core/graphene/object_types.py:690 msgid "language name" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:718 +#: core/graphene/object_types.py:691 msgid "language flag, if exists :)" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:721 +#: core/graphene/object_types.py:694 msgid "supported languages" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:752 core/graphene/object_types.py:753 -#: core/graphene/object_types.py:754 +#: core/graphene/object_types.py:725 core/graphene/object_types.py:726 +#: core/graphene/object_types.py:727 msgid "products search results" msgstr "" -#: core/graphene/object_types.py:755 +#: core/graphene/object_types.py:728 msgid "posts search results" msgstr "" -#: core/models.py:74 +#: core/models.py:76 msgid "" "Represents a group of attributes, which can be hierarchical. This class is " "used to manage and organize attribute groups. An attribute group can have a " @@ -1244,23 +1416,23 @@ msgid "" "categorizing and managing attributes more effectively in acomplex system." msgstr "" -#: core/models.py:90 +#: core/models.py:92 msgid "parent of this group" msgstr "" -#: core/models.py:91 +#: core/models.py:93 msgid "parent attribute group" msgstr "" -#: core/models.py:95 core/models.py:96 +#: core/models.py:97 core/models.py:98 msgid "attribute group's name" msgstr "" -#: core/models.py:104 core/models.py:642 +#: core/models.py:106 core/models.py:716 msgid "attribute group" msgstr "" -#: core/models.py:110 +#: core/models.py:112 msgid "" "Represents a vendor entity capable of storing information about external " "vendors and their interaction requirements. The Vendor class is used to " @@ -1271,47 +1443,47 @@ msgid "" "use in systems that interact with third-party vendors." msgstr "" -#: core/models.py:123 +#: core/models.py:125 msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication" msgstr "" -#: core/models.py:124 +#: core/models.py:126 msgid "authentication info" msgstr "" -#: core/models.py:129 +#: core/models.py:131 msgid "define the markup for products retrieved from this vendor" msgstr "" -#: core/models.py:130 +#: core/models.py:132 msgid "vendor markup percentage" msgstr "" -#: core/models.py:134 +#: core/models.py:136 msgid "name of this vendor" msgstr "" -#: core/models.py:135 +#: core/models.py:137 msgid "vendor name" msgstr "" -#: core/models.py:146 +#: core/models.py:148 msgid "response file" msgstr "" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "vendor's last processing response" msgstr "" -#: core/models.py:153 +#: core/models.py:155 msgid "vendor's integration file path" msgstr "" -#: core/models.py:154 +#: core/models.py:156 msgid "integration path" msgstr "" -#: core/models.py:196 +#: core/models.py:198 msgid "" "Represents a product tag used for classifying or identifying products. The " "ProductTag class is designed to uniquely identify and classify products " @@ -1320,42 +1492,42 @@ msgid "" "metadata customization for administrative purposes." msgstr "" -#: core/models.py:208 core/models.py:239 +#: core/models.py:210 core/models.py:241 msgid "internal tag identifier for the product tag" msgstr "" -#: core/models.py:209 core/models.py:240 +#: core/models.py:211 core/models.py:242 msgid "tag name" msgstr "" -#: core/models.py:213 core/models.py:244 +#: core/models.py:215 core/models.py:246 msgid "user-friendly name for the product tag" msgstr "" -#: core/models.py:214 core/models.py:245 +#: core/models.py:216 core/models.py:247 msgid "tag display name" msgstr "" -#: core/models.py:222 +#: core/models.py:224 msgid "product tag" msgstr "" -#: core/models.py:228 +#: core/models.py:230 msgid "" "Represents a category tag used for products. This class models a category " "tag that can be used to associate and classify products. It includes " "attributes for an internal tag identifier and a user-friendly display name." msgstr "" -#: core/models.py:253 +#: core/models.py:255 msgid "category tag" msgstr "" -#: core/models.py:254 core/models.py:326 +#: core/models.py:256 core/models.py:328 msgid "category tags" msgstr "" -#: core/models.py:259 +#: core/models.py:261 msgid "" "Represents a category entity to organize and group related items in a " "hierarchical structure. Categories may have hierarchical relationships with " @@ -1368,51 +1540,51 @@ msgid "" "priority." msgstr "" -#: core/models.py:273 +#: core/models.py:275 msgid "upload an image representing this category" msgstr "" -#: core/models.py:276 +#: core/models.py:278 msgid "category image" msgstr "" -#: core/models.py:281 +#: core/models.py:283 msgid "define a markup percentage for products in this category" msgstr "" -#: core/models.py:290 +#: core/models.py:292 msgid "parent of this category to form a hierarchical structure" msgstr "" -#: core/models.py:291 +#: core/models.py:293 msgid "parent category" msgstr "" -#: core/models.py:296 +#: core/models.py:298 msgid "category name" msgstr "" -#: core/models.py:297 +#: core/models.py:299 msgid "provide a name for this category" msgstr "" -#: core/models.py:304 +#: core/models.py:306 msgid "add a detailed description for this category" msgstr "" -#: core/models.py:305 +#: core/models.py:307 msgid "category description" msgstr "" -#: core/models.py:325 +#: core/models.py:327 msgid "tags that help describe or group this category" msgstr "" -#: core/models.py:332 core/models.py:408 +#: core/models.py:334 core/models.py:489 msgid "priority" msgstr "" -#: core/models.py:351 +#: core/models.py:432 msgid "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " @@ -1420,47 +1592,47 @@ msgid "" "organization and representation of brand-related data within the application." msgstr "" -#: core/models.py:361 +#: core/models.py:442 msgid "name of this brand" msgstr "" -#: core/models.py:362 +#: core/models.py:443 msgid "brand name" msgstr "" -#: core/models.py:369 +#: core/models.py:450 msgid "upload a logo representing this brand" msgstr "" -#: core/models.py:371 +#: core/models.py:452 msgid "brand small image" msgstr "" -#: core/models.py:377 +#: core/models.py:458 msgid "upload a big logo representing this brand" msgstr "" -#: core/models.py:379 +#: core/models.py:460 msgid "brand big image" msgstr "" -#: core/models.py:384 +#: core/models.py:465 msgid "add a detailed description of the brand" msgstr "" -#: core/models.py:385 +#: core/models.py:466 msgid "brand description" msgstr "" -#: core/models.py:390 +#: core/models.py:471 msgid "optional categories that this brand is associated with" msgstr "" -#: core/models.py:391 +#: core/models.py:472 msgid "associated categories" msgstr "" -#: core/models.py:421 +#: core/models.py:502 msgid "" "Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " "details about the relationship between vendors, products, and their stock " @@ -1470,67 +1642,67 @@ msgid "" "from various vendors." msgstr "" -#: core/models.py:433 +#: core/models.py:514 msgid "the vendor supplying this product stock" msgstr "" -#: core/models.py:434 +#: core/models.py:515 msgid "associated vendor" msgstr "" -#: core/models.py:438 +#: core/models.py:519 msgid "final price to the customer after markups" msgstr "" -#: core/models.py:439 +#: core/models.py:520 msgid "selling price" msgstr "" -#: core/models.py:444 +#: core/models.py:525 msgid "the product associated with this stock entry" msgstr "" -#: core/models.py:445 core/models.py:705 core/models.py:751 core/models.py:1644 +#: core/models.py:526 core/models.py:779 core/models.py:825 core/models.py:1718 msgid "associated product" msgstr "" -#: core/models.py:452 +#: core/models.py:533 msgid "the price paid to the vendor for this product" msgstr "" -#: core/models.py:453 +#: core/models.py:534 msgid "vendor purchase price" msgstr "" -#: core/models.py:457 +#: core/models.py:538 msgid "available quantity of the product in stock" msgstr "" -#: core/models.py:458 +#: core/models.py:539 msgid "quantity in stock" msgstr "" -#: core/models.py:462 +#: core/models.py:543 msgid "vendor-assigned SKU for identifying the product" msgstr "" -#: core/models.py:463 +#: core/models.py:544 msgid "vendor sku" msgstr "" -#: core/models.py:469 +#: core/models.py:550 msgid "digital file associated with this stock if applicable" msgstr "" -#: core/models.py:470 +#: core/models.py:551 msgid "digital file" msgstr "" -#: core/models.py:479 +#: core/models.py:560 msgid "stock entries" msgstr "" -#: core/models.py:484 +#: core/models.py:565 msgid "" "Represents a product with attributes such as category, brand, tags, digital " "status, name, description, part number, and slug. Provides related utility " @@ -1542,55 +1714,55 @@ msgid "" "product data and its associated information within an application." msgstr "" -#: core/models.py:497 +#: core/models.py:578 msgid "category this product belongs to" msgstr "" -#: core/models.py:506 +#: core/models.py:587 msgid "optionally associate this product with a brand" msgstr "" -#: core/models.py:512 +#: core/models.py:593 msgid "tags that help describe or group this product" msgstr "" -#: core/models.py:517 +#: core/models.py:598 msgid "indicates whether this product is digitally delivered" msgstr "" -#: core/models.py:518 +#: core/models.py:599 msgid "is product digital" msgstr "" -#: core/models.py:524 +#: core/models.py:605 msgid "provide a clear identifying name for the product" msgstr "" -#: core/models.py:525 +#: core/models.py:606 msgid "product name" msgstr "" -#: core/models.py:531 core/models.py:793 +#: core/models.py:612 core/models.py:867 msgid "add a detailed description of the product" msgstr "" -#: core/models.py:532 +#: core/models.py:613 msgid "product description" msgstr "" -#: core/models.py:539 +#: core/models.py:620 msgid "part number for this product" msgstr "" -#: core/models.py:540 +#: core/models.py:621 msgid "part number" msgstr "" -#: core/models.py:559 +#: core/models.py:640 msgid "stock keeping unit for this product" msgstr "" -#: core/models.py:621 +#: core/models.py:702 msgid "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " @@ -1600,87 +1772,83 @@ msgid "" "for dynamic and flexible data structuring." msgstr "" -#: core/models.py:633 -msgid "category of this attribute" -msgstr "" - -#: core/models.py:641 +#: core/models.py:715 msgid "group of this attribute" msgstr "" -#: core/models.py:647 +#: core/models.py:721 msgid "string" msgstr "" -#: core/models.py:648 +#: core/models.py:722 msgid "integer" msgstr "" -#: core/models.py:649 +#: core/models.py:723 msgid "float" msgstr "" -#: core/models.py:650 +#: core/models.py:724 msgid "boolean" msgstr "" -#: core/models.py:651 +#: core/models.py:725 msgid "array" msgstr "" -#: core/models.py:652 +#: core/models.py:726 msgid "object" msgstr "" -#: core/models.py:654 +#: core/models.py:728 msgid "type of the attribute's value" msgstr "" -#: core/models.py:655 +#: core/models.py:729 msgid "value type" msgstr "" -#: core/models.py:660 +#: core/models.py:734 msgid "name of this attribute" msgstr "" -#: core/models.py:661 +#: core/models.py:735 msgid "attribute's name" msgstr "" -#: core/models.py:666 +#: core/models.py:740 msgid "is filterable" msgstr "" -#: core/models.py:667 +#: core/models.py:741 msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not" msgstr "" -#: core/models.py:679 core/models.py:697 +#: core/models.py:753 core/models.py:771 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:134 msgid "attribute" msgstr "" -#: core/models.py:685 +#: core/models.py:759 msgid "" "Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " "links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " "dynamic representation of product characteristics." msgstr "" -#: core/models.py:696 +#: core/models.py:770 msgid "attribute of this value" msgstr "" -#: core/models.py:704 +#: core/models.py:778 msgid "the specific product associated with this attribute's value" msgstr "" -#: core/models.py:710 +#: core/models.py:784 msgid "the specific value for this attribute" msgstr "" -#: core/models.py:723 +#: core/models.py:797 msgid "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " "class is designed to manage images for products, including functionality for " @@ -1689,39 +1857,39 @@ msgid "" "with alternative text for the images." msgstr "" -#: core/models.py:734 +#: core/models.py:808 msgid "provide alternative text for the image for accessibility" msgstr "" -#: core/models.py:735 +#: core/models.py:809 msgid "image alt text" msgstr "" -#: core/models.py:738 +#: core/models.py:812 msgid "upload the image file for this product" msgstr "" -#: core/models.py:739 core/models.py:763 +#: core/models.py:813 core/models.py:837 msgid "product image" msgstr "" -#: core/models.py:744 +#: core/models.py:818 msgid "determines the order in which images are displayed" msgstr "" -#: core/models.py:745 +#: core/models.py:819 msgid "display priority" msgstr "" -#: core/models.py:750 +#: core/models.py:824 msgid "the product that this image represents" msgstr "" -#: core/models.py:764 +#: core/models.py:838 msgid "product images" msgstr "" -#: core/models.py:769 +#: core/models.py:843 msgid "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" @@ -1731,39 +1899,39 @@ msgid "" "affected items in the campaign." msgstr "" -#: core/models.py:781 +#: core/models.py:855 msgid "percentage discount for the selected products" msgstr "" -#: core/models.py:782 +#: core/models.py:856 msgid "discount percentage" msgstr "" -#: core/models.py:787 +#: core/models.py:861 msgid "provide a unique name for this promotion" msgstr "" -#: core/models.py:788 +#: core/models.py:862 msgid "promotion name" msgstr "" -#: core/models.py:794 +#: core/models.py:868 msgid "promotion description" msgstr "" -#: core/models.py:799 +#: core/models.py:873 msgid "select which products are included in this promotion" msgstr "" -#: core/models.py:800 +#: core/models.py:874 msgid "included products" msgstr "" -#: core/models.py:804 +#: core/models.py:878 msgid "promotion" msgstr "" -#: core/models.py:815 +#: core/models.py:889 msgid "" "Represents a user's wishlist for storing and managing desired products. The " "class provides functionality to manage a collection of products, supporting " @@ -1771,23 +1939,23 @@ msgid "" "operations for adding and removing multiple products at once." msgstr "" -#: core/models.py:827 +#: core/models.py:901 msgid "products that the user has marked as wanted" msgstr "" -#: core/models.py:835 +#: core/models.py:909 msgid "user who owns this wishlist" msgstr "" -#: core/models.py:836 +#: core/models.py:910 msgid "wishlist owner" msgstr "" -#: core/models.py:844 +#: core/models.py:918 msgid "wishlist" msgstr "" -#: core/models.py:886 +#: core/models.py:960 msgid "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " @@ -1797,19 +1965,19 @@ msgid "" "custom features." msgstr "" -#: core/models.py:899 +#: core/models.py:973 msgid "documentary" msgstr "" -#: core/models.py:900 +#: core/models.py:974 msgid "documentaries" msgstr "" -#: core/models.py:910 +#: core/models.py:984 msgid "unresolved" msgstr "" -#: core/models.py:915 +#: core/models.py:989 msgid "" "Represents an address entity that includes location details and associations " "with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " @@ -1821,59 +1989,59 @@ msgid "" "address with a user, facilitating personalized data handling." msgstr "" -#: core/models.py:930 +#: core/models.py:1004 msgid "address line for the customer" msgstr "" -#: core/models.py:931 +#: core/models.py:1005 msgid "address line" msgstr "" -#: core/models.py:933 +#: core/models.py:1007 msgid "street" msgstr "" -#: core/models.py:934 +#: core/models.py:1008 msgid "district" msgstr "" -#: core/models.py:935 +#: core/models.py:1009 msgid "city" msgstr "" -#: core/models.py:936 +#: core/models.py:1010 msgid "region" msgstr "" -#: core/models.py:937 +#: core/models.py:1011 msgid "postal code" msgstr "" -#: core/models.py:938 +#: core/models.py:1012 msgid "country" msgstr "" -#: core/models.py:945 +#: core/models.py:1019 msgid "geolocation point: (longitude, latitude)" msgstr "" -#: core/models.py:948 +#: core/models.py:1022 msgid "full JSON response from geocoder for this address" msgstr "" -#: core/models.py:953 +#: core/models.py:1027 msgid "stored JSON response from the geocoding service" msgstr "" -#: core/models.py:961 +#: core/models.py:1035 msgid "address" msgstr "" -#: core/models.py:962 +#: core/models.py:1036 msgid "addresses" msgstr "" -#: core/models.py:974 +#: core/models.py:1048 msgid "" "Represents a promotional code that can be used for discounts, managing its " "validity, type of discount, and application. The PromoCode class stores " @@ -1883,86 +2051,86 @@ msgid "" "apply the promo code to an order while ensuring constraints are met." msgstr "" -#: core/models.py:988 +#: core/models.py:1062 msgid "unique code used by a user to redeem a discount" msgstr "" -#: core/models.py:989 +#: core/models.py:1063 msgid "promo code identifier" msgstr "" -#: core/models.py:996 +#: core/models.py:1070 msgid "fixed discount amount applied if percent is not used" msgstr "" -#: core/models.py:997 +#: core/models.py:1071 msgid "fixed discount amount" msgstr "" -#: core/models.py:1003 +#: core/models.py:1077 msgid "percentage discount applied if fixed amount is not used" msgstr "" -#: core/models.py:1004 +#: core/models.py:1078 msgid "percentage discount" msgstr "" -#: core/models.py:1009 +#: core/models.py:1083 msgid "timestamp when the promocode expires" msgstr "" -#: core/models.py:1010 +#: core/models.py:1084 msgid "end validity time" msgstr "" -#: core/models.py:1015 +#: core/models.py:1089 msgid "timestamp from which this promocode is valid" msgstr "" -#: core/models.py:1016 +#: core/models.py:1090 msgid "start validity time" msgstr "" -#: core/models.py:1021 +#: core/models.py:1095 msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" msgstr "" -#: core/models.py:1022 +#: core/models.py:1096 msgid "usage timestamp" msgstr "" -#: core/models.py:1027 +#: core/models.py:1101 msgid "user assigned to this promocode if applicable" msgstr "" -#: core/models.py:1028 +#: core/models.py:1102 msgid "assigned user" msgstr "" -#: core/models.py:1035 +#: core/models.py:1109 msgid "promo code" msgstr "" -#: core/models.py:1036 +#: core/models.py:1110 msgid "promo codes" msgstr "" -#: core/models.py:1051 +#: core/models.py:1125 msgid "" "only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." msgstr "" -#: core/models.py:1072 +#: core/models.py:1146 msgid "promocode already used" msgstr "" -#: core/models.py:1088 +#: core/models.py:1162 #, python-brace-format msgid "invalid discount type for promocode {self.uuid}" msgstr "" -#: core/models.py:1097 +#: core/models.py:1171 msgid "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " @@ -1972,144 +2140,144 @@ msgid "" "supports managing the products in the order lifecycle." msgstr "" -#: core/models.py:1114 +#: core/models.py:1188 msgid "the billing address used for this order" msgstr "" -#: core/models.py:1122 +#: core/models.py:1196 msgid "optional promo code applied to this order" msgstr "" -#: core/models.py:1123 +#: core/models.py:1197 msgid "applied promo code" msgstr "" -#: core/models.py:1131 +#: core/models.py:1205 msgid "the shipping address used for this order" msgstr "" -#: core/models.py:1132 +#: core/models.py:1206 msgid "shipping address" msgstr "" -#: core/models.py:1138 +#: core/models.py:1212 msgid "current status of the order in its lifecycle" msgstr "" -#: core/models.py:1139 +#: core/models.py:1213 msgid "order status" msgstr "" -#: core/models.py:1144 core/models.py:1621 +#: core/models.py:1218 core/models.py:1695 msgid "json structure of notifications to display to users" msgstr "" -#: core/models.py:1150 +#: core/models.py:1224 msgid "json representation of order attributes for this order" msgstr "" -#: core/models.py:1156 +#: core/models.py:1230 msgid "the user who placed the order" msgstr "" -#: core/models.py:1157 +#: core/models.py:1231 msgid "user" msgstr "" -#: core/models.py:1163 +#: core/models.py:1237 msgid "the timestamp when the order was finalized" msgstr "" -#: core/models.py:1164 +#: core/models.py:1238 msgid "buy time" msgstr "" -#: core/models.py:1171 +#: core/models.py:1245 msgid "a human-readable identifier for the order" msgstr "" -#: core/models.py:1172 +#: core/models.py:1246 msgid "human readable id" msgstr "" -#: core/models.py:1178 +#: core/models.py:1252 msgid "order" msgstr "" -#: core/models.py:1220 +#: core/models.py:1294 msgid "a user must have only one pending order at a time" msgstr "" -#: core/models.py:1252 +#: core/models.py:1326 msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one" msgstr "" -#: core/models.py:1257 +#: core/models.py:1331 msgid "you cannot add inactive products to order" msgstr "" -#: core/models.py:1274 +#: core/models.py:1348 msgid "you cannot add more products than available in stock" msgstr "" -#: core/models.py:1296 core/models.py:1321 core/models.py:1329 +#: core/models.py:1370 core/models.py:1395 core/models.py:1403 msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one" msgstr "" -#: core/models.py:1317 +#: core/models.py:1391 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist with query <{query}>" msgstr "" -#: core/models.py:1349 +#: core/models.py:1423 msgid "promocode does not exist" msgstr "" -#: core/models.py:1355 +#: core/models.py:1429 msgid "you can only buy physical products with shipping address specified" msgstr "" -#: core/models.py:1374 +#: core/models.py:1448 msgid "address does not exist" msgstr "" -#: core/models.py:1395 core/models.py:1464 +#: core/models.py:1469 core/models.py:1538 msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes" msgstr "" -#: core/models.py:1398 core/models.py:1460 +#: core/models.py:1472 core/models.py:1534 msgid "invalid force value" msgstr "" -#: core/models.py:1404 core/models.py:1467 +#: core/models.py:1478 core/models.py:1541 msgid "you cannot purchase an empty order!" msgstr "" -#: core/models.py:1423 +#: core/models.py:1497 msgid "you cannot buy an order without a user" msgstr "" -#: core/models.py:1437 +#: core/models.py:1511 msgid "a user without a balance cannot buy with balance" msgstr "" -#: core/models.py:1442 +#: core/models.py:1516 msgid "insufficient funds to complete the order" msgstr "" -#: core/models.py:1476 +#: core/models.py:1550 msgid "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" msgstr "" -#: core/models.py:1485 +#: core/models.py:1559 #, python-brace-format msgid "" "invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}" msgstr "" -#: core/models.py:1594 +#: core/models.py:1668 msgid "" "Represents products associated with orders and their attributes. The " "OrderProduct model maintains information about a product that is part of an " @@ -2122,108 +2290,108 @@ msgid "" "Product models and stores a reference to them." msgstr "" -#: core/models.py:1609 +#: core/models.py:1683 msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time" msgstr "" -#: core/models.py:1610 +#: core/models.py:1684 msgid "purchase price at order time" msgstr "" -#: core/models.py:1615 +#: core/models.py:1689 msgid "internal comments for admins about this ordered product" msgstr "" -#: core/models.py:1616 +#: core/models.py:1690 msgid "internal comments" msgstr "" -#: core/models.py:1622 +#: core/models.py:1696 msgid "user notifications" msgstr "" -#: core/models.py:1627 +#: core/models.py:1701 msgid "json representation of this item's attributes" msgstr "" -#: core/models.py:1628 +#: core/models.py:1702 msgid "ordered product attributes" msgstr "" -#: core/models.py:1633 +#: core/models.py:1707 msgid "reference to the parent order that contains this product" msgstr "" -#: core/models.py:1634 +#: core/models.py:1708 msgid "parent order" msgstr "" -#: core/models.py:1643 +#: core/models.py:1717 msgid "the specific product associated with this order line" msgstr "" -#: core/models.py:1650 +#: core/models.py:1724 msgid "quantity of this specific product in the order" msgstr "" -#: core/models.py:1651 +#: core/models.py:1725 msgid "product quantity" msgstr "" -#: core/models.py:1658 +#: core/models.py:1732 msgid "current status of this product in the order" msgstr "" -#: core/models.py:1659 +#: core/models.py:1733 msgid "product line status" msgstr "" -#: core/models.py:1724 +#: core/models.py:1798 msgid "order product must have an order" msgstr "" -#: core/models.py:1726 +#: core/models.py:1800 #, python-brace-format msgid "wrong action specified for feedback: {action}" msgstr "" -#: core/models.py:1740 +#: core/models.py:1814 msgid "you cannot feedback an order which is not received" msgstr "" -#: core/models.py:1746 +#: core/models.py:1820 msgid "name" msgstr "" -#: core/models.py:1747 +#: core/models.py:1821 msgid "URL of the integration" msgstr "" -#: core/models.py:1748 +#: core/models.py:1822 msgid "authentication credentials" msgstr "" -#: core/models.py:1770 +#: core/models.py:1844 msgid "you can only have one default CRM provider" msgstr "" -#: core/models.py:1780 +#: core/models.py:1854 msgid "CRM" msgstr "" -#: core/models.py:1781 +#: core/models.py:1855 msgid "CRMs" msgstr "" -#: core/models.py:1793 +#: core/models.py:1867 msgid "order CRM link" msgstr "" -#: core/models.py:1794 +#: core/models.py:1868 msgid "orders CRM links" msgstr "" -#: core/models.py:1799 +#: core/models.py:1873 msgid "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " @@ -2233,15 +2401,15 @@ msgid "" "the asset when the associated order is in a completed status." msgstr "" -#: core/models.py:1813 +#: core/models.py:1887 msgid "download" msgstr "" -#: core/models.py:1814 +#: core/models.py:1888 msgid "downloads" msgstr "" -#: core/models.py:1828 +#: core/models.py:1902 msgid "" "Manages user feedback for products. This class is designed to capture and " "store user feedback for specific products that they have purchased. It " @@ -2250,27 +2418,27 @@ msgid "" "fields to effectively model and manage feedback data." msgstr "" -#: core/models.py:1840 +#: core/models.py:1914 msgid "user-provided comments about their experience with the product" msgstr "" -#: core/models.py:1841 +#: core/models.py:1915 msgid "feedback comments" msgstr "" -#: core/models.py:1848 +#: core/models.py:1922 msgid "references the specific product in an order that this feedback is about" msgstr "" -#: core/models.py:1849 +#: core/models.py:1923 msgid "related order product" msgstr "" -#: core/models.py:1854 +#: core/models.py:1928 msgid "user-assigned rating for the product" msgstr "" -#: core/models.py:1855 +#: core/models.py:1929 msgid "product rating" msgstr "" @@ -2542,23 +2710,7 @@ msgstr "" msgid "Handles the logic of buying as a business without registration." msgstr "" -#: core/views.py:309 -msgid "order_product_uuid is required" -msgstr "" - -#: core/views.py:315 -msgid "you can only download the digital asset once" -msgstr "" - -#: core/views.py:318 -msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" -msgstr "" - -#: core/views.py:324 -msgid "the order product does not have a product" -msgstr "" - -#: core/views.py:359 +#: core/views.py:306 msgid "" "Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" "This function attempts to serve the digital asset file located in the " @@ -2566,11 +2718,27 @@ msgid "" "error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" -#: core/views.py:371 +#: core/views.py:316 +msgid "order_product_uuid is required" +msgstr "" + +#: core/views.py:322 +msgid "you can only download the digital asset once" +msgstr "" + +#: core/views.py:325 +msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" +msgstr "" + +#: core/views.py:331 +msgid "the order product does not have a product" +msgstr "" + +#: core/views.py:369 msgid "favicon not found" msgstr "" -#: core/views.py:376 +#: core/views.py:374 msgid "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" "This function attempts to serve the favicon file located in the static " @@ -2578,18 +2746,18 @@ msgid "" "error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" -#: core/views.py:388 +#: core/views.py:386 msgid "" "Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " "HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." msgstr "" -#: core/views.py:401 +#: core/views.py:399 msgid "Returns current version of the eVibes. " msgstr "" -#: core/viewsets.py:130 +#: core/viewsets.py:137 msgid "" "Defines a viewset for managing Evibes-related operations. The EvibesViewSet " "class inherits from ModelViewSet and provides functionality for handling " @@ -2598,7 +2766,7 @@ msgid "" "and rendering formats." msgstr "" -#: core/viewsets.py:150 +#: core/viewsets.py:157 msgid "" "Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " "related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " @@ -2606,7 +2774,7 @@ msgid "" "standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." msgstr "" -#: core/viewsets.py:169 +#: core/viewsets.py:176 msgid "" "Handles operations related to Attribute objects within the application. " "Provides a set of API endpoints to interact with Attribute data. This class " @@ -2616,7 +2784,7 @@ msgid "" "depending on the request." msgstr "" -#: core/viewsets.py:188 +#: core/viewsets.py:195 msgid "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " @@ -2625,7 +2793,7 @@ msgid "" "capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." msgstr "" -#: core/viewsets.py:207 +#: core/viewsets.py:214 msgid "" "Manages views for Category-related operations. The CategoryViewSet class is " "responsible for handling operations related to the Category model in the " @@ -2634,7 +2802,7 @@ msgid "" "can access specific data." msgstr "" -#: core/viewsets.py:318 +#: core/viewsets.py:326 msgid "" "Represents a viewset for managing Brand instances. This class provides " "functionality for querying, filtering, and serializing Brand objects. It " @@ -2642,7 +2810,7 @@ msgid "" "endpoints for Brand objects." msgstr "" -#: core/viewsets.py:430 +#: core/viewsets.py:438 msgid "" "Manages operations related to the `Product` model in the system. This class " "provides a viewset for managing products, including their filtering, " @@ -2653,7 +2821,7 @@ msgid "" "product." msgstr "" -#: core/viewsets.py:559 +#: core/viewsets.py:568 msgid "" "Represents a viewset for managing Vendor objects. This viewset allows " "fetching, filtering, and serializing Vendor data. It defines the queryset, " @@ -2662,7 +2830,7 @@ msgid "" "Vendor-related resources through the Django REST framework." msgstr "" -#: core/viewsets.py:579 +#: core/viewsets.py:588 msgid "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " @@ -2672,7 +2840,7 @@ msgid "" "use of Django's filtering system for querying data." msgstr "" -#: core/viewsets.py:606 +#: core/viewsets.py:615 msgid "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " @@ -2683,7 +2851,7 @@ msgid "" "enforces permissions accordingly while interacting with order data." msgstr "" -#: core/viewsets.py:804 +#: core/viewsets.py:813 msgid "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " @@ -2692,25 +2860,25 @@ msgid "" "feedback on OrderProduct instances" msgstr "" -#: core/viewsets.py:857 +#: core/viewsets.py:867 msgid "Manages operations related to Product images in the application. " msgstr "" -#: core/viewsets.py:869 +#: core/viewsets.py:880 msgid "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." msgstr "" -#: core/viewsets.py:890 +#: core/viewsets.py:902 msgid "Represents a view set for managing promotions. " msgstr "" -#: core/viewsets.py:902 +#: core/viewsets.py:915 msgid "Handles operations related to Stock data in the system." msgstr "" -#: core/viewsets.py:916 +#: core/viewsets.py:929 msgid "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " @@ -2721,7 +2889,7 @@ msgid "" "are granted." msgstr "" -#: core/viewsets.py:1031 +#: core/viewsets.py:1044 msgid "" "This class provides viewset functionality for managing `Address` objects. " "The AddressViewSet class enables CRUD operations, filtering, and custom " @@ -2730,12 +2898,12 @@ msgid "" "on the request context." msgstr "" -#: core/viewsets.py:1098 +#: core/viewsets.py:1111 #, python-brace-format msgid "Geocoding error: {e}" msgstr "" -#: core/viewsets.py:1105 +#: core/viewsets.py:1119 msgid "" "Handles operations related to Product Tags within the application. This " "class provides functionality for retrieving, filtering, and serializing " diff --git a/core/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo b/core/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo index 3614f78a..1efb48c7 100644 Binary files a/core/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo and b/core/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/core/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po index ceee54a4..b962949a 100644 --- a/core/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -27,7 +27,8 @@ msgstr "활성 상태" #: core/abstract.py:21 msgid "" -"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission" +"if set to false, this object can't be seen by users without needed " +"permission" msgstr "false로 설정하면 필요한 권한이 없는 사용자는 이 개체를 볼 수 없습니다." #: core/abstract.py:23 core/choices.py:18 @@ -88,44 +89,44 @@ msgstr "선택한 %(verbose_name_plural)s 비활성화하기" msgid "selected items have been deactivated." msgstr "선택한 아이템이 비활성화되었습니다!" -#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:609 -#: core/graphene/object_types.py:616 core/models.py:709 core/models.py:717 +#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:582 +#: core/graphene/object_types.py:589 core/models.py:783 core/models.py:791 msgid "attribute value" msgstr "속성 값" -#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:718 +#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:792 msgid "attribute values" msgstr "속성 값" -#: core/admin.py:153 +#: core/admin.py:156 msgid "image" msgstr "이미지" -#: core/admin.py:154 core/graphene/object_types.py:501 +#: core/admin.py:157 core/graphene/object_types.py:474 msgid "images" msgstr "이미지" -#: core/admin.py:162 core/models.py:478 +#: core/admin.py:168 core/models.py:559 msgid "stock" msgstr "재고" -#: core/admin.py:163 core/graphene/object_types.py:663 +#: core/admin.py:169 core/graphene/object_types.py:636 msgid "stocks" msgstr "주식" -#: core/admin.py:173 core/models.py:1670 +#: core/admin.py:182 core/models.py:1744 msgid "order product" msgstr "제품 주문" -#: core/admin.py:174 core/graphene/object_types.py:416 core/models.py:1671 +#: core/admin.py:183 core/graphene/object_types.py:389 core/models.py:1745 msgid "order products" msgstr "제품 주문" -#: core/admin.py:187 core/admin.py:188 +#: core/admin.py:196 core/admin.py:197 msgid "children" msgstr "어린이" -#: core/admin.py:943 +#: core/admin.py:965 msgid "Config" msgstr "구성" @@ -217,504 +218,653 @@ msgstr "비즈니스로 주문 구매" msgid "" "purchase an order as a business, using the provided `products` with " "`product_uuid` and `attributes`." -msgstr "" -"제공된 '제품'과 '제품_uuid' 및 '속성'을 사용하여 비즈니스로서 주문을 구매합니" -"다." +msgstr "제공된 '제품'과 '제품_uuid' 및 '속성'을 사용하여 비즈니스로서 주문을 구매합니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:44 +#: core/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "list all attribute groups (simple view)" msgstr "모든 속성 그룹 나열(단순 보기)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:48 +#: core/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "retrieve a single attribute group (detailed view)" msgstr "단일 속성 그룹 검색(상세 보기)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:52 +#: core/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "create an attribute group" msgstr "속성 그룹 만들기" -#: core/docs/drf/viewsets.py:56 +#: core/docs/drf/viewsets.py:70 msgid "delete an attribute group" msgstr "속성 그룹 삭제" -#: core/docs/drf/viewsets.py:60 +#: core/docs/drf/viewsets.py:74 msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables" msgstr "편집할 수 없는 항목을 저장하는 기존 속성 그룹 다시 작성하기" -#: core/docs/drf/viewsets.py:64 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" -msgstr "" -"기존 속성 그룹의 일부 필드를 다시 작성하여 편집할 수 없는 항목을 저장합니다." +#: core/docs/drf/viewsets.py:78 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" +msgstr "기존 속성 그룹의 일부 필드를 다시 작성하여 편집할 수 없는 항목을 저장합니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:71 +#: core/docs/drf/viewsets.py:85 msgid "list all attributes (simple view)" msgstr "모든 속성 나열(단순 보기)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:75 +#: core/docs/drf/viewsets.py:89 msgid "retrieve a single attribute (detailed view)" msgstr "단일 속성 검색(상세 보기)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:79 +#: core/docs/drf/viewsets.py:93 msgid "create an attribute" msgstr "속성 만들기" -#: core/docs/drf/viewsets.py:83 +#: core/docs/drf/viewsets.py:97 msgid "delete an attribute" msgstr "속성 삭제" -#: core/docs/drf/viewsets.py:87 +#: core/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "rewrite an existing attribute saving non-editables" msgstr "편집할 수 없는 속성을 저장하는 기존 속성 다시 작성하기" -#: core/docs/drf/viewsets.py:91 +#: core/docs/drf/viewsets.py:105 msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" msgstr "편집할 수 없는 기존 속성의 일부 필드를 다시 작성합니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:98 +#: core/docs/drf/viewsets.py:112 msgid "list all attribute values (simple view)" msgstr "모든 속성 값 나열(단순 보기)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:102 +#: core/docs/drf/viewsets.py:116 msgid "retrieve a single attribute value (detailed view)" msgstr "단일 속성 값 검색(상세 보기)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:106 +#: core/docs/drf/viewsets.py:120 msgid "create an attribute value" msgstr "속성 값 생성" -#: core/docs/drf/viewsets.py:110 +#: core/docs/drf/viewsets.py:124 msgid "delete an attribute value" msgstr "속성 값 삭제" -#: core/docs/drf/viewsets.py:114 +#: core/docs/drf/viewsets.py:128 msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables" msgstr "편집할 수 없는 기존 속성 값을 저장하여 다시 작성하기" -#: core/docs/drf/viewsets.py:118 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" -msgstr "" -"기존 속성 값의 일부 필드를 다시 작성하여 편집할 수 없는 항목을 저장합니다." +#: core/docs/drf/viewsets.py:132 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" +msgstr "기존 속성 값의 일부 필드를 다시 작성하여 편집할 수 없는 항목을 저장합니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:125 core/docs/drf/viewsets.py:126 +#: core/docs/drf/viewsets.py:139 core/docs/drf/viewsets.py:140 msgid "list all categories (simple view)" msgstr "모든 카테고리 나열(간편 보기)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:130 core/docs/drf/viewsets.py:131 +#: core/docs/drf/viewsets.py:144 core/docs/drf/viewsets.py:145 msgid "retrieve a single category (detailed view)" msgstr "단일 카테고리 검색(상세 보기)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:135 core/docs/drf/viewsets.py:136 +#: core/docs/drf/viewsets.py:149 core/docs/drf/viewsets.py:150 msgid "create a category" msgstr "카테고리 만들기" -#: core/docs/drf/viewsets.py:140 core/docs/drf/viewsets.py:141 +#: core/docs/drf/viewsets.py:154 core/docs/drf/viewsets.py:155 msgid "delete a category" msgstr "카테고리 삭제" -#: core/docs/drf/viewsets.py:145 core/docs/drf/viewsets.py:146 +#: core/docs/drf/viewsets.py:159 core/docs/drf/viewsets.py:160 msgid "rewrite an existing category saving non-editables" msgstr "편집할 수 없는 항목을 저장하는 기존 카테고리 다시 작성하기" -#: core/docs/drf/viewsets.py:150 core/docs/drf/viewsets.py:151 +#: core/docs/drf/viewsets.py:164 core/docs/drf/viewsets.py:165 msgid "rewrite some fields of an existing category saving non-editables" msgstr "편집할 수 없는 항목을 저장하는 기존 카테고리의 일부 필드 다시 작성하기" -#: core/docs/drf/viewsets.py:155 core/docs/drf/viewsets.py:487 +#: core/docs/drf/viewsets.py:169 core/docs/drf/viewsets.py:501 #: core/graphene/object_types.py:117 core/graphene/object_types.py:207 -#: core/graphene/object_types.py:509 +#: core/graphene/object_types.py:482 msgid "SEO Meta snapshot" msgstr "SEO 메타 스냅샷" -#: core/docs/drf/viewsets.py:156 +#: core/docs/drf/viewsets.py:170 msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data" msgstr "카테고리의 SEO 메타 데이터 스냅샷을 반환합니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:161 +#: core/docs/drf/viewsets.py:175 msgid "Category UUID or slug" msgstr "카테고리 UUID 또는 슬러그" -#: core/docs/drf/viewsets.py:174 +#: core/docs/drf/viewsets.py:188 msgid "list all orders (simple view)" msgstr "모든 카테고리 나열(간편 보기)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:175 +#: core/docs/drf/viewsets.py:189 msgid "for non-staff users, only their own orders are returned." msgstr "직원이 아닌 사용자의 경우 자신의 주문만 반환됩니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:181 +#: core/docs/drf/viewsets.py:195 msgid "" -"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." -"product.name, and order_products.product.partnumber" +"Case-insensitive substring search across human_readable_id, " +"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber" msgstr "" -"대소문자를 구분하지 않는 하위 문자열 검색(human_readable_id, order_products." -"product.name 및 order_products.product.partnerumber)" +"대소문자를 구분하지 않는 하위 문자열 검색(human_readable_id, order_products.product.name 및 " +"order_products.product.partnerumber)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:188 +#: core/docs/drf/viewsets.py:202 msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" msgstr "buy_time >= 이 ISO 8601 날짜 시간으로 주문 필터링" -#: core/docs/drf/viewsets.py:193 +#: core/docs/drf/viewsets.py:207 msgid "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" msgstr "buy_time <= 이 ISO 8601 날짜 시간으로 주문 필터링" -#: core/docs/drf/viewsets.py:198 +#: core/docs/drf/viewsets.py:212 msgid "Filter by exact order UUID" msgstr "정확한 주문 UUID로 필터링" -#: core/docs/drf/viewsets.py:203 +#: core/docs/drf/viewsets.py:217 msgid "Filter by exact human-readable order ID" msgstr "사람이 읽을 수 있는 정확한 주문 ID로 필터링" -#: core/docs/drf/viewsets.py:208 +#: core/docs/drf/viewsets.py:222 msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" msgstr "사용자 이메일로 필터링(대소문자를 구분하지 않는 일치 검색)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:213 +#: core/docs/drf/viewsets.py:227 msgid "Filter by user's UUID" msgstr "사용자의 UUID로 필터링" -#: core/docs/drf/viewsets.py:218 +#: core/docs/drf/viewsets.py:232 msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)" msgstr "주문 상태별 필터링(대소문자를 구분하지 않는 하위 문자열 일치)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:224 +#: core/docs/drf/viewsets.py:238 msgid "" -"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " -"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" -"buy_time')." +"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created," +" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. " +"'-buy_time')." msgstr "" -"uuid, human_readable_id, user_email, 사용자, 상태, 생성됨, 수정됨, 구매 시" -"간, 무작위 중 하나로 정렬합니다. 접두사 앞에 '-'를 붙여 내림차순으로 정렬합니" -"다(예: '-buy_time')." +"uuid, human_readable_id, user_email, 사용자, 상태, 생성됨, 수정됨, 구매 시간, 무작위 중 하나로 " +"정렬합니다. 접두사 앞에 '-'를 붙여 내림차순으로 정렬합니다(예: '-buy_time')." -#: core/docs/drf/viewsets.py:233 +#: core/docs/drf/viewsets.py:247 msgid "retrieve a single order (detailed view)" msgstr "단일 카테고리 검색(상세 보기)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:237 +#: core/docs/drf/viewsets.py:251 msgid "create an order" msgstr "속성 만들기" -#: core/docs/drf/viewsets.py:238 +#: core/docs/drf/viewsets.py:252 msgid "doesn't work for non-staff users." msgstr "직원이 아닌 사용자에게는 작동하지 않습니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:242 +#: core/docs/drf/viewsets.py:256 msgid "delete an order" msgstr "속성 삭제" -#: core/docs/drf/viewsets.py:246 +#: core/docs/drf/viewsets.py:260 msgid "rewrite an existing order saving non-editables" msgstr "편집할 수 없는 항목을 저장하는 기존 카테고리 다시 작성하기" -#: core/docs/drf/viewsets.py:250 +#: core/docs/drf/viewsets.py:264 msgid "rewrite some fields of an existing order saving non-editables" msgstr "편집할 수 없는 항목을 저장하는 기존 카테고리의 일부 필드 다시 작성하기" -#: core/docs/drf/viewsets.py:254 +#: core/docs/drf/viewsets.py:268 msgid "purchase an order" msgstr "주문 시점의 구매 가격" -#: core/docs/drf/viewsets.py:256 +#: core/docs/drf/viewsets.py:270 msgid "" "finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is " "completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a " "transaction is initiated." msgstr "" -"주문 구매를 완료합니다. 강제 잔액`을 사용하면 사용자의 잔액을 사용하여 구매" -"가 완료되고, `강제 결제`를 사용하면 거래가 시작됩니다." +"주문 구매를 완료합니다. 강제 잔액`을 사용하면 사용자의 잔액을 사용하여 구매가 완료되고, `강제 결제`를 사용하면 거래가 시작됩니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:268 core/graphene/mutations.py:335 +#: core/docs/drf/viewsets.py:282 core/graphene/mutations.py:335 msgid "purchase an order without account creation" msgstr "계정 생성 없이 주문 구매" -#: core/docs/drf/viewsets.py:269 +#: core/docs/drf/viewsets.py:283 msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user." msgstr "미등록 사용자의 주문 구매를 완료합니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:277 +#: core/docs/drf/viewsets.py:291 msgid "add product to order" msgstr "주문에 제품 추가" -#: core/docs/drf/viewsets.py:278 +#: core/docs/drf/viewsets.py:292 msgid "" "adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." -msgstr "" -"제공된 `product_uuid` 및 `attributes`를 사용하여 주문에 제품을 추가합니다." +msgstr "제공된 `product_uuid` 및 `attributes`를 사용하여 주문에 제품을 추가합니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:283 +#: core/docs/drf/viewsets.py:297 msgid "add a list of products to order, quantities will not count" msgstr "주문할 제품 목록을 추가하면 수량은 계산되지 않습니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:284 +#: core/docs/drf/viewsets.py:298 msgid "" "adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." -msgstr "" -"제공된 `product_uuid` 및 `attributes`를 사용하여 주문에 제품 목록을 추가합니" -"다." +msgstr "제공된 `product_uuid` 및 `attributes`를 사용하여 주문에 제품 목록을 추가합니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:289 +#: core/docs/drf/viewsets.py:303 msgid "remove product from order" msgstr "주문에서 제품 제거" -#: core/docs/drf/viewsets.py:290 +#: core/docs/drf/viewsets.py:304 msgid "" "removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." -msgstr "" -"제공된 `product_uuid` 및 `attributes`를 사용하여 주문에서 제품을 제거합니다." +msgstr "제공된 `product_uuid` 및 `attributes`를 사용하여 주문에서 제품을 제거합니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:295 +#: core/docs/drf/viewsets.py:309 msgid "remove product from order, quantities will not count" msgstr "주문에서 제품을 제거하면 수량이 계산되지 않습니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:296 +#: core/docs/drf/viewsets.py:310 msgid "" "removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`" -msgstr "" -"제공된 `product_uuid` 및 `attributes`를 사용하여 주문에서 제품 목록을 제거합" -"니다." +msgstr "제공된 `product_uuid` 및 `attributes`를 사용하여 주문에서 제품 목록을 제거합니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:304 +#: core/docs/drf/viewsets.py:318 msgid "list all wishlists (simple view)" msgstr "모든 속성 나열(단순 보기)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:305 +#: core/docs/drf/viewsets.py:319 msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned." msgstr "직원이 아닌 사용자의 경우 자신의 위시리스트만 반환됩니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:309 +#: core/docs/drf/viewsets.py:323 msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)" msgstr "단일 속성 검색(상세 보기)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:313 +#: core/docs/drf/viewsets.py:327 msgid "create an wishlist" msgstr "속성 만들기" -#: core/docs/drf/viewsets.py:314 +#: core/docs/drf/viewsets.py:328 msgid "Doesn't work for non-staff users." msgstr "직원이 아닌 사용자에게는 작동하지 않습니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:318 +#: core/docs/drf/viewsets.py:332 msgid "delete an wishlist" msgstr "속성 삭제" -#: core/docs/drf/viewsets.py:322 +#: core/docs/drf/viewsets.py:336 msgid "rewrite an existing wishlist saving non-editables" msgstr "편집할 수 없는 속성을 저장하는 기존 속성 다시 작성하기" -#: core/docs/drf/viewsets.py:326 +#: core/docs/drf/viewsets.py:340 msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables" msgstr "편집할 수 없는 기존 속성의 일부 필드를 다시 작성합니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:330 +#: core/docs/drf/viewsets.py:344 msgid "add product to wishlist" msgstr "주문에 제품 추가" -#: core/docs/drf/viewsets.py:331 +#: core/docs/drf/viewsets.py:345 msgid "adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "제공된 `product_uuid`를 사용하여 위시리스트에 제품을 추가합니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:336 +#: core/docs/drf/viewsets.py:350 msgid "remove product from wishlist" msgstr "위시리스트에서 제품 제거" -#: core/docs/drf/viewsets.py:337 +#: core/docs/drf/viewsets.py:351 msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "제공된 `product_uuid`를 사용하여 위시리스트에서 제품을 제거합니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:342 +#: core/docs/drf/viewsets.py:356 msgid "add many products to wishlist" msgstr "위시리스트에 많은 제품 추가" -#: core/docs/drf/viewsets.py:343 +#: core/docs/drf/viewsets.py:357 msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "제공된 `product_uuids`를 사용하여 위시리스트에 많은 제품을 추가합니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:348 +#: core/docs/drf/viewsets.py:362 msgid "remove many products from wishlist" msgstr "주문에서 제품 제거" -#: core/docs/drf/viewsets.py:349 +#: core/docs/drf/viewsets.py:363 msgid "" "removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" -msgstr "" -"제공된 `product_uuids`를 사용하여 위시리스트에서 많은 제품을 제거합니다." +msgstr "제공된 `product_uuids`를 사용하여 위시리스트에서 많은 제품을 제거합니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:356 +#: core/docs/drf/viewsets.py:370 msgid "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" -"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" -"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), " -"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as " -"string. \n" +"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" +"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n" "• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n" "Examples: \n" -"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\"," -"\"bluetooth\"]`, \n" +"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" msgstr "" "하나 이상의 속성 이름/값 쌍을 기준으로 필터링합니다. \n" "- 구문**: `attr_name=메소드-값[;attr2=메소드2-값2]...`\n" -"- **방법**(생략 시 기본값은 `icontains`): `iexact`, `exact`, `icontains`, " -"`contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, " -"`regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n" -"- **값 입력**: JSON이 먼저 시도되며(목록/딕을 전달할 수 있도록), 부울, 정수, " -"부동 소수점의 경우 `true`/`false`, 그렇지 않으면 문자열로 처리됩니다. \n" -"- Base64**: 접두사 앞에 `b64-`를 추가하여 URL에 안전한 base64로 원시 값을 인" -"코딩합니다. \n" +"- **방법**(생략 시 기본값은 `icontains`): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n" +"- **값 입력**: JSON이 먼저 시도되며(목록/딕을 전달할 수 있도록), 부울, 정수, 부동 소수점의 경우 `true`/`false`, 그렇지 않으면 문자열로 처리됩니다. \n" +"- Base64**: 접두사 앞에 `b64-`를 추가하여 URL에 안전한 base64로 원시 값을 인코딩합니다. \n" "예시: \n" "색상=정확-빨간색`, `크기=gt-10`, `기능=in-[\"wifi\",\"블루투스\"]`,\n" "b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:372 core/docs/drf/viewsets.py:373 +#: core/docs/drf/viewsets.py:386 core/docs/drf/viewsets.py:387 msgid "list all products (simple view)" msgstr "모든 제품 나열(간편 보기)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:378 +#: core/docs/drf/viewsets.py:392 msgid "(exact) Product UUID" msgstr "(정확한) 제품 UUID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:385 +#: core/docs/drf/viewsets.py:399 msgid "" -"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " -"descending. \n" +"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" msgstr "" -"정렬할 필드의 쉼표로 구분된 목록입니다. 접두사 앞에 `-`를 붙여 내림차순으로 " -"정렬합니다. \n" +"정렬할 필드의 쉼표로 구분된 목록입니다. 접두사 앞에 `-`를 붙여 내림차순으로 정렬합니다. \n" "**허용됨:** uuid, 등급, 이름, 슬러그, 생성, 수정, 가격, 랜덤" -#: core/docs/drf/viewsets.py:399 core/docs/drf/viewsets.py:400 +#: core/docs/drf/viewsets.py:413 core/docs/drf/viewsets.py:414 msgid "retrieve a single product (detailed view)" msgstr "단일 제품 검색(상세 보기)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:405 core/docs/drf/viewsets.py:429 -#: core/docs/drf/viewsets.py:445 core/docs/drf/viewsets.py:461 -#: core/docs/drf/viewsets.py:477 core/docs/drf/viewsets.py:493 +#: core/docs/drf/viewsets.py:419 core/docs/drf/viewsets.py:443 +#: core/docs/drf/viewsets.py:459 core/docs/drf/viewsets.py:475 +#: core/docs/drf/viewsets.py:491 core/docs/drf/viewsets.py:507 msgid "Product UUID or slug" msgstr "제품 UUID 또는 슬러그" -#: core/docs/drf/viewsets.py:415 core/docs/drf/viewsets.py:416 +#: core/docs/drf/viewsets.py:429 core/docs/drf/viewsets.py:430 msgid "create a product" msgstr "제품 만들기" -#: core/docs/drf/viewsets.py:423 core/docs/drf/viewsets.py:424 +#: core/docs/drf/viewsets.py:437 core/docs/drf/viewsets.py:438 msgid "rewrite an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "편집할 수 없는 필드를 유지하면서 기존 제품을 다시 작성합니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:439 core/docs/drf/viewsets.py:440 +#: core/docs/drf/viewsets.py:453 core/docs/drf/viewsets.py:454 msgid "" "update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "기존 제품의 일부 필드를 업데이트하여 편집할 수 없는 필드는 유지합니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:455 core/docs/drf/viewsets.py:456 +#: core/docs/drf/viewsets.py:469 core/docs/drf/viewsets.py:470 msgid "delete a product" msgstr "제품 삭제" -#: core/docs/drf/viewsets.py:471 core/docs/drf/viewsets.py:472 +#: core/docs/drf/viewsets.py:485 core/docs/drf/viewsets.py:486 msgid "lists all permitted feedbacks for a product" msgstr "제품에 대해 허용된 모든 피드백을 나열합니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:488 +#: core/docs/drf/viewsets.py:502 msgid "returns a snapshot of the product's SEO meta data" msgstr "제품의 SEO 메타 데이터 스냅샷을 반환합니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:506 +#: core/docs/drf/viewsets.py:520 msgid "list all addresses" msgstr "모든 주소 나열" -#: core/docs/drf/viewsets.py:513 +#: core/docs/drf/viewsets.py:527 msgid "retrieve a single address" msgstr "단일 주소 검색" -#: core/docs/drf/viewsets.py:520 +#: core/docs/drf/viewsets.py:534 msgid "create a new address" msgstr "새 주소 만들기" -#: core/docs/drf/viewsets.py:528 +#: core/docs/drf/viewsets.py:542 msgid "delete an address" msgstr "주소 삭제" -#: core/docs/drf/viewsets.py:535 +#: core/docs/drf/viewsets.py:549 msgid "update an entire address" msgstr "전체 주소 업데이트" -#: core/docs/drf/viewsets.py:543 +#: core/docs/drf/viewsets.py:557 msgid "partially update an address" msgstr "주소 부분 업데이트" -#: core/docs/drf/viewsets.py:551 +#: core/docs/drf/viewsets.py:565 msgid "autocomplete address suggestions" msgstr "주소 자동 완성 입력" -#: core/docs/drf/viewsets.py:556 +#: core/docs/drf/viewsets.py:570 msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" msgstr "원시 데이터 쿼리 문자열, 지오-IP 엔드포인트의 데이터를 추가하세요." -#: core/docs/drf/viewsets.py:562 +#: core/docs/drf/viewsets.py:576 msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" msgstr "결과 금액을 제한합니다(1 < 제한 < 10, 기본값: 5)." -#: core/docs/drf/viewsets.py:575 +#: core/docs/drf/viewsets.py:589 msgid "list all feedbacks (simple view)" msgstr "모든 피드백 나열(간편 보기)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:579 +#: core/docs/drf/viewsets.py:593 msgid "retrieve a single feedback (detailed view)" msgstr "단일 피드백 검색(상세 보기)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:583 +#: core/docs/drf/viewsets.py:597 msgid "create a feedback" msgstr "피드백 만들기" -#: core/docs/drf/viewsets.py:587 +#: core/docs/drf/viewsets.py:601 msgid "delete a feedback" msgstr "피드백 삭제" -#: core/docs/drf/viewsets.py:591 +#: core/docs/drf/viewsets.py:605 msgid "rewrite an existing feedback saving non-editables" msgstr "편집할 수 없는 기존 피드백을 다시 작성합니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:595 +#: core/docs/drf/viewsets.py:609 msgid "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" -msgstr "" -"기존 피드백의 일부 필드를 다시 작성하여 편집할 수 없는 항목을 저장합니다." +msgstr "기존 피드백의 일부 필드를 다시 작성하여 편집할 수 없는 항목을 저장합니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:602 +#: core/docs/drf/viewsets.py:616 msgid "list all order–product relations (simple view)" msgstr "모든 주문-제품 관계 나열(단순 보기)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:609 +#: core/docs/drf/viewsets.py:623 msgid "retrieve a single order–product relation (detailed view)" msgstr "단일 주문-제품 관계 검색(상세 보기)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:616 +#: core/docs/drf/viewsets.py:630 msgid "create a new order–product relation" msgstr "새 주문-제품 관계 생성" -#: core/docs/drf/viewsets.py:623 +#: core/docs/drf/viewsets.py:637 msgid "replace an existing order–product relation" msgstr "기존 주문-제품 관계 교체" -#: core/docs/drf/viewsets.py:630 +#: core/docs/drf/viewsets.py:644 msgid "partially update an existing order–product relation" msgstr "기존 주문-제품 관계를 부분적으로 업데이트합니다." -#: core/docs/drf/viewsets.py:637 +#: core/docs/drf/viewsets.py:651 msgid "delete an order–product relation" msgstr "주문-제품 관계 삭제" -#: core/docs/drf/viewsets.py:644 +#: core/docs/drf/viewsets.py:658 msgid "add or remove feedback on an order–product relation" msgstr "주문-제품 관계에 대한 피드백 추가 또는 제거" +#: core/docs/drf/viewsets.py:672 +msgid "list all brands (simple view)" +msgstr "모든 브랜드 나열(간편 보기)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:676 +msgid "retrieve a single brand (detailed view)" +msgstr "단일 브랜드 검색(상세 보기)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:680 +msgid "create a brand" +msgstr "브랜드 만들기" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:684 +msgid "delete a brand" +msgstr "브랜드 삭제" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:688 +msgid "rewrite an existing brand saving non-editables" +msgstr "편집할 수 없는 기존 브랜드를 저장하여 다시 작성하기" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:692 +msgid "rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" +msgstr "편집할 수 없는 항목을 저장하여 기존 브랜드의 일부 필드 다시 작성하기" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:696 +msgid "SEO Meta snapshot for brand" +msgstr "브랜드용 SEO 메타 스냅샷" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:703 +msgid "list all vendors (simple view)" +msgstr "모든 공급업체 목록(간편 보기)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:707 +msgid "retrieve a single vendor (detailed view)" +msgstr "단일 공급업체 검색(상세 보기)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:711 +msgid "create a vendor" +msgstr "공급업체 만들기" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:715 +msgid "delete a vendor" +msgstr "공급업체 삭제" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:719 +msgid "rewrite an existing vendor saving non-editables" +msgstr "편집할 수 없는 기존 벤더를 저장하여 다시 작성하기" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:723 +msgid "rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" +msgstr "편집할 수 없는 기존 공급업체의 일부 필드 다시 작성" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:730 +msgid "list all product images (simple view)" +msgstr "모든 제품 이미지 나열(간편 보기)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:734 +msgid "retrieve a single product image (detailed view)" +msgstr "단일 제품 이미지 검색(상세 보기)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:738 +msgid "create a product image" +msgstr "제품 이미지 만들기" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:742 +msgid "delete a product image" +msgstr "제품 이미지 삭제" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:746 +msgid "rewrite an existing product image saving non-editables" +msgstr "편집할 수 없는 기존 제품 이미지 다시 작성하기" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:750 +msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" +msgstr "편집할 수 없는 기존 제품 이미지의 일부 필드를 다시 작성합니다." + +#: core/docs/drf/viewsets.py:757 +msgid "list all promo codes (simple view)" +msgstr "모든 프로모션 코드 목록(간편 보기)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:761 +msgid "retrieve a single promo code (detailed view)" +msgstr "단일 프로모션 코드 검색(상세 보기)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:765 +msgid "create a promo code" +msgstr "프로모션 코드 생성" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:769 +msgid "delete a promo code" +msgstr "프로모션 코드 삭제" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:773 +msgid "rewrite an existing promo code saving non-editables" +msgstr "편집할 수 없는 기존 프로모션 코드 다시 작성하기" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:777 +msgid "rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" +msgstr "편집할 수 없는 기존 프로모션 코드의 일부 필드를 다시 작성합니다." + +#: core/docs/drf/viewsets.py:784 +msgid "list all promotions (simple view)" +msgstr "모든 프로모션 목록(간편 보기)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:788 +msgid "retrieve a single promotion (detailed view)" +msgstr "단일 프로모션 검색(상세 보기)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:792 +msgid "create a promotion" +msgstr "프로모션 만들기" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:796 +msgid "delete a promotion" +msgstr "프로모션 삭제" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:800 +msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables" +msgstr "편집할 수 없는 항목을 저장하여 기존 프로모션 다시 작성하기" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:804 +msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" +msgstr "편집할 수 없는 항목을 저장하여 기존 프로모션의 일부 필드 다시 작성하기" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:811 +msgid "list all stocks (simple view)" +msgstr "모든 종목 목록(간편 보기)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:815 +msgid "retrieve a single stock (detailed view)" +msgstr "단일 재고 검색(상세 보기)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:819 +msgid "create a stock record" +msgstr "재고 기록 만들기" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:823 +msgid "delete a stock record" +msgstr "재고 기록 삭제" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:827 +msgid "rewrite an existing stock record saving non-editables" +msgstr "편집할 수 없는 항목을 저장하여 기존 재고 레코드 다시 작성하기" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:831 +msgid "rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" +msgstr "편집할 수 없는 항목을 저장하는 기존 재고 레코드의 일부 필드 다시 쓰기" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:838 +msgid "list all product tags (simple view)" +msgstr "모든 제품 태그 나열(간편 보기)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:842 +msgid "retrieve a single product tag (detailed view)" +msgstr "단일 제품 태그 검색(상세 보기)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:846 +msgid "create a product tag" +msgstr "제품 태그 생성" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:850 +msgid "delete a product tag" +msgstr "제품 태그 삭제" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:854 +msgid "rewrite an existing product tag saving non-editables" +msgstr "편집할 수 없는 기존 제품 태그 다시 작성하기" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:858 +msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" +msgstr "편집할 수 없는 기존 제품 태그의 일부 필드를 다시 작성합니다." + #: core/elasticsearch/__init__.py:118 core/elasticsearch/__init__.py:550 msgid "no search term provided." msgstr "검색어가 입력되지 않았습니다." @@ -768,7 +918,7 @@ msgid "Quantity" msgstr "수량" #: core/filters.py:82 core/filters.py:416 core/filters.py:542 -#: core/models.py:320 core/models.py:402 core/models.py:556 +#: core/models.py:322 core/models.py:483 core/models.py:637 msgid "Slug" msgstr "슬러그" @@ -784,14 +934,13 @@ msgstr "하위 카테고리 포함" msgid "Include personal ordered" msgstr "개인 주문 제품 포함" -#: core/filters.py:89 core/models.py:560 +#: core/filters.py:89 core/models.py:641 msgid "SKU" msgstr "SKU" #: core/filters.py:173 msgid "there must be a category_uuid to use include_subcategories flag" -msgstr "" -"include_subcategories 플래그를 사용하려면 category_uuid가 있어야 합니다." +msgstr "include_subcategories 플래그를 사용하려면 category_uuid가 있어야 합니다." #: core/filters.py:339 msgid "Search (ID, product name or part number)" @@ -889,7 +1038,7 @@ msgid "please provide either order_uuid or order_hr_id - mutually exclusive" msgstr "주문_uuid 또는 주문_hr_id 중 하나를 입력하세요 - 상호 배타적입니다!" #: core/graphene/mutations.py:237 core/graphene/mutations.py:502 -#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:695 +#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:704 msgid "wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" msgstr "order.buy() 메서드에서 잘못된 유형이 발생했습니다: {type(instance)!s}" @@ -942,8 +1091,8 @@ msgstr "주문 구매" #: core/graphene/mutations.py:517 msgid "" -"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1," -"attr2=value2" +"please send the attributes as the string formatted like " +"attr1=value1,attr2=value2" msgstr "속성을 attr1=value1,attr2=value2와 같은 형식의 문자열로 보내주세요." #: core/graphene/mutations.py:550 @@ -963,9 +1112,9 @@ msgstr "주문 제품 {order_product_uuid}을 찾을 수 없습니다!" msgid "original address string provided by the user" msgstr "사용자가 제공한 원본 주소 문자열" -#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:856 core/models.py:869 -#: core/models.py:1284 core/models.py:1313 core/models.py:1338 -#: core/viewsets.py:698 +#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:930 core/models.py:943 +#: core/models.py:1358 core/models.py:1387 core/models.py:1412 +#: core/viewsets.py:707 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name}가 존재하지 않습니다: {uuid}!" @@ -978,9 +1127,9 @@ msgstr "한도는 1에서 10 사이여야 합니다." msgid "elasticsearch - works like a charm" msgstr "ElasticSearch - 마법처럼 작동" -#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:397 -#: core/graphene/object_types.py:444 core/models.py:680 core/models.py:1151 -#: core/models.py:1749 +#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:370 +#: core/graphene/object_types.py:417 core/models.py:754 core/models.py:1225 +#: core/models.py:1823 msgid "attributes" msgstr "속성" @@ -993,11 +1142,11 @@ msgid "groups of attributes" msgstr "속성 그룹" #: core/graphene/object_types.py:116 core/graphene/object_types.py:193 -#: core/graphene/object_types.py:224 core/models.py:345 core/models.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:223 core/models.py:426 msgid "categories" msgstr "카테고리" -#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:416 +#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:497 msgid "brands" msgstr "브랜드" @@ -1005,8 +1154,8 @@ msgstr "브랜드" msgid "category image url" msgstr "카테고리" -#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:344 -#: core/models.py:282 +#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:317 +#: core/models.py:284 msgid "markup percentage" msgstr "마크업 퍼센트" @@ -1015,7 +1164,8 @@ msgid "which attributes and values can be used for filtering this category." msgstr "이 카테고리를 필터링하는 데 사용할 수 있는 속성 및 값입니다." #: core/graphene/object_types.py:203 -msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available." +msgid "" +"minimum and maximum prices for products in this category, if available." msgstr "이 카테고리의 제품에 대한 최소 및 최대 가격(가능한 경우)." #: core/graphene/object_types.py:205 @@ -1026,104 +1176,102 @@ msgstr "이 카테고리의 태그" msgid "products in this category" msgstr "이 카테고리의 제품" -#: core/graphene/object_types.py:351 core/models.py:187 +#: core/graphene/object_types.py:324 core/models.py:189 msgid "vendors" msgstr "공급업체" -#: core/graphene/object_types.py:355 +#: core/graphene/object_types.py:328 msgid "Latitude (Y coordinate)" msgstr "위도(Y 좌표)" -#: core/graphene/object_types.py:356 +#: core/graphene/object_types.py:329 msgid "Longitude (X coordinate)" msgstr "경도(X 좌표)" -#: core/graphene/object_types.py:385 +#: core/graphene/object_types.py:358 msgid "comment" msgstr "방법" -#: core/graphene/object_types.py:386 core/graphene/object_types.py:510 +#: core/graphene/object_types.py:359 core/graphene/object_types.py:483 msgid "rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." msgstr "1에서 10까지의 등급 값(포함) 또는 설정하지 않은 경우 0입니다." -#: core/graphene/object_types.py:393 +#: core/graphene/object_types.py:366 msgid "represents feedback from a user." msgstr "사용자의 피드백을 나타냅니다." -#: core/graphene/object_types.py:398 core/graphene/object_types.py:445 -#: core/models.py:1145 +#: core/graphene/object_types.py:371 core/graphene/object_types.py:418 +#: core/models.py:1219 msgid "notifications" msgstr "알림" -#: core/graphene/object_types.py:399 +#: core/graphene/object_types.py:372 msgid "download url for this order product if applicable" msgstr "해당되는 경우 이 주문 제품의 URL 다운로드" -#: core/graphene/object_types.py:400 core/models.py:1865 +#: core/graphene/object_types.py:373 core/models.py:1939 msgid "feedback" msgstr "피드백" -#: core/graphene/object_types.py:434 +#: core/graphene/object_types.py:407 msgid "a list of order products in this order" msgstr "주문 제품 목록은 다음 순서로 표시됩니다." -#: core/graphene/object_types.py:436 core/models.py:1115 +#: core/graphene/object_types.py:409 core/models.py:1189 msgid "billing address" msgstr "청구서 수신 주소" -#: core/graphene/object_types.py:439 +#: core/graphene/object_types.py:412 msgid "" "shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" -msgstr "" -"이 주문의 배송 주소는 청구지 주소와 동일하거나 해당되지 않는 경우 비워 둡니" -"다." +msgstr "이 주문의 배송 주소는 청구지 주소와 동일하거나 해당되지 않는 경우 비워 둡니다." -#: core/graphene/object_types.py:441 +#: core/graphene/object_types.py:414 msgid "total price of this order" msgstr "이 주문의 총 가격" -#: core/graphene/object_types.py:442 +#: core/graphene/object_types.py:415 msgid "total quantity of products in order" msgstr "주문한 제품의 총 수량" -#: core/graphene/object_types.py:443 +#: core/graphene/object_types.py:416 msgid "are all products in the order digital" msgstr "주문에 포함된 모든 제품이 디지털 제품인가요?" -#: core/graphene/object_types.py:446 +#: core/graphene/object_types.py:419 msgid "transactions for this order" msgstr "이 주문에 대한 거래" -#: core/graphene/object_types.py:465 core/models.py:1179 +#: core/graphene/object_types.py:438 core/models.py:1253 msgid "orders" msgstr "주문" -#: core/graphene/object_types.py:486 +#: core/graphene/object_types.py:459 msgid "image url" msgstr "이미지 URL" -#: core/graphene/object_types.py:493 +#: core/graphene/object_types.py:466 msgid "product's images" msgstr "제품 이미지" -#: core/graphene/object_types.py:500 core/models.py:344 core/models.py:498 +#: core/graphene/object_types.py:473 core/models.py:425 core/models.py:579 msgid "category" msgstr "카테고리" -#: core/graphene/object_types.py:502 core/models.py:1866 +#: core/graphene/object_types.py:475 core/models.py:1940 msgid "feedbacks" msgstr "피드백" -#: core/graphene/object_types.py:503 core/models.py:415 core/models.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:476 core/models.py:496 core/models.py:588 msgid "brand" msgstr "브랜드" -#: core/graphene/object_types.py:504 core/models.py:105 +#: core/graphene/object_types.py:477 core/models.py:107 msgid "attribute groups" msgstr "속성 그룹" -#: core/graphene/object_types.py:505 +#: core/graphene/object_types.py:478 #: core/templates/digital_order_created_email.html:111 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:109 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:109 @@ -1131,7 +1279,7 @@ msgstr "속성 그룹" msgid "price" msgstr "가격" -#: core/graphene/object_types.py:506 +#: core/graphene/object_types.py:479 #: core/templates/digital_order_created_email.html:110 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:108 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:108 @@ -1139,35 +1287,35 @@ msgstr "가격" msgid "quantity" msgstr "수량" -#: core/graphene/object_types.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:480 msgid "number of feedbacks" msgstr "피드백 수" -#: core/graphene/object_types.py:508 +#: core/graphene/object_types.py:481 msgid "only available for personal orders" msgstr "개인 주문만 가능한 제품" -#: core/graphene/object_types.py:534 core/models.py:570 +#: core/graphene/object_types.py:507 core/models.py:651 msgid "products" msgstr "제품" -#: core/graphene/object_types.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:607 msgid "promocodes" msgstr "프로모션 코드" -#: core/graphene/object_types.py:644 +#: core/graphene/object_types.py:617 msgid "products on sale" msgstr "판매 중인 제품" -#: core/graphene/object_types.py:651 core/models.py:805 +#: core/graphene/object_types.py:624 core/models.py:879 msgid "promotions" msgstr "프로모션" -#: core/graphene/object_types.py:655 core/models.py:186 +#: core/graphene/object_types.py:628 core/models.py:188 msgid "vendor" msgstr "공급업체" -#: core/graphene/object_types.py:656 core/models.py:569 +#: core/graphene/object_types.py:629 core/models.py:650 #: core/templates/digital_order_created_email.html:109 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:107 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:107 @@ -1175,133 +1323,130 @@ msgstr "공급업체" msgid "product" msgstr "제품" -#: core/graphene/object_types.py:667 core/models.py:828 +#: core/graphene/object_types.py:640 core/models.py:902 msgid "wishlisted products" msgstr "위시리스트 제품" -#: core/graphene/object_types.py:673 core/models.py:845 +#: core/graphene/object_types.py:646 core/models.py:919 msgid "wishlists" msgstr "위시리스트" -#: core/graphene/object_types.py:677 +#: core/graphene/object_types.py:650 msgid "tagged products" msgstr "태그가 지정된 제품" -#: core/graphene/object_types.py:684 core/models.py:223 core/models.py:513 +#: core/graphene/object_types.py:657 core/models.py:225 core/models.py:594 msgid "product tags" msgstr "제품 태그" -#: core/graphene/object_types.py:688 +#: core/graphene/object_types.py:661 msgid "tagged categories" msgstr "태그가 지정된 카테고리" -#: core/graphene/object_types.py:695 +#: core/graphene/object_types.py:668 msgid "categories tags" msgstr "카테고리 태그" -#: core/graphene/object_types.py:699 +#: core/graphene/object_types.py:672 msgid "project name" msgstr "프로젝트 이름" -#: core/graphene/object_types.py:700 +#: core/graphene/object_types.py:673 msgid "company email" msgstr "회사 이메일" -#: core/graphene/object_types.py:701 +#: core/graphene/object_types.py:674 msgid "company name" msgstr "회사 이름" -#: core/graphene/object_types.py:702 +#: core/graphene/object_types.py:675 msgid "company address" msgstr "회사 주소" -#: core/graphene/object_types.py:703 +#: core/graphene/object_types.py:676 msgid "company phone number" msgstr "회사 전화번호" -#: core/graphene/object_types.py:704 +#: core/graphene/object_types.py:677 msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value" -msgstr "" -"'이메일 보낸 사람'을 호스트 사용자 값 대신 사용해야 하는 경우가 있습니다." +msgstr "'이메일 보낸 사람'을 호스트 사용자 값 대신 사용해야 하는 경우가 있습니다." -#: core/graphene/object_types.py:705 +#: core/graphene/object_types.py:678 msgid "email host user" msgstr "이메일 호스트 사용자" -#: core/graphene/object_types.py:706 +#: core/graphene/object_types.py:679 msgid "maximum amount for payment" msgstr "최대 결제 금액" -#: core/graphene/object_types.py:707 +#: core/graphene/object_types.py:680 msgid "minimum amount for payment" msgstr "최소 결제 금액" -#: core/graphene/object_types.py:708 +#: core/graphene/object_types.py:681 msgid "analytics data" msgstr "애널리틱스 데이터" -#: core/graphene/object_types.py:709 +#: core/graphene/object_types.py:682 msgid "advertisement data" msgstr "광고 데이터" -#: core/graphene/object_types.py:712 +#: core/graphene/object_types.py:685 msgid "company configuration" msgstr "구성" -#: core/graphene/object_types.py:716 +#: core/graphene/object_types.py:689 msgid "language code" msgstr "언어 코드" -#: core/graphene/object_types.py:717 +#: core/graphene/object_types.py:690 msgid "language name" msgstr "언어 이름" -#: core/graphene/object_types.py:718 +#: core/graphene/object_types.py:691 msgid "language flag, if exists :)" msgstr "언어 플래그가 있는 경우 :)" -#: core/graphene/object_types.py:721 +#: core/graphene/object_types.py:694 msgid "supported languages" msgstr "지원되는 언어 목록 보기" -#: core/graphene/object_types.py:752 core/graphene/object_types.py:753 -#: core/graphene/object_types.py:754 +#: core/graphene/object_types.py:725 core/graphene/object_types.py:726 +#: core/graphene/object_types.py:727 msgid "products search results" msgstr "제품 검색 결과" -#: core/graphene/object_types.py:755 +#: core/graphene/object_types.py:728 msgid "posts search results" msgstr "제품 검색 결과" -#: core/models.py:74 +#: core/models.py:76 msgid "" "Represents a group of attributes, which can be hierarchical. This class is " "used to manage and organize attribute groups. An attribute group can have a " "parent group, forming a hierarchical structure. This can be useful for " "categorizing and managing attributes more effectively in acomplex system." msgstr "" -"계층적일 수 있는 속성 그룹을 나타냅니다. 이 클래스는 속성 그룹을 관리하고 구" -"성하는 데 사용됩니다. 속성 그룹은 상위 그룹을 가질 수 있으며 계층 구조를 형성" -"할 수 있습니다. 이는 복잡한 시스템에서 속성을 보다 효과적으로 분류하고 관리하" -"는 데 유용할 수 있습니다." +"계층적일 수 있는 속성 그룹을 나타냅니다. 이 클래스는 속성 그룹을 관리하고 구성하는 데 사용됩니다. 속성 그룹은 상위 그룹을 가질 수 " +"있으며 계층 구조를 형성할 수 있습니다. 이는 복잡한 시스템에서 속성을 보다 효과적으로 분류하고 관리하는 데 유용할 수 있습니다." -#: core/models.py:90 +#: core/models.py:92 msgid "parent of this group" msgstr "이 그룹의 부모" -#: core/models.py:91 +#: core/models.py:93 msgid "parent attribute group" msgstr "상위 속성 그룹" -#: core/models.py:95 core/models.py:96 +#: core/models.py:97 core/models.py:98 msgid "attribute group's name" msgstr "속성 그룹의 이름" -#: core/models.py:104 core/models.py:642 +#: core/models.py:106 core/models.py:716 msgid "attribute group" msgstr "속성 그룹" -#: core/models.py:110 +#: core/models.py:112 msgid "" "Represents a vendor entity capable of storing information about external " "vendors and their interaction requirements. The Vendor class is used to " @@ -1311,54 +1456,52 @@ msgid "" "also maintains additional metadata and constraints, making it suitable for " "use in systems that interact with third-party vendors." msgstr "" -"외부 공급업체 및 해당 공급업체의 상호 작용 요구 사항에 대한 정보를 저장할 수 " -"있는 공급업체 엔티티를 나타냅니다. 공급업체 클래스는 외부 공급업체와 관련된 " -"정보를 정의하고 관리하는 데 사용됩니다. 공급업체의 이름, 통신에 필요한 인증 " -"세부 정보, 공급업체에서 검색한 제품에 적용된 마크업 비율을 저장합니다. 또한 " -"이 모델은 추가 메타데이터 및 제약 조건을 유지하므로 타사 공급업체와 상호 작용" -"하는 시스템에서 사용하기에 적합합니다." +"외부 공급업체 및 해당 공급업체의 상호 작용 요구 사항에 대한 정보를 저장할 수 있는 공급업체 엔티티를 나타냅니다. 공급업체 클래스는 " +"외부 공급업체와 관련된 정보를 정의하고 관리하는 데 사용됩니다. 공급업체의 이름, 통신에 필요한 인증 세부 정보, 공급업체에서 검색한 " +"제품에 적용된 마크업 비율을 저장합니다. 또한 이 모델은 추가 메타데이터 및 제약 조건을 유지하므로 타사 공급업체와 상호 작용하는 " +"시스템에서 사용하기에 적합합니다." -#: core/models.py:123 +#: core/models.py:125 msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication" msgstr "공급업체의 API 통신에 필요한 자격 증명과 엔드포인트를 저장합니다." -#: core/models.py:124 +#: core/models.py:126 msgid "authentication info" msgstr "인증 정보" -#: core/models.py:129 +#: core/models.py:131 msgid "define the markup for products retrieved from this vendor" msgstr "이 공급업체에서 검색된 제품에 대한 마크업을 정의합니다." -#: core/models.py:130 +#: core/models.py:132 msgid "vendor markup percentage" msgstr "공급업체 마크업 비율" -#: core/models.py:134 +#: core/models.py:136 msgid "name of this vendor" msgstr "이 공급업체의 이름" -#: core/models.py:135 +#: core/models.py:137 msgid "vendor name" msgstr "공급업체 이름" -#: core/models.py:146 +#: core/models.py:148 msgid "response file" msgstr "응답 파일" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "vendor's last processing response" msgstr "공급업체의 마지막 처리 응답" -#: core/models.py:153 +#: core/models.py:155 msgid "vendor's integration file path" msgstr "공급업체의 통합 파일 경로" -#: core/models.py:154 +#: core/models.py:156 msgid "integration path" msgstr "통합 경로" -#: core/models.py:196 +#: core/models.py:198 msgid "" "Represents a product tag used for classifying or identifying products. The " "ProductTag class is designed to uniquely identify and classify products " @@ -1366,50 +1509,48 @@ msgid "" "display name. It supports operations exported through mixins and provides " "metadata customization for administrative purposes." msgstr "" -"제품을 분류하거나 식별하는 데 사용되는 제품 태그를 나타냅니다. ProductTag 클" -"래스는 내부 태그 식별자와 사용자 친화적인 표시 이름의 조합을 통해 제품을 고유" -"하게 식별하고 분류하도록 설계되었습니다. 믹스인을 통해 내보낸 작업을 지원하" -"며 관리 목적으로 메타데이터 사용자 지정을 제공합니다." +"제품을 분류하거나 식별하는 데 사용되는 제품 태그를 나타냅니다. ProductTag 클래스는 내부 태그 식별자와 사용자 친화적인 표시 " +"이름의 조합을 통해 제품을 고유하게 식별하고 분류하도록 설계되었습니다. 믹스인을 통해 내보낸 작업을 지원하며 관리 목적으로 메타데이터 " +"사용자 지정을 제공합니다." -#: core/models.py:208 core/models.py:239 +#: core/models.py:210 core/models.py:241 msgid "internal tag identifier for the product tag" msgstr "제품 태그의 내부 태그 식별자" -#: core/models.py:209 core/models.py:240 +#: core/models.py:211 core/models.py:242 msgid "tag name" msgstr "태그 이름" -#: core/models.py:213 core/models.py:244 +#: core/models.py:215 core/models.py:246 msgid "user-friendly name for the product tag" msgstr "제품 태그의 사용자 친화적인 이름" -#: core/models.py:214 core/models.py:245 +#: core/models.py:216 core/models.py:247 msgid "tag display name" msgstr "태그 표시 이름" -#: core/models.py:222 +#: core/models.py:224 msgid "product tag" msgstr "제품 태그" -#: core/models.py:228 +#: core/models.py:230 msgid "" "Represents a category tag used for products. This class models a category " "tag that can be used to associate and classify products. It includes " "attributes for an internal tag identifier and a user-friendly display name." msgstr "" -"제품에 사용되는 카테고리 태그를 나타냅니다. 이 클래스는 제품을 연결하고 분류" -"하는 데 사용할 수 있는 카테고리 태그를 모델링합니다. 내부 태그 식별자 및 사용" -"자 친화적인 표시 이름에 대한 속성을 포함합니다." +"제품에 사용되는 카테고리 태그를 나타냅니다. 이 클래스는 제품을 연결하고 분류하는 데 사용할 수 있는 카테고리 태그를 모델링합니다. 내부" +" 태그 식별자 및 사용자 친화적인 표시 이름에 대한 속성을 포함합니다." -#: core/models.py:253 +#: core/models.py:255 msgid "category tag" msgstr "카테고리 태그" -#: core/models.py:254 core/models.py:326 +#: core/models.py:256 core/models.py:328 msgid "category tags" msgstr "카테고리 태그" -#: core/models.py:259 +#: core/models.py:261 msgid "" "Represents a category entity to organize and group related items in a " "hierarchical structure. Categories may have hierarchical relationships with " @@ -1421,184 +1562,181 @@ msgid "" "hierarchy of categories, as well as assign attributes like images, tags, or " "priority." msgstr "" -"관련 항목을 계층 구조로 정리하고 그룹화할 카테고리 엔티티를 나타냅니다. 카테" -"고리는 다른 카테고리와 계층적 관계를 가질 수 있으며, 상위-하위 관계를 지원합" -"니다. 이 클래스에는 카테고리 관련 기능의 기반이 되는 메타데이터 및 시각적 표" -"현을 위한 필드가 포함되어 있습니다. 이 클래스는 일반적으로 애플리케이션 내에" -"서 제품 카테고리 또는 기타 유사한 그룹을 정의하고 관리하는 데 사용되며, 사용" -"자나 관리자가 카테고리의 이름, 설명 및 계층 구조를 지정하고 이미지, 태그 또" -"는 우선순위와 같은 속성을 할당할 수 있도록 합니다." +"관련 항목을 계층 구조로 정리하고 그룹화할 카테고리 엔티티를 나타냅니다. 카테고리는 다른 카테고리와 계층적 관계를 가질 수 있으며, " +"상위-하위 관계를 지원합니다. 이 클래스에는 카테고리 관련 기능의 기반이 되는 메타데이터 및 시각적 표현을 위한 필드가 포함되어 " +"있습니다. 이 클래스는 일반적으로 애플리케이션 내에서 제품 카테고리 또는 기타 유사한 그룹을 정의하고 관리하는 데 사용되며, 사용자나 " +"관리자가 카테고리의 이름, 설명 및 계층 구조를 지정하고 이미지, 태그 또는 우선순위와 같은 속성을 할당할 수 있도록 합니다." -#: core/models.py:273 +#: core/models.py:275 msgid "upload an image representing this category" msgstr "이 카테고리를 대표하는 이미지 업로드" -#: core/models.py:276 +#: core/models.py:278 msgid "category image" msgstr "카테고리 이미지" -#: core/models.py:281 +#: core/models.py:283 msgid "define a markup percentage for products in this category" msgstr "이 카테고리의 제품에 대한 마크업 비율을 정의합니다." -#: core/models.py:290 +#: core/models.py:292 msgid "parent of this category to form a hierarchical structure" msgstr "계층 구조를 형성하는 이 카테고리의 상위 카테고리" -#: core/models.py:291 +#: core/models.py:293 msgid "parent category" msgstr "상위 카테고리" -#: core/models.py:296 +#: core/models.py:298 msgid "category name" msgstr "카테고리 이름" -#: core/models.py:297 +#: core/models.py:299 msgid "provide a name for this category" msgstr "이 카테고리의 이름을 입력합니다." -#: core/models.py:304 +#: core/models.py:306 msgid "add a detailed description for this category" msgstr "이 카테고리에 대한 자세한 설명 추가" -#: core/models.py:305 +#: core/models.py:307 msgid "category description" msgstr "카테고리 설명" -#: core/models.py:325 +#: core/models.py:327 msgid "tags that help describe or group this category" msgstr "이 카테고리를 설명하거나 그룹화하는 데 도움이 되는 태그" -#: core/models.py:332 core/models.py:408 +#: core/models.py:334 core/models.py:489 msgid "priority" msgstr "우선순위" -#: core/models.py:351 +#: core/models.py:432 msgid "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " "associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the " -"organization and representation of brand-related data within the application." +"organization and representation of brand-related data within the " +"application." msgstr "" -"시스템에서 브랜드 객체를 나타냅니다. 이 클래스는 이름, 로고, 설명, 관련 카테" -"고리, 고유 슬러그, 우선순위 등 브랜드와 관련된 정보 및 속성을 처리합니다. 이" -"를 통해 애플리케이션 내에서 브랜드 관련 데이터를 구성하고 표현할 수 있습니다." +"시스템에서 브랜드 객체를 나타냅니다. 이 클래스는 이름, 로고, 설명, 관련 카테고리, 고유 슬러그, 우선순위 등 브랜드와 관련된 정보 " +"및 속성을 처리합니다. 이를 통해 애플리케이션 내에서 브랜드 관련 데이터를 구성하고 표현할 수 있습니다." -#: core/models.py:361 +#: core/models.py:442 msgid "name of this brand" msgstr "이 브랜드 이름" -#: core/models.py:362 +#: core/models.py:443 msgid "brand name" msgstr "브랜드 이름" -#: core/models.py:369 +#: core/models.py:450 msgid "upload a logo representing this brand" msgstr "이 브랜드를 대표하는 로고 업로드" -#: core/models.py:371 +#: core/models.py:452 msgid "brand small image" msgstr "브랜드 작은 이미지" -#: core/models.py:377 +#: core/models.py:458 msgid "upload a big logo representing this brand" msgstr "이 브랜드를 대표하는 큰 로고 업로드" -#: core/models.py:379 +#: core/models.py:460 msgid "brand big image" msgstr "브랜드 빅 이미지" -#: core/models.py:384 +#: core/models.py:465 msgid "add a detailed description of the brand" msgstr "브랜드에 대한 자세한 설명 추가" -#: core/models.py:385 +#: core/models.py:466 msgid "brand description" msgstr "브랜드 설명" -#: core/models.py:390 +#: core/models.py:471 msgid "optional categories that this brand is associated with" msgstr "이 브랜드와 연관된 선택적 카테고리" -#: core/models.py:391 +#: core/models.py:472 msgid "associated categories" msgstr "카테고리" -#: core/models.py:421 +#: core/models.py:502 msgid "" -"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " -"details about the relationship between vendors, products, and their stock " +"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides" +" details about the relationship between vendors, products, and their stock " "information, as well as inventory-related properties like price, purchase " "price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory " "management system to allow tracking and evaluation of products available " "from various vendors." msgstr "" -"시스템에서 관리되는 제품의 재고를 나타냅니다. 이 클래스는 공급업체, 제품, 재" -"고 정보 간의 관계와 가격, 구매 가격, 수량, SKU 및 디지털 자산과 같은 재고 관" -"련 속성에 대한 세부 정보를 제공합니다. 다양한 공급업체에서 제공하는 제품을 추" -"적하고 평가할 수 있도록 하는 재고 관리 시스템의 일부입니다." +"시스템에서 관리되는 제품의 재고를 나타냅니다. 이 클래스는 공급업체, 제품, 재고 정보 간의 관계와 가격, 구매 가격, 수량, SKU 및" +" 디지털 자산과 같은 재고 관련 속성에 대한 세부 정보를 제공합니다. 다양한 공급업체에서 제공하는 제품을 추적하고 평가할 수 있도록 하는" +" 재고 관리 시스템의 일부입니다." -#: core/models.py:433 +#: core/models.py:514 msgid "the vendor supplying this product stock" msgstr "이 제품 재고를 공급하는 공급업체" -#: core/models.py:434 +#: core/models.py:515 msgid "associated vendor" msgstr "관련 공급업체" -#: core/models.py:438 +#: core/models.py:519 msgid "final price to the customer after markups" msgstr "마크업 후 고객에게 제공되는 최종 가격" -#: core/models.py:439 +#: core/models.py:520 msgid "selling price" msgstr "판매 가격" -#: core/models.py:444 +#: core/models.py:525 msgid "the product associated with this stock entry" msgstr "이 주식 항목과 관련된 제품" -#: core/models.py:445 core/models.py:705 core/models.py:751 core/models.py:1644 +#: core/models.py:526 core/models.py:779 core/models.py:825 +#: core/models.py:1718 msgid "associated product" msgstr "관련 제품" -#: core/models.py:452 +#: core/models.py:533 msgid "the price paid to the vendor for this product" msgstr "이 제품에 대해 공급업체에 지불한 가격" -#: core/models.py:453 +#: core/models.py:534 msgid "vendor purchase price" msgstr "공급업체 구매 가격" -#: core/models.py:457 +#: core/models.py:538 msgid "available quantity of the product in stock" msgstr "재고가 있는 제품의 사용 가능한 수량" -#: core/models.py:458 +#: core/models.py:539 msgid "quantity in stock" msgstr "재고 수량" -#: core/models.py:462 +#: core/models.py:543 msgid "vendor-assigned SKU for identifying the product" msgstr "제품 식별을 위해 공급업체에서 할당하는 SKU" -#: core/models.py:463 +#: core/models.py:544 msgid "vendor sku" msgstr "공급업체의 SKU" -#: core/models.py:469 +#: core/models.py:550 msgid "digital file associated with this stock if applicable" msgstr "해당되는 경우 이 주식과 관련된 디지털 파일" -#: core/models.py:470 +#: core/models.py:551 msgid "digital file" msgstr "디지털 파일" -#: core/models.py:479 +#: core/models.py:560 msgid "stock entries" msgstr "재고 항목" -#: core/models.py:484 +#: core/models.py:565 msgid "" "Represents a product with attributes such as category, brand, tags, digital " "status, name, description, part number, and slug. Provides related utility " @@ -1609,377 +1747,358 @@ msgid "" "properties to improve performance. It is used to define and manipulate " "product data and its associated information within an application." msgstr "" -"카테고리, 브랜드, 태그, 디지털 상태, 이름, 설명, 부품 번호, 슬러그 등의 속성" -"을 가진 제품을 나타냅니다. 평점, 피드백 수, 가격, 수량, 총 주문 수 등을 검색" -"할 수 있는 관련 유틸리티 속성을 제공합니다. 이커머스 또는 재고 관리를 처리하" -"는 시스템에서 사용하도록 설계되었습니다. 이 클래스는 관련 모델(예: 카테고리, " -"브랜드, 제품 태그)과 상호 작용하고 자주 액세스하는 속성에 대한 캐싱을 관리하" -"여 성능을 개선합니다. 애플리케이션 내에서 제품 데이터 및 관련 정보를 정의하" -"고 조작하는 데 사용됩니다." +"카테고리, 브랜드, 태그, 디지털 상태, 이름, 설명, 부품 번호, 슬러그 등의 속성을 가진 제품을 나타냅니다. 평점, 피드백 수, " +"가격, 수량, 총 주문 수 등을 검색할 수 있는 관련 유틸리티 속성을 제공합니다. 이커머스 또는 재고 관리를 처리하는 시스템에서 " +"사용하도록 설계되었습니다. 이 클래스는 관련 모델(예: 카테고리, 브랜드, 제품 태그)과 상호 작용하고 자주 액세스하는 속성에 대한 " +"캐싱을 관리하여 성능을 개선합니다. 애플리케이션 내에서 제품 데이터 및 관련 정보를 정의하고 조작하는 데 사용됩니다." -#: core/models.py:497 +#: core/models.py:578 msgid "category this product belongs to" msgstr "이 제품이 속한 카테고리" -#: core/models.py:506 +#: core/models.py:587 msgid "optionally associate this product with a brand" msgstr "선택 사항으로 이 제품을 브랜드와 연결" -#: core/models.py:512 +#: core/models.py:593 msgid "tags that help describe or group this product" msgstr "이 제품을 설명하거나 그룹화하는 데 도움이 되는 태그" -#: core/models.py:517 +#: core/models.py:598 msgid "indicates whether this product is digitally delivered" msgstr "이 제품이 디지털 방식으로 배송되는지 여부를 나타냅니다." -#: core/models.py:518 +#: core/models.py:599 msgid "is product digital" msgstr "제품 디지털화 여부" -#: core/models.py:524 +#: core/models.py:605 msgid "provide a clear identifying name for the product" msgstr "제품에 대한 명확한 식별 이름 제공" -#: core/models.py:525 +#: core/models.py:606 msgid "product name" msgstr "제품 이름" -#: core/models.py:531 core/models.py:793 +#: core/models.py:612 core/models.py:867 msgid "add a detailed description of the product" msgstr "제품에 대한 자세한 설명 추가" -#: core/models.py:532 +#: core/models.py:613 msgid "product description" msgstr "제품 설명" -#: core/models.py:539 +#: core/models.py:620 msgid "part number for this product" msgstr "이 제품의 부품 번호" -#: core/models.py:540 +#: core/models.py:621 msgid "part number" msgstr "부품 번호" -#: core/models.py:559 +#: core/models.py:640 msgid "stock keeping unit for this product" msgstr "이 제품의 재고 보관 단위" -#: core/models.py:621 +#: core/models.py:702 msgid "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " "associated with other entities. Attributes have associated categories, " -"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, " -"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " +"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values," +" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " "for dynamic and flexible data structuring." msgstr "" -"시스템의 속성을 나타냅니다. 이 클래스는 다른 엔티티와 연결할 수 있는 사용자 " -"지정 가능한 데이터 조각인 속성을 정의하고 관리하는 데 사용됩니다. 속성에는 연" -"관된 카테고리, 그룹, 값 유형 및 이름이 있습니다. 이 모델은 문자열, 정수, 실" -"수, 부울, 배열, 객체 등 여러 유형의 값을 지원합니다. 이를 통해 동적이고 유연" -"한 데이터 구조화가 가능합니다." +"시스템의 속성을 나타냅니다. 이 클래스는 다른 엔티티와 연결할 수 있는 사용자 지정 가능한 데이터 조각인 속성을 정의하고 관리하는 데 " +"사용됩니다. 속성에는 연관된 카테고리, 그룹, 값 유형 및 이름이 있습니다. 이 모델은 문자열, 정수, 실수, 부울, 배열, 객체 등 " +"여러 유형의 값을 지원합니다. 이를 통해 동적이고 유연한 데이터 구조화가 가능합니다." -#: core/models.py:633 -msgid "category of this attribute" -msgstr "이 속성의 범주" - -#: core/models.py:641 +#: core/models.py:715 msgid "group of this attribute" msgstr "이 속성의 그룹" -#: core/models.py:647 +#: core/models.py:721 msgid "string" msgstr "문자열" -#: core/models.py:648 +#: core/models.py:722 msgid "integer" msgstr "정수" -#: core/models.py:649 +#: core/models.py:723 msgid "float" msgstr "Float" -#: core/models.py:650 +#: core/models.py:724 msgid "boolean" msgstr "부울" -#: core/models.py:651 +#: core/models.py:725 msgid "array" msgstr "배열" -#: core/models.py:652 +#: core/models.py:726 msgid "object" msgstr "개체" -#: core/models.py:654 +#: core/models.py:728 msgid "type of the attribute's value" msgstr "속성 값의 유형" -#: core/models.py:655 +#: core/models.py:729 msgid "value type" msgstr "값 유형" -#: core/models.py:660 +#: core/models.py:734 msgid "name of this attribute" msgstr "이 속성의 이름" -#: core/models.py:661 +#: core/models.py:735 msgid "attribute's name" msgstr "속성 이름" -#: core/models.py:666 +#: core/models.py:740 msgid "is filterable" msgstr "필터링 가능" -#: core/models.py:667 +#: core/models.py:741 msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not" msgstr "는 이 속성을 필터링에 사용할 수 있는지 여부를 지정합니다." -#: core/models.py:679 core/models.py:697 +#: core/models.py:753 core/models.py:771 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:134 msgid "attribute" msgstr "속성" -#: core/models.py:685 +#: core/models.py:759 msgid "" -"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " -"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " -"dynamic representation of product characteristics." +"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It" +" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and" +" dynamic representation of product characteristics." msgstr "" -"상품에 연결된 속성의 특정 값을 나타냅니다. '속성'을 고유한 '값'에 연결하여 제" -"품 특성을 더 잘 구성하고 동적으로 표현할 수 있습니다." +"상품에 연결된 속성의 특정 값을 나타냅니다. '속성'을 고유한 '값'에 연결하여 제품 특성을 더 잘 구성하고 동적으로 표현할 수 " +"있습니다." -#: core/models.py:696 +#: core/models.py:770 msgid "attribute of this value" msgstr "이 값의 속성" -#: core/models.py:704 +#: core/models.py:778 msgid "the specific product associated with this attribute's value" msgstr "이 속성 값과 연관된 특정 제품" -#: core/models.py:710 +#: core/models.py:784 msgid "the specific value for this attribute" msgstr "이 속성의 구체적인 값은 다음과 같습니다." -#: core/models.py:723 +#: core/models.py:797 msgid "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " -"class is designed to manage images for products, including functionality for " -"uploading image files, associating them with specific products, and " +"class is designed to manage images for products, including functionality for" +" uploading image files, associating them with specific products, and " "determining their display order. It also includes an accessibility feature " "with alternative text for the images." msgstr "" -"시스템에서 제품과 연관된 제품 이미지를 나타냅니다. 이 클래스는 이미지 파일 업" -"로드, 특정 제품과의 연결, 표시 순서 결정 등의 기능을 포함하여 제품의 이미지" -"를 관리하도록 설계되었습니다. 또한 이미지에 대한 대체 텍스트가 포함된 접근성 " -"기능도 포함되어 있습니다." +"시스템에서 제품과 연관된 제품 이미지를 나타냅니다. 이 클래스는 이미지 파일 업로드, 특정 제품과의 연결, 표시 순서 결정 등의 기능을 " +"포함하여 제품의 이미지를 관리하도록 설계되었습니다. 또한 이미지에 대한 대체 텍스트가 포함된 접근성 기능도 포함되어 있습니다." -#: core/models.py:734 +#: core/models.py:808 msgid "provide alternative text for the image for accessibility" msgstr "접근성을 위해 이미지에 대체 텍스트 제공" -#: core/models.py:735 +#: core/models.py:809 msgid "image alt text" msgstr "이미지 대체 텍스트" -#: core/models.py:738 +#: core/models.py:812 msgid "upload the image file for this product" msgstr "이 제품의 이미지 파일 업로드" -#: core/models.py:739 core/models.py:763 +#: core/models.py:813 core/models.py:837 msgid "product image" msgstr "제품 이미지" -#: core/models.py:744 +#: core/models.py:818 msgid "determines the order in which images are displayed" msgstr "이미지가 표시되는 순서를 결정합니다." -#: core/models.py:745 +#: core/models.py:819 msgid "display priority" msgstr "우선순위 표시" -#: core/models.py:750 +#: core/models.py:824 msgid "the product that this image represents" msgstr "이 이미지가 나타내는 제품" -#: core/models.py:764 +#: core/models.py:838 msgid "product images" msgstr "제품 이미지" -#: core/models.py:769 +#: core/models.py:843 msgid "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" "based discount for products. The class includes attributes for setting the " "discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the " -"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the " -"affected items in the campaign." +"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the" +" affected items in the campaign." msgstr "" -"할인이 적용되는 제품에 대한 프로모션 캠페인을 나타냅니다. 이 클래스는 제품에 " -"대해 백분율 기반 할인을 제공하는 프로모션 캠페인을 정의하고 관리하는 데 사용" -"됩니다. 이 클래스에는 할인율 설정, 프로모션에 대한 세부 정보 제공 및 해당 제" -"품에 대한 링크를 위한 속성이 포함되어 있습니다. 제품 카탈로그와 통합되어 캠페" -"인에서 영향을 받는 품목을 결정합니다." +"할인이 적용되는 제품에 대한 프로모션 캠페인을 나타냅니다. 이 클래스는 제품에 대해 백분율 기반 할인을 제공하는 프로모션 캠페인을 " +"정의하고 관리하는 데 사용됩니다. 이 클래스에는 할인율 설정, 프로모션에 대한 세부 정보 제공 및 해당 제품에 대한 링크를 위한 속성이 " +"포함되어 있습니다. 제품 카탈로그와 통합되어 캠페인에서 영향을 받는 품목을 결정합니다." -#: core/models.py:781 +#: core/models.py:855 msgid "percentage discount for the selected products" msgstr "선택한 제품에 대한 할인 비율" -#: core/models.py:782 +#: core/models.py:856 msgid "discount percentage" msgstr "할인 비율" -#: core/models.py:787 +#: core/models.py:861 msgid "provide a unique name for this promotion" msgstr "이 프로모션의 고유한 이름을 입력하세요." -#: core/models.py:788 +#: core/models.py:862 msgid "promotion name" msgstr "프로모션 이름" -#: core/models.py:794 +#: core/models.py:868 msgid "promotion description" msgstr "프로모션 설명" -#: core/models.py:799 +#: core/models.py:873 msgid "select which products are included in this promotion" msgstr "이 프로모션에 포함되는 제품 선택" -#: core/models.py:800 +#: core/models.py:874 msgid "included products" msgstr "포함된 제품" -#: core/models.py:804 +#: core/models.py:878 msgid "promotion" msgstr "프로모션" -#: core/models.py:815 +#: core/models.py:889 msgid "" "Represents a user's wishlist for storing and managing desired products. The " "class provides functionality to manage a collection of products, supporting " "operations such as adding and removing products, as well as supporting " "operations for adding and removing multiple products at once." msgstr "" -"원하는 상품을 저장하고 관리하기 위한 사용자의 위시리스트를 나타냅니다. 이 클" -"래스는 제품 컬렉션을 관리하는 기능을 제공하여 제품 추가 및 제거와 같은 작업" -"을 지원할 뿐만 아니라 여러 제품을 한 번에 추가 및 제거하는 작업도 지원합니다." +"원하는 상품을 저장하고 관리하기 위한 사용자의 위시리스트를 나타냅니다. 이 클래스는 제품 컬렉션을 관리하는 기능을 제공하여 제품 추가 및" +" 제거와 같은 작업을 지원할 뿐만 아니라 여러 제품을 한 번에 추가 및 제거하는 작업도 지원합니다." -#: core/models.py:827 +#: core/models.py:901 msgid "products that the user has marked as wanted" msgstr "사용자가 원하는 것으로 표시한 제품" -#: core/models.py:835 +#: core/models.py:909 msgid "user who owns this wishlist" msgstr "이 위시리스트를 소유한 사용자" -#: core/models.py:836 +#: core/models.py:910 msgid "wishlist owner" msgstr "위시리스트의 소유자" -#: core/models.py:844 +#: core/models.py:918 msgid "wishlist" msgstr "위시리스트" -#: core/models.py:886 +#: core/models.py:960 msgid "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " "including file uploads and their metadata. It contains methods and " "properties to handle the file type and storage path for the documentary " -"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional " -"custom features." +"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional" +" custom features." msgstr "" -"상품에 연결된 다큐멘터리 레코드를 나타냅니다. 이 클래스는 파일 업로드 및 메타" -"데이터를 포함하여 특정 제품과 관련된 다큐멘터리에 대한 정보를 저장하는 데 사" -"용됩니다. 여기에는 다큐멘터리 파일의 파일 유형과 저장 경로를 처리하는 메서드" -"와 프로퍼티가 포함되어 있습니다. 특정 믹스인의 기능을 확장하고 추가 사용자 정" -"의 기능을 제공합니다." +"상품에 연결된 다큐멘터리 레코드를 나타냅니다. 이 클래스는 파일 업로드 및 메타데이터를 포함하여 특정 제품과 관련된 다큐멘터리에 대한 " +"정보를 저장하는 데 사용됩니다. 여기에는 다큐멘터리 파일의 파일 유형과 저장 경로를 처리하는 메서드와 프로퍼티가 포함되어 있습니다. 특정" +" 믹스인의 기능을 확장하고 추가 사용자 정의 기능을 제공합니다." -#: core/models.py:899 +#: core/models.py:973 msgid "documentary" msgstr "다큐멘터리" -#: core/models.py:900 +#: core/models.py:974 msgid "documentaries" msgstr "다큐멘터리" -#: core/models.py:910 +#: core/models.py:984 msgid "unresolved" msgstr "해결되지 않음" -#: core/models.py:915 +#: core/models.py:989 msgid "" -"Represents an address entity that includes location details and associations " -"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " -"as well as integration with geocoding services. This class is designed to " -"store detailed address information including components like street, city, " -"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports " -"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses " -"for further processing or inspection. The class also allows associating an " -"address with a user, facilitating personalized data handling." +"Represents an address entity that includes location details and associations" +" with a user. Provides functionality for geographic and address data " +"storage, as well as integration with geocoding services. This class is " +"designed to store detailed address information including components like " +"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It " +"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API " +"responses for further processing or inspection. The class also allows " +"associating an address with a user, facilitating personalized data handling." msgstr "" -"위치 세부 정보 및 사용자와의 연결을 포함하는 주소 엔티티를 나타냅니다. 지리" -"적 및 주소 데이터 저장과 지오코딩 서비스와의 통합을 위한 기능을 제공합니다. " -"이 클래스는 거리, 도시, 지역, 국가, 지리적 위치(경도 및 위도)와 같은 구성 요" -"소를 포함한 상세한 주소 정보를 저장하도록 설계되었습니다. 지오코딩 API와의 통" -"합을 지원하여 추가 처리 또는 검사를 위해 원시 API 응답을 저장할 수 있습니다. " -"또한 이 클래스를 사용하면 주소를 사용자와 연결하여 개인화된 데이터 처리를 용" -"이하게 할 수 있습니다." +"위치 세부 정보 및 사용자와의 연결을 포함하는 주소 엔티티를 나타냅니다. 지리적 및 주소 데이터 저장과 지오코딩 서비스와의 통합을 위한 " +"기능을 제공합니다. 이 클래스는 거리, 도시, 지역, 국가, 지리적 위치(경도 및 위도)와 같은 구성 요소를 포함한 상세한 주소 정보를 " +"저장하도록 설계되었습니다. 지오코딩 API와의 통합을 지원하여 추가 처리 또는 검사를 위해 원시 API 응답을 저장할 수 있습니다. 또한" +" 이 클래스를 사용하면 주소를 사용자와 연결하여 개인화된 데이터 처리를 용이하게 할 수 있습니다." -#: core/models.py:930 +#: core/models.py:1004 msgid "address line for the customer" msgstr "고객 주소 라인" -#: core/models.py:931 +#: core/models.py:1005 msgid "address line" msgstr "주소 라인" -#: core/models.py:933 +#: core/models.py:1007 msgid "street" msgstr "거리" -#: core/models.py:934 +#: core/models.py:1008 msgid "district" msgstr "지구" -#: core/models.py:935 +#: core/models.py:1009 msgid "city" msgstr "도시" -#: core/models.py:936 +#: core/models.py:1010 msgid "region" msgstr "지역" -#: core/models.py:937 +#: core/models.py:1011 msgid "postal code" msgstr "우편 번호" -#: core/models.py:938 +#: core/models.py:1012 msgid "country" msgstr "국가" -#: core/models.py:945 +#: core/models.py:1019 msgid "geolocation point: (longitude, latitude)" msgstr "지리적 위치 포인트(경도, 위도)" -#: core/models.py:948 +#: core/models.py:1022 msgid "full JSON response from geocoder for this address" msgstr "이 주소에 대한 지오코더의 전체 JSON 응답" -#: core/models.py:953 +#: core/models.py:1027 msgid "stored JSON response from the geocoding service" msgstr "지오코딩 서비스의 저장된 JSON 응답" -#: core/models.py:961 +#: core/models.py:1035 msgid "address" msgstr "주소" -#: core/models.py:962 +#: core/models.py:1036 msgid "addresses" msgstr "주소" -#: core/models.py:974 +#: core/models.py:1048 msgid "" "Represents a promotional code that can be used for discounts, managing its " "validity, type of discount, and application. The PromoCode class stores " @@ -1988,251 +2107,240 @@ msgid "" "any), and status of its usage. It includes functionality to validate and " "apply the promo code to an order while ensuring constraints are met." msgstr "" -"할인에 사용할 수 있는 프로모션 코드를 나타내며, 유효 기간, 할인 유형 및 적용" -"을 관리합니다. 프로모션 코드 클래스는 고유 식별자, 할인 속성(금액 또는 백분" -"율), 유효 기간, 관련 사용자(있는 경우), 사용 상태 등 프로모션 코드에 대한 세" -"부 정보를 저장합니다. 여기에는 제약 조건이 충족되는지 확인하면서 프로모션 코" -"드의 유효성을 검사하고 주문에 적용하는 기능이 포함되어 있습니다." +"할인에 사용할 수 있는 프로모션 코드를 나타내며, 유효 기간, 할인 유형 및 적용을 관리합니다. 프로모션 코드 클래스는 고유 식별자, " +"할인 속성(금액 또는 백분율), 유효 기간, 관련 사용자(있는 경우), 사용 상태 등 프로모션 코드에 대한 세부 정보를 저장합니다. " +"여기에는 제약 조건이 충족되는지 확인하면서 프로모션 코드의 유효성을 검사하고 주문에 적용하는 기능이 포함되어 있습니다." -#: core/models.py:988 +#: core/models.py:1062 msgid "unique code used by a user to redeem a discount" msgstr "사용자가 할인을 받기 위해 사용하는 고유 코드" -#: core/models.py:989 +#: core/models.py:1063 msgid "promo code identifier" msgstr "프로모션 코드 식별자" -#: core/models.py:996 +#: core/models.py:1070 msgid "fixed discount amount applied if percent is not used" msgstr "퍼센트를 사용하지 않을 경우 고정 할인 금액 적용" -#: core/models.py:997 +#: core/models.py:1071 msgid "fixed discount amount" msgstr "고정 할인 금액" -#: core/models.py:1003 +#: core/models.py:1077 msgid "percentage discount applied if fixed amount is not used" msgstr "고정 금액 미사용 시 적용되는 할인 비율" -#: core/models.py:1004 +#: core/models.py:1078 msgid "percentage discount" msgstr "백분율 할인" -#: core/models.py:1009 +#: core/models.py:1083 msgid "timestamp when the promocode expires" msgstr "프로모션 코드 만료 시 타임스탬프" -#: core/models.py:1010 +#: core/models.py:1084 msgid "end validity time" msgstr "유효 기간 종료 시간" -#: core/models.py:1015 +#: core/models.py:1089 msgid "timestamp from which this promocode is valid" msgstr "이 프로모코드의 타임스탬프가 유효한 시점" -#: core/models.py:1016 +#: core/models.py:1090 msgid "start validity time" msgstr "유효 기간 시작 시간" -#: core/models.py:1021 +#: core/models.py:1095 msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" msgstr "프로모코드가 사용된 타임스탬프, 아직 사용되지 않은 경우 비워둡니다." -#: core/models.py:1022 +#: core/models.py:1096 msgid "usage timestamp" msgstr "사용 타임스탬프" -#: core/models.py:1027 +#: core/models.py:1101 msgid "user assigned to this promocode if applicable" msgstr "해당되는 경우 이 프로모코드에 할당된 사용자" -#: core/models.py:1028 +#: core/models.py:1102 msgid "assigned user" msgstr "할당된 사용자" -#: core/models.py:1035 +#: core/models.py:1109 msgid "promo code" msgstr "프로모션 코드" -#: core/models.py:1036 +#: core/models.py:1110 msgid "promo codes" msgstr "프로모션 코드" -#: core/models.py:1051 +#: core/models.py:1125 msgid "" "only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." -msgstr "" -"할인 유형(금액 또는 백분율)은 한 가지 유형만 정의해야 하며, 두 가지 모두 또" -"는 둘 다 정의해서는 안 됩니다." +msgstr "할인 유형(금액 또는 백분율)은 한 가지 유형만 정의해야 하며, 두 가지 모두 또는 둘 다 정의해서는 안 됩니다." -#: core/models.py:1072 +#: core/models.py:1146 msgid "promocode already used" msgstr "프로모코드가 이미 사용되었습니다." -#: core/models.py:1088 +#: core/models.py:1162 #, python-brace-format msgid "invalid discount type for promocode {self.uuid}" msgstr "프로모션 코드 {self.uuid}의 할인 유형이 잘못되었습니다!" -#: core/models.py:1097 +#: core/models.py:1171 msgid "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " -"information, status, associated user, notifications, and related operations. " -"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " +"information, status, associated user, notifications, and related operations." +" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " "set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality " "supports managing the products in the order lifecycle." msgstr "" -"사용자가 진행한 주문을 나타냅니다. 이 클래스는 청구 및 배송 정보, 상태, 연결" -"된 사용자, 알림 및 관련 작업과 같은 다양한 속성을 포함하여 애플리케이션 내에" -"서 주문을 모델링합니다. 주문에는 연결된 제품, 프로모션 적용, 주소 설정, 배송 " -"또는 청구 세부 정보 업데이트가 가능합니다. 또한 주문 수명 주기에서 제품을 관" -"리하는 기능도 지원합니다." +"사용자가 진행한 주문을 나타냅니다. 이 클래스는 청구 및 배송 정보, 상태, 연결된 사용자, 알림 및 관련 작업과 같은 다양한 속성을 " +"포함하여 애플리케이션 내에서 주문을 모델링합니다. 주문에는 연결된 제품, 프로모션 적용, 주소 설정, 배송 또는 청구 세부 정보 " +"업데이트가 가능합니다. 또한 주문 수명 주기에서 제품을 관리하는 기능도 지원합니다." -#: core/models.py:1114 +#: core/models.py:1188 msgid "the billing address used for this order" msgstr "이 주문에 사용된 청구 주소" -#: core/models.py:1122 +#: core/models.py:1196 msgid "optional promo code applied to this order" msgstr "이 주문에 적용된 프로모션 코드(선택 사항)" -#: core/models.py:1123 +#: core/models.py:1197 msgid "applied promo code" msgstr "프로모션 코드 적용" -#: core/models.py:1131 +#: core/models.py:1205 msgid "the shipping address used for this order" msgstr "이 주문에 사용된 배송지 주소" -#: core/models.py:1132 +#: core/models.py:1206 msgid "shipping address" msgstr "배송 주소" -#: core/models.py:1138 +#: core/models.py:1212 msgid "current status of the order in its lifecycle" msgstr "라이프사이클 내 주문의 현재 상태" -#: core/models.py:1139 +#: core/models.py:1213 msgid "order status" msgstr "주문 상태" -#: core/models.py:1144 core/models.py:1621 +#: core/models.py:1218 core/models.py:1695 msgid "json structure of notifications to display to users" -msgstr "" -"사용자에게 표시할 알림의 JSON 구조, 관리자 UI에서는 테이블 보기가 사용됩니다." +msgstr "사용자에게 표시할 알림의 JSON 구조, 관리자 UI에서는 테이블 보기가 사용됩니다." -#: core/models.py:1150 +#: core/models.py:1224 msgid "json representation of order attributes for this order" msgstr "이 주문에 대한 주문 속성의 JSON 표현" -#: core/models.py:1156 +#: core/models.py:1230 msgid "the user who placed the order" msgstr "주문한 사용자" -#: core/models.py:1157 +#: core/models.py:1231 msgid "user" msgstr "사용자" -#: core/models.py:1163 +#: core/models.py:1237 msgid "the timestamp when the order was finalized" msgstr "주문이 완료된 타임스탬프" -#: core/models.py:1164 +#: core/models.py:1238 msgid "buy time" msgstr "시간 확보" -#: core/models.py:1171 +#: core/models.py:1245 msgid "a human-readable identifier for the order" msgstr "사람이 읽을 수 있는 주문 식별자" -#: core/models.py:1172 +#: core/models.py:1246 msgid "human readable id" msgstr "사람이 읽을 수 있는 ID" -#: core/models.py:1178 +#: core/models.py:1252 msgid "order" msgstr "주문" -#: core/models.py:1220 +#: core/models.py:1294 msgid "a user must have only one pending order at a time" msgstr "사용자는 한 번에 하나의 대기 주문만 보유해야 합니다!" -#: core/models.py:1252 +#: core/models.py:1326 msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one" msgstr "보류 중인 주문이 아닌 주문에는 제품을 추가할 수 없습니다." -#: core/models.py:1257 +#: core/models.py:1331 msgid "you cannot add inactive products to order" msgstr "주문에 비활성 제품을 추가할 수 없습니다." -#: core/models.py:1274 +#: core/models.py:1348 msgid "you cannot add more products than available in stock" msgstr "재고가 있는 제품보다 많은 제품을 추가할 수 없습니다." -#: core/models.py:1296 core/models.py:1321 core/models.py:1329 +#: core/models.py:1370 core/models.py:1395 core/models.py:1403 msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one" msgstr "보류 중인 주문이 아닌 주문에서는 제품을 제거할 수 없습니다." -#: core/models.py:1317 +#: core/models.py:1391 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist with query <{query}>" msgstr "쿼리 <{query}>에 {name}가 존재하지 않습니다!" -#: core/models.py:1349 +#: core/models.py:1423 msgid "promocode does not exist" msgstr "프로모코드가 존재하지 않습니다." -#: core/models.py:1355 +#: core/models.py:1429 msgid "you can only buy physical products with shipping address specified" msgstr "배송 주소가 지정된 실제 제품만 구매할 수 있습니다!" -#: core/models.py:1374 +#: core/models.py:1448 msgid "address does not exist" msgstr "주소가 존재하지 않습니다." -#: core/models.py:1395 core/models.py:1464 +#: core/models.py:1469 core/models.py:1538 msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes" msgstr "지금은 구매할 수 없습니다. 몇 분 후에 다시 시도해 주세요." -#: core/models.py:1398 core/models.py:1460 +#: core/models.py:1472 core/models.py:1534 msgid "invalid force value" msgstr "잘못된 힘 값" -#: core/models.py:1404 core/models.py:1467 +#: core/models.py:1478 core/models.py:1541 msgid "you cannot purchase an empty order!" msgstr "빈 주문은 구매할 수 없습니다!" -#: core/models.py:1423 +#: core/models.py:1497 msgid "you cannot buy an order without a user" msgstr "사용자 없이는 주문을 구매할 수 없습니다!" -#: core/models.py:1437 +#: core/models.py:1511 msgid "a user without a balance cannot buy with balance" msgstr "잔액이 없는 사용자는 잔액으로 구매할 수 없습니다!" -#: core/models.py:1442 +#: core/models.py:1516 msgid "insufficient funds to complete the order" msgstr "주문을 완료하기에 자금이 부족합니다." -#: core/models.py:1476 +#: core/models.py:1550 msgid "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" -msgstr "" -"등록하지 않으면 구매할 수 없으므로 고객 이름, 고객 이메일, 고객 전화 번호 등" -"의 정보를 제공하세요." +msgstr "등록하지 않으면 구매할 수 없으므로 고객 이름, 고객 이메일, 고객 전화 번호 등의 정보를 제공하세요." -#: core/models.py:1485 +#: core/models.py:1559 #, python-brace-format msgid "" "invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}" -msgstr "" -"결제 방법이 잘못되었습니다: {payment_method}에서 {available_payment_methods}" -"로!" +msgstr "결제 방법이 잘못되었습니다: {payment_method}에서 {available_payment_methods}로!" -#: core/models.py:1594 +#: core/models.py:1668 msgid "" "Represents products associated with orders and their attributes. The " "OrderProduct model maintains information about a product that is part of an " @@ -2244,139 +2352,134 @@ msgid "" "download URL for digital products. The model integrates with the Order and " "Product models and stores a reference to them." msgstr "" -"주문과 관련된 제품 및 해당 속성을 나타냅니다. 주문 제품 모델은 구매 가격, 수" -"량, 제품 속성 및 상태 등의 세부 정보를 포함하여 주문의 일부인 제품에 대한 정" -"보를 유지 관리합니다. 사용자 및 관리자에 대한 알림을 관리하고 제품 잔액 반환 " -"또는 피드백 추가와 같은 작업을 처리합니다. 또한 이 모델은 총 가격 계산이나 디" -"지털 제품의 다운로드 URL 생성 등 비즈니스 로직을 지원하는 메서드와 속성을 제" -"공합니다. 이 모델은 주문 및 제품 모델과 통합되며 해당 모델에 대한 참조를 저장" -"합니다." +"주문과 관련된 제품 및 해당 속성을 나타냅니다. 주문 제품 모델은 구매 가격, 수량, 제품 속성 및 상태 등의 세부 정보를 포함하여 " +"주문의 일부인 제품에 대한 정보를 유지 관리합니다. 사용자 및 관리자에 대한 알림을 관리하고 제품 잔액 반환 또는 피드백 추가와 같은 " +"작업을 처리합니다. 또한 이 모델은 총 가격 계산이나 디지털 제품의 다운로드 URL 생성 등 비즈니스 로직을 지원하는 메서드와 속성을 " +"제공합니다. 이 모델은 주문 및 제품 모델과 통합되며 해당 모델에 대한 참조를 저장합니다." -#: core/models.py:1609 +#: core/models.py:1683 msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time" msgstr "구매 시점에 고객이 이 제품에 대해 지불한 가격입니다." -#: core/models.py:1610 +#: core/models.py:1684 msgid "purchase price at order time" msgstr "주문 시점의 구매 가격" -#: core/models.py:1615 +#: core/models.py:1689 msgid "internal comments for admins about this ordered product" msgstr "주문한 제품에 대한 관리자용 내부 댓글" -#: core/models.py:1616 +#: core/models.py:1690 msgid "internal comments" msgstr "내부 의견" -#: core/models.py:1622 +#: core/models.py:1696 msgid "user notifications" msgstr "사용자 알림" -#: core/models.py:1627 +#: core/models.py:1701 msgid "json representation of this item's attributes" msgstr "이 항목의 속성에 대한 JSON 표현" -#: core/models.py:1628 +#: core/models.py:1702 msgid "ordered product attributes" msgstr "주문한 제품 속성" -#: core/models.py:1633 +#: core/models.py:1707 msgid "reference to the parent order that contains this product" msgstr "이 제품이 포함된 상위 주문 참조" -#: core/models.py:1634 +#: core/models.py:1708 msgid "parent order" msgstr "상위 주문" -#: core/models.py:1643 +#: core/models.py:1717 msgid "the specific product associated with this order line" msgstr "이 주문 라인과 연결된 특정 제품" -#: core/models.py:1650 +#: core/models.py:1724 msgid "quantity of this specific product in the order" msgstr "이 특정 제품의 주문 수량" -#: core/models.py:1651 +#: core/models.py:1725 msgid "product quantity" msgstr "제품 수량" -#: core/models.py:1658 +#: core/models.py:1732 msgid "current status of this product in the order" msgstr "이 제품의 현재 상태 순서" -#: core/models.py:1659 +#: core/models.py:1733 msgid "product line status" msgstr "제품 라인 상태" -#: core/models.py:1724 +#: core/models.py:1798 msgid "order product must have an order" msgstr "주문제품에는 연결된 주문이 있어야 합니다!" -#: core/models.py:1726 +#: core/models.py:1800 #, python-brace-format msgid "wrong action specified for feedback: {action}" msgstr "피드백에 지정된 작업이 잘못되었습니다: {action}!" -#: core/models.py:1740 +#: core/models.py:1814 msgid "you cannot feedback an order which is not received" msgstr "받지 않은 주문에 대해서는 피드백을 제공할 수 없습니다." -#: core/models.py:1746 +#: core/models.py:1820 msgid "name" msgstr "이름" -#: core/models.py:1747 +#: core/models.py:1821 msgid "URL of the integration" msgstr "통합 URL" -#: core/models.py:1748 +#: core/models.py:1822 msgid "authentication credentials" msgstr "인증 자격 증명" -#: core/models.py:1770 +#: core/models.py:1844 msgid "you can only have one default CRM provider" msgstr "기본 CRM 공급업체는 하나만 사용할 수 있습니다." -#: core/models.py:1780 +#: core/models.py:1854 msgid "CRM" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1781 +#: core/models.py:1855 msgid "CRMs" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1793 +#: core/models.py:1867 msgid "order CRM link" msgstr "주문의 CRM 링크" -#: core/models.py:1794 +#: core/models.py:1868 msgid "orders CRM links" msgstr "주문의 CRM 링크" -#: core/models.py:1799 +#: core/models.py:1873 msgid "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " "access downloads related to order products. It maintains information about " -"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset " -"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading " -"the asset when the associated order is in a completed status." +"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset" +" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading" +" the asset when the associated order is in a completed status." msgstr "" -"주문과 관련된 디지털 자산의 다운로드 기능을 나타냅니다. 디지털 자산 다운로드 " -"클래스는 주문 상품과 관련된 다운로드를 관리하고 액세스할 수 있는 기능을 제공" -"합니다. 연결된 주문 상품, 다운로드 횟수, 자산이 공개적으로 표시되는지 여부에 " -"대한 정보를 유지 관리합니다. 여기에는 연결된 주문이 완료 상태일 때 자산을 다" -"운로드할 수 있는 URL을 생성하는 메서드가 포함되어 있습니다." +"주문과 관련된 디지털 자산의 다운로드 기능을 나타냅니다. 디지털 자산 다운로드 클래스는 주문 상품과 관련된 다운로드를 관리하고 액세스할 " +"수 있는 기능을 제공합니다. 연결된 주문 상품, 다운로드 횟수, 자산이 공개적으로 표시되는지 여부에 대한 정보를 유지 관리합니다. " +"여기에는 연결된 주문이 완료 상태일 때 자산을 다운로드할 수 있는 URL을 생성하는 메서드가 포함되어 있습니다." -#: core/models.py:1813 +#: core/models.py:1887 msgid "download" msgstr "다운로드" -#: core/models.py:1814 +#: core/models.py:1888 msgid "downloads" msgstr "다운로드" -#: core/models.py:1828 +#: core/models.py:1902 msgid "" "Manages user feedback for products. This class is designed to capture and " "store user feedback for specific products that they have purchased. It " @@ -2384,33 +2487,32 @@ msgid "" "product in the order, and a user-assigned rating. The class uses database " "fields to effectively model and manage feedback data." msgstr "" -"제품에 대한 사용자 피드백을 관리합니다. 이 클래스는 사용자가 구매한 특정 제품" -"에 대한 사용자 피드백을 캡처하고 저장하도록 설계되었습니다. 여기에는 사용자 " -"댓글, 주문에서 관련 제품에 대한 참조 및 사용자가 지정한 등급을 저장하는 속성" -"이 포함되어 있습니다. 이 클래스는 데이터베이스 필드를 사용하여 피드백 데이터" -"를 효과적으로 모델링하고 관리합니다." +"제품에 대한 사용자 피드백을 관리합니다. 이 클래스는 사용자가 구매한 특정 제품에 대한 사용자 피드백을 캡처하고 저장하도록 " +"설계되었습니다. 여기에는 사용자 댓글, 주문에서 관련 제품에 대한 참조 및 사용자가 지정한 등급을 저장하는 속성이 포함되어 있습니다. 이" +" 클래스는 데이터베이스 필드를 사용하여 피드백 데이터를 효과적으로 모델링하고 관리합니다." -#: core/models.py:1840 +#: core/models.py:1914 msgid "user-provided comments about their experience with the product" msgstr "제품 사용 경험에 대한 사용자 제공 의견" -#: core/models.py:1841 +#: core/models.py:1915 msgid "feedback comments" msgstr "피드백 댓글" -#: core/models.py:1848 -msgid "references the specific product in an order that this feedback is about" +#: core/models.py:1922 +msgid "" +"references the specific product in an order that this feedback is about" msgstr "이 피드백에 대한 순서대로 특정 제품을 참조합니다." -#: core/models.py:1849 +#: core/models.py:1923 msgid "related order product" msgstr "관련 주문 제품" -#: core/models.py:1854 +#: core/models.py:1928 msgid "user-assigned rating for the product" msgstr "제품에 대한 사용자 지정 평점" -#: core/models.py:1855 +#: core/models.py:1929 msgid "product rating" msgstr "제품 평가" @@ -2464,12 +2566,10 @@ msgstr "안녕하세요 %(order.user.first_name)s," #, python-format msgid "" "thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n" -" we have taken your order into work. below are " -"the details of your\n" +" we have taken your order into work. below are the details of your\n" " order:" msgstr "" -"주문해 주셔서 감사합니다 #%(order.pk)s! 주문하신 상품이 입고되었음을 알려드립" -"니다. 주문 세부 정보는 아래와 같습니다:" +"주문해 주셔서 감사합니다 #%(order.pk)s! 주문하신 상품이 입고되었음을 알려드립니다. 주문 세부 정보는 아래와 같습니다:" #: core/templates/digital_order_created_email.html:112 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:110 @@ -2492,8 +2592,7 @@ msgstr "총 가격" msgid "" "if you have any questions, feel free to contact our support at\n" " %(config.EMAIL_HOST_USER)s." -msgstr "" -"궁금한 점이 있으면 언제든지 %(config.EMAIL_HOST_USER)s로 지원팀에 문의하세요." +msgstr "궁금한 점이 있으면 언제든지 %(config.EMAIL_HOST_USER)s로 지원팀에 문의하세요." #: core/templates/digital_order_created_email.html:133 #, python-format @@ -2521,9 +2620,7 @@ msgstr "안녕하세요 %(user_first_name)s," msgid "" "we have successfully processed your order №%(order_uuid)s! below are the\n" " details of your order:" -msgstr "" -"주문이 성공적으로 처리되었습니다 №%(order_uuid)s! 주문 세부 정보는 아래와 같" -"습니다:" +msgstr "주문이 성공적으로 처리되었습니다 №%(order_uuid)s! 주문 세부 정보는 아래와 같습니다:" #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:128 msgid "" @@ -2576,12 +2673,9 @@ msgstr "" #: core/templates/shipped_order_created_email.html:101 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101 msgid "" -"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below " -"are\n" +"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n" " the details of your order:" -msgstr "" -"주문해 주셔서 감사합니다! 구매를 확인하게 되어 기쁩니다. 주문 세부 정보는 아" -"래와 같습니다:" +msgstr "주문해 주셔서 감사합니다! 구매를 확인하게 되어 기쁩니다. 주문 세부 정보는 아래와 같습니다:" #: core/templates/shipped_order_created_email.html:123 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:123 @@ -2647,16 +2741,14 @@ msgstr "NOMINATIM_URL 파라미터를 설정해야 합니다!" #: core/validators.py:16 #, python-brace-format msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels" -msgstr "" -"이미지 크기는 w{max_width} x h{max_height} 픽셀을 초과하지 않아야 합니다!" +msgstr "이미지 크기는 w{max_width} x h{max_height} 픽셀을 초과하지 않아야 합니다!" #: core/views.py:72 msgid "" "Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It " "ensures the response includes the appropriate content type header for XML." msgstr "" -"사이트맵 색인에 대한 요청을 처리하고 XML 응답을 반환합니다. 응답에 XML에 적합" -"한 콘텐츠 유형 헤더가 포함되어 있는지 확인합니다." +"사이트맵 색인에 대한 요청을 처리하고 XML 응답을 반환합니다. 응답에 XML에 적합한 콘텐츠 유형 헤더가 포함되어 있는지 확인합니다." #: core/views.py:87 msgid "" @@ -2664,9 +2756,8 @@ msgid "" "the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the " "Content-Type header for XML." msgstr "" -"사이트맵에 대한 상세 보기 응답을 처리합니다. 이 함수는 요청을 처리하고 적절" -"한 사이트맵 상세 보기 응답을 가져온 다음 XML의 Content-Type 헤더를 설정합니" -"다." +"사이트맵에 대한 상세 보기 응답을 처리합니다. 이 함수는 요청을 처리하고 적절한 사이트맵 상세 보기 응답을 가져온 다음 XML의 " +"Content-Type 헤더를 설정합니다." #: core/views.py:116 msgid "" @@ -2681,9 +2772,7 @@ msgstr "웹사이트의 매개변수를 JSON 객체로 반환합니다." msgid "" "Handles cache operations such as reading and setting cache data with a " "specified key and timeout." -msgstr "" -"지정된 키와 시간 초과로 캐시 데이터를 읽고 설정하는 등의 캐시 작업을 처리합니" -"다." +msgstr "지정된 키와 시간 초과로 캐시 데이터를 읽고 설정하는 등의 캐시 작업을 처리합니다." #: core/views.py:194 msgid "Handles `contact us` form submissions." @@ -2703,65 +2792,56 @@ msgstr "글로벌 검색 쿼리를 처리합니다." msgid "Handles the logic of buying as a business without registration." msgstr "등록하지 않고 비즈니스로 구매하는 로직을 처리합니다." -#: core/views.py:309 +#: core/views.py:306 +msgid "" +"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" +"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." +msgstr "" +"주문과 관련된 디지털 자산의 다운로드를 처리합니다.\n" +"이 함수는 프로젝트의 저장소 디렉토리에 있는 디지털 자산 파일을 제공하려고 시도합니다. 파일을 찾을 수 없으면 HTTP 404 오류가 발생하여 리소스를 사용할 수 없음을 나타냅니다." + +#: core/views.py:316 msgid "order_product_uuid is required" msgstr "주문_제품_UUID는 필수입니다." -#: core/views.py:315 +#: core/views.py:322 msgid "you can only download the digital asset once" msgstr "디지털 자산은 한 번만 다운로드할 수 있습니다." -#: core/views.py:318 +#: core/views.py:325 msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" msgstr "디지털 자산을 다운로드하기 전에 주문을 결제해야 합니다." -#: core/views.py:324 +#: core/views.py:331 msgid "the order product does not have a product" msgstr "주문 제품에 제품이 없습니다." -#: core/views.py:359 -msgid "" -"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" -"This function attempts to serve the digital asset file located in the " -"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." -msgstr "" -"주문과 관련된 디지털 자산의 다운로드를 처리합니다.\n" -"이 함수는 프로젝트의 저장소 디렉토리에 있는 디지털 자산 파일을 제공하려고 시" -"도합니다. 파일을 찾을 수 없으면 HTTP 404 오류가 발생하여 리소스를 사용할 수 " -"없음을 나타냅니다." - -#: core/views.py:371 +#: core/views.py:369 msgid "favicon not found" msgstr "파비콘을 찾을 수 없습니다." -#: core/views.py:376 +#: core/views.py:374 msgid "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" -"This function attempts to serve the favicon file located in the static " -"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." +"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" "웹사이트의 파비콘 요청을 처리합니다.\n" -"이 함수는 프로젝트의 정적 디렉토리에 있는 파비콘 파일을 제공하려고 시도합니" -"다. 파비콘 파일을 찾을 수 없는 경우 HTTP 404 오류가 발생하여 리소스를 사용할 " -"수 없음을 나타냅니다." +"이 함수는 프로젝트의 정적 디렉토리에 있는 파비콘 파일을 제공하려고 시도합니다. 파비콘 파일을 찾을 수 없는 경우 HTTP 404 오류가 발생하여 리소스를 사용할 수 없음을 나타냅니다." -#: core/views.py:388 +#: core/views.py:386 msgid "" -"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " -"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " +"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming" +" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." msgstr "" -"요청을 관리자 색인 페이지로 리디렉션합니다. 이 함수는 들어오는 HTTP 요청을 처" -"리하여 Django 관리자 인터페이스 인덱스 페이지로 리디렉션합니다. HTTP 리디렉션" -"을 처리하기 위해 Django의 `redirect` 함수를 사용합니다." +"요청을 관리자 색인 페이지로 리디렉션합니다. 이 함수는 들어오는 HTTP 요청을 처리하여 Django 관리자 인터페이스 인덱스 페이지로 " +"리디렉션합니다. HTTP 리디렉션을 처리하기 위해 Django의 `redirect` 함수를 사용합니다." -#: core/views.py:401 +#: core/views.py:399 msgid "Returns current version of the eVibes. " msgstr "현재 버전의 eVibes를 반환합니다." -#: core/viewsets.py:130 +#: core/viewsets.py:137 msgid "" "Defines a viewset for managing Evibes-related operations. The EvibesViewSet " "class inherits from ModelViewSet and provides functionality for handling " @@ -2769,24 +2849,23 @@ msgid "" "serializer classes based on the current action, customizable permissions, " "and rendering formats." msgstr "" -"Evibes 관련 작업을 관리하기 위한 뷰셋을 정의합니다. EvibesViewSet 클래스는 " -"ModelViewSet에서 상속되며 Evibes 엔티티에 대한 액션 및 연산을 처리하는 기능" -"을 제공합니다. 여기에는 현재 작업을 기반으로 하는 동적 직렬화기 클래스, 사용" -"자 지정 가능한 권한 및 렌더링 형식에 대한 지원이 포함됩니다." +"Evibes 관련 작업을 관리하기 위한 뷰셋을 정의합니다. EvibesViewSet 클래스는 ModelViewSet에서 상속되며 " +"Evibes 엔티티에 대한 액션 및 연산을 처리하는 기능을 제공합니다. 여기에는 현재 작업을 기반으로 하는 동적 직렬화기 클래스, 사용자" +" 지정 가능한 권한 및 렌더링 형식에 대한 지원이 포함됩니다." -#: core/viewsets.py:150 +#: core/viewsets.py:157 msgid "" -"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " -"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " -"of data. This class is part of the application's API layer and provides a " -"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." +"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations" +" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and " +"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and " +"provides a standardized way to process requests and responses for " +"AttributeGroup data." msgstr "" -"속성 그룹 객체를 관리하기 위한 뷰셋을 나타냅니다. 데이터의 필터링, 직렬화, 검" -"색 등 AttributeGroup과 관련된 작업을 처리합니다. 이 클래스는 애플리케이션의 " -"API 계층의 일부이며 AttributeGroup 데이터에 대한 요청 및 응답을 처리하는 표준" -"화된 방법을 제공합니다." +"속성 그룹 객체를 관리하기 위한 뷰셋을 나타냅니다. 데이터의 필터링, 직렬화, 검색 등 AttributeGroup과 관련된 작업을 " +"처리합니다. 이 클래스는 애플리케이션의 API 계층의 일부이며 AttributeGroup 데이터에 대한 요청 및 응답을 처리하는 표준화된" +" 방법을 제공합니다." -#: core/viewsets.py:169 +#: core/viewsets.py:176 msgid "" "Handles operations related to Attribute objects within the application. " "Provides a set of API endpoints to interact with Attribute data. This class " @@ -2795,26 +2874,23 @@ msgid "" "specific fields or retrieving detailed versus simplified information " "depending on the request." msgstr "" -"애플리케이션 내에서 속성 개체와 관련된 작업을 처리합니다. 속성 데이터와 상호 " -"작용할 수 있는 API 엔드포인트 세트를 제공합니다. 이 클래스는 속성 개체의 쿼" -"리, 필터링 및 직렬화를 관리하여 특정 필드별로 필터링하거나 요청에 따라 단순화" -"된 정보와 상세한 정보를 검색하는 등 반환되는 데이터를 동적으로 제어할 수 있도" -"록 합니다." +"애플리케이션 내에서 속성 개체와 관련된 작업을 처리합니다. 속성 데이터와 상호 작용할 수 있는 API 엔드포인트 세트를 제공합니다. 이 " +"클래스는 속성 개체의 쿼리, 필터링 및 직렬화를 관리하여 특정 필드별로 필터링하거나 요청에 따라 단순화된 정보와 상세한 정보를 검색하는 " +"등 반환되는 데이터를 동적으로 제어할 수 있도록 합니다." -#: core/viewsets.py:188 +#: core/viewsets.py:195 msgid "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " "AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset " -"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering " -"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." +"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering" +" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." msgstr "" -"속성값 객체를 관리하기 위한 뷰셋입니다. 이 뷰셋은 AttributeValue 객체를 나" -"열, 검색, 생성, 업데이트 및 삭제하기 위한 기능을 제공합니다. 이 뷰셋은 장고 " -"REST 프레임워크의 뷰셋 메커니즘과 통합되며 다양한 작업에 적절한 직렬화기를 사" -"용합니다. 필터링 기능은 DjangoFilterBackend를 통해 제공됩니다." +"속성값 객체를 관리하기 위한 뷰셋입니다. 이 뷰셋은 AttributeValue 객체를 나열, 검색, 생성, 업데이트 및 삭제하기 위한 " +"기능을 제공합니다. 이 뷰셋은 장고 REST 프레임워크의 뷰셋 메커니즘과 통합되며 다양한 작업에 적절한 직렬화기를 사용합니다. 필터링 " +"기능은 DjangoFilterBackend를 통해 제공됩니다." -#: core/viewsets.py:207 +#: core/viewsets.py:214 msgid "" "Manages views for Category-related operations. The CategoryViewSet class is " "responsible for handling operations related to the Category model in the " @@ -2822,23 +2898,21 @@ msgid "" "The viewset also enforces permissions to ensure that only authorized users " "can access specific data." msgstr "" -"카테고리 관련 작업에 대한 보기를 관리합니다. CategoryViewSet 클래스는 시스템" -"에서 카테고리 모델과 관련된 작업을 처리하는 역할을 담당합니다. 카테고리 데이" -"터 검색, 필터링 및 직렬화를 지원합니다. 또한 이 뷰 집합은 권한이 부여된 사용" -"자만 특정 데이터에 액세스할 수 있도록 권한을 적용합니다." +"카테고리 관련 작업에 대한 보기를 관리합니다. CategoryViewSet 클래스는 시스템에서 카테고리 모델과 관련된 작업을 처리하는 " +"역할을 담당합니다. 카테고리 데이터 검색, 필터링 및 직렬화를 지원합니다. 또한 이 뷰 집합은 권한이 부여된 사용자만 특정 데이터에 " +"액세스할 수 있도록 권한을 적용합니다." -#: core/viewsets.py:318 +#: core/viewsets.py:326 msgid "" "Represents a viewset for managing Brand instances. This class provides " "functionality for querying, filtering, and serializing Brand objects. It " "uses Django's ViewSet framework to simplify the implementation of API " "endpoints for Brand objects." msgstr "" -"브랜드 인스턴스를 관리하기 위한 뷰셋을 나타냅니다. 이 클래스는 브랜드 객체를 " -"쿼리, 필터링 및 직렬화하기 위한 기능을 제공합니다. 이 클래스는 장고의 뷰셋 프" -"레임워크를 사용하여 브랜드 객체에 대한 API 엔드포인트의 구현을 간소화합니다." +"브랜드 인스턴스를 관리하기 위한 뷰셋을 나타냅니다. 이 클래스는 브랜드 객체를 쿼리, 필터링 및 직렬화하기 위한 기능을 제공합니다. 이 " +"클래스는 장고의 뷰셋 프레임워크를 사용하여 브랜드 객체에 대한 API 엔드포인트의 구현을 간소화합니다." -#: core/viewsets.py:430 +#: core/viewsets.py:438 msgid "" "Manages operations related to the `Product` model in the system. This class " "provides a viewset for managing products, including their filtering, " @@ -2848,13 +2922,12 @@ msgid "" "product details, applying permissions, and accessing related feedback of a " "product." msgstr "" -"시스템에서 `Product` 모델과 관련된 작업을 관리합니다. 이 클래스는 필터링, 직" -"렬화 및 특정 인스턴스에 대한 작업을 포함하여 제품을 관리하기 위한 뷰셋을 제공" -"합니다. 이 클래스는 공통 기능을 사용하기 위해 `EvibesViewSet`에서 확장되며 " -"RESTful API 작업을 위해 Django REST 프레임워크와 통합됩니다. 제품 세부 정보 " -"검색, 권한 적용, 제품의 관련 피드백에 액세스하는 메서드가 포함되어 있습니다." +"시스템에서 `Product` 모델과 관련된 작업을 관리합니다. 이 클래스는 필터링, 직렬화 및 특정 인스턴스에 대한 작업을 포함하여 " +"제품을 관리하기 위한 뷰셋을 제공합니다. 이 클래스는 공통 기능을 사용하기 위해 `EvibesViewSet`에서 확장되며 RESTful " +"API 작업을 위해 Django REST 프레임워크와 통합됩니다. 제품 세부 정보 검색, 권한 적용, 제품의 관련 피드백에 액세스하는 " +"메서드가 포함되어 있습니다." -#: core/viewsets.py:559 +#: core/viewsets.py:568 msgid "" "Represents a viewset for managing Vendor objects. This viewset allows " "fetching, filtering, and serializing Vendor data. It defines the queryset, " @@ -2862,94 +2935,84 @@ msgid "" "actions. The purpose of this class is to provide streamlined access to " "Vendor-related resources through the Django REST framework." msgstr "" -"벤더 객체를 관리하기 위한 뷰셋을 나타냅니다. 이 뷰셋을 통해 벤더 데이터를 가" -"져오고, 필터링하고, 직렬화할 수 있습니다. 다양한 작업을 처리하는 데 사용되는 " -"쿼리 집합, 필터 구성 및 직렬화기 클래스를 정의합니다. 이 클래스의 목적은 " -"Django REST 프레임워크를 통해 공급업체 관련 리소스에 대한 간소화된 액세스를 " -"제공하는 것입니다." +"벤더 객체를 관리하기 위한 뷰셋을 나타냅니다. 이 뷰셋을 통해 벤더 데이터를 가져오고, 필터링하고, 직렬화할 수 있습니다. 다양한 작업을" +" 처리하는 데 사용되는 쿼리 집합, 필터 구성 및 직렬화기 클래스를 정의합니다. 이 클래스의 목적은 Django REST 프레임워크를 " +"통해 공급업체 관련 리소스에 대한 간소화된 액세스를 제공하는 것입니다." -#: core/viewsets.py:579 +#: core/viewsets.py:588 msgid "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " "retrieving details. The purpose of this view set is to provide different " -"serializers for different actions and implement permission-based handling of " -"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " +"serializers for different actions and implement permission-based handling of" +" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " "use of Django's filtering system for querying data." msgstr "" -"피드백 개체를 처리하는 뷰 집합의 표현입니다. 이 클래스는 세부 정보 나열, 필터" -"링 및 검색을 포함하여 피드백 개체에 관련된 작업을 관리합니다. 이 뷰 세트의 목" -"적은 다양한 작업에 대해 서로 다른 직렬화기를 제공하고 접근 가능한 피드백 객체" -"에 대한 권한 기반 처리를 구현하는 것입니다. 이 클래스는 기본 `EvibesViewSet`" -"을 확장하고 데이터 쿼리를 위해 Django의 필터링 시스템을 사용합니다." +"피드백 개체를 처리하는 뷰 집합의 표현입니다. 이 클래스는 세부 정보 나열, 필터링 및 검색을 포함하여 피드백 개체에 관련된 작업을 " +"관리합니다. 이 뷰 세트의 목적은 다양한 작업에 대해 서로 다른 직렬화기를 제공하고 접근 가능한 피드백 객체에 대한 권한 기반 처리를 " +"구현하는 것입니다. 이 클래스는 기본 `EvibesViewSet`을 확장하고 데이터 쿼리를 위해 Django의 필터링 시스템을 " +"사용합니다." -#: core/viewsets.py:606 +#: core/viewsets.py:615 msgid "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " "various endpoints for handling order operations such as adding or removing " -"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, " -"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet " -"uses multiple serializers based on the specific action being performed and " +"products, performing purchases for registered as well as unregistered users," +" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet" +" uses multiple serializers based on the specific action being performed and " "enforces permissions accordingly while interacting with order data." msgstr "" -"주문 및 관련 작업을 관리하기 위한 뷰셋입니다. 이 클래스는 주문 객체를 검색, " -"수정, 관리하는 기능을 제공합니다. 여기에는 제품 추가 또는 제거, 등록 및 미등" -"록 사용자에 대한 구매 수행, 현재 인증된 사용자의 보류 중인 주문 검색 등 주문 " -"작업을 처리하기 위한 다양한 엔드포인트가 포함되어 있습니다. 뷰셋은 수행되는 " -"특정 작업에 따라 여러 직렬화기를 사용하며 주문 데이터와 상호 작용하는 동안 그" -"에 따라 권한을 적용합니다." +"주문 및 관련 작업을 관리하기 위한 뷰셋입니다. 이 클래스는 주문 객체를 검색, 수정, 관리하는 기능을 제공합니다. 여기에는 제품 추가 " +"또는 제거, 등록 및 미등록 사용자에 대한 구매 수행, 현재 인증된 사용자의 보류 중인 주문 검색 등 주문 작업을 처리하기 위한 다양한 " +"엔드포인트가 포함되어 있습니다. 뷰셋은 수행되는 특정 작업에 따라 여러 직렬화기를 사용하며 주문 데이터와 상호 작용하는 동안 그에 따라 " +"권한을 적용합니다." -#: core/viewsets.py:804 +#: core/viewsets.py:813 msgid "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " -"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the " -"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " +"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the" +" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " "feedback on OrderProduct instances" msgstr "" -"주문 제품 엔티티를 관리하기 위한 뷰셋을 제공합니다. 이 뷰셋을 사용하면 주문 " -"제품 모델에 특정한 CRUD 작업 및 사용자 지정 작업을 수행할 수 있습니다. 여기에" -"는 요청된 작업을 기반으로 필터링, 권한 확인 및 직렬화기 전환이 포함됩니다. 또" -"한 주문 제품 인스턴스에 대한 피드백 처리를 위한 세부 작업도 제공합니다." +"주문 제품 엔티티를 관리하기 위한 뷰셋을 제공합니다. 이 뷰셋을 사용하면 주문 제품 모델에 특정한 CRUD 작업 및 사용자 지정 작업을 " +"수행할 수 있습니다. 여기에는 요청된 작업을 기반으로 필터링, 권한 확인 및 직렬화기 전환이 포함됩니다. 또한 주문 제품 인스턴스에 대한" +" 피드백 처리를 위한 세부 작업도 제공합니다." -#: core/viewsets.py:857 +#: core/viewsets.py:867 msgid "Manages operations related to Product images in the application. " msgstr "애플리케이션에서 제품 이미지와 관련된 작업을 관리합니다." -#: core/viewsets.py:869 +#: core/viewsets.py:880 msgid "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." -msgstr "" -"다양한 API 작업을 통해 프로모션 코드 인스턴스의 검색 및 처리를 관리합니다." +msgstr "다양한 API 작업을 통해 프로모션 코드 인스턴스의 검색 및 처리를 관리합니다." -#: core/viewsets.py:890 +#: core/viewsets.py:902 msgid "Represents a view set for managing promotions. " msgstr "프로모션을 관리하기 위한 보기 세트를 나타냅니다." -#: core/viewsets.py:902 +#: core/viewsets.py:915 msgid "Handles operations related to Stock data in the system." msgstr "시스템에서 주식 데이터와 관련된 작업을 처리합니다." -#: core/viewsets.py:916 +#: core/viewsets.py:929 msgid "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " -"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. " -"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " +"retrieval, modification, and customization of products within the wish list." +" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " "actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure " "that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions " "are granted." msgstr "" -"위시리스트 작업을 관리하기 위한 뷰셋입니다. 위시리스트뷰셋은 사용자의 위시리" -"스트와 상호 작용할 수 있는 엔드포인트를 제공하여 위시리스트 내의 제품을 검" -"색, 수정 및 사용자 지정할 수 있도록 합니다. 이 뷰셋은 위시리스트 제품에 대한 " -"추가, 제거 및 대량 작업과 같은 기능을 용이하게 합니다. 명시적인 권한이 부여되" -"지 않는 한 사용자가 자신의 위시리스트만 관리할 수 있도록 권한 검사가 통합되" -"어 있습니다." +"위시리스트 작업을 관리하기 위한 뷰셋입니다. 위시리스트뷰셋은 사용자의 위시리스트와 상호 작용할 수 있는 엔드포인트를 제공하여 위시리스트 " +"내의 제품을 검색, 수정 및 사용자 지정할 수 있도록 합니다. 이 뷰셋은 위시리스트 제품에 대한 추가, 제거 및 대량 작업과 같은 기능을" +" 용이하게 합니다. 명시적인 권한이 부여되지 않는 한 사용자가 자신의 위시리스트만 관리할 수 있도록 권한 검사가 통합되어 있습니다." -#: core/viewsets.py:1031 +#: core/viewsets.py:1044 msgid "" "This class provides viewset functionality for managing `Address` objects. " "The AddressViewSet class enables CRUD operations, filtering, and custom " @@ -2957,17 +3020,16 @@ msgid "" "different HTTP methods, serializer overrides, and permission handling based " "on the request context." msgstr "" -"이 클래스는 `주소` 객체를 관리하기 위한 뷰셋 기능을 제공합니다. 주소 뷰셋 클" -"래스는 주소 엔티티와 관련된 CRUD 작업, 필터링 및 사용자 정의 작업을 가능하게 " -"합니다. 여기에는 다양한 HTTP 메서드, 직렬화기 재정의, 요청 컨텍스트에 따른 권" -"한 처리를 위한 특수 동작이 포함되어 있습니다." +"이 클래스는 `주소` 객체를 관리하기 위한 뷰셋 기능을 제공합니다. 주소 뷰셋 클래스는 주소 엔티티와 관련된 CRUD 작업, 필터링 및 " +"사용자 정의 작업을 가능하게 합니다. 여기에는 다양한 HTTP 메서드, 직렬화기 재정의, 요청 컨텍스트에 따른 권한 처리를 위한 특수 " +"동작이 포함되어 있습니다." -#: core/viewsets.py:1098 +#: core/viewsets.py:1111 #, python-brace-format msgid "Geocoding error: {e}" msgstr "지오코딩 오류입니다: {e}" -#: core/viewsets.py:1105 +#: core/viewsets.py:1119 msgid "" "Handles operations related to Product Tags within the application. This " "class provides functionality for retrieving, filtering, and serializing " @@ -2975,7 +3037,6 @@ msgid "" "using the specified filter backend and dynamically uses different " "serializers based on the action being performed." msgstr "" -"애플리케이션 내에서 제품 태그와 관련된 작업을 처리합니다. 이 클래스는 제품 태" -"그 객체를 검색, 필터링 및 직렬화하기 위한 기능을 제공합니다. 지정된 필터 백엔" -"드를 사용하여 특정 속성에 대한 유연한 필터링을 지원하며 수행 중인 작업에 따" -"라 다양한 직렬화기를 동적으로 사용합니다." +"애플리케이션 내에서 제품 태그와 관련된 작업을 처리합니다. 이 클래스는 제품 태그 객체를 검색, 필터링 및 직렬화하기 위한 기능을 " +"제공합니다. 지정된 필터 백엔드를 사용하여 특정 속성에 대한 유연한 필터링을 지원하며 수행 중인 작업에 따라 다양한 직렬화기를 동적으로 " +"사용합니다." diff --git a/core/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/core/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index 6ba484c1..c7f28b3b 100644 Binary files a/core/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/core/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/core/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 7ec9fd0a..d607cb10 100644 --- a/core/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -27,7 +27,8 @@ msgstr "Is actief" #: core/abstract.py:21 msgid "" -"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission" +"if set to false, this object can't be seen by users without needed " +"permission" msgstr "" "Als false is ingesteld, kan dit object niet worden gezien door gebruikers " "zonder de benodigde toestemming" @@ -90,44 +91,44 @@ msgstr "Deactiveer geselecteerd %(verbose_name_plural)s" msgid "selected items have been deactivated." msgstr "Geselecteerde items zijn gedeactiveerd!" -#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:609 -#: core/graphene/object_types.py:616 core/models.py:709 core/models.py:717 +#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:582 +#: core/graphene/object_types.py:589 core/models.py:783 core/models.py:791 msgid "attribute value" msgstr "Attribuut Waarde" -#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:718 +#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:792 msgid "attribute values" msgstr "Attribuutwaarden" -#: core/admin.py:153 +#: core/admin.py:156 msgid "image" msgstr "Afbeelding" -#: core/admin.py:154 core/graphene/object_types.py:501 +#: core/admin.py:157 core/graphene/object_types.py:474 msgid "images" msgstr "Afbeeldingen" -#: core/admin.py:162 core/models.py:478 +#: core/admin.py:168 core/models.py:559 msgid "stock" msgstr "Voorraad" -#: core/admin.py:163 core/graphene/object_types.py:663 +#: core/admin.py:169 core/graphene/object_types.py:636 msgid "stocks" msgstr "Aandelen" -#: core/admin.py:173 core/models.py:1670 +#: core/admin.py:182 core/models.py:1744 msgid "order product" msgstr "Product bestellen" -#: core/admin.py:174 core/graphene/object_types.py:416 core/models.py:1671 +#: core/admin.py:183 core/graphene/object_types.py:389 core/models.py:1745 msgid "order products" msgstr "Producten bestellen" -#: core/admin.py:187 core/admin.py:188 +#: core/admin.py:196 core/admin.py:197 msgid "children" msgstr "Kinderen" -#: core/admin.py:943 +#: core/admin.py:965 msgid "Config" msgstr "Config" @@ -189,8 +190,7 @@ msgid "" "apply key, data and timeout with authentication to write data to cache." msgstr "" "Alleen een sleutel gebruiken om toegestane gegevens uit de cache te lezen.\n" -"Sleutel, gegevens en time-out met verificatie toepassen om gegevens naar de " -"cache te schrijven." +"Sleutel, gegevens en time-out met verificatie toepassen om gegevens naar de cache te schrijven." #: core/docs/drf/views.py:32 msgid "get a list of supported languages" @@ -225,217 +225,221 @@ msgstr "" "Koop een bestelling in als een bedrijf, met behulp van de meegeleverde " "`producten` met `product_uuid` en `attributen`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:44 +#: core/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "list all attribute groups (simple view)" msgstr "Alle attribuutgroepen weergeven (eenvoudige weergave)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:48 +#: core/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "retrieve a single attribute group (detailed view)" msgstr "Een enkele groep kenmerken ophalen (gedetailleerde weergave)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:52 +#: core/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "create an attribute group" msgstr "Een attribuutgroep maken" -#: core/docs/drf/viewsets.py:56 +#: core/docs/drf/viewsets.py:70 msgid "delete an attribute group" msgstr "Een attribuutgroep verwijderen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:60 +#: core/docs/drf/viewsets.py:74 msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Een bestaande attribuutgroep herschrijven en niet-wijzigbare attributen " "opslaan" -#: core/docs/drf/viewsets.py:64 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:78 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Enkele velden van een bestaande attribuutgroep herschrijven door niet-" "wijzigbare velden op te slaan" -#: core/docs/drf/viewsets.py:71 +#: core/docs/drf/viewsets.py:85 msgid "list all attributes (simple view)" msgstr "Alle attributen weergeven (eenvoudige weergave)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:75 +#: core/docs/drf/viewsets.py:89 msgid "retrieve a single attribute (detailed view)" msgstr "Een enkel kenmerk ophalen (gedetailleerde weergave)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:79 +#: core/docs/drf/viewsets.py:93 msgid "create an attribute" msgstr "Een attribuut maken" -#: core/docs/drf/viewsets.py:83 +#: core/docs/drf/viewsets.py:97 msgid "delete an attribute" msgstr "Een attribuut verwijderen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:87 +#: core/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "rewrite an existing attribute saving non-editables" msgstr "" "Een bestaand attribuut herschrijven en niet-wijzigbare attributen opslaan" -#: core/docs/drf/viewsets.py:91 +#: core/docs/drf/viewsets.py:105 msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" msgstr "" "Herschrijf sommige velden van een bestaand attribuut door niet-wijzigbare " "velden op te slaan" -#: core/docs/drf/viewsets.py:98 +#: core/docs/drf/viewsets.py:112 msgid "list all attribute values (simple view)" msgstr "Alle attribuutwaarden weergeven (eenvoudige weergave)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:102 +#: core/docs/drf/viewsets.py:116 msgid "retrieve a single attribute value (detailed view)" msgstr "Een waarde voor een enkel kenmerk ophalen (gedetailleerde weergave)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:106 +#: core/docs/drf/viewsets.py:120 msgid "create an attribute value" msgstr "Een attribuutwaarde maken" -#: core/docs/drf/viewsets.py:110 +#: core/docs/drf/viewsets.py:124 msgid "delete an attribute value" msgstr "Een attribuutwaarde verwijderen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:114 +#: core/docs/drf/viewsets.py:128 msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" "Een bestaande attribuutwaarde herschrijven waarbij niet-wijzigbare " "attributen worden opgeslagen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:118 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:132 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" "Herschrijf sommige velden van een bestaande attribuutwaarde door niet-" "wijzigbare velden op te slaan" -#: core/docs/drf/viewsets.py:125 core/docs/drf/viewsets.py:126 +#: core/docs/drf/viewsets.py:139 core/docs/drf/viewsets.py:140 msgid "list all categories (simple view)" msgstr "Alle categorieën weergeven (eenvoudige weergave)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:130 core/docs/drf/viewsets.py:131 +#: core/docs/drf/viewsets.py:144 core/docs/drf/viewsets.py:145 msgid "retrieve a single category (detailed view)" msgstr "Een enkele categorie ophalen (gedetailleerde weergave)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:135 core/docs/drf/viewsets.py:136 +#: core/docs/drf/viewsets.py:149 core/docs/drf/viewsets.py:150 msgid "create a category" msgstr "Een categorie maken" -#: core/docs/drf/viewsets.py:140 core/docs/drf/viewsets.py:141 +#: core/docs/drf/viewsets.py:154 core/docs/drf/viewsets.py:155 msgid "delete a category" msgstr "Een categorie verwijderen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:145 core/docs/drf/viewsets.py:146 +#: core/docs/drf/viewsets.py:159 core/docs/drf/viewsets.py:160 msgid "rewrite an existing category saving non-editables" msgstr "Een bestaande categorie herschrijven en niet-wijzigbare items opslaan" -#: core/docs/drf/viewsets.py:150 core/docs/drf/viewsets.py:151 +#: core/docs/drf/viewsets.py:164 core/docs/drf/viewsets.py:165 msgid "rewrite some fields of an existing category saving non-editables" msgstr "" "Herschrijf sommige velden van een bestaande categorie door niet-wijzigbare " "velden op te slaan" -#: core/docs/drf/viewsets.py:155 core/docs/drf/viewsets.py:487 +#: core/docs/drf/viewsets.py:169 core/docs/drf/viewsets.py:501 #: core/graphene/object_types.py:117 core/graphene/object_types.py:207 -#: core/graphene/object_types.py:509 +#: core/graphene/object_types.py:482 msgid "SEO Meta snapshot" msgstr "SEO Meta momentopname" -#: core/docs/drf/viewsets.py:156 +#: core/docs/drf/viewsets.py:170 msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data" msgstr "" -"Geeft als resultaat een momentopname van de SEO-metagegevens van de categorie" +"Geeft als resultaat een momentopname van de SEO-metagegevens van de " +"categorie" -#: core/docs/drf/viewsets.py:161 +#: core/docs/drf/viewsets.py:175 msgid "Category UUID or slug" msgstr "Categorie UUID of slug" -#: core/docs/drf/viewsets.py:174 +#: core/docs/drf/viewsets.py:188 msgid "list all orders (simple view)" msgstr "Alle categorieën weergeven (eenvoudige weergave)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:175 +#: core/docs/drf/viewsets.py:189 msgid "for non-staff users, only their own orders are returned." msgstr "" -"Voor niet-personeelsleden worden alleen hun eigen bestellingen geretourneerd." +"Voor niet-personeelsleden worden alleen hun eigen bestellingen " +"geretourneerd." -#: core/docs/drf/viewsets.py:181 +#: core/docs/drf/viewsets.py:195 msgid "" -"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." -"product.name, and order_products.product.partnumber" +"Case-insensitive substring search across human_readable_id, " +"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber" msgstr "" -"Hoofdlettergevoelig substring zoeken in human_readable_id, order_products." -"product.name en order_products.product.partnumber" +"Hoofdlettergevoelig substring zoeken in human_readable_id, " +"order_products.product.name en order_products.product.partnumber" -#: core/docs/drf/viewsets.py:188 +#: core/docs/drf/viewsets.py:202 msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" msgstr "Filter orders met buy_time >= deze ISO 8601 datetime" -#: core/docs/drf/viewsets.py:193 +#: core/docs/drf/viewsets.py:207 msgid "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" msgstr "Filter orders met buy_time <= deze ISO 8601 datetime" -#: core/docs/drf/viewsets.py:198 +#: core/docs/drf/viewsets.py:212 msgid "Filter by exact order UUID" msgstr "Filter op exacte volgorde UUID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:203 +#: core/docs/drf/viewsets.py:217 msgid "Filter by exact human-readable order ID" msgstr "Filter op exacte, door mensen leesbare bestel-ID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:208 +#: core/docs/drf/viewsets.py:222 msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" msgstr "" "Filter op e-mail van gebruiker (hoofdlettergevoelige exacte overeenkomst)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:213 +#: core/docs/drf/viewsets.py:227 msgid "Filter by user's UUID" msgstr "Filter op UUID van gebruiker" -#: core/docs/drf/viewsets.py:218 +#: core/docs/drf/viewsets.py:232 msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)" msgstr "Filter op bestelstatus (hoofdlettergevoelige substringmatch)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:224 +#: core/docs/drf/viewsets.py:238 msgid "" -"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " -"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" -"buy_time')." +"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created," +" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. " +"'-buy_time')." msgstr "" "Sorteer op een van: uuid, human_readable_id, user_email, gebruiker, status, " -"gemaakt, gewijzigd, buy_time, willekeurig. Voorvoegsel met '-' voor aflopend " -"(bijv. '-buy_time')." +"gemaakt, gewijzigd, buy_time, willekeurig. Voorvoegsel met '-' voor aflopend" +" (bijv. '-buy_time')." -#: core/docs/drf/viewsets.py:233 +#: core/docs/drf/viewsets.py:247 msgid "retrieve a single order (detailed view)" msgstr "Een enkele categorie ophalen (gedetailleerde weergave)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:237 +#: core/docs/drf/viewsets.py:251 msgid "create an order" msgstr "Een attribuut maken" -#: core/docs/drf/viewsets.py:238 +#: core/docs/drf/viewsets.py:252 msgid "doesn't work for non-staff users." msgstr "Werkt niet voor gebruikers die geen personeel zijn." -#: core/docs/drf/viewsets.py:242 +#: core/docs/drf/viewsets.py:256 msgid "delete an order" msgstr "Een attribuut verwijderen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:246 +#: core/docs/drf/viewsets.py:260 msgid "rewrite an existing order saving non-editables" msgstr "Een bestaande categorie herschrijven en niet-wijzigbare items opslaan" -#: core/docs/drf/viewsets.py:250 +#: core/docs/drf/viewsets.py:264 msgid "rewrite some fields of an existing order saving non-editables" msgstr "" "Herschrijf sommige velden van een bestaande categorie door niet-wijzigbare " "velden op te slaan" -#: core/docs/drf/viewsets.py:254 +#: core/docs/drf/viewsets.py:268 msgid "purchase an order" msgstr "Aankoopprijs bij bestelling" -#: core/docs/drf/viewsets.py:256 +#: core/docs/drf/viewsets.py:270 msgid "" "finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is " "completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a " @@ -445,20 +449,21 @@ msgstr "" "wordt de aankoop afgerond met het saldo van de gebruiker; als " "`force_payment` wordt gebruikt, wordt een transactie gestart." -#: core/docs/drf/viewsets.py:268 core/graphene/mutations.py:335 +#: core/docs/drf/viewsets.py:282 core/graphene/mutations.py:335 msgid "purchase an order without account creation" msgstr "een bestelling kopen zonder een account aan te maken" -#: core/docs/drf/viewsets.py:269 +#: core/docs/drf/viewsets.py:283 msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user." msgstr "" -"Rondt de aankoop van de bestelling af voor een niet-geregistreerde gebruiker." +"Rondt de aankoop van de bestelling af voor een niet-geregistreerde " +"gebruiker." -#: core/docs/drf/viewsets.py:277 +#: core/docs/drf/viewsets.py:291 msgid "add product to order" msgstr "Een product aan de bestelling toevoegen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:278 +#: core/docs/drf/viewsets.py:292 msgid "" "adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -466,13 +471,13 @@ msgstr "" "Voegt een product toe aan een bestelling met de opgegeven `product_uuid` en " "`attributen`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:283 +#: core/docs/drf/viewsets.py:297 msgid "add a list of products to order, quantities will not count" msgstr "" "Voeg een lijst met producten toe om te bestellen, hoeveelheden tellen niet " "mee" -#: core/docs/drf/viewsets.py:284 +#: core/docs/drf/viewsets.py:298 msgid "" "adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -480,11 +485,11 @@ msgstr "" "Voegt een lijst met producten toe aan een bestelling met behulp van de " "opgegeven `product_uuid` en `attributen`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:289 +#: core/docs/drf/viewsets.py:303 msgid "remove product from order" msgstr "Een product uit de bestelling verwijderen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:290 +#: core/docs/drf/viewsets.py:304 msgid "" "removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -492,11 +497,11 @@ msgstr "" "Verwijdert een product uit een bestelling met behulp van de opgegeven " "`product_uuid` en `attributen`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:295 +#: core/docs/drf/viewsets.py:309 msgid "remove product from order, quantities will not count" msgstr "Verwijder een product uit de bestelling, hoeveelheden tellen niet mee" -#: core/docs/drf/viewsets.py:296 +#: core/docs/drf/viewsets.py:310 msgid "" "removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`" @@ -504,266 +509,447 @@ msgstr "" "Verwijdert een lijst met producten uit een bestelling met behulp van de " "opgegeven `product_uuid` en `attributen`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:304 +#: core/docs/drf/viewsets.py:318 msgid "list all wishlists (simple view)" msgstr "Alle attributen weergeven (eenvoudige weergave)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:305 +#: core/docs/drf/viewsets.py:319 msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned." msgstr "" "Voor niet-personeelsleden worden alleen hun eigen verlanglijstjes " "geretourneerd." -#: core/docs/drf/viewsets.py:309 +#: core/docs/drf/viewsets.py:323 msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)" msgstr "Een enkel kenmerk ophalen (gedetailleerde weergave)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:313 +#: core/docs/drf/viewsets.py:327 msgid "create an wishlist" msgstr "Een attribuut maken" -#: core/docs/drf/viewsets.py:314 +#: core/docs/drf/viewsets.py:328 msgid "Doesn't work for non-staff users." msgstr "Werkt niet voor gebruikers die geen personeel zijn." -#: core/docs/drf/viewsets.py:318 +#: core/docs/drf/viewsets.py:332 msgid "delete an wishlist" msgstr "Een attribuut verwijderen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:322 +#: core/docs/drf/viewsets.py:336 msgid "rewrite an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" "Een bestaand attribuut herschrijven en niet-wijzigbare attributen opslaan" -#: core/docs/drf/viewsets.py:326 +#: core/docs/drf/viewsets.py:340 msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" "Herschrijf sommige velden van een bestaand attribuut door niet-wijzigbare " "velden op te slaan" -#: core/docs/drf/viewsets.py:330 +#: core/docs/drf/viewsets.py:344 msgid "add product to wishlist" msgstr "Een product aan de bestelling toevoegen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:331 +#: core/docs/drf/viewsets.py:345 msgid "adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" "Voegt een product toe aan een verlanglijstje met behulp van de opgegeven " "`product_uuid`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:336 +#: core/docs/drf/viewsets.py:350 msgid "remove product from wishlist" msgstr "Een product uit het verlanglijstje verwijderen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:337 +#: core/docs/drf/viewsets.py:351 msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" "Verwijdert een product van een verlanglijstje met behulp van de opgegeven " "`product_uuid`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:342 +#: core/docs/drf/viewsets.py:356 msgid "add many products to wishlist" msgstr "Veel producten toevoegen aan het verlanglijstje" -#: core/docs/drf/viewsets.py:343 +#: core/docs/drf/viewsets.py:357 msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Voegt veel producten toe aan een verlanglijstje met behulp van de opgegeven " "`product_uuids`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:348 +#: core/docs/drf/viewsets.py:362 msgid "remove many products from wishlist" msgstr "Een product uit de bestelling verwijderen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:349 +#: core/docs/drf/viewsets.py:363 msgid "" "removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Verwijdert een groot aantal producten uit een verlanglijstje met behulp van " "de opgegeven `product_uuids`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:356 +#: core/docs/drf/viewsets.py:370 msgid "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" -"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" -"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), " -"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as " -"string. \n" +"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" +"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n" "• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n" "Examples: \n" -"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\"," -"\"bluetooth\"]`, \n" +"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" msgstr "" "Filter op een of meer attribuutnaam-/waardeparen. \n" "- **Syntaxis**: `attr_name=methode-waarde[;attr2=methode2-waarde2]...`\n" -"- **Methodes** (standaard op `icontains` indien weggelaten): `iexact`, " -"`exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, " -"`endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`.\n" -"- Waarde typen**: JSON wordt eerst geprobeerd (zodat je lijsten/dicten kunt " -"doorgeven), `true`/`false` voor booleans, integers, floats; anders behandeld " -"als string. \n" -"- **Base64**: prefix met `b64-` om URL-veilige base64-encodering van de ruwe " -"waarde. \n" +"- **Methodes** (standaard op `icontains` indien weggelaten): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`.\n" +"- Waarde typen**: JSON wordt eerst geprobeerd (zodat je lijsten/dicten kunt doorgeven), `true`/`false` voor booleans, integers, floats; anders behandeld als string. \n" +"- **Base64**: prefix met `b64-` om URL-veilige base64-encodering van de ruwe waarde. \n" "Voorbeelden: \n" "`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`,\n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:372 core/docs/drf/viewsets.py:373 +#: core/docs/drf/viewsets.py:386 core/docs/drf/viewsets.py:387 msgid "list all products (simple view)" msgstr "Alle producten weergeven (eenvoudige weergave)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:378 +#: core/docs/drf/viewsets.py:392 msgid "(exact) Product UUID" msgstr "(exacte) UUID van product" -#: core/docs/drf/viewsets.py:385 +#: core/docs/drf/viewsets.py:399 msgid "" -"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " -"descending. \n" +"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" msgstr "" -"Door komma's gescheiden lijst van velden om op te sorteren. Voorvoegsel met " -"`-` voor aflopend. \n" -"**Toegestaan:** uuid, beoordeling, naam, slug, gemaakt, gewijzigd, prijs, " -"willekeurig" +"Door komma's gescheiden lijst van velden om op te sorteren. Voorvoegsel met `-` voor aflopend. \n" +"**Toegestaan:** uuid, beoordeling, naam, slug, gemaakt, gewijzigd, prijs, willekeurig" -#: core/docs/drf/viewsets.py:399 core/docs/drf/viewsets.py:400 +#: core/docs/drf/viewsets.py:413 core/docs/drf/viewsets.py:414 msgid "retrieve a single product (detailed view)" msgstr "Een enkel product ophalen (gedetailleerde weergave)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:405 core/docs/drf/viewsets.py:429 -#: core/docs/drf/viewsets.py:445 core/docs/drf/viewsets.py:461 -#: core/docs/drf/viewsets.py:477 core/docs/drf/viewsets.py:493 +#: core/docs/drf/viewsets.py:419 core/docs/drf/viewsets.py:443 +#: core/docs/drf/viewsets.py:459 core/docs/drf/viewsets.py:475 +#: core/docs/drf/viewsets.py:491 core/docs/drf/viewsets.py:507 msgid "Product UUID or slug" msgstr "Product UUID of Slug" -#: core/docs/drf/viewsets.py:415 core/docs/drf/viewsets.py:416 +#: core/docs/drf/viewsets.py:429 core/docs/drf/viewsets.py:430 msgid "create a product" msgstr "Een product maken" -#: core/docs/drf/viewsets.py:423 core/docs/drf/viewsets.py:424 +#: core/docs/drf/viewsets.py:437 core/docs/drf/viewsets.py:438 msgid "rewrite an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" "Een bestaand product herschrijven met behoud van niet-wijzigbare velden" -#: core/docs/drf/viewsets.py:439 core/docs/drf/viewsets.py:440 +#: core/docs/drf/viewsets.py:453 core/docs/drf/viewsets.py:454 msgid "" "update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" "Enkele velden van een bestaand product bijwerken, met behoud van niet-" "wijzigbare velden" -#: core/docs/drf/viewsets.py:455 core/docs/drf/viewsets.py:456 +#: core/docs/drf/viewsets.py:469 core/docs/drf/viewsets.py:470 msgid "delete a product" msgstr "Een product verwijderen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:471 core/docs/drf/viewsets.py:472 +#: core/docs/drf/viewsets.py:485 core/docs/drf/viewsets.py:486 msgid "lists all permitted feedbacks for a product" msgstr "somt alle toegestane feedbacks voor een product op" -#: core/docs/drf/viewsets.py:488 +#: core/docs/drf/viewsets.py:502 msgid "returns a snapshot of the product's SEO meta data" msgstr "" "Geeft als resultaat een momentopname van de SEO-metagegevens van het product" -#: core/docs/drf/viewsets.py:506 +#: core/docs/drf/viewsets.py:520 msgid "list all addresses" msgstr "Vermeld alle adressen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:513 +#: core/docs/drf/viewsets.py:527 msgid "retrieve a single address" msgstr "Een enkel adres ophalen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:520 +#: core/docs/drf/viewsets.py:534 msgid "create a new address" msgstr "Een nieuw adres maken" -#: core/docs/drf/viewsets.py:528 +#: core/docs/drf/viewsets.py:542 msgid "delete an address" msgstr "Een adres verwijderen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:535 +#: core/docs/drf/viewsets.py:549 msgid "update an entire address" msgstr "Een heel adres bijwerken" -#: core/docs/drf/viewsets.py:543 +#: core/docs/drf/viewsets.py:557 msgid "partially update an address" msgstr "Een adres gedeeltelijk bijwerken" -#: core/docs/drf/viewsets.py:551 +#: core/docs/drf/viewsets.py:565 msgid "autocomplete address suggestions" msgstr "Automatische adresinvoer" -#: core/docs/drf/viewsets.py:556 +#: core/docs/drf/viewsets.py:570 msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" msgstr "" "Ruwe gegevensquerystring, gelieve aan te vullen met gegevens van geo-IP " "eindpunt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:562 +#: core/docs/drf/viewsets.py:576 msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" msgstr "beperkt de hoeveelheid resultaten, 1 < limiet < 10, standaard: 5" -#: core/docs/drf/viewsets.py:575 +#: core/docs/drf/viewsets.py:589 msgid "list all feedbacks (simple view)" msgstr "alle feedbacks weergeven (eenvoudige weergave)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:579 +#: core/docs/drf/viewsets.py:593 msgid "retrieve a single feedback (detailed view)" msgstr "een enkele feedback ophalen (gedetailleerde weergave)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:583 +#: core/docs/drf/viewsets.py:597 msgid "create a feedback" msgstr "een feedback creëren" -#: core/docs/drf/viewsets.py:587 +#: core/docs/drf/viewsets.py:601 msgid "delete a feedback" msgstr "een feedback verwijderen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:591 +#: core/docs/drf/viewsets.py:605 msgid "rewrite an existing feedback saving non-editables" msgstr "" "een bestaande feedback herschrijven waarbij niet-wijzigbare gegevens worden " "opgeslagen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:595 +#: core/docs/drf/viewsets.py:609 msgid "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" msgstr "" "Herschrijf sommige velden van een bestaande categorie door niet-wijzigbare " "velden op te slaan" -#: core/docs/drf/viewsets.py:602 +#: core/docs/drf/viewsets.py:616 msgid "list all order–product relations (simple view)" msgstr "alle order-productrelaties weergeven (eenvoudige weergave)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:609 +#: core/docs/drf/viewsets.py:623 msgid "retrieve a single order–product relation (detailed view)" -msgstr "een enkele bestelling-productrelatie ophalen (gedetailleerde weergave)" +msgstr "" +"een enkele bestelling-productrelatie ophalen (gedetailleerde weergave)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:616 +#: core/docs/drf/viewsets.py:630 msgid "create a new order–product relation" msgstr "een nieuwe bestelling-product relatie maken" -#: core/docs/drf/viewsets.py:623 +#: core/docs/drf/viewsets.py:637 msgid "replace an existing order–product relation" msgstr "een bestaande order-productrelatie vervangen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:630 +#: core/docs/drf/viewsets.py:644 msgid "partially update an existing order–product relation" msgstr "een bestaande order-productrelatie gedeeltelijk bijwerken" -#: core/docs/drf/viewsets.py:637 +#: core/docs/drf/viewsets.py:651 msgid "delete an order–product relation" msgstr "een order-productrelatie verwijderen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:644 +#: core/docs/drf/viewsets.py:658 msgid "add or remove feedback on an order–product relation" msgstr "feedback toevoegen of verwijderen op een order-productrelatie" +#: core/docs/drf/viewsets.py:672 +msgid "list all brands (simple view)" +msgstr "Alle merken weergeven (eenvoudige weergave)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:676 +msgid "retrieve a single brand (detailed view)" +msgstr "Een enkel merk ophalen (gedetailleerde weergave)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:680 +msgid "create a brand" +msgstr "Een merk creëren" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:684 +msgid "delete a brand" +msgstr "Een merk verwijderen" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:688 +msgid "rewrite an existing brand saving non-editables" +msgstr "Een bestaand merk herschrijven door niet-editables op te slaan" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:692 +msgid "rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" +msgstr "" +"Herschrijf sommige velden van een bestaande categorie door niet-wijzigbare " +"velden op te slaan" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:696 +msgid "SEO Meta snapshot for brand" +msgstr "SEO Meta snapshot voor merk" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:703 +msgid "list all vendors (simple view)" +msgstr "Alle leveranciers weergeven (eenvoudige weergave)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:707 +msgid "retrieve a single vendor (detailed view)" +msgstr "Een enkele leverancier ophalen (gedetailleerde weergave)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:711 +msgid "create a vendor" +msgstr "Een leverancier maken" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:715 +msgid "delete a vendor" +msgstr "Een verkoper verwijderen" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:719 +msgid "rewrite an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" +"Een bestaande verkoper herschrijven en niet-wijzigbare gegevens opslaan" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:723 +msgid "rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" +"Herschrijf sommige velden van een bestaande categorie door niet-wijzigbare " +"velden op te slaan" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:730 +msgid "list all product images (simple view)" +msgstr "Alle productafbeeldingen weergeven (eenvoudige weergave)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:734 +msgid "retrieve a single product image (detailed view)" +msgstr "Een enkele productafbeelding ophalen (gedetailleerde weergave)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:738 +msgid "create a product image" +msgstr "Een productafbeelding maken" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:742 +msgid "delete a product image" +msgstr "Een productafbeelding verwijderen" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:746 +msgid "rewrite an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"Een bestaande productafbeelding herschrijven waarbij niet-wijzigbare " +"gegevens worden opgeslagen" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:750 +msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"Herschrijf sommige velden van een bestaande categorie door niet-wijzigbare " +"velden op te slaan" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:757 +msgid "list all promo codes (simple view)" +msgstr "Alle promotiecodes weergeven (eenvoudige weergave)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:761 +msgid "retrieve a single promo code (detailed view)" +msgstr "Een enkele promotiecode ophalen (gedetailleerde weergave)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:765 +msgid "create a promo code" +msgstr "Een promotiecode maken" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:769 +msgid "delete a promo code" +msgstr "Een promotiecode verwijderen" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:773 +msgid "rewrite an existing promo code saving non-editables" +msgstr "Een bestaande promocode herschrijven die niet-wijzigbaar is" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:777 +msgid "rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" +"Herschrijf sommige velden van een bestaande categorie door niet-wijzigbare " +"velden op te slaan" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:784 +msgid "list all promotions (simple view)" +msgstr "Alle promoties weergeven (eenvoudige weergave)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:788 +msgid "retrieve a single promotion (detailed view)" +msgstr "Een enkele promotie ophalen (gedetailleerde weergave)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:792 +msgid "create a promotion" +msgstr "Maak een promotie" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:796 +msgid "delete a promotion" +msgstr "Een promotie verwijderen" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:800 +msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" +"Een bestaande promotie herschrijven waarbij niet-wijzigbare gegevens worden " +"opgeslagen" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:804 +msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" +"Herschrijf sommige velden van een bestaande categorie door niet-wijzigbare " +"velden op te slaan" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:811 +msgid "list all stocks (simple view)" +msgstr "Alle aandelen weergeven (eenvoudige weergave)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:815 +msgid "retrieve a single stock (detailed view)" +msgstr "Een enkele voorraad ophalen (gedetailleerde weergave)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:819 +msgid "create a stock record" +msgstr "Een voorraadrecord maken" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:823 +msgid "delete a stock record" +msgstr "Een voorraadrecord verwijderen" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:827 +msgid "rewrite an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" +"Een bestaand voorraadrecord herschrijven waarbij niet-wijzigbare gegevens " +"worden opgeslagen" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:831 +msgid "rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" +"Herschrijf sommige velden van een bestaande categorie door niet-wijzigbare " +"velden op te slaan" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:838 +msgid "list all product tags (simple view)" +msgstr "Alle producttags weergeven (eenvoudige weergave)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:842 +msgid "retrieve a single product tag (detailed view)" +msgstr "Een enkele producttag ophalen (gedetailleerde weergave)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:846 +msgid "create a product tag" +msgstr "Een producttag maken" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:850 +msgid "delete a product tag" +msgstr "Een producttag verwijderen" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:854 +msgid "rewrite an existing product tag saving non-editables" +msgstr "Een bestaande producttag herschrijven en niet-wijzigbare tags opslaan" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:858 +msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" +"Herschrijf sommige velden van een bestaande categorie door niet-wijzigbare " +"velden op te slaan" + #: core/elasticsearch/__init__.py:118 core/elasticsearch/__init__.py:550 msgid "no search term provided." msgstr "Geen zoekterm opgegeven." @@ -817,7 +1003,7 @@ msgid "Quantity" msgstr "Hoeveelheid" #: core/filters.py:82 core/filters.py:416 core/filters.py:542 -#: core/models.py:320 core/models.py:402 core/models.py:556 +#: core/models.py:322 core/models.py:483 core/models.py:637 msgid "Slug" msgstr "Slak" @@ -833,7 +1019,7 @@ msgstr "Subcategorieën opnemen" msgid "Include personal ordered" msgstr "Inclusief persoonlijk bestelde producten" -#: core/filters.py:89 core/models.py:560 +#: core/filters.py:89 core/models.py:641 msgid "SKU" msgstr "SKU" @@ -938,7 +1124,7 @@ msgid "please provide either order_uuid or order_hr_id - mutually exclusive" msgstr "Geef order_uuid of order_hr_id - wederzijds exclusief!" #: core/graphene/mutations.py:237 core/graphene/mutations.py:502 -#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:695 +#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:704 msgid "wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" msgstr "Verkeerd type kwam uit order.buy() methode: {type(instance)!s}" @@ -991,8 +1177,8 @@ msgstr "Een bestelling kopen" #: core/graphene/mutations.py:517 msgid "" -"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1," -"attr2=value2" +"please send the attributes as the string formatted like " +"attr1=value1,attr2=value2" msgstr "" "Stuur de attributen als de string opgemaakt als attr1=waarde1,attr2=waarde2" @@ -1013,9 +1199,9 @@ msgstr "Orderproduct {order_product_uuid} niet gevonden!" msgid "original address string provided by the user" msgstr "Originele adresstring geleverd door de gebruiker" -#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:856 core/models.py:869 -#: core/models.py:1284 core/models.py:1313 core/models.py:1338 -#: core/viewsets.py:698 +#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:930 core/models.py:943 +#: core/models.py:1358 core/models.py:1387 core/models.py:1412 +#: core/viewsets.py:707 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} bestaat niet: {uuid}!" @@ -1028,9 +1214,9 @@ msgstr "Limiet moet tussen 1 en 10 liggen" msgid "elasticsearch - works like a charm" msgstr "ElasticSearch - werkt als een charme" -#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:397 -#: core/graphene/object_types.py:444 core/models.py:680 core/models.py:1151 -#: core/models.py:1749 +#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:370 +#: core/graphene/object_types.py:417 core/models.py:754 core/models.py:1225 +#: core/models.py:1823 msgid "attributes" msgstr "Attributen" @@ -1043,11 +1229,11 @@ msgid "groups of attributes" msgstr "Groepen van kenmerken" #: core/graphene/object_types.py:116 core/graphene/object_types.py:193 -#: core/graphene/object_types.py:224 core/models.py:345 core/models.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:223 core/models.py:426 msgid "categories" msgstr "Categorieën" -#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:416 +#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:497 msgid "brands" msgstr "Merken" @@ -1055,8 +1241,8 @@ msgstr "Merken" msgid "category image url" msgstr "Categorieën" -#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:344 -#: core/models.py:282 +#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:317 +#: core/models.py:284 msgid "markup percentage" msgstr "Opwaarderingspercentage" @@ -1067,7 +1253,8 @@ msgstr "" "filteren." #: core/graphene/object_types.py:203 -msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available." +msgid "" +"minimum and maximum prices for products in this category, if available." msgstr "" "Minimale en maximale prijzen voor producten in deze categorie, indien " "beschikbaar." @@ -1080,52 +1267,52 @@ msgstr "Tags voor deze categorie" msgid "products in this category" msgstr "Producten in deze categorie" -#: core/graphene/object_types.py:351 core/models.py:187 +#: core/graphene/object_types.py:324 core/models.py:189 msgid "vendors" msgstr "Verkopers" -#: core/graphene/object_types.py:355 +#: core/graphene/object_types.py:328 msgid "Latitude (Y coordinate)" msgstr "Breedtegraad (Y-coördinaat)" -#: core/graphene/object_types.py:356 +#: core/graphene/object_types.py:329 msgid "Longitude (X coordinate)" msgstr "Lengtegraad (X-coördinaat)" -#: core/graphene/object_types.py:385 +#: core/graphene/object_types.py:358 msgid "comment" msgstr "Hoe" -#: core/graphene/object_types.py:386 core/graphene/object_types.py:510 +#: core/graphene/object_types.py:359 core/graphene/object_types.py:483 msgid "rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." msgstr "Waarderingswaarde van 1 tot en met 10, of 0 indien niet ingesteld." -#: core/graphene/object_types.py:393 +#: core/graphene/object_types.py:366 msgid "represents feedback from a user." msgstr "Vertegenwoordigt feedback van een gebruiker." -#: core/graphene/object_types.py:398 core/graphene/object_types.py:445 -#: core/models.py:1145 +#: core/graphene/object_types.py:371 core/graphene/object_types.py:418 +#: core/models.py:1219 msgid "notifications" msgstr "Meldingen" -#: core/graphene/object_types.py:399 +#: core/graphene/object_types.py:372 msgid "download url for this order product if applicable" msgstr "Download url voor dit bestelproduct indien van toepassing" -#: core/graphene/object_types.py:400 core/models.py:1865 +#: core/graphene/object_types.py:373 core/models.py:1939 msgid "feedback" msgstr "Feedback" -#: core/graphene/object_types.py:434 +#: core/graphene/object_types.py:407 msgid "a list of order products in this order" msgstr "Een lijst met bestelde producten in deze bestelling" -#: core/graphene/object_types.py:436 core/models.py:1115 +#: core/graphene/object_types.py:409 core/models.py:1189 msgid "billing address" msgstr "Factuuradres" -#: core/graphene/object_types.py:439 +#: core/graphene/object_types.py:412 msgid "" "shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" @@ -1133,51 +1320,51 @@ msgstr "" "Verzendadres voor deze bestelling, leeg laten als dit hetzelfde is als het " "factuuradres of als dit niet van toepassing is" -#: core/graphene/object_types.py:441 +#: core/graphene/object_types.py:414 msgid "total price of this order" msgstr "Totale prijs van deze bestelling" -#: core/graphene/object_types.py:442 +#: core/graphene/object_types.py:415 msgid "total quantity of products in order" msgstr "Totale hoeveelheid producten in bestelling" -#: core/graphene/object_types.py:443 +#: core/graphene/object_types.py:416 msgid "are all products in the order digital" msgstr "Zijn alle producten in de bestelling digitaal" -#: core/graphene/object_types.py:446 +#: core/graphene/object_types.py:419 msgid "transactions for this order" msgstr "Transacties voor deze bestelling" -#: core/graphene/object_types.py:465 core/models.py:1179 +#: core/graphene/object_types.py:438 core/models.py:1253 msgid "orders" msgstr "Bestellingen" -#: core/graphene/object_types.py:486 +#: core/graphene/object_types.py:459 msgid "image url" msgstr "Afbeelding URL" -#: core/graphene/object_types.py:493 +#: core/graphene/object_types.py:466 msgid "product's images" msgstr "Afbeeldingen van het product" -#: core/graphene/object_types.py:500 core/models.py:344 core/models.py:498 +#: core/graphene/object_types.py:473 core/models.py:425 core/models.py:579 msgid "category" msgstr "Categorie" -#: core/graphene/object_types.py:502 core/models.py:1866 +#: core/graphene/object_types.py:475 core/models.py:1940 msgid "feedbacks" msgstr "Reacties" -#: core/graphene/object_types.py:503 core/models.py:415 core/models.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:476 core/models.py:496 core/models.py:588 msgid "brand" msgstr "Merk" -#: core/graphene/object_types.py:504 core/models.py:105 +#: core/graphene/object_types.py:477 core/models.py:107 msgid "attribute groups" msgstr "Attribuutgroepen" -#: core/graphene/object_types.py:505 +#: core/graphene/object_types.py:478 #: core/templates/digital_order_created_email.html:111 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:109 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:109 @@ -1185,7 +1372,7 @@ msgstr "Attribuutgroepen" msgid "price" msgstr "Prijs" -#: core/graphene/object_types.py:506 +#: core/graphene/object_types.py:479 #: core/templates/digital_order_created_email.html:110 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:108 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:108 @@ -1193,35 +1380,35 @@ msgstr "Prijs" msgid "quantity" msgstr "Hoeveelheid" -#: core/graphene/object_types.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:480 msgid "number of feedbacks" msgstr "Aantal terugkoppelingen" -#: core/graphene/object_types.py:508 +#: core/graphene/object_types.py:481 msgid "only available for personal orders" msgstr "Producten alleen beschikbaar voor persoonlijke bestellingen" -#: core/graphene/object_types.py:534 core/models.py:570 +#: core/graphene/object_types.py:507 core/models.py:651 msgid "products" msgstr "Producten" -#: core/graphene/object_types.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:607 msgid "promocodes" msgstr "Promocodes" -#: core/graphene/object_types.py:644 +#: core/graphene/object_types.py:617 msgid "products on sale" msgstr "Producten te koop" -#: core/graphene/object_types.py:651 core/models.py:805 +#: core/graphene/object_types.py:624 core/models.py:879 msgid "promotions" msgstr "Promoties" -#: core/graphene/object_types.py:655 core/models.py:186 +#: core/graphene/object_types.py:628 core/models.py:188 msgid "vendor" msgstr "Verkoper" -#: core/graphene/object_types.py:656 core/models.py:569 +#: core/graphene/object_types.py:629 core/models.py:650 #: core/templates/digital_order_created_email.html:109 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:107 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:107 @@ -1229,106 +1416,106 @@ msgstr "Verkoper" msgid "product" msgstr "Product" -#: core/graphene/object_types.py:667 core/models.py:828 +#: core/graphene/object_types.py:640 core/models.py:902 msgid "wishlisted products" msgstr "Gewenste producten" -#: core/graphene/object_types.py:673 core/models.py:845 +#: core/graphene/object_types.py:646 core/models.py:919 msgid "wishlists" msgstr "Verlanglijst" -#: core/graphene/object_types.py:677 +#: core/graphene/object_types.py:650 msgid "tagged products" msgstr "Getagde producten" -#: core/graphene/object_types.py:684 core/models.py:223 core/models.py:513 +#: core/graphene/object_types.py:657 core/models.py:225 core/models.py:594 msgid "product tags" msgstr "Product tags" -#: core/graphene/object_types.py:688 +#: core/graphene/object_types.py:661 msgid "tagged categories" msgstr "Getagde categorieën" -#: core/graphene/object_types.py:695 +#: core/graphene/object_types.py:668 msgid "categories tags" msgstr "Categorieën' tags" -#: core/graphene/object_types.py:699 +#: core/graphene/object_types.py:672 msgid "project name" msgstr "Naam project" -#: core/graphene/object_types.py:700 +#: core/graphene/object_types.py:673 msgid "company email" msgstr "Bedrijf E-mail" -#: core/graphene/object_types.py:701 +#: core/graphene/object_types.py:674 msgid "company name" msgstr "Bedrijfsnaam" -#: core/graphene/object_types.py:702 +#: core/graphene/object_types.py:675 msgid "company address" msgstr "Adres" -#: core/graphene/object_types.py:703 +#: core/graphene/object_types.py:676 msgid "company phone number" msgstr "Telefoonnummer bedrijf" -#: core/graphene/object_types.py:704 +#: core/graphene/object_types.py:677 msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value" msgstr "" "e-mail van', soms moet deze worden gebruikt in plaats van de " "hostgebruikerswaarde" -#: core/graphene/object_types.py:705 +#: core/graphene/object_types.py:678 msgid "email host user" msgstr "Gebruiker e-mail hosten" -#: core/graphene/object_types.py:706 +#: core/graphene/object_types.py:679 msgid "maximum amount for payment" msgstr "Maximumbedrag voor betaling" -#: core/graphene/object_types.py:707 +#: core/graphene/object_types.py:680 msgid "minimum amount for payment" msgstr "Minimumbedrag voor betaling" -#: core/graphene/object_types.py:708 +#: core/graphene/object_types.py:681 msgid "analytics data" msgstr "Analytics-gegevens" -#: core/graphene/object_types.py:709 +#: core/graphene/object_types.py:682 msgid "advertisement data" msgstr "Advertentiegegevens" -#: core/graphene/object_types.py:712 +#: core/graphene/object_types.py:685 msgid "company configuration" msgstr "Configuratie" -#: core/graphene/object_types.py:716 +#: core/graphene/object_types.py:689 msgid "language code" msgstr "Taalcode" -#: core/graphene/object_types.py:717 +#: core/graphene/object_types.py:690 msgid "language name" msgstr "Naam van de taal" -#: core/graphene/object_types.py:718 +#: core/graphene/object_types.py:691 msgid "language flag, if exists :)" msgstr "Taalvlag, indien aanwezig :)" -#: core/graphene/object_types.py:721 +#: core/graphene/object_types.py:694 msgid "supported languages" msgstr "Een lijst met ondersteunde talen opvragen" -#: core/graphene/object_types.py:752 core/graphene/object_types.py:753 -#: core/graphene/object_types.py:754 +#: core/graphene/object_types.py:725 core/graphene/object_types.py:726 +#: core/graphene/object_types.py:727 msgid "products search results" msgstr "Producten zoekresultaten" -#: core/graphene/object_types.py:755 +#: core/graphene/object_types.py:728 msgid "posts search results" msgstr "Zoekresultaten" -#: core/models.py:74 +#: core/models.py:76 msgid "" "Represents a group of attributes, which can be hierarchical. This class is " "used to manage and organize attribute groups. An attribute group can have a " @@ -1338,26 +1525,26 @@ msgstr "" "Vertegenwoordigt een groep attributen, die hiërarchisch kan zijn. Deze " "klasse wordt gebruikt om groepen van attributen te beheren en te " "organiseren. Een attribuutgroep kan een bovenliggende groep hebben, die een " -"hiërarchische structuur vormt. Dit kan nuttig zijn voor het categoriseren en " -"effectiever beheren van attributen in een complex systeem." +"hiërarchische structuur vormt. Dit kan nuttig zijn voor het categoriseren en" +" effectiever beheren van attributen in een complex systeem." -#: core/models.py:90 +#: core/models.py:92 msgid "parent of this group" msgstr "Ouder van deze groep" -#: core/models.py:91 +#: core/models.py:93 msgid "parent attribute group" msgstr "Ouderattribuutgroep" -#: core/models.py:95 core/models.py:96 +#: core/models.py:97 core/models.py:98 msgid "attribute group's name" msgstr "Naam attribuutgroep" -#: core/models.py:104 core/models.py:642 +#: core/models.py:106 core/models.py:716 msgid "attribute group" msgstr "Attribuutgroep" -#: core/models.py:110 +#: core/models.py:112 msgid "" "Represents a vendor entity capable of storing information about external " "vendors and their interaction requirements. The Vendor class is used to " @@ -1367,8 +1554,8 @@ msgid "" "also maintains additional metadata and constraints, making it suitable for " "use in systems that interact with third-party vendors." msgstr "" -"Vertegenwoordigt een verkopersentiteit die informatie over externe verkopers " -"en hun interactievereisten kan opslaan. De klasse Vendor wordt gebruikt om " +"Vertegenwoordigt een verkopersentiteit die informatie over externe verkopers" +" en hun interactievereisten kan opslaan. De klasse Vendor wordt gebruikt om " "informatie over een externe verkoper te definiëren en te beheren. Het slaat " "de naam van de verkoper op, authenticatiegegevens die nodig zijn voor " "communicatie en het opmaakpercentage dat wordt toegepast op producten die " @@ -1376,50 +1563,50 @@ msgstr "" "metadata en beperkingen, waardoor het geschikt is voor gebruik in systemen " "die communiceren met externe verkopers." -#: core/models.py:123 +#: core/models.py:125 msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication" msgstr "" "Slaat referenties en eindpunten op die vereist zijn voor API-communicatie " "van de verkoper" -#: core/models.py:124 +#: core/models.py:126 msgid "authentication info" msgstr "Authenticatie-info" -#: core/models.py:129 +#: core/models.py:131 msgid "define the markup for products retrieved from this vendor" msgstr "" "Definieer de opmaak voor producten die zijn opgehaald bij deze leverancier" -#: core/models.py:130 +#: core/models.py:132 msgid "vendor markup percentage" msgstr "Verkoper winstpercentage" -#: core/models.py:134 +#: core/models.py:136 msgid "name of this vendor" msgstr "Naam van deze verkoper" -#: core/models.py:135 +#: core/models.py:137 msgid "vendor name" msgstr "Naam verkoper" -#: core/models.py:146 +#: core/models.py:148 msgid "response file" msgstr "responsbestand" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "vendor's last processing response" msgstr "laatste verwerkingsreactie van verkoper" -#: core/models.py:153 +#: core/models.py:155 msgid "vendor's integration file path" msgstr "Pad integratiebestand verkoper" -#: core/models.py:154 +#: core/models.py:156 msgid "integration path" msgstr "Integratie pad" -#: core/models.py:196 +#: core/models.py:198 msgid "" "Represents a product tag used for classifying or identifying products. The " "ProductTag class is designed to uniquely identify and classify products " @@ -1429,32 +1616,32 @@ msgid "" msgstr "" "Vertegenwoordigt een producttag die wordt gebruikt om producten te " "classificeren of te identificeren. De klasse ProductTag is ontworpen om " -"producten uniek te identificeren en te classificeren door een combinatie van " -"een interne tagidentifier en een gebruiksvriendelijke weergavenaam. Het " +"producten uniek te identificeren en te classificeren door een combinatie van" +" een interne tagidentifier en een gebruiksvriendelijke weergavenaam. Het " "ondersteunt bewerkingen die geëxporteerd worden door mixins en biedt " "aanpassing van metadata voor administratieve doeleinden." -#: core/models.py:208 core/models.py:239 +#: core/models.py:210 core/models.py:241 msgid "internal tag identifier for the product tag" msgstr "Interne tagidentifier voor de producttag" -#: core/models.py:209 core/models.py:240 +#: core/models.py:211 core/models.py:242 msgid "tag name" msgstr "Tag naam" -#: core/models.py:213 core/models.py:244 +#: core/models.py:215 core/models.py:246 msgid "user-friendly name for the product tag" msgstr "Gebruiksvriendelijke naam voor de producttag" -#: core/models.py:214 core/models.py:245 +#: core/models.py:216 core/models.py:247 msgid "tag display name" msgstr "Tag weergavenaam" -#: core/models.py:222 +#: core/models.py:224 msgid "product tag" msgstr "Productlabel" -#: core/models.py:228 +#: core/models.py:230 msgid "" "Represents a category tag used for products. This class models a category " "tag that can be used to associate and classify products. It includes " @@ -1465,15 +1652,15 @@ msgstr "" "associëren en te classificeren. Ze bevat attributen voor een interne " "tagidentifier en een gebruiksvriendelijke weergavenaam." -#: core/models.py:253 +#: core/models.py:255 msgid "category tag" msgstr "categorie tag" -#: core/models.py:254 core/models.py:326 +#: core/models.py:256 core/models.py:328 msgid "category tags" msgstr "categorie tags" -#: core/models.py:259 +#: core/models.py:261 msgid "" "Represents a category entity to organize and group related items in a " "hierarchical structure. Categories may have hierarchical relationships with " @@ -1488,64 +1675,65 @@ msgstr "" "Vertegenwoordigt een categorie-entiteit voor het organiseren en groeperen " "van gerelateerde items in een hiërarchische structuur. Categorieën kunnen " "hiërarchische relaties hebben met andere categorieën, waarbij ouder-kind " -"relaties worden ondersteund. De klasse bevat velden voor metadata en visuele " -"weergave, die dienen als basis voor categorie-gerelateerde functies. Deze " -"klasse wordt meestal gebruikt om productcategorieën of andere gelijksoortige " -"groeperingen binnen een applicatie te definiëren en te beheren, waarbij " -"gebruikers of beheerders de naam, beschrijving en hiërarchie van categorieën " -"kunnen specificeren en attributen zoals afbeeldingen, tags of prioriteit " +"relaties worden ondersteund. De klasse bevat velden voor metadata en visuele" +" weergave, die dienen als basis voor categorie-gerelateerde functies. Deze " +"klasse wordt meestal gebruikt om productcategorieën of andere gelijksoortige" +" groeperingen binnen een applicatie te definiëren en te beheren, waarbij " +"gebruikers of beheerders de naam, beschrijving en hiërarchie van categorieën" +" kunnen specificeren en attributen zoals afbeeldingen, tags of prioriteit " "kunnen toekennen." -#: core/models.py:273 +#: core/models.py:275 msgid "upload an image representing this category" msgstr "Upload een afbeelding die deze categorie vertegenwoordigt" -#: core/models.py:276 +#: core/models.py:278 msgid "category image" msgstr "Categorie afbeelding" -#: core/models.py:281 +#: core/models.py:283 msgid "define a markup percentage for products in this category" msgstr "Definieer een toeslagpercentage voor producten in deze categorie" -#: core/models.py:290 +#: core/models.py:292 msgid "parent of this category to form a hierarchical structure" msgstr "Ouder van deze categorie om een hiërarchische structuur te vormen" -#: core/models.py:291 +#: core/models.py:293 msgid "parent category" msgstr "Oudercategorie" -#: core/models.py:296 +#: core/models.py:298 msgid "category name" msgstr "Naam categorie" -#: core/models.py:297 +#: core/models.py:299 msgid "provide a name for this category" msgstr "Geef deze categorie een naam" -#: core/models.py:304 +#: core/models.py:306 msgid "add a detailed description for this category" msgstr "Voeg een gedetailleerde beschrijving toe voor deze categorie" -#: core/models.py:305 +#: core/models.py:307 msgid "category description" msgstr "Categorie beschrijving" -#: core/models.py:325 +#: core/models.py:327 msgid "tags that help describe or group this category" msgstr "tags die deze categorie helpen beschrijven of groeperen" -#: core/models.py:332 core/models.py:408 +#: core/models.py:334 core/models.py:489 msgid "priority" msgstr "Prioriteit" -#: core/models.py:351 +#: core/models.py:432 msgid "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " "associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the " -"organization and representation of brand-related data within the application." +"organization and representation of brand-related data within the " +"application." msgstr "" "Vertegenwoordigt een merkobject in het systeem. Deze klasse behandelt " "informatie en attributen met betrekking tot een merk, inclusief de naam, " @@ -1553,50 +1741,50 @@ msgstr "" "prioriteitsvolgorde. Hiermee kunnen merkgerelateerde gegevens worden " "georganiseerd en weergegeven in de applicatie." -#: core/models.py:361 +#: core/models.py:442 msgid "name of this brand" msgstr "Naam van dit merk" -#: core/models.py:362 +#: core/models.py:443 msgid "brand name" msgstr "Merknaam" -#: core/models.py:369 +#: core/models.py:450 msgid "upload a logo representing this brand" msgstr "Upload een logo dat dit merk vertegenwoordigt" -#: core/models.py:371 +#: core/models.py:452 msgid "brand small image" msgstr "Klein merkimago" -#: core/models.py:377 +#: core/models.py:458 msgid "upload a big logo representing this brand" msgstr "Upload een groot logo dat dit merk vertegenwoordigt" -#: core/models.py:379 +#: core/models.py:460 msgid "brand big image" msgstr "Groot merkimago" -#: core/models.py:384 +#: core/models.py:465 msgid "add a detailed description of the brand" msgstr "Een gedetailleerde beschrijving van het merk toevoegen" -#: core/models.py:385 +#: core/models.py:466 msgid "brand description" msgstr "Merknaam" -#: core/models.py:390 +#: core/models.py:471 msgid "optional categories that this brand is associated with" msgstr "Optionele categorieën waarmee dit merk wordt geassocieerd" -#: core/models.py:391 +#: core/models.py:472 msgid "associated categories" msgstr "Categorieën" -#: core/models.py:421 +#: core/models.py:502 msgid "" -"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " -"details about the relationship between vendors, products, and their stock " +"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides" +" details about the relationship between vendors, products, and their stock " "information, as well as inventory-related properties like price, purchase " "price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory " "management system to allow tracking and evaluation of products available " @@ -1610,67 +1798,68 @@ msgstr "" "evalueren van beschikbare producten van verschillende leveranciers mogelijk " "te maken." -#: core/models.py:433 +#: core/models.py:514 msgid "the vendor supplying this product stock" msgstr "De verkoper die dit product levert" -#: core/models.py:434 +#: core/models.py:515 msgid "associated vendor" msgstr "Geassocieerde verkoper" -#: core/models.py:438 +#: core/models.py:519 msgid "final price to the customer after markups" msgstr "Eindprijs voor de klant na winstmarges" -#: core/models.py:439 +#: core/models.py:520 msgid "selling price" msgstr "Verkoopprijs" -#: core/models.py:444 +#: core/models.py:525 msgid "the product associated with this stock entry" msgstr "Het product dat bij deze voorraadvermelding hoort" -#: core/models.py:445 core/models.py:705 core/models.py:751 core/models.py:1644 +#: core/models.py:526 core/models.py:779 core/models.py:825 +#: core/models.py:1718 msgid "associated product" msgstr "Bijbehorend product" -#: core/models.py:452 +#: core/models.py:533 msgid "the price paid to the vendor for this product" msgstr "De prijs die voor dit product aan de verkoper is betaald" -#: core/models.py:453 +#: core/models.py:534 msgid "vendor purchase price" msgstr "Aankoopprijs verkoper" -#: core/models.py:457 +#: core/models.py:538 msgid "available quantity of the product in stock" msgstr "Beschikbare hoeveelheid van het product in voorraad" -#: core/models.py:458 +#: core/models.py:539 msgid "quantity in stock" msgstr "Hoeveelheid op voorraad" -#: core/models.py:462 +#: core/models.py:543 msgid "vendor-assigned SKU for identifying the product" msgstr "Door de verkoper toegewezen SKU om het product te identificeren" -#: core/models.py:463 +#: core/models.py:544 msgid "vendor sku" msgstr "Verkoper SKU" -#: core/models.py:469 +#: core/models.py:550 msgid "digital file associated with this stock if applicable" msgstr "Digitaal bestand gekoppeld aan deze voorraad indien van toepassing" -#: core/models.py:470 +#: core/models.py:551 msgid "digital file" msgstr "Digitaal bestand" -#: core/models.py:479 +#: core/models.py:560 msgid "stock entries" msgstr "Voorraadboekingen" -#: core/models.py:484 +#: core/models.py:565 msgid "" "Represents a product with attributes such as category, brand, tags, digital " "status, name, description, part number, and slug. Provides related utility " @@ -1691,162 +1880,158 @@ msgstr "" "verbeteren. Het wordt gebruikt om productgegevens en de bijbehorende " "informatie te definiëren en te manipuleren binnen een applicatie." -#: core/models.py:497 +#: core/models.py:578 msgid "category this product belongs to" msgstr "Categorie waartoe dit product behoort" -#: core/models.py:506 +#: core/models.py:587 msgid "optionally associate this product with a brand" msgstr "Dit product optioneel koppelen aan een merk" -#: core/models.py:512 +#: core/models.py:593 msgid "tags that help describe or group this product" msgstr "Tags die dit product helpen beschrijven of groeperen" -#: core/models.py:517 +#: core/models.py:598 msgid "indicates whether this product is digitally delivered" msgstr "Geeft aan of dit product digitaal wordt geleverd" -#: core/models.py:518 +#: core/models.py:599 msgid "is product digital" msgstr "Is product digitaal" -#: core/models.py:524 +#: core/models.py:605 msgid "provide a clear identifying name for the product" msgstr "Zorg voor een duidelijke identificerende naam voor het product" -#: core/models.py:525 +#: core/models.py:606 msgid "product name" msgstr "Naam product" -#: core/models.py:531 core/models.py:793 +#: core/models.py:612 core/models.py:867 msgid "add a detailed description of the product" msgstr "Voeg een gedetailleerde beschrijving van het product toe" -#: core/models.py:532 +#: core/models.py:613 msgid "product description" msgstr "Productbeschrijving" -#: core/models.py:539 +#: core/models.py:620 msgid "part number for this product" msgstr "Onderdeelnummer voor dit product" -#: core/models.py:540 +#: core/models.py:621 msgid "part number" msgstr "Onderdeelnummer" -#: core/models.py:559 +#: core/models.py:640 msgid "stock keeping unit for this product" msgstr "Voorraadhoudende eenheid voor dit product" -#: core/models.py:621 +#: core/models.py:702 msgid "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " "associated with other entities. Attributes have associated categories, " -"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, " -"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " +"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values," +" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " "for dynamic and flexible data structuring." msgstr "" -"Vertegenwoordigt een attribuut in het systeem. Deze klasse wordt gebruikt om " -"attributen te definiëren en te beheren. Dit zijn aanpasbare stukjes data die " -"kunnen worden geassocieerd met andere entiteiten. Attributen hebben " +"Vertegenwoordigt een attribuut in het systeem. Deze klasse wordt gebruikt om" +" attributen te definiëren en te beheren. Dit zijn aanpasbare stukjes data " +"die kunnen worden geassocieerd met andere entiteiten. Attributen hebben " "geassocieerde categorieën, groepen, waardetypes en namen. Het model " "ondersteunt meerdere typen waarden, waaronder string, integer, float, " "boolean, array en object. Dit maakt dynamische en flexibele " "gegevensstructurering mogelijk." -#: core/models.py:633 -msgid "category of this attribute" -msgstr "Categorie van dit kenmerk" - -#: core/models.py:641 +#: core/models.py:715 msgid "group of this attribute" msgstr "Groep van dit kenmerk" -#: core/models.py:647 +#: core/models.py:721 msgid "string" msgstr "String" -#: core/models.py:648 +#: core/models.py:722 msgid "integer" msgstr "Integer" -#: core/models.py:649 +#: core/models.py:723 msgid "float" msgstr "Vlotter" -#: core/models.py:650 +#: core/models.py:724 msgid "boolean" msgstr "Booleaans" -#: core/models.py:651 +#: core/models.py:725 msgid "array" msgstr "Array" -#: core/models.py:652 +#: core/models.py:726 msgid "object" msgstr "Object" -#: core/models.py:654 +#: core/models.py:728 msgid "type of the attribute's value" msgstr "Type waarde van het kenmerk" -#: core/models.py:655 +#: core/models.py:729 msgid "value type" msgstr "Waardetype" -#: core/models.py:660 +#: core/models.py:734 msgid "name of this attribute" msgstr "Naam van dit kenmerk" -#: core/models.py:661 +#: core/models.py:735 msgid "attribute's name" msgstr "Naam attribuut" -#: core/models.py:666 +#: core/models.py:740 msgid "is filterable" msgstr "kan worden gefilterd" -#: core/models.py:667 +#: core/models.py:741 msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not" msgstr "" "Welke attributen en waarden kunnen worden gebruikt om deze categorie te " "filteren." -#: core/models.py:679 core/models.py:697 +#: core/models.py:753 core/models.py:771 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:134 msgid "attribute" msgstr "Attribuut" -#: core/models.py:685 +#: core/models.py:759 msgid "" -"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " -"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " -"dynamic representation of product characteristics." +"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It" +" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and" +" dynamic representation of product characteristics." msgstr "" -"Vertegenwoordigt een specifieke waarde voor een kenmerk dat is gekoppeld aan " -"een product. Het koppelt het 'kenmerk' aan een unieke 'waarde', wat een " +"Vertegenwoordigt een specifieke waarde voor een kenmerk dat is gekoppeld aan" +" een product. Het koppelt het 'kenmerk' aan een unieke 'waarde', wat een " "betere organisatie en dynamische weergave van productkenmerken mogelijk " "maakt." -#: core/models.py:696 +#: core/models.py:770 msgid "attribute of this value" msgstr "Attribuut van deze waarde" -#: core/models.py:704 +#: core/models.py:778 msgid "the specific product associated with this attribute's value" msgstr "Het specifieke product geassocieerd met de waarde van dit kenmerk" -#: core/models.py:710 +#: core/models.py:784 msgid "the specific value for this attribute" msgstr "De specifieke waarde voor dit kenmerk" -#: core/models.py:723 +#: core/models.py:797 msgid "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " -"class is designed to manage images for products, including functionality for " -"uploading image files, associating them with specific products, and " +"class is designed to manage images for products, including functionality for" +" uploading image files, associating them with specific products, and " "determining their display order. It also includes an accessibility feature " "with alternative text for the images." msgstr "" @@ -1857,46 +2042,46 @@ msgstr "" "weergavevolgorde te bepalen. Het bevat ook een toegankelijkheidsfunctie met " "alternatieve tekst voor de afbeeldingen." -#: core/models.py:734 +#: core/models.py:808 msgid "provide alternative text for the image for accessibility" msgstr "Geef alternatieve tekst voor de afbeelding voor toegankelijkheid" -#: core/models.py:735 +#: core/models.py:809 msgid "image alt text" msgstr "Alt-tekst afbeelding" -#: core/models.py:738 +#: core/models.py:812 msgid "upload the image file for this product" msgstr "Upload het afbeeldingsbestand voor dit product" -#: core/models.py:739 core/models.py:763 +#: core/models.py:813 core/models.py:837 msgid "product image" msgstr "Product afbeelding" -#: core/models.py:744 +#: core/models.py:818 msgid "determines the order in which images are displayed" msgstr "Bepaalt de volgorde waarin afbeeldingen worden weergegeven" -#: core/models.py:745 +#: core/models.py:819 msgid "display priority" msgstr "Prioriteit weergeven" -#: core/models.py:750 +#: core/models.py:824 msgid "the product that this image represents" msgstr "Het product dat deze afbeelding vertegenwoordigt" -#: core/models.py:764 +#: core/models.py:838 msgid "product images" msgstr "Product afbeeldingen" -#: core/models.py:769 +#: core/models.py:843 msgid "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" "based discount for products. The class includes attributes for setting the " "discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the " -"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the " -"affected items in the campaign." +"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the" +" affected items in the campaign." msgstr "" "Vertegenwoordigt een promotiecampagne voor producten met een korting. Deze " "klasse wordt gebruikt om promotiecampagnes te definiëren en beheren die een " @@ -1906,39 +2091,39 @@ msgstr "" "integreert met de productcatalogus om de betreffende artikelen in de " "campagne te bepalen." -#: core/models.py:781 +#: core/models.py:855 msgid "percentage discount for the selected products" msgstr "Kortingspercentage voor de geselecteerde producten" -#: core/models.py:782 +#: core/models.py:856 msgid "discount percentage" msgstr "Kortingspercentage" -#: core/models.py:787 +#: core/models.py:861 msgid "provide a unique name for this promotion" msgstr "Geef deze promotie een unieke naam" -#: core/models.py:788 +#: core/models.py:862 msgid "promotion name" msgstr "Naam promotie" -#: core/models.py:794 +#: core/models.py:868 msgid "promotion description" msgstr "Promotie beschrijving" -#: core/models.py:799 +#: core/models.py:873 msgid "select which products are included in this promotion" msgstr "Selecteer welke producten onder deze promotie vallen" -#: core/models.py:800 +#: core/models.py:874 msgid "included products" msgstr "Meegeleverde producten" -#: core/models.py:804 +#: core/models.py:878 msgid "promotion" msgstr "Promotie" -#: core/models.py:815 +#: core/models.py:889 msgid "" "Represents a user's wishlist for storing and managing desired products. The " "class provides functionality to manage a collection of products, supporting " @@ -1951,30 +2136,30 @@ msgstr "" "toevoegen en verwijderen van producten, maar ook bewerkingen voor het " "toevoegen en verwijderen van meerdere producten tegelijk." -#: core/models.py:827 +#: core/models.py:901 msgid "products that the user has marked as wanted" msgstr "Producten die de gebruiker als gewenst heeft gemarkeerd" -#: core/models.py:835 +#: core/models.py:909 msgid "user who owns this wishlist" msgstr "Gebruiker die eigenaar is van deze verlanglijst" -#: core/models.py:836 +#: core/models.py:910 msgid "wishlist owner" msgstr "Eigenaar verlanglijstje" -#: core/models.py:844 +#: core/models.py:918 msgid "wishlist" msgstr "Verlanglijst" -#: core/models.py:886 +#: core/models.py:960 msgid "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " "including file uploads and their metadata. It contains methods and " "properties to handle the file type and storage path for the documentary " -"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional " -"custom features." +"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional" +" custom features." msgstr "" "Vertegenwoordigt een documentair record gekoppeld aan een product. Deze " "klasse wordt gebruikt om informatie op te slaan over documentaires met " @@ -1984,92 +2169,92 @@ msgstr "" "Het breidt functionaliteit uit van specifieke mixins en biedt extra " "aangepaste functies." -#: core/models.py:899 +#: core/models.py:973 msgid "documentary" msgstr "Documentaire" -#: core/models.py:900 +#: core/models.py:974 msgid "documentaries" msgstr "Documentaires" -#: core/models.py:910 +#: core/models.py:984 msgid "unresolved" msgstr "Onopgelost" -#: core/models.py:915 +#: core/models.py:989 msgid "" -"Represents an address entity that includes location details and associations " -"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " -"as well as integration with geocoding services. This class is designed to " -"store detailed address information including components like street, city, " -"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports " -"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses " -"for further processing or inspection. The class also allows associating an " -"address with a user, facilitating personalized data handling." +"Represents an address entity that includes location details and associations" +" with a user. Provides functionality for geographic and address data " +"storage, as well as integration with geocoding services. This class is " +"designed to store detailed address information including components like " +"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It " +"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API " +"responses for further processing or inspection. The class also allows " +"associating an address with a user, facilitating personalized data handling." msgstr "" "Vertegenwoordigt een adresentiteit met locatiegegevens en associaties met " "een gebruiker. Biedt functionaliteit voor het opslaan van geografische en " "adresgegevens, evenals integratie met geocoderingsservices. Deze klasse is " -"ontworpen om gedetailleerde adresgegevens op te slaan, inclusief componenten " -"als straat, stad, regio, land en geolocatie (lengtegraad en breedtegraad). " +"ontworpen om gedetailleerde adresgegevens op te slaan, inclusief componenten" +" als straat, stad, regio, land en geolocatie (lengtegraad en breedtegraad). " "Het ondersteunt integratie met geocodering API's, waardoor de opslag van " "ruwe API antwoorden voor verdere verwerking of inspectie mogelijk wordt. De " "klasse maakt het ook mogelijk om een adres met een gebruiker te associëren, " "wat het verwerken van gepersonaliseerde gegevens vergemakkelijkt." -#: core/models.py:930 +#: core/models.py:1004 msgid "address line for the customer" msgstr "Adresregel voor de klant" -#: core/models.py:931 +#: core/models.py:1005 msgid "address line" msgstr "Adresregel" -#: core/models.py:933 +#: core/models.py:1007 msgid "street" msgstr "Straat" -#: core/models.py:934 +#: core/models.py:1008 msgid "district" msgstr "District" -#: core/models.py:935 +#: core/models.py:1009 msgid "city" msgstr "Stad" -#: core/models.py:936 +#: core/models.py:1010 msgid "region" msgstr "Regio" -#: core/models.py:937 +#: core/models.py:1011 msgid "postal code" msgstr "Postcode" -#: core/models.py:938 +#: core/models.py:1012 msgid "country" msgstr "Land" -#: core/models.py:945 +#: core/models.py:1019 msgid "geolocation point: (longitude, latitude)" msgstr "Geolocatie Punt (lengtegraad, breedtegraad)" -#: core/models.py:948 +#: core/models.py:1022 msgid "full JSON response from geocoder for this address" msgstr "Volledig JSON-antwoord van geocoder voor dit adres" -#: core/models.py:953 +#: core/models.py:1027 msgid "stored JSON response from the geocoding service" msgstr "Opgeslagen JSON-antwoord van de geocoderingsservice" -#: core/models.py:961 +#: core/models.py:1035 msgid "address" msgstr "Adres" -#: core/models.py:962 +#: core/models.py:1036 msgid "addresses" msgstr "Adressen" -#: core/models.py:974 +#: core/models.py:1048 msgid "" "Represents a promotional code that can be used for discounts, managing its " "validity, type of discount, and application. The PromoCode class stores " @@ -2087,97 +2272,98 @@ msgstr "" "te valideren en toe te passen op een bestelling, waarbij ervoor wordt " "gezorgd dat aan de beperkingen wordt voldaan." -#: core/models.py:988 +#: core/models.py:1062 msgid "unique code used by a user to redeem a discount" msgstr "Unieke code die een gebruiker gebruikt om een korting te verzilveren" -#: core/models.py:989 +#: core/models.py:1063 msgid "promo code identifier" msgstr "Promo code identificatie" -#: core/models.py:996 +#: core/models.py:1070 msgid "fixed discount amount applied if percent is not used" msgstr "" "Vast kortingsbedrag dat wordt toegepast als percentage niet wordt gebruikt" -#: core/models.py:997 +#: core/models.py:1071 msgid "fixed discount amount" msgstr "Vast kortingsbedrag" -#: core/models.py:1003 +#: core/models.py:1077 msgid "percentage discount applied if fixed amount is not used" msgstr "" "Kortingspercentage dat wordt toegepast als het vaste bedrag niet wordt " "gebruikt" -#: core/models.py:1004 +#: core/models.py:1078 msgid "percentage discount" msgstr "Kortingspercentage" -#: core/models.py:1009 +#: core/models.py:1083 msgid "timestamp when the promocode expires" msgstr "Tijdstempel wanneer de promocode verloopt" -#: core/models.py:1010 +#: core/models.py:1084 msgid "end validity time" msgstr "Geldigheidsduur einde" -#: core/models.py:1015 +#: core/models.py:1089 msgid "timestamp from which this promocode is valid" msgstr "Tijdstempel vanaf wanneer deze promocode geldig is" -#: core/models.py:1016 +#: core/models.py:1090 msgid "start validity time" msgstr "Begin geldigheidsduur" -#: core/models.py:1021 +#: core/models.py:1095 msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" msgstr "" -"Tijdstempel wanneer de promocode werd gebruikt, leeg indien nog niet gebruikt" +"Tijdstempel wanneer de promocode werd gebruikt, leeg indien nog niet " +"gebruikt" -#: core/models.py:1022 +#: core/models.py:1096 msgid "usage timestamp" msgstr "Gebruik tijdstempel" -#: core/models.py:1027 +#: core/models.py:1101 msgid "user assigned to this promocode if applicable" msgstr "Gebruiker toegewezen aan deze promocode indien van toepassing" -#: core/models.py:1028 +#: core/models.py:1102 msgid "assigned user" msgstr "Toegewezen gebruiker" -#: core/models.py:1035 +#: core/models.py:1109 msgid "promo code" msgstr "Kortingscode" -#: core/models.py:1036 +#: core/models.py:1110 msgid "promo codes" msgstr "Actiecodes" -#: core/models.py:1051 +#: core/models.py:1125 msgid "" "only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." msgstr "" -"Er moet slechts één type korting worden gedefinieerd (bedrag of percentage), " -"maar niet beide of geen van beide." +"Er moet slechts één type korting worden gedefinieerd (bedrag of percentage)," +" maar niet beide of geen van beide." -#: core/models.py:1072 +#: core/models.py:1146 msgid "promocode already used" msgstr "Promocode is al gebruikt" -#: core/models.py:1088 +#: core/models.py:1162 #, python-brace-format msgid "invalid discount type for promocode {self.uuid}" msgstr "Ongeldig kortingstype voor promocode {self.uuid}!" -#: core/models.py:1097 +#: core/models.py:1171 msgid "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " -"information, status, associated user, notifications, and related operations. " -"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " +"information, status, associated user, notifications, and related operations." +" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " "set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality " "supports managing the products in the order lifecycle." msgstr "" @@ -2190,141 +2376,141 @@ msgstr "" "bijgewerkt. De functionaliteit ondersteunt ook het beheer van de producten " "in de levenscyclus van de bestelling." -#: core/models.py:1114 +#: core/models.py:1188 msgid "the billing address used for this order" msgstr "Het factuuradres dat voor deze bestelling is gebruikt" -#: core/models.py:1122 +#: core/models.py:1196 msgid "optional promo code applied to this order" msgstr "Optionele promotiecode toegepast op deze bestelling" -#: core/models.py:1123 +#: core/models.py:1197 msgid "applied promo code" msgstr "Kortingscode toegepast" -#: core/models.py:1131 +#: core/models.py:1205 msgid "the shipping address used for this order" msgstr "Het verzendadres dat voor deze bestelling is gebruikt" -#: core/models.py:1132 +#: core/models.py:1206 msgid "shipping address" msgstr "Verzendadres" -#: core/models.py:1138 +#: core/models.py:1212 msgid "current status of the order in its lifecycle" msgstr "Huidige status van de order in zijn levenscyclus" -#: core/models.py:1139 +#: core/models.py:1213 msgid "order status" msgstr "Bestelstatus" -#: core/models.py:1144 core/models.py:1621 +#: core/models.py:1218 core/models.py:1695 msgid "json structure of notifications to display to users" msgstr "" "JSON-structuur van meldingen om weer te geven aan gebruikers, in admin UI " "wordt de tabelweergave gebruikt" -#: core/models.py:1150 +#: core/models.py:1224 msgid "json representation of order attributes for this order" msgstr "JSON-weergave van bestelattributen voor deze bestelling" -#: core/models.py:1156 +#: core/models.py:1230 msgid "the user who placed the order" msgstr "De gebruiker die de bestelling heeft geplaatst" -#: core/models.py:1157 +#: core/models.py:1231 msgid "user" msgstr "Gebruiker" -#: core/models.py:1163 +#: core/models.py:1237 msgid "the timestamp when the order was finalized" msgstr "De tijdstempel waarop de bestelling is afgerond" -#: core/models.py:1164 +#: core/models.py:1238 msgid "buy time" msgstr "Tijd kopen" -#: core/models.py:1171 +#: core/models.py:1245 msgid "a human-readable identifier for the order" msgstr "Een menselijk leesbare identificatiecode voor de bestelling" -#: core/models.py:1172 +#: core/models.py:1246 msgid "human readable id" msgstr "menselijk leesbare ID" -#: core/models.py:1178 +#: core/models.py:1252 msgid "order" msgstr "Bestel" -#: core/models.py:1220 +#: core/models.py:1294 msgid "a user must have only one pending order at a time" msgstr "Een gebruiker mag maar één lopende order tegelijk hebben!" -#: core/models.py:1252 +#: core/models.py:1326 msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one" msgstr "" "U kunt geen producten toevoegen aan een bestelling die niet in behandeling " "is." -#: core/models.py:1257 +#: core/models.py:1331 msgid "you cannot add inactive products to order" msgstr "U kunt geen inactieve producten toevoegen aan uw bestelling" -#: core/models.py:1274 +#: core/models.py:1348 msgid "you cannot add more products than available in stock" msgstr "Je kunt niet meer producten toevoegen dan er op voorraad zijn" -#: core/models.py:1296 core/models.py:1321 core/models.py:1329 +#: core/models.py:1370 core/models.py:1395 core/models.py:1403 msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one" msgstr "" -"U kunt geen producten verwijderen uit een bestelling die niet in behandeling " -"is." +"U kunt geen producten verwijderen uit een bestelling die niet in behandeling" +" is." -#: core/models.py:1317 +#: core/models.py:1391 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist with query <{query}>" msgstr "{name} bestaat niet met query <{query}>!" -#: core/models.py:1349 +#: core/models.py:1423 msgid "promocode does not exist" msgstr "Promocode bestaat niet" -#: core/models.py:1355 +#: core/models.py:1429 msgid "you can only buy physical products with shipping address specified" msgstr "Je kunt alleen fysieke producten kopen met opgegeven verzendadres!" -#: core/models.py:1374 +#: core/models.py:1448 msgid "address does not exist" msgstr "Adres bestaat niet" -#: core/models.py:1395 core/models.py:1464 +#: core/models.py:1469 core/models.py:1538 msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes" msgstr "" "U kunt op dit moment niet kopen. Probeer het over een paar minuten nog eens." -#: core/models.py:1398 core/models.py:1460 +#: core/models.py:1472 core/models.py:1534 msgid "invalid force value" msgstr "Ongeldige krachtwaarde" -#: core/models.py:1404 core/models.py:1467 +#: core/models.py:1478 core/models.py:1541 msgid "you cannot purchase an empty order!" msgstr "Je kunt geen lege bestelling kopen!" -#: core/models.py:1423 +#: core/models.py:1497 msgid "you cannot buy an order without a user" msgstr "" -"U kunt geen producten verwijderen uit een bestelling die niet in behandeling " -"is." +"U kunt geen producten verwijderen uit een bestelling die niet in behandeling" +" is." -#: core/models.py:1437 +#: core/models.py:1511 msgid "a user without a balance cannot buy with balance" msgstr "Een gebruiker zonder saldo kan niet kopen met saldo!" -#: core/models.py:1442 +#: core/models.py:1516 msgid "insufficient funds to complete the order" msgstr "Onvoldoende fondsen om de bestelling te voltooien" -#: core/models.py:1476 +#: core/models.py:1550 msgid "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" @@ -2332,14 +2518,15 @@ msgstr "" "u niet kunt kopen zonder registratie, geef dan de volgende informatie: " "klantnaam, e-mail klant, telefoonnummer klant" -#: core/models.py:1485 +#: core/models.py:1559 #, python-brace-format msgid "" "invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}" msgstr "" -"Ongeldige betalingsmethode: {payment_method} van {available_payment_methods}!" +"Ongeldige betalingsmethode: {payment_method} van " +"{available_payment_methods}!" -#: core/models.py:1594 +#: core/models.py:1668 msgid "" "Represents products associated with orders and their attributes. The " "OrderProduct model maintains information about a product that is part of an " @@ -2359,120 +2546,120 @@ msgstr "" "het producttegoed of het toevoegen van feedback. Dit model biedt ook " "methoden en eigenschappen die bedrijfslogica ondersteunen, zoals het " "berekenen van de totaalprijs of het genereren van een download-URL voor " -"digitale producten. Het model integreert met de modellen Order en Product en " -"slaat een verwijzing ernaar op." +"digitale producten. Het model integreert met de modellen Order en Product en" +" slaat een verwijzing ernaar op." -#: core/models.py:1609 +#: core/models.py:1683 msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time" msgstr "De prijs die de klant bij aankoop voor dit product heeft betaald" -#: core/models.py:1610 +#: core/models.py:1684 msgid "purchase price at order time" msgstr "Aankoopprijs bij bestelling" -#: core/models.py:1615 +#: core/models.py:1689 msgid "internal comments for admins about this ordered product" msgstr "Interne opmerkingen voor beheerders over dit bestelde product" -#: core/models.py:1616 +#: core/models.py:1690 msgid "internal comments" msgstr "Interne opmerkingen" -#: core/models.py:1622 +#: core/models.py:1696 msgid "user notifications" msgstr "Meldingen van gebruikers" -#: core/models.py:1627 +#: core/models.py:1701 msgid "json representation of this item's attributes" msgstr "JSON weergave van de attributen van dit item" -#: core/models.py:1628 +#: core/models.py:1702 msgid "ordered product attributes" msgstr "Geordende producteigenschappen" -#: core/models.py:1633 +#: core/models.py:1707 msgid "reference to the parent order that contains this product" msgstr "Verwijzing naar de bovenliggende bestelling die dit product bevat" -#: core/models.py:1634 +#: core/models.py:1708 msgid "parent order" msgstr "Ouderlijk bevel" -#: core/models.py:1643 +#: core/models.py:1717 msgid "the specific product associated with this order line" msgstr "Het specifieke product dat bij deze bestelregel hoort" -#: core/models.py:1650 +#: core/models.py:1724 msgid "quantity of this specific product in the order" msgstr "Hoeveelheid van dit specifieke product in de bestelling" -#: core/models.py:1651 +#: core/models.py:1725 msgid "product quantity" msgstr "Hoeveelheid product" -#: core/models.py:1658 +#: core/models.py:1732 msgid "current status of this product in the order" msgstr "Huidige status van dit product in de bestelling" -#: core/models.py:1659 +#: core/models.py:1733 msgid "product line status" msgstr "Status productlijn" -#: core/models.py:1724 +#: core/models.py:1798 msgid "order product must have an order" msgstr "Orderproduct moet een bijbehorende order hebben!" -#: core/models.py:1726 +#: core/models.py:1800 #, python-brace-format msgid "wrong action specified for feedback: {action}" msgstr "Verkeerde actie opgegeven voor feedback: {action}!" -#: core/models.py:1740 +#: core/models.py:1814 msgid "you cannot feedback an order which is not received" msgstr "" -"U kunt geen producten verwijderen uit een bestelling die niet in behandeling " -"is." +"U kunt geen producten verwijderen uit een bestelling die niet in behandeling" +" is." -#: core/models.py:1746 +#: core/models.py:1820 msgid "name" msgstr "Naam" -#: core/models.py:1747 +#: core/models.py:1821 msgid "URL of the integration" msgstr "URL van de integratie" -#: core/models.py:1748 +#: core/models.py:1822 msgid "authentication credentials" msgstr "Authenticatiegegevens" -#: core/models.py:1770 +#: core/models.py:1844 msgid "you can only have one default CRM provider" msgstr "Je kunt maar één standaard CRM-provider hebben" -#: core/models.py:1780 +#: core/models.py:1854 msgid "CRM" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1781 +#: core/models.py:1855 msgid "CRMs" msgstr "CRM's" -#: core/models.py:1793 +#: core/models.py:1867 msgid "order CRM link" msgstr "CRM link van bestelling" -#: core/models.py:1794 +#: core/models.py:1868 msgid "orders CRM links" msgstr "CRM-koppelingen voor bestellingen" -#: core/models.py:1799 +#: core/models.py:1873 msgid "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " "access downloads related to order products. It maintains information about " -"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset " -"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading " -"the asset when the associated order is in a completed status." +"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset" +" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading" +" the asset when the associated order is in a completed status." msgstr "" "Vertegenwoordigt de downloadfunctionaliteit voor digitale activa gekoppeld " "aan bestellingen. De DigitalAssetDownload klasse biedt de mogelijkheid om " @@ -2482,15 +2669,15 @@ msgstr "" "om een URL te genereren voor het downloaden van de activa wanneer de " "bijbehorende order een voltooide status heeft." -#: core/models.py:1813 +#: core/models.py:1887 msgid "download" msgstr "Downloaden" -#: core/models.py:1814 +#: core/models.py:1888 msgid "downloads" msgstr "Downloads" -#: core/models.py:1828 +#: core/models.py:1902 msgid "" "Manages user feedback for products. This class is designed to capture and " "store user feedback for specific products that they have purchased. It " @@ -2499,36 +2686,37 @@ msgid "" "fields to effectively model and manage feedback data." msgstr "" "Beheert gebruikersfeedback voor producten. Deze klasse is ontworpen om " -"feedback van gebruikers over specifieke producten die ze hebben gekocht vast " -"te leggen en op te slaan. De klasse bevat attributen voor het opslaan van " +"feedback van gebruikers over specifieke producten die ze hebben gekocht vast" +" te leggen en op te slaan. De klasse bevat attributen voor het opslaan van " "opmerkingen van gebruikers, een verwijzing naar het betreffende product in " "de bestelling en een door de gebruiker toegekende beoordeling. De klasse " "gebruikt databasevelden om feedbackgegevens effectief te modelleren en te " "beheren." -#: core/models.py:1840 +#: core/models.py:1914 msgid "user-provided comments about their experience with the product" msgstr "Opmerkingen van gebruikers over hun ervaring met het product" -#: core/models.py:1841 +#: core/models.py:1915 msgid "feedback comments" msgstr "Reacties" -#: core/models.py:1848 -msgid "references the specific product in an order that this feedback is about" +#: core/models.py:1922 +msgid "" +"references the specific product in an order that this feedback is about" msgstr "" "Verwijst naar het specifieke product in een bestelling waar deze feedback " "over gaat" -#: core/models.py:1849 +#: core/models.py:1923 msgid "related order product" msgstr "Gerelateerd product bestellen" -#: core/models.py:1854 +#: core/models.py:1928 msgid "user-assigned rating for the product" msgstr "Door de gebruiker toegekende waardering voor het product" -#: core/models.py:1855 +#: core/models.py:1929 msgid "product rating" msgstr "Productbeoordeling" @@ -2584,8 +2772,7 @@ msgstr "Hallo %(order.user.first_name)s," #, python-format msgid "" "thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n" -" we have taken your order into work. below are " -"the details of your\n" +" we have taken your order into work. below are the details of your\n" " order:" msgstr "" "Hartelijk dank voor uw bestelling #%(order.pk)s! We zijn blij om u te " @@ -2700,8 +2887,7 @@ msgstr "" #: core/templates/shipped_order_created_email.html:101 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101 msgid "" -"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below " -"are\n" +"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n" " the details of your order:" msgstr "" "Bedankt voor uw bestelling! We zijn blij om uw aankoop te bevestigen. " @@ -2738,7 +2924,8 @@ msgstr "Zowel gegevens als time-out zijn vereist" #: core/utils/caching.py:46 msgid "invalid timeout value, it must be between 0 and 216000 seconds" -msgstr "Ongeldige time-outwaarde, deze moet tussen 0 en 216000 seconden liggen" +msgstr "" +"Ongeldige time-outwaarde, deze moet tussen 0 en 216000 seconden liggen" #: core/utils/emailing.py:27 #, python-brace-format @@ -2808,8 +2995,8 @@ msgid "" "Handles cache operations such as reading and setting cache data with a " "specified key and timeout." msgstr "" -"Verwerkt cachebewerkingen zoals het lezen en instellen van cachegegevens met " -"een opgegeven sleutel en time-out." +"Verwerkt cachebewerkingen zoals het lezen en instellen van cachegegevens met" +" een opgegeven sleutel en time-out." #: core/views.py:194 msgid "Handles `contact us` form submissions." @@ -2820,8 +3007,8 @@ msgid "" "Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST " "requests." msgstr "" -"Handelt verzoeken af voor het verwerken en valideren van URL's van inkomende " -"POST-verzoeken." +"Handelt verzoeken af voor het verwerken en valideren van URL's van inkomende" +" POST-verzoeken." #: core/views.py:255 msgid "Handles global search queries." @@ -2831,59 +3018,48 @@ msgstr "Handelt globale zoekopdrachten af." msgid "Handles the logic of buying as a business without registration." msgstr "Behandelt de logica van kopen als bedrijf zonder registratie." -#: core/views.py:309 +#: core/views.py:306 +msgid "" +"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" +"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." +msgstr "" +"Handelt het downloaden af van een digitaal actief dat is gekoppeld aan een bestelling.\n" +"Deze functie probeert het digitale activabestand te serveren dat zich in de opslagmap van het project bevindt. Als het bestand niet wordt gevonden, wordt er een HTTP 404-fout weergegeven om aan te geven dat de bron niet beschikbaar is." + +#: core/views.py:316 msgid "order_product_uuid is required" msgstr "order_product_uuid is vereist" -#: core/views.py:315 +#: core/views.py:322 msgid "you can only download the digital asset once" msgstr "U kunt het digitale goed maar één keer downloaden" -#: core/views.py:318 +#: core/views.py:325 msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" msgstr "" "de bestelling moet worden betaald voordat het digitale actief kan worden " "gedownload" -#: core/views.py:324 +#: core/views.py:331 msgid "the order product does not have a product" msgstr "Het bestelde product heeft geen product" -#: core/views.py:359 -msgid "" -"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" -"This function attempts to serve the digital asset file located in the " -"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." -msgstr "" -"Handelt het downloaden af van een digitaal actief dat is gekoppeld aan een " -"bestelling.\n" -"Deze functie probeert het digitale activabestand te serveren dat zich in de " -"opslagmap van het project bevindt. Als het bestand niet wordt gevonden, " -"wordt er een HTTP 404-fout weergegeven om aan te geven dat de bron niet " -"beschikbaar is." - -#: core/views.py:371 +#: core/views.py:369 msgid "favicon not found" msgstr "favicon niet gevonden" -#: core/views.py:376 +#: core/views.py:374 msgid "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" -"This function attempts to serve the favicon file located in the static " -"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." +"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" "Handelt verzoeken af voor de favicon van een website.\n" -"Deze functie probeert het favicon-bestand te serveren dat zich in de " -"statische map van het project bevindt. Als het favicon-bestand niet wordt " -"gevonden, wordt er een HTTP 404-fout weergegeven om aan te geven dat de bron " -"niet beschikbaar is." +"Deze functie probeert het favicon-bestand te serveren dat zich in de statische map van het project bevindt. Als het favicon-bestand niet wordt gevonden, wordt er een HTTP 404-fout weergegeven om aan te geven dat de bron niet beschikbaar is." -#: core/views.py:388 +#: core/views.py:386 msgid "" -"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " -"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " +"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming" +" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." msgstr "" "Stuurt het verzoek door naar de admin-indexpagina. De functie handelt " @@ -2891,11 +3067,11 @@ msgstr "" "Django admin-interface. Het gebruikt Django's `redirect` functie voor het " "afhandelen van de HTTP-omleiding." -#: core/views.py:401 +#: core/views.py:399 msgid "Returns current version of the eVibes. " msgstr "Geeft als resultaat de huidige versie van eVibes." -#: core/viewsets.py:130 +#: core/viewsets.py:137 msgid "" "Defines a viewset for managing Evibes-related operations. The EvibesViewSet " "class inherits from ModelViewSet and provides functionality for handling " @@ -2903,18 +3079,19 @@ msgid "" "serializer classes based on the current action, customizable permissions, " "and rendering formats." msgstr "" -"Definieert een viewset voor het beheren van Evibes-gerelateerde handelingen. " -"De klasse EvibesViewSet erft van ModelViewSet en biedt functionaliteit voor " -"het afhandelen van acties en bewerkingen op Evibes-entiteiten. Het omvat " +"Definieert een viewset voor het beheren van Evibes-gerelateerde handelingen." +" De klasse EvibesViewSet erft van ModelViewSet en biedt functionaliteit voor" +" het afhandelen van acties en bewerkingen op Evibes-entiteiten. Het omvat " "ondersteuning voor dynamische serializer klassen op basis van de huidige " "actie, aanpasbare machtigingen, en rendering formaten." -#: core/viewsets.py:150 +#: core/viewsets.py:157 msgid "" -"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " -"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " -"of data. This class is part of the application's API layer and provides a " -"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." +"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations" +" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and " +"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and " +"provides a standardized way to process requests and responses for " +"AttributeGroup data." msgstr "" "Vertegenwoordigt een viewset voor het beheren van AttributeGroup objecten. " "Verwerkt bewerkingen met betrekking tot AttributeGroup, inclusief filteren, " @@ -2922,7 +3099,7 @@ msgstr "" "laag van de applicatie en biedt een gestandaardiseerde manier om verzoeken " "en reacties voor AttributeGroup-gegevens te verwerken." -#: core/viewsets.py:169 +#: core/viewsets.py:176 msgid "" "Handles operations related to Attribute objects within the application. " "Provides a set of API endpoints to interact with Attribute data. This class " @@ -2935,24 +3112,25 @@ msgstr "" "applicatie. Biedt een set API-eindpunten voor interactie met " "Attribuutgegevens. Deze klasse beheert het opvragen, filteren en seriëren " "van Attribuutobjecten, waardoor dynamische controle over de geretourneerde " -"gegevens mogelijk is, zoals filteren op specifieke velden of het ophalen van " -"gedetailleerde versus vereenvoudigde informatie afhankelijk van het verzoek." +"gegevens mogelijk is, zoals filteren op specifieke velden of het ophalen van" +" gedetailleerde versus vereenvoudigde informatie afhankelijk van het " +"verzoek." -#: core/viewsets.py:188 +#: core/viewsets.py:195 msgid "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " "AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset " -"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering " -"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." +"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering" +" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." msgstr "" -"Een viewset voor het beheren van AttributeValue-objecten. Deze viewset biedt " -"functionaliteit voor het opsommen, ophalen, maken, bijwerken en verwijderen " -"van AttributeValue objecten. Het integreert met Django REST Framework's " +"Een viewset voor het beheren van AttributeValue-objecten. Deze viewset biedt" +" functionaliteit voor het opsommen, ophalen, maken, bijwerken en verwijderen" +" van AttributeValue objecten. Het integreert met Django REST Framework's " "viewset mechanismen en gebruikt passende serializers voor verschillende " "acties. Filtermogelijkheden worden geleverd door de DjangoFilterBackend." -#: core/viewsets.py:207 +#: core/viewsets.py:214 msgid "" "Manages views for Category-related operations. The CategoryViewSet class is " "responsible for handling operations related to the Category model in the " @@ -2964,10 +3142,10 @@ msgstr "" "CategoryViewSet is verantwoordelijk voor het afhandelen van bewerkingen met " "betrekking tot het categoriemodel in het systeem. Het ondersteunt het " "ophalen, filteren en seriëren van categoriegegevens. De viewset dwingt ook " -"rechten af om ervoor te zorgen dat alleen bevoegde gebruikers toegang hebben " -"tot specifieke gegevens." +"rechten af om ervoor te zorgen dat alleen bevoegde gebruikers toegang hebben" +" tot specifieke gegevens." -#: core/viewsets.py:318 +#: core/viewsets.py:326 msgid "" "Represents a viewset for managing Brand instances. This class provides " "functionality for querying, filtering, and serializing Brand objects. It " @@ -2979,7 +3157,7 @@ msgstr "" "Merk objecten. Het gebruikt Django's ViewSet framework om de implementatie " "van API endpoints voor Merk objecten te vereenvoudigen." -#: core/viewsets.py:430 +#: core/viewsets.py:438 msgid "" "Manages operations related to the `Product` model in the system. This class " "provides a viewset for managing products, including their filtering, " @@ -2998,7 +3176,7 @@ msgstr "" "machtigingen en het verkrijgen van toegang tot gerelateerde feedback over " "een product." -#: core/viewsets.py:559 +#: core/viewsets.py:568 msgid "" "Represents a viewset for managing Vendor objects. This viewset allows " "fetching, filtering, and serializing Vendor data. It defines the queryset, " @@ -3009,17 +3187,17 @@ msgstr "" "Vertegenwoordigt een viewset voor het beheren van Vendor-objecten. Met deze " "viewset kunnen gegevens van een verkoper worden opgehaald, gefilterd en " "geserialiseerd. Het definieert de queryset, filter configuraties, en " -"serializer klassen gebruikt om verschillende acties af te handelen. Het doel " -"van deze klasse is om gestroomlijnde toegang te bieden tot Vendor-" +"serializer klassen gebruikt om verschillende acties af te handelen. Het doel" +" van deze klasse is om gestroomlijnde toegang te bieden tot Vendor-" "gerelateerde bronnen via het Django REST framework." -#: core/viewsets.py:579 +#: core/viewsets.py:588 msgid "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " "retrieving details. The purpose of this view set is to provide different " -"serializers for different actions and implement permission-based handling of " -"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " +"serializers for different actions and implement permission-based handling of" +" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " "use of Django's filtering system for querying data." msgstr "" "Weergave van een weergaveset die Feedback-objecten afhandelt. Deze klasse " @@ -3030,14 +3208,14 @@ msgstr "" "implementeren. Het breidt de basis `EvibesViewSet` uit en maakt gebruik van " "Django's filtersysteem voor het opvragen van gegevens." -#: core/viewsets.py:606 +#: core/viewsets.py:615 msgid "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " "various endpoints for handling order operations such as adding or removing " -"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, " -"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet " -"uses multiple serializers based on the specific action being performed and " +"products, performing purchases for registered as well as unregistered users," +" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet" +" uses multiple serializers based on the specific action being performed and " "enforces permissions accordingly while interacting with order data." msgstr "" "ViewSet voor het beheren van orders en gerelateerde operaties. Deze klasse " @@ -3050,49 +3228,49 @@ msgstr "" "gebaseerd op de specifieke actie die wordt uitgevoerd en dwingt " "dienovereenkomstig permissies af tijdens de interactie met ordergegevens." -#: core/viewsets.py:804 +#: core/viewsets.py:813 msgid "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " -"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the " -"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " +"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the" +" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " "feedback on OrderProduct instances" msgstr "" -"Biedt een viewset voor het beheren van OrderProduct-entiteiten. Deze viewset " -"maakt CRUD-bewerkingen en aangepaste acties mogelijk die specifiek zijn voor " -"het OrderProduct-model. Het omvat filteren, toestemmingscontroles en " -"serializer-omschakeling op basis van de gevraagde actie. Bovendien biedt het " -"een gedetailleerde actie voor het afhandelen van feedback op OrderProduct " +"Biedt een viewset voor het beheren van OrderProduct-entiteiten. Deze viewset" +" maakt CRUD-bewerkingen en aangepaste acties mogelijk die specifiek zijn " +"voor het OrderProduct-model. Het omvat filteren, toestemmingscontroles en " +"serializer-omschakeling op basis van de gevraagde actie. Bovendien biedt het" +" een gedetailleerde actie voor het afhandelen van feedback op OrderProduct " "instanties" -#: core/viewsets.py:857 +#: core/viewsets.py:867 msgid "Manages operations related to Product images in the application. " msgstr "" "Beheert bewerkingen met betrekking tot productafbeeldingen in de applicatie." -#: core/viewsets.py:869 +#: core/viewsets.py:880 msgid "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." msgstr "" -"Beheert het ophalen en afhandelen van PromoCode-instanties via verschillende " -"API-acties." +"Beheert het ophalen en afhandelen van PromoCode-instanties via verschillende" +" API-acties." -#: core/viewsets.py:890 +#: core/viewsets.py:902 msgid "Represents a view set for managing promotions. " msgstr "Vertegenwoordigt een view set voor het beheren van promoties." -#: core/viewsets.py:902 +#: core/viewsets.py:915 msgid "Handles operations related to Stock data in the system." msgstr "" "Verwerkt bewerkingen met betrekking tot voorraadgegevens in het systeem." -#: core/viewsets.py:916 +#: core/viewsets.py:929 msgid "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " -"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. " -"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " +"retrieval, modification, and customization of products within the wish list." +" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " "actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure " "that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions " "are granted." @@ -3106,7 +3284,7 @@ msgstr "" "verlanglijstjes kunnen beheren, tenzij er expliciete toestemmingen zijn " "verleend." -#: core/viewsets.py:1031 +#: core/viewsets.py:1044 msgid "" "This class provides viewset functionality for managing `Address` objects. " "The AddressViewSet class enables CRUD operations, filtering, and custom " @@ -3114,18 +3292,18 @@ msgid "" "different HTTP methods, serializer overrides, and permission handling based " "on the request context." msgstr "" -"Deze klasse biedt viewsetfunctionaliteit voor het beheren van `Adres`-" -"objecten. De klasse AddressViewSet maakt CRUD-bewerkingen, filteren en " -"aangepaste acties met betrekking tot adresentiteiten mogelijk. Het bevat " +"Deze klasse biedt viewsetfunctionaliteit voor het beheren van " +"`Adres`-objecten. De klasse AddressViewSet maakt CRUD-bewerkingen, filteren " +"en aangepaste acties met betrekking tot adresentiteiten mogelijk. Het bevat " "gespecialiseerde gedragingen voor verschillende HTTP methoden, serializer " "omzeilingen en toestemmingsafhandeling gebaseerd op de verzoekcontext." -#: core/viewsets.py:1098 +#: core/viewsets.py:1111 #, python-brace-format msgid "Geocoding error: {e}" msgstr "Fout bij geocodering: {e}" -#: core/viewsets.py:1105 +#: core/viewsets.py:1119 msgid "" "Handles operations related to Product Tags within the application. This " "class provides functionality for retrieving, filtering, and serializing " @@ -3134,8 +3312,8 @@ msgid "" "serializers based on the action being performed." msgstr "" "Behandelt bewerkingen met betrekking tot Product Tags binnen de applicatie. " -"Deze klasse biedt functionaliteit voor het ophalen, filteren en serialiseren " -"van Product Tag objecten. Het ondersteunt flexibel filteren op specifieke " +"Deze klasse biedt functionaliteit voor het ophalen, filteren en serialiseren" +" van Product Tag objecten. Het ondersteunt flexibel filteren op specifieke " "attributen met behulp van de gespecificeerde filter backend en gebruikt " "dynamisch verschillende serializers op basis van de actie die wordt " "uitgevoerd." diff --git a/core/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.mo b/core/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.mo index 5ec7439b..a5c26fa4 100644 Binary files a/core/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.mo and b/core/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/core/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po index 5fa804bf..93df3238 100644 --- a/core/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -28,7 +28,8 @@ msgstr "Er aktiv" #: core/abstract.py:21 msgid "" -"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission" +"if set to false, this object can't be seen by users without needed " +"permission" msgstr "" "Hvis dette objektet er satt til false, kan det ikke ses av brukere uten " "nødvendig tillatelse" @@ -91,44 +92,44 @@ msgstr "Deaktiver valgt %(verbose_name_plural)s" msgid "selected items have been deactivated." msgstr "Utvalgte elementer har blitt deaktivert!" -#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:609 -#: core/graphene/object_types.py:616 core/models.py:709 core/models.py:717 +#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:582 +#: core/graphene/object_types.py:589 core/models.py:783 core/models.py:791 msgid "attribute value" msgstr "Attributtverdi" -#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:718 +#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:792 msgid "attribute values" msgstr "Attributtverdier" -#: core/admin.py:153 +#: core/admin.py:156 msgid "image" msgstr "Bilde" -#: core/admin.py:154 core/graphene/object_types.py:501 +#: core/admin.py:157 core/graphene/object_types.py:474 msgid "images" msgstr "Bilder" -#: core/admin.py:162 core/models.py:478 +#: core/admin.py:168 core/models.py:559 msgid "stock" msgstr "Lager" -#: core/admin.py:163 core/graphene/object_types.py:663 +#: core/admin.py:169 core/graphene/object_types.py:636 msgid "stocks" msgstr "Aksjer" -#: core/admin.py:173 core/models.py:1670 +#: core/admin.py:182 core/models.py:1744 msgid "order product" msgstr "Bestill produkt" -#: core/admin.py:174 core/graphene/object_types.py:416 core/models.py:1671 +#: core/admin.py:183 core/graphene/object_types.py:389 core/models.py:1745 msgid "order products" msgstr "Bestill produkter" -#: core/admin.py:187 core/admin.py:188 +#: core/admin.py:196 core/admin.py:197 msgid "children" msgstr "Barn" -#: core/admin.py:943 +#: core/admin.py:965 msgid "Config" msgstr "Konfigurer" @@ -190,8 +191,7 @@ msgid "" "apply key, data and timeout with authentication to write data to cache." msgstr "" "Bruk bare en nøkkel for å lese tillatte data fra hurtigbufferen.\n" -"Bruk nøkkel, data og tidsavbrudd med autentisering for å skrive data til " -"hurtigbufferen." +"Bruk nøkkel, data og tidsavbrudd med autentisering for å skrive data til hurtigbufferen." #: core/docs/drf/views.py:32 msgid "get a list of supported languages" @@ -225,214 +225,216 @@ msgstr "" "Kjøp en ordre som en bedrift, ved hjelp av de angitte `produktene` med " "`product_uuid` og `attributter`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:44 +#: core/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "list all attribute groups (simple view)" msgstr "Liste over alle attributtgrupper (enkel visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:48 +#: core/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "retrieve a single attribute group (detailed view)" msgstr "Hent en enkelt attributtgruppe (detaljert visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:52 +#: core/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "create an attribute group" msgstr "Opprett en attributtgruppe" -#: core/docs/drf/viewsets.py:56 +#: core/docs/drf/viewsets.py:70 msgid "delete an attribute group" msgstr "Slett en attributtgruppe" -#: core/docs/drf/viewsets.py:60 +#: core/docs/drf/viewsets.py:74 msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Skriv om en eksisterende attributtgruppe for å lagre ikke-redigerbare " "attributter" -#: core/docs/drf/viewsets.py:64 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:78 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Skriv om noen av feltene i en eksisterende attributtgruppe for å lagre ikke-" "redigerbare felt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:71 +#: core/docs/drf/viewsets.py:85 msgid "list all attributes (simple view)" msgstr "Liste over alle attributter (enkel visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:75 +#: core/docs/drf/viewsets.py:89 msgid "retrieve a single attribute (detailed view)" msgstr "Hent et enkelt attributt (detaljert visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:79 +#: core/docs/drf/viewsets.py:93 msgid "create an attribute" msgstr "Opprett et attributt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:83 +#: core/docs/drf/viewsets.py:97 msgid "delete an attribute" msgstr "Slett et attributt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:87 +#: core/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "rewrite an existing attribute saving non-editables" msgstr "" "Skriv om et eksisterende attributt for å lagre ikke-redigerbare attributter" -#: core/docs/drf/viewsets.py:91 +#: core/docs/drf/viewsets.py:105 msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" msgstr "" "Skriv om noen av feltene i et eksisterende attributt for å lagre ikke-" "redigerbare felt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:98 +#: core/docs/drf/viewsets.py:112 msgid "list all attribute values (simple view)" msgstr "Liste over alle attributtverdier (enkel visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:102 +#: core/docs/drf/viewsets.py:116 msgid "retrieve a single attribute value (detailed view)" msgstr "Hent en enkelt attributtverdi (detaljert visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:106 +#: core/docs/drf/viewsets.py:120 msgid "create an attribute value" msgstr "Opprett en attributtverdi" -#: core/docs/drf/viewsets.py:110 +#: core/docs/drf/viewsets.py:124 msgid "delete an attribute value" msgstr "Slett en attributtverdi" -#: core/docs/drf/viewsets.py:114 +#: core/docs/drf/viewsets.py:128 msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" "Omskrive en eksisterende attributtverdi for å lagre ikke-redigerbare " "attributter" -#: core/docs/drf/viewsets.py:118 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:132 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" "Skriv om noen av feltene i en eksisterende attributtverdi og lagre ikke-" "redigerbare felt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:125 core/docs/drf/viewsets.py:126 +#: core/docs/drf/viewsets.py:139 core/docs/drf/viewsets.py:140 msgid "list all categories (simple view)" msgstr "Liste over alle kategorier (enkel visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:130 core/docs/drf/viewsets.py:131 +#: core/docs/drf/viewsets.py:144 core/docs/drf/viewsets.py:145 msgid "retrieve a single category (detailed view)" msgstr "Hent en enkelt kategori (detaljert visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:135 core/docs/drf/viewsets.py:136 +#: core/docs/drf/viewsets.py:149 core/docs/drf/viewsets.py:150 msgid "create a category" msgstr "Opprett en kategori" -#: core/docs/drf/viewsets.py:140 core/docs/drf/viewsets.py:141 +#: core/docs/drf/viewsets.py:154 core/docs/drf/viewsets.py:155 msgid "delete a category" msgstr "Slett en kategori" -#: core/docs/drf/viewsets.py:145 core/docs/drf/viewsets.py:146 +#: core/docs/drf/viewsets.py:159 core/docs/drf/viewsets.py:160 msgid "rewrite an existing category saving non-editables" msgstr "Skriv om en eksisterende kategori som lagrer ikke-redigerbare filer" -#: core/docs/drf/viewsets.py:150 core/docs/drf/viewsets.py:151 +#: core/docs/drf/viewsets.py:164 core/docs/drf/viewsets.py:165 msgid "rewrite some fields of an existing category saving non-editables" msgstr "" "Skriv om noen av feltene i en eksisterende kategori for å lagre ikke-" "redigerbare" -#: core/docs/drf/viewsets.py:155 core/docs/drf/viewsets.py:487 +#: core/docs/drf/viewsets.py:169 core/docs/drf/viewsets.py:501 #: core/graphene/object_types.py:117 core/graphene/object_types.py:207 -#: core/graphene/object_types.py:509 +#: core/graphene/object_types.py:482 msgid "SEO Meta snapshot" msgstr "SEO Meta-øyeblikksbilde" -#: core/docs/drf/viewsets.py:156 +#: core/docs/drf/viewsets.py:170 msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data" msgstr "Returnerer et øyeblikksbilde av kategoriens SEO-metadata" -#: core/docs/drf/viewsets.py:161 +#: core/docs/drf/viewsets.py:175 msgid "Category UUID or slug" msgstr "Kategori UUID eller slug" -#: core/docs/drf/viewsets.py:174 +#: core/docs/drf/viewsets.py:188 msgid "list all orders (simple view)" msgstr "Liste over alle kategorier (enkel visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:175 +#: core/docs/drf/viewsets.py:189 msgid "for non-staff users, only their own orders are returned." msgstr "For ikke-ansatte brukere returneres bare deres egne bestillinger." -#: core/docs/drf/viewsets.py:181 +#: core/docs/drf/viewsets.py:195 msgid "" -"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." -"product.name, and order_products.product.partnumber" +"Case-insensitive substring search across human_readable_id, " +"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber" msgstr "" "Søk etter store og små bokstaver på tvers av human_readable_id, " "order_products.product.name og order_products.product.partnumber" -#: core/docs/drf/viewsets.py:188 +#: core/docs/drf/viewsets.py:202 msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" msgstr "Filtrer ordrer med buy_time >= denne ISO 8601-datoen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:193 +#: core/docs/drf/viewsets.py:207 msgid "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" msgstr "Filtrer bestillinger med buy_time <= denne ISO 8601-datoen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:198 +#: core/docs/drf/viewsets.py:212 msgid "Filter by exact order UUID" msgstr "Filtrer etter nøyaktig ordre UUID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:203 +#: core/docs/drf/viewsets.py:217 msgid "Filter by exact human-readable order ID" msgstr "Filtrer etter nøyaktig bestillings-ID som kan leses av mennesker" -#: core/docs/drf/viewsets.py:208 +#: core/docs/drf/viewsets.py:222 msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" msgstr "Filtrer etter brukerens e-post (store og små bokstaver er ufølsomme)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:213 +#: core/docs/drf/viewsets.py:227 msgid "Filter by user's UUID" msgstr "Filtrer etter brukerens UUID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:218 +#: core/docs/drf/viewsets.py:232 msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)" msgstr "Filtrer etter ordrestatus (skiller mellom store og små bokstaver)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:224 +#: core/docs/drf/viewsets.py:238 msgid "" -"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " -"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" -"buy_time')." +"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created," +" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. " +"'-buy_time')." msgstr "" "Bestill etter en av: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, " -"created, modified, buy_time, random. Prefiks med '-' for synkende rekkefølge " -"(f.eks. '-buy_time')." +"created, modified, buy_time, random. Prefiks med '-' for synkende rekkefølge" +" (f.eks. '-buy_time')." -#: core/docs/drf/viewsets.py:233 +#: core/docs/drf/viewsets.py:247 msgid "retrieve a single order (detailed view)" msgstr "Hent en enkelt kategori (detaljert visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:237 +#: core/docs/drf/viewsets.py:251 msgid "create an order" msgstr "Opprett et attributt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:238 +#: core/docs/drf/viewsets.py:252 msgid "doesn't work for non-staff users." msgstr "Fungerer ikke for brukere som ikke er ansatte." -#: core/docs/drf/viewsets.py:242 +#: core/docs/drf/viewsets.py:256 msgid "delete an order" msgstr "Slett et attributt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:246 +#: core/docs/drf/viewsets.py:260 msgid "rewrite an existing order saving non-editables" msgstr "Skriv om en eksisterende kategori som lagrer ikke-redigerbare filer" -#: core/docs/drf/viewsets.py:250 +#: core/docs/drf/viewsets.py:264 msgid "rewrite some fields of an existing order saving non-editables" msgstr "" "Skriv om noen av feltene i en eksisterende kategori for å lagre ikke-" "redigerbare" -#: core/docs/drf/viewsets.py:254 +#: core/docs/drf/viewsets.py:268 msgid "purchase an order" msgstr "Innkjøpspris på bestillingstidspunktet" -#: core/docs/drf/viewsets.py:256 +#: core/docs/drf/viewsets.py:270 msgid "" "finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is " "completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a " @@ -442,32 +444,32 @@ msgstr "" "hjelp av brukerens saldo; hvis `force_payment` brukes, iverksettes en " "transaksjon." -#: core/docs/drf/viewsets.py:268 core/graphene/mutations.py:335 +#: core/docs/drf/viewsets.py:282 core/graphene/mutations.py:335 msgid "purchase an order without account creation" msgstr "kjøpe en ordre uten å opprette konto" -#: core/docs/drf/viewsets.py:269 +#: core/docs/drf/viewsets.py:283 msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user." msgstr "fullfører bestillingen for en ikke-registrert bruker." -#: core/docs/drf/viewsets.py:277 +#: core/docs/drf/viewsets.py:291 msgid "add product to order" msgstr "Legg til et produkt i bestillingen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:278 +#: core/docs/drf/viewsets.py:292 msgid "" "adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." msgstr "" -"Legger til et produkt i en bestilling ved hjelp av de angitte `product_uuid` " -"og `attributtene`." +"Legger til et produkt i en bestilling ved hjelp av de angitte `product_uuid`" +" og `attributtene`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:283 +#: core/docs/drf/viewsets.py:297 msgid "add a list of products to order, quantities will not count" msgstr "" "Legg til en liste over produkter som skal bestilles, antall vil ikke telle" -#: core/docs/drf/viewsets.py:284 +#: core/docs/drf/viewsets.py:298 msgid "" "adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -475,11 +477,11 @@ msgstr "" "Legger til en liste med produkter i en bestilling ved hjelp av de angitte " "`product_uuid` og `attributtene`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:289 +#: core/docs/drf/viewsets.py:303 msgid "remove product from order" msgstr "Fjern et produkt fra bestillingen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:290 +#: core/docs/drf/viewsets.py:304 msgid "" "removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -487,11 +489,11 @@ msgstr "" "Fjerner et produkt fra en bestilling ved hjelp av de angitte `product_uuid` " "og `attributtene`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:295 +#: core/docs/drf/viewsets.py:309 msgid "remove product from order, quantities will not count" msgstr "Fjern et produkt fra bestillingen, antall vil ikke telle med" -#: core/docs/drf/viewsets.py:296 +#: core/docs/drf/viewsets.py:310 msgid "" "removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`" @@ -499,259 +501,439 @@ msgstr "" "Fjerner en liste med produkter fra en bestilling ved hjelp av de angitte " "`product_uuid` og `attributtene`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:304 +#: core/docs/drf/viewsets.py:318 msgid "list all wishlists (simple view)" msgstr "Liste over alle attributter (enkel visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:305 +#: core/docs/drf/viewsets.py:319 msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned." msgstr "" "For brukere som ikke er ansatte, returneres bare deres egne ønskelister." -#: core/docs/drf/viewsets.py:309 +#: core/docs/drf/viewsets.py:323 msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)" msgstr "Hent et enkelt attributt (detaljert visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:313 +#: core/docs/drf/viewsets.py:327 msgid "create an wishlist" msgstr "Opprett et attributt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:314 +#: core/docs/drf/viewsets.py:328 msgid "Doesn't work for non-staff users." msgstr "Fungerer ikke for brukere som ikke er ansatte." -#: core/docs/drf/viewsets.py:318 +#: core/docs/drf/viewsets.py:332 msgid "delete an wishlist" msgstr "Slett et attributt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:322 +#: core/docs/drf/viewsets.py:336 msgid "rewrite an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" "Skriv om et eksisterende attributt for å lagre ikke-redigerbare attributter" -#: core/docs/drf/viewsets.py:326 +#: core/docs/drf/viewsets.py:340 msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" "Skriv om noen av feltene i et eksisterende attributt for å lagre ikke-" "redigerbare felt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:330 +#: core/docs/drf/viewsets.py:344 msgid "add product to wishlist" msgstr "Legg til et produkt i bestillingen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:331 +#: core/docs/drf/viewsets.py:345 msgid "adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" "Legger til et produkt på en ønskeliste ved hjelp av den angitte " "`product_uuid`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:336 +#: core/docs/drf/viewsets.py:350 msgid "remove product from wishlist" msgstr "Fjern et produkt fra ønskelisten" -#: core/docs/drf/viewsets.py:337 +#: core/docs/drf/viewsets.py:351 msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" -"Fjerner et produkt fra en ønskeliste ved hjelp av den angitte `product_uuid`." +"Fjerner et produkt fra en ønskeliste ved hjelp av den angitte " +"`product_uuid`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:342 +#: core/docs/drf/viewsets.py:356 msgid "add many products to wishlist" msgstr "Legg til mange produkter på ønskelisten" -#: core/docs/drf/viewsets.py:343 +#: core/docs/drf/viewsets.py:357 msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Legger til mange produkter på en ønskeliste ved hjelp av de angitte " "`product_uuids`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:348 +#: core/docs/drf/viewsets.py:362 msgid "remove many products from wishlist" msgstr "Fjern et produkt fra bestillingen" -#: core/docs/drf/viewsets.py:349 +#: core/docs/drf/viewsets.py:363 msgid "" "removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Fjerner mange produkter fra en ønskeliste ved hjelp av de angitte " "`product_uuids`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:356 +#: core/docs/drf/viewsets.py:370 msgid "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" -"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" -"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), " -"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as " -"string. \n" +"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" +"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n" "• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n" "Examples: \n" -"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\"," -"\"bluetooth\"]`, \n" +"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" msgstr "" "Filtrer etter ett eller flere attributtnavn/verdipar. \n" "- **Syntaks**: `attr_name=metode-verdi[;attr2=metode2-verdi2]...`.\n" -"- **Metoder** (standardinnstilling er `icontains` hvis utelatt): `iexact`, " -"`exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, " -"`endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`.\n" -"- **Vertyping av verdi**: JSON forsøkes først (slik at du kan sende lister/" -"dikter), `true`/`false` for booleans, heltall, floats; ellers behandlet som " -"streng. \n" -"- **Base64**: prefiks med `b64-` for URL-sikker base64-koding av " -"råverdien. \n" +"- **Metoder** (standardinnstilling er `icontains` hvis utelatt): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`.\n" +"- **Vertyping av verdi**: JSON forsøkes først (slik at du kan sende lister/dikter), `true`/`false` for booleans, heltall, floats; ellers behandlet som streng. \n" +"- **Base64**: prefiks med `b64-` for URL-sikker base64-koding av råverdien. \n" "Eksempler: \n" "`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`,\n" "`b64-beskrivelse=icontains-aGVhdC1jb2xk`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:372 core/docs/drf/viewsets.py:373 +#: core/docs/drf/viewsets.py:386 core/docs/drf/viewsets.py:387 msgid "list all products (simple view)" msgstr "Liste over alle produkter (enkel visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:378 +#: core/docs/drf/viewsets.py:392 msgid "(exact) Product UUID" msgstr "(nøyaktig) Produkt UUID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:385 +#: core/docs/drf/viewsets.py:399 msgid "" -"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " -"descending. \n" +"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" msgstr "" -"Kommaseparert liste over felt som skal sorteres etter. Prefiks med `-` for " -"synkende sortering. \n" +"Kommaseparert liste over felt som skal sorteres etter. Prefiks med `-` for synkende sortering. \n" "**Tillatt:** uuid, vurdering, navn, slug, opprettet, endret, pris, tilfeldig" -#: core/docs/drf/viewsets.py:399 core/docs/drf/viewsets.py:400 +#: core/docs/drf/viewsets.py:413 core/docs/drf/viewsets.py:414 msgid "retrieve a single product (detailed view)" msgstr "Hent et enkelt produkt (detaljert visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:405 core/docs/drf/viewsets.py:429 -#: core/docs/drf/viewsets.py:445 core/docs/drf/viewsets.py:461 -#: core/docs/drf/viewsets.py:477 core/docs/drf/viewsets.py:493 +#: core/docs/drf/viewsets.py:419 core/docs/drf/viewsets.py:443 +#: core/docs/drf/viewsets.py:459 core/docs/drf/viewsets.py:475 +#: core/docs/drf/viewsets.py:491 core/docs/drf/viewsets.py:507 msgid "Product UUID or slug" msgstr "Produkt UUID eller Slug" -#: core/docs/drf/viewsets.py:415 core/docs/drf/viewsets.py:416 +#: core/docs/drf/viewsets.py:429 core/docs/drf/viewsets.py:430 msgid "create a product" msgstr "Opprett et produkt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:423 core/docs/drf/viewsets.py:424 +#: core/docs/drf/viewsets.py:437 core/docs/drf/viewsets.py:438 msgid "rewrite an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "Skriv om et eksisterende produkt, og behold ikke-redigerbare felt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:439 core/docs/drf/viewsets.py:440 +#: core/docs/drf/viewsets.py:453 core/docs/drf/viewsets.py:454 msgid "" "update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" "Oppdater noen av feltene i et eksisterende produkt, men behold feltene som " "ikke kan redigeres" -#: core/docs/drf/viewsets.py:455 core/docs/drf/viewsets.py:456 +#: core/docs/drf/viewsets.py:469 core/docs/drf/viewsets.py:470 msgid "delete a product" msgstr "Slett et produkt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:471 core/docs/drf/viewsets.py:472 +#: core/docs/drf/viewsets.py:485 core/docs/drf/viewsets.py:486 msgid "lists all permitted feedbacks for a product" msgstr "viser alle tillatte tilbakemeldinger for et produkt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:488 +#: core/docs/drf/viewsets.py:502 msgid "returns a snapshot of the product's SEO meta data" msgstr "Returnerer et øyeblikksbilde av produktets SEO-metadata" -#: core/docs/drf/viewsets.py:506 +#: core/docs/drf/viewsets.py:520 msgid "list all addresses" msgstr "Liste over alle adresser" -#: core/docs/drf/viewsets.py:513 +#: core/docs/drf/viewsets.py:527 msgid "retrieve a single address" msgstr "Hent en enkelt adresse" -#: core/docs/drf/viewsets.py:520 +#: core/docs/drf/viewsets.py:534 msgid "create a new address" msgstr "Opprett en ny adresse" -#: core/docs/drf/viewsets.py:528 +#: core/docs/drf/viewsets.py:542 msgid "delete an address" msgstr "Slett en adresse" -#: core/docs/drf/viewsets.py:535 +#: core/docs/drf/viewsets.py:549 msgid "update an entire address" msgstr "Oppdater en hel adresse" -#: core/docs/drf/viewsets.py:543 +#: core/docs/drf/viewsets.py:557 msgid "partially update an address" msgstr "Delvis oppdatering av en adresse" -#: core/docs/drf/viewsets.py:551 +#: core/docs/drf/viewsets.py:565 msgid "autocomplete address suggestions" msgstr "Autofullfør adresseinndata" -#: core/docs/drf/viewsets.py:556 +#: core/docs/drf/viewsets.py:570 msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" msgstr "" "Spørringsstreng for rådata, vennligst legg til data fra geo-IP-sluttpunkt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:562 +#: core/docs/drf/viewsets.py:576 msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" msgstr "begrenser resultatmengden, 1 < grense < 10, standard: 5" -#: core/docs/drf/viewsets.py:575 +#: core/docs/drf/viewsets.py:589 msgid "list all feedbacks (simple view)" msgstr "liste opp alle tilbakemeldinger (enkel visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:579 +#: core/docs/drf/viewsets.py:593 msgid "retrieve a single feedback (detailed view)" msgstr "hente en enkelt tilbakemelding (detaljert visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:583 +#: core/docs/drf/viewsets.py:597 msgid "create a feedback" msgstr "skape en tilbakemelding" -#: core/docs/drf/viewsets.py:587 +#: core/docs/drf/viewsets.py:601 msgid "delete a feedback" msgstr "slette en tilbakemelding" -#: core/docs/drf/viewsets.py:591 +#: core/docs/drf/viewsets.py:605 msgid "rewrite an existing feedback saving non-editables" msgstr "" "omskrive en eksisterende tilbakemelding som lagrer ikke-redigerbare filer" -#: core/docs/drf/viewsets.py:595 +#: core/docs/drf/viewsets.py:609 msgid "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" msgstr "" "omskrive noen felter i en eksisterende tilbakemelding og lagre ikke-" "redigerbare" -#: core/docs/drf/viewsets.py:602 +#: core/docs/drf/viewsets.py:616 msgid "list all order–product relations (simple view)" msgstr "liste opp alle ordre-produkt-relasjoner (enkel visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:609 +#: core/docs/drf/viewsets.py:623 msgid "retrieve a single order–product relation (detailed view)" msgstr "hente en enkelt ordre-produkt-relasjon (detaljert visning)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:616 +#: core/docs/drf/viewsets.py:630 msgid "create a new order–product relation" msgstr "opprette en ny ordre-produkt-relasjon" -#: core/docs/drf/viewsets.py:623 +#: core/docs/drf/viewsets.py:637 msgid "replace an existing order–product relation" msgstr "erstatte en eksisterende ordre-produkt-relasjon" -#: core/docs/drf/viewsets.py:630 +#: core/docs/drf/viewsets.py:644 msgid "partially update an existing order–product relation" msgstr "delvis oppdatere en eksisterende ordre-produkt-relasjon" -#: core/docs/drf/viewsets.py:637 +#: core/docs/drf/viewsets.py:651 msgid "delete an order–product relation" msgstr "slette en ordre-produkt-relasjon" -#: core/docs/drf/viewsets.py:644 +#: core/docs/drf/viewsets.py:658 msgid "add or remove feedback on an order–product relation" msgstr "legge til eller fjerne tilbakemeldinger på en ordre-produkt-relasjon" +#: core/docs/drf/viewsets.py:672 +msgid "list all brands (simple view)" +msgstr "Liste over alle merker (enkel visning)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:676 +msgid "retrieve a single brand (detailed view)" +msgstr "Hent ett enkelt merke (detaljert visning)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:680 +msgid "create a brand" +msgstr "Skap en merkevare" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:684 +msgid "delete a brand" +msgstr "Slett et merke" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:688 +msgid "rewrite an existing brand saving non-editables" +msgstr "" +"Skriv om en eksisterende merkevare som sparer ikke-redigerbare produkter" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:692 +msgid "rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" +msgstr "" +"Skriv om noen av feltene i en eksisterende kategori for å lagre ikke-" +"redigerbare" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:696 +msgid "SEO Meta snapshot for brand" +msgstr "SEO Meta-øyeblikksbilde for merkevare" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:703 +msgid "list all vendors (simple view)" +msgstr "Liste over alle leverandører (enkel visning)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:707 +msgid "retrieve a single vendor (detailed view)" +msgstr "Hent en enkelt leverandør (detaljert visning)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:711 +msgid "create a vendor" +msgstr "Opprett en leverandør" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:715 +msgid "delete a vendor" +msgstr "Slett en leverandør" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:719 +msgid "rewrite an existing vendor saving non-editables" +msgstr "Skriv om en eksisterende leverandør som lagrer ikke-redigerbare filer" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:723 +msgid "rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" +"Skriv om noen av feltene i en eksisterende kategori for å lagre ikke-" +"redigerbare" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:730 +msgid "list all product images (simple view)" +msgstr "Liste over alle produktbilder (enkel visning)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:734 +msgid "retrieve a single product image (detailed view)" +msgstr "Hent et enkelt produktbilde (detaljert visning)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:738 +msgid "create a product image" +msgstr "Lag et produktbilde" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:742 +msgid "delete a product image" +msgstr "Slett et produktbilde" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:746 +msgid "rewrite an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"Skriv om et eksisterende produktbilde og lagre ikke-redigerbare elementer" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:750 +msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"Skriv om noen av feltene i en eksisterende kategori for å lagre ikke-" +"redigerbare" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:757 +msgid "list all promo codes (simple view)" +msgstr "Liste over alle kampanjekoder (enkel visning)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:761 +msgid "retrieve a single promo code (detailed view)" +msgstr "Hent en enkelt kampanjekode (detaljert visning)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:765 +msgid "create a promo code" +msgstr "Opprett en kampanjekode" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:769 +msgid "delete a promo code" +msgstr "Slett en kampanjekode" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:773 +msgid "rewrite an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" +"Skriv om en eksisterende kampanjekode for å lagre ikke-redigerbare koder" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:777 +msgid "rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" +"Skriv om noen av feltene i en eksisterende kategori for å lagre ikke-" +"redigerbare" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:784 +msgid "list all promotions (simple view)" +msgstr "Liste over alle kampanjer (enkel visning)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:788 +msgid "retrieve a single promotion (detailed view)" +msgstr "Hent en enkelt kampanje (detaljert visning)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:792 +msgid "create a promotion" +msgstr "Opprett en kampanje" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:796 +msgid "delete a promotion" +msgstr "Slett en kampanje" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:800 +msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" +"Skriv om en eksisterende kampanje for å lagre ikke-redigerbare elementer" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:804 +msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" +"Skriv om noen av feltene i en eksisterende kategori for å lagre ikke-" +"redigerbare" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:811 +msgid "list all stocks (simple view)" +msgstr "Liste over alle aksjer (enkel visning)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:815 +msgid "retrieve a single stock (detailed view)" +msgstr "Hent en enkelt aksje (detaljert visning)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:819 +msgid "create a stock record" +msgstr "Opprett en lagerpost" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:823 +msgid "delete a stock record" +msgstr "Slett en lagerpost" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:827 +msgid "rewrite an existing stock record saving non-editables" +msgstr "Skriv om en eksisterende lagerpost og lagre ikke-redigerbare varer" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:831 +msgid "rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" +"Skriv om noen av feltene i en eksisterende kategori for å lagre ikke-" +"redigerbare" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:838 +msgid "list all product tags (simple view)" +msgstr "Liste over alle produkttagger (enkel visning)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:842 +msgid "retrieve a single product tag (detailed view)" +msgstr "Hent en enkelt produkttagg (detaljert visning)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:846 +msgid "create a product tag" +msgstr "Opprett en produkttagg" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:850 +msgid "delete a product tag" +msgstr "Slett en produkttagg" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:854 +msgid "rewrite an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" +"Skriv om en eksisterende produkttagg for å lagre ikke-redigerbare produkter" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:858 +msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" +"Skriv om noen av feltene i en eksisterende kategori for å lagre ikke-" +"redigerbare" + #: core/elasticsearch/__init__.py:118 core/elasticsearch/__init__.py:550 msgid "no search term provided." msgstr "Ingen søkeord oppgitt." @@ -805,7 +987,7 @@ msgid "Quantity" msgstr "Antall" #: core/filters.py:82 core/filters.py:416 core/filters.py:542 -#: core/models.py:320 core/models.py:402 core/models.py:556 +#: core/models.py:322 core/models.py:483 core/models.py:637 msgid "Slug" msgstr "Snegl" @@ -821,7 +1003,7 @@ msgstr "Inkluder underkategorier" msgid "Include personal ordered" msgstr "Inkluder personlig bestilte produkter" -#: core/filters.py:89 core/models.py:560 +#: core/filters.py:89 core/models.py:641 msgid "SKU" msgstr "SKU" @@ -927,7 +1109,7 @@ msgstr "" "Vennligst oppgi enten order_uuid eller order_hr_id - gjensidig utelukkende!" #: core/graphene/mutations.py:237 core/graphene/mutations.py:502 -#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:695 +#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:704 msgid "wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" msgstr "Feil type kom fra order.buy()-metoden: {type(instance)!s}" @@ -980,8 +1162,8 @@ msgstr "Kjøp en ordre" #: core/graphene/mutations.py:517 msgid "" -"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1," -"attr2=value2" +"please send the attributes as the string formatted like " +"attr1=value1,attr2=value2" msgstr "" "Send attributtene som en streng formatert som attr1=verdi1,attr2=verdi2" @@ -1002,9 +1184,9 @@ msgstr "Bestill produkt {order_product_uuid} ikke funnet!" msgid "original address string provided by the user" msgstr "Opprinnelig adressestreng oppgitt av brukeren" -#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:856 core/models.py:869 -#: core/models.py:1284 core/models.py:1313 core/models.py:1338 -#: core/viewsets.py:698 +#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:930 core/models.py:943 +#: core/models.py:1358 core/models.py:1387 core/models.py:1412 +#: core/viewsets.py:707 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} eksisterer ikke: {uuid}!" @@ -1017,9 +1199,9 @@ msgstr "Grensen må være mellom 1 og 10" msgid "elasticsearch - works like a charm" msgstr "ElasticSearch - fungerer som en drøm" -#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:397 -#: core/graphene/object_types.py:444 core/models.py:680 core/models.py:1151 -#: core/models.py:1749 +#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:370 +#: core/graphene/object_types.py:417 core/models.py:754 core/models.py:1225 +#: core/models.py:1823 msgid "attributes" msgstr "Egenskaper" @@ -1032,11 +1214,11 @@ msgid "groups of attributes" msgstr "Grupper av attributter" #: core/graphene/object_types.py:116 core/graphene/object_types.py:193 -#: core/graphene/object_types.py:224 core/models.py:345 core/models.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:223 core/models.py:426 msgid "categories" msgstr "Kategorier" -#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:416 +#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:497 msgid "brands" msgstr "Merkevarer" @@ -1044,18 +1226,20 @@ msgstr "Merkevarer" msgid "category image url" msgstr "Kategorier" -#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:344 -#: core/models.py:282 +#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:317 +#: core/models.py:284 msgid "markup percentage" msgstr "Påslag i prosent" #: core/graphene/object_types.py:199 msgid "which attributes and values can be used for filtering this category." msgstr "" -"Hvilke attributter og verdier som kan brukes til å filtrere denne kategorien." +"Hvilke attributter og verdier som kan brukes til å filtrere denne " +"kategorien." #: core/graphene/object_types.py:203 -msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available." +msgid "" +"minimum and maximum prices for products in this category, if available." msgstr "" "Minimums- og maksimumspriser for produkter i denne kategorien, hvis " "tilgjengelig." @@ -1068,52 +1252,52 @@ msgstr "Tagger for denne kategorien" msgid "products in this category" msgstr "Produkter i denne kategorien" -#: core/graphene/object_types.py:351 core/models.py:187 +#: core/graphene/object_types.py:324 core/models.py:189 msgid "vendors" msgstr "Leverandører" -#: core/graphene/object_types.py:355 +#: core/graphene/object_types.py:328 msgid "Latitude (Y coordinate)" msgstr "Breddegrad (Y-koordinat)" -#: core/graphene/object_types.py:356 +#: core/graphene/object_types.py:329 msgid "Longitude (X coordinate)" msgstr "Lengdegrad (X-koordinat)" -#: core/graphene/object_types.py:385 +#: core/graphene/object_types.py:358 msgid "comment" msgstr "Hvordan" -#: core/graphene/object_types.py:386 core/graphene/object_types.py:510 +#: core/graphene/object_types.py:359 core/graphene/object_types.py:483 msgid "rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." msgstr "Vurderingsverdi fra 1 til og med 10, eller 0 hvis den ikke er angitt." -#: core/graphene/object_types.py:393 +#: core/graphene/object_types.py:366 msgid "represents feedback from a user." msgstr "Representerer tilbakemeldinger fra en bruker." -#: core/graphene/object_types.py:398 core/graphene/object_types.py:445 -#: core/models.py:1145 +#: core/graphene/object_types.py:371 core/graphene/object_types.py:418 +#: core/models.py:1219 msgid "notifications" msgstr "Varsler" -#: core/graphene/object_types.py:399 +#: core/graphene/object_types.py:372 msgid "download url for this order product if applicable" msgstr "Last ned url for dette bestillingsproduktet, hvis aktuelt" -#: core/graphene/object_types.py:400 core/models.py:1865 +#: core/graphene/object_types.py:373 core/models.py:1939 msgid "feedback" msgstr "Tilbakemeldinger" -#: core/graphene/object_types.py:434 +#: core/graphene/object_types.py:407 msgid "a list of order products in this order" msgstr "En liste over bestillingsprodukter i denne rekkefølgen" -#: core/graphene/object_types.py:436 core/models.py:1115 +#: core/graphene/object_types.py:409 core/models.py:1189 msgid "billing address" msgstr "Faktureringsadresse" -#: core/graphene/object_types.py:439 +#: core/graphene/object_types.py:412 msgid "" "shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" @@ -1121,51 +1305,51 @@ msgstr "" "Leveringsadresse for denne bestillingen, la den stå tom hvis den er den " "samme som faktureringsadressen eller hvis den ikke er relevant" -#: core/graphene/object_types.py:441 +#: core/graphene/object_types.py:414 msgid "total price of this order" msgstr "Totalpris for denne bestillingen" -#: core/graphene/object_types.py:442 +#: core/graphene/object_types.py:415 msgid "total quantity of products in order" msgstr "Totalt antall produkter i bestillingen" -#: core/graphene/object_types.py:443 +#: core/graphene/object_types.py:416 msgid "are all products in the order digital" msgstr "Er alle produktene i bestillingen digitale" -#: core/graphene/object_types.py:446 +#: core/graphene/object_types.py:419 msgid "transactions for this order" msgstr "Transaksjoner for denne bestillingen" -#: core/graphene/object_types.py:465 core/models.py:1179 +#: core/graphene/object_types.py:438 core/models.py:1253 msgid "orders" msgstr "Bestillinger" -#: core/graphene/object_types.py:486 +#: core/graphene/object_types.py:459 msgid "image url" msgstr "Bilde-URL" -#: core/graphene/object_types.py:493 +#: core/graphene/object_types.py:466 msgid "product's images" msgstr "Bilder av produktet" -#: core/graphene/object_types.py:500 core/models.py:344 core/models.py:498 +#: core/graphene/object_types.py:473 core/models.py:425 core/models.py:579 msgid "category" msgstr "Kategori" -#: core/graphene/object_types.py:502 core/models.py:1866 +#: core/graphene/object_types.py:475 core/models.py:1940 msgid "feedbacks" msgstr "Tilbakemeldinger" -#: core/graphene/object_types.py:503 core/models.py:415 core/models.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:476 core/models.py:496 core/models.py:588 msgid "brand" msgstr "Merkevare" -#: core/graphene/object_types.py:504 core/models.py:105 +#: core/graphene/object_types.py:477 core/models.py:107 msgid "attribute groups" msgstr "Attributtgrupper" -#: core/graphene/object_types.py:505 +#: core/graphene/object_types.py:478 #: core/templates/digital_order_created_email.html:111 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:109 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:109 @@ -1173,7 +1357,7 @@ msgstr "Attributtgrupper" msgid "price" msgstr "Pris" -#: core/graphene/object_types.py:506 +#: core/graphene/object_types.py:479 #: core/templates/digital_order_created_email.html:110 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:108 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:108 @@ -1181,35 +1365,35 @@ msgstr "Pris" msgid "quantity" msgstr "Antall" -#: core/graphene/object_types.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:480 msgid "number of feedbacks" msgstr "Antall tilbakemeldinger" -#: core/graphene/object_types.py:508 +#: core/graphene/object_types.py:481 msgid "only available for personal orders" msgstr "Produkter kun tilgjengelig for personlige bestillinger" -#: core/graphene/object_types.py:534 core/models.py:570 +#: core/graphene/object_types.py:507 core/models.py:651 msgid "products" msgstr "Produkter" -#: core/graphene/object_types.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:607 msgid "promocodes" msgstr "Promokoder" -#: core/graphene/object_types.py:644 +#: core/graphene/object_types.py:617 msgid "products on sale" msgstr "Produkter på salg" -#: core/graphene/object_types.py:651 core/models.py:805 +#: core/graphene/object_types.py:624 core/models.py:879 msgid "promotions" msgstr "Kampanjer" -#: core/graphene/object_types.py:655 core/models.py:186 +#: core/graphene/object_types.py:628 core/models.py:188 msgid "vendor" msgstr "Leverandør" -#: core/graphene/object_types.py:656 core/models.py:569 +#: core/graphene/object_types.py:629 core/models.py:650 #: core/templates/digital_order_created_email.html:109 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:107 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:107 @@ -1217,134 +1401,133 @@ msgstr "Leverandør" msgid "product" msgstr "Produkt" -#: core/graphene/object_types.py:667 core/models.py:828 +#: core/graphene/object_types.py:640 core/models.py:902 msgid "wishlisted products" msgstr "Produkter på ønskelisten" -#: core/graphene/object_types.py:673 core/models.py:845 +#: core/graphene/object_types.py:646 core/models.py:919 msgid "wishlists" msgstr "Ønskelister" -#: core/graphene/object_types.py:677 +#: core/graphene/object_types.py:650 msgid "tagged products" msgstr "Merkede produkter" -#: core/graphene/object_types.py:684 core/models.py:223 core/models.py:513 +#: core/graphene/object_types.py:657 core/models.py:225 core/models.py:594 msgid "product tags" msgstr "Produktmerker" -#: core/graphene/object_types.py:688 +#: core/graphene/object_types.py:661 msgid "tagged categories" msgstr "Merkede kategorier" -#: core/graphene/object_types.py:695 +#: core/graphene/object_types.py:668 msgid "categories tags" msgstr "Kategorier' tagger" -#: core/graphene/object_types.py:699 +#: core/graphene/object_types.py:672 msgid "project name" msgstr "Prosjektets navn" -#: core/graphene/object_types.py:700 +#: core/graphene/object_types.py:673 msgid "company email" msgstr "Selskapets e-post" -#: core/graphene/object_types.py:701 +#: core/graphene/object_types.py:674 msgid "company name" msgstr "Selskapets navn" -#: core/graphene/object_types.py:702 +#: core/graphene/object_types.py:675 msgid "company address" msgstr "Selskapets adresse" -#: core/graphene/object_types.py:703 +#: core/graphene/object_types.py:676 msgid "company phone number" msgstr "Telefonnummer til selskapet" -#: core/graphene/object_types.py:704 +#: core/graphene/object_types.py:677 msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value" -msgstr "" -"\"e-post fra\", noen ganger må den brukes i stedet for vertsbrukerverdien" +msgstr "\"e-post fra\", noen ganger må den brukes i stedet for vertsbrukerverdien" -#: core/graphene/object_types.py:705 +#: core/graphene/object_types.py:678 msgid "email host user" msgstr "E-post vert bruker" -#: core/graphene/object_types.py:706 +#: core/graphene/object_types.py:679 msgid "maximum amount for payment" msgstr "Maksimalt beløp for betaling" -#: core/graphene/object_types.py:707 +#: core/graphene/object_types.py:680 msgid "minimum amount for payment" msgstr "Minimumsbeløp for betaling" -#: core/graphene/object_types.py:708 +#: core/graphene/object_types.py:681 msgid "analytics data" msgstr "Analysedata" -#: core/graphene/object_types.py:709 +#: core/graphene/object_types.py:682 msgid "advertisement data" msgstr "Annonsedata" -#: core/graphene/object_types.py:712 +#: core/graphene/object_types.py:685 msgid "company configuration" msgstr "Konfigurasjon" -#: core/graphene/object_types.py:716 +#: core/graphene/object_types.py:689 msgid "language code" msgstr "Språkkode" -#: core/graphene/object_types.py:717 +#: core/graphene/object_types.py:690 msgid "language name" msgstr "Navn på språk" -#: core/graphene/object_types.py:718 +#: core/graphene/object_types.py:691 msgid "language flag, if exists :)" msgstr "Språkflagg, hvis det finnes :)" -#: core/graphene/object_types.py:721 +#: core/graphene/object_types.py:694 msgid "supported languages" msgstr "Få en liste over språk som støttes" -#: core/graphene/object_types.py:752 core/graphene/object_types.py:753 -#: core/graphene/object_types.py:754 +#: core/graphene/object_types.py:725 core/graphene/object_types.py:726 +#: core/graphene/object_types.py:727 msgid "products search results" msgstr "Søkeresultater for produkter" -#: core/graphene/object_types.py:755 +#: core/graphene/object_types.py:728 msgid "posts search results" msgstr "Søkeresultater for produkter" -#: core/models.py:74 +#: core/models.py:76 msgid "" "Represents a group of attributes, which can be hierarchical. This class is " "used to manage and organize attribute groups. An attribute group can have a " "parent group, forming a hierarchical structure. This can be useful for " "categorizing and managing attributes more effectively in acomplex system." msgstr "" -"Representerer en gruppe attributter, som kan være hierarkiske. Denne klassen " -"brukes til å administrere og organisere attributtgrupper. En attributtgruppe " -"kan ha en overordnet gruppe som danner en hierarkisk struktur. Dette kan " -"være nyttig for å kategorisere og administrere attributter på en mer " -"effektiv måte i et komplekst system." +"Representerer en gruppe attributter, som kan være hierarkiske. Denne klassen" +" brukes til å administrere og organisere attributtgrupper. En " +"attributtgruppe kan ha en overordnet gruppe som danner en hierarkisk " +"struktur. Dette kan være nyttig for å kategorisere og administrere " +"attributter på en mer effektiv måte i et komplekst system." -#: core/models.py:90 +#: core/models.py:92 msgid "parent of this group" msgstr "Foreldre til denne gruppen" -#: core/models.py:91 +#: core/models.py:93 msgid "parent attribute group" msgstr "Overordnet attributtgruppe" -#: core/models.py:95 core/models.py:96 +#: core/models.py:97 core/models.py:98 msgid "attribute group's name" msgstr "Attributtgruppens navn" -#: core/models.py:104 core/models.py:642 +#: core/models.py:106 core/models.py:716 msgid "attribute group" msgstr "Attributtgruppe" -#: core/models.py:110 +#: core/models.py:112 msgid "" "Represents a vendor entity capable of storing information about external " "vendors and their interaction requirements. The Vendor class is used to " @@ -1355,57 +1538,57 @@ msgid "" "use in systems that interact with third-party vendors." msgstr "" "Representerer en leverandørenhet som kan lagre informasjon om eksterne " -"leverandører og deres interaksjonskrav. Vendor-klassen brukes til å definere " -"og administrere informasjon knyttet til en ekstern leverandør. Den lagrer " +"leverandører og deres interaksjonskrav. Vendor-klassen brukes til å definere" +" og administrere informasjon knyttet til en ekstern leverandør. Den lagrer " "leverandørens navn, autentiseringsdetaljer som kreves for kommunikasjon, og " "prosentmarkeringen som brukes på produkter som hentes fra leverandøren. " "Denne modellen inneholder også ytterligere metadata og begrensninger, noe " "som gjør den egnet for bruk i systemer som samhandler med " "tredjepartsleverandører." -#: core/models.py:123 +#: core/models.py:125 msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication" msgstr "" "Lagrer legitimasjon og endepunkter som kreves for leverandørens API-" "kommunikasjon" -#: core/models.py:124 +#: core/models.py:126 msgid "authentication info" msgstr "Autentiseringsinformasjon" -#: core/models.py:129 +#: core/models.py:131 msgid "define the markup for products retrieved from this vendor" msgstr "Definer påslag for produkter som hentes fra denne leverandøren" -#: core/models.py:130 +#: core/models.py:132 msgid "vendor markup percentage" msgstr "Leverandørens påslagsprosent" -#: core/models.py:134 +#: core/models.py:136 msgid "name of this vendor" msgstr "Navn på denne leverandøren" -#: core/models.py:135 +#: core/models.py:137 msgid "vendor name" msgstr "Leverandørens navn" -#: core/models.py:146 +#: core/models.py:148 msgid "response file" msgstr "svarfil" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "vendor's last processing response" msgstr "leverandørens siste behandlingssvar" -#: core/models.py:153 +#: core/models.py:155 msgid "vendor's integration file path" msgstr "Leverandørens integrasjonsfilbane" -#: core/models.py:154 +#: core/models.py:156 msgid "integration path" msgstr "Integreringsvei" -#: core/models.py:196 +#: core/models.py:198 msgid "" "Represents a product tag used for classifying or identifying products. The " "ProductTag class is designed to uniquely identify and classify products " @@ -1414,33 +1597,33 @@ msgid "" "metadata customization for administrative purposes." msgstr "" "Representerer en produkttagg som brukes til å klassifisere eller " -"identifisere produkter. ProductTag-klassen er utformet for å identifisere og " -"klassifisere produkter på en unik måte ved hjelp av en kombinasjon av en " +"identifisere produkter. ProductTag-klassen er utformet for å identifisere og" +" klassifisere produkter på en unik måte ved hjelp av en kombinasjon av en " "intern tagg-identifikator og et brukervennlig visningsnavn. Den støtter " "operasjoner som eksporteres gjennom mixins, og gir metadatatilpasning for " "administrative formål." -#: core/models.py:208 core/models.py:239 +#: core/models.py:210 core/models.py:241 msgid "internal tag identifier for the product tag" msgstr "Intern tagg-identifikator for produkttaggen" -#: core/models.py:209 core/models.py:240 +#: core/models.py:211 core/models.py:242 msgid "tag name" msgstr "Tagg navn" -#: core/models.py:213 core/models.py:244 +#: core/models.py:215 core/models.py:246 msgid "user-friendly name for the product tag" msgstr "Brukervennlig navn for produkttaggen" -#: core/models.py:214 core/models.py:245 +#: core/models.py:216 core/models.py:247 msgid "tag display name" msgstr "Visningsnavn for taggen" -#: core/models.py:222 +#: core/models.py:224 msgid "product tag" msgstr "Produktmerke" -#: core/models.py:228 +#: core/models.py:230 msgid "" "Represents a category tag used for products. This class models a category " "tag that can be used to associate and classify products. It includes " @@ -1448,18 +1631,18 @@ msgid "" msgstr "" "Representerer en kategorikode som brukes for produkter. Denne klassen " "modellerer en kategorikode som kan brukes til å knytte til og klassifisere " -"produkter. Den inneholder attributter for en intern tagg-identifikator og et " -"brukervennlig visningsnavn." +"produkter. Den inneholder attributter for en intern tagg-identifikator og et" +" brukervennlig visningsnavn." -#: core/models.py:253 +#: core/models.py:255 msgid "category tag" msgstr "kategorimerke" -#: core/models.py:254 core/models.py:326 +#: core/models.py:256 core/models.py:328 msgid "category tags" msgstr "kategorikoder" -#: core/models.py:259 +#: core/models.py:261 msgid "" "Represents a category entity to organize and group related items in a " "hierarchical structure. Categories may have hierarchical relationships with " @@ -1472,8 +1655,8 @@ msgid "" "priority." msgstr "" "Representerer en kategorienhet for å organisere og gruppere relaterte " -"elementer i en hierarkisk struktur. Kategorier kan ha hierarkiske relasjoner " -"med andre kategorier, noe som støtter foreldre-barn-relasjoner. Klassen " +"elementer i en hierarkisk struktur. Kategorier kan ha hierarkiske relasjoner" +" med andre kategorier, noe som støtter foreldre-barn-relasjoner. Klassen " "inneholder felt for metadata og visuell representasjon, som danner " "grunnlaget for kategorirelaterte funksjoner. Denne klassen brukes vanligvis " "til å definere og administrere produktkategorier eller andre lignende " @@ -1481,56 +1664,57 @@ msgstr "" "spesifisere navn, beskrivelse og hierarki for kategoriene, samt tildele " "attributter som bilder, tagger eller prioritet." -#: core/models.py:273 +#: core/models.py:275 msgid "upload an image representing this category" msgstr "Last opp et bilde som representerer denne kategorien" -#: core/models.py:276 +#: core/models.py:278 msgid "category image" msgstr "Kategori bilde" -#: core/models.py:281 +#: core/models.py:283 msgid "define a markup percentage for products in this category" msgstr "Definer en påslagsprosent for produkter i denne kategorien" -#: core/models.py:290 +#: core/models.py:292 msgid "parent of this category to form a hierarchical structure" msgstr "Overordnet til denne kategorien for å danne en hierarkisk struktur" -#: core/models.py:291 +#: core/models.py:293 msgid "parent category" msgstr "Overordnet kategori" -#: core/models.py:296 +#: core/models.py:298 msgid "category name" msgstr "Navn på kategori" -#: core/models.py:297 +#: core/models.py:299 msgid "provide a name for this category" msgstr "Oppgi et navn for denne kategorien" -#: core/models.py:304 +#: core/models.py:306 msgid "add a detailed description for this category" msgstr "Legg til en detaljert beskrivelse for denne kategorien" -#: core/models.py:305 +#: core/models.py:307 msgid "category description" msgstr "Beskrivelse av kategori" -#: core/models.py:325 +#: core/models.py:327 msgid "tags that help describe or group this category" msgstr "tagger som bidrar til å beskrive eller gruppere denne kategorien" -#: core/models.py:332 core/models.py:408 +#: core/models.py:334 core/models.py:489 msgid "priority" msgstr "Prioritet" -#: core/models.py:351 +#: core/models.py:432 msgid "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " "associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the " -"organization and representation of brand-related data within the application." +"organization and representation of brand-related data within the " +"application." msgstr "" "Representerer et merkevareobjekt i systemet. Denne klassen håndterer " "informasjon og attributter knyttet til et merke, inkludert navn, logoer, " @@ -1538,123 +1722,124 @@ msgstr "" "prioriteringsrekkefølge. Den gjør det mulig å organisere og representere " "merkerelaterte data i applikasjonen." -#: core/models.py:361 +#: core/models.py:442 msgid "name of this brand" msgstr "Navnet på dette merket" -#: core/models.py:362 +#: core/models.py:443 msgid "brand name" msgstr "Merkenavn" -#: core/models.py:369 +#: core/models.py:450 msgid "upload a logo representing this brand" msgstr "Last opp en logo som representerer dette varemerket" -#: core/models.py:371 +#: core/models.py:452 msgid "brand small image" msgstr "Merkevare lite image" -#: core/models.py:377 +#: core/models.py:458 msgid "upload a big logo representing this brand" msgstr "Last opp en stor logo som representerer dette varemerket" -#: core/models.py:379 +#: core/models.py:460 msgid "brand big image" msgstr "Merkevare med stort image" -#: core/models.py:384 +#: core/models.py:465 msgid "add a detailed description of the brand" msgstr "Legg til en detaljert beskrivelse av merket" -#: core/models.py:385 +#: core/models.py:466 msgid "brand description" msgstr "Varemerkebeskrivelse" -#: core/models.py:390 +#: core/models.py:471 msgid "optional categories that this brand is associated with" msgstr "Valgfrie kategorier som dette merket er assosiert med" -#: core/models.py:391 +#: core/models.py:472 msgid "associated categories" msgstr "Kategorier" -#: core/models.py:421 +#: core/models.py:502 msgid "" -"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " -"details about the relationship between vendors, products, and their stock " +"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides" +" details about the relationship between vendors, products, and their stock " "information, as well as inventory-related properties like price, purchase " "price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory " "management system to allow tracking and evaluation of products available " "from various vendors." msgstr "" -"Representerer lagerbeholdningen til et produkt som administreres i systemet. " -"Denne klassen gir informasjon om forholdet mellom leverandører, produkter og " -"deres lagerinformasjon, samt lagerrelaterte egenskaper som pris, " +"Representerer lagerbeholdningen til et produkt som administreres i systemet." +" Denne klassen gir informasjon om forholdet mellom leverandører, produkter " +"og deres lagerinformasjon, samt lagerrelaterte egenskaper som pris, " "innkjøpspris, antall, SKU og digitale eiendeler. Den er en del av " "lagerstyringssystemet for å muliggjøre sporing og evaluering av produkter " "som er tilgjengelige fra ulike leverandører." -#: core/models.py:433 +#: core/models.py:514 msgid "the vendor supplying this product stock" msgstr "Leverandøren som leverer dette produktet lagerfører" -#: core/models.py:434 +#: core/models.py:515 msgid "associated vendor" msgstr "Tilknyttet leverandør" -#: core/models.py:438 +#: core/models.py:519 msgid "final price to the customer after markups" msgstr "Sluttpris til kunden etter påslag" -#: core/models.py:439 +#: core/models.py:520 msgid "selling price" msgstr "Salgspris" -#: core/models.py:444 +#: core/models.py:525 msgid "the product associated with this stock entry" msgstr "Produktet som er knyttet til denne lagerposten" -#: core/models.py:445 core/models.py:705 core/models.py:751 core/models.py:1644 +#: core/models.py:526 core/models.py:779 core/models.py:825 +#: core/models.py:1718 msgid "associated product" msgstr "Tilhørende produkt" -#: core/models.py:452 +#: core/models.py:533 msgid "the price paid to the vendor for this product" msgstr "Prisen som er betalt til leverandøren for dette produktet" -#: core/models.py:453 +#: core/models.py:534 msgid "vendor purchase price" msgstr "Leverandørens innkjøpspris" -#: core/models.py:457 +#: core/models.py:538 msgid "available quantity of the product in stock" msgstr "Tilgjengelig mengde av produktet på lager" -#: core/models.py:458 +#: core/models.py:539 msgid "quantity in stock" msgstr "Antall på lager" -#: core/models.py:462 +#: core/models.py:543 msgid "vendor-assigned SKU for identifying the product" msgstr "Leverandørens SKU for identifisering av produktet" -#: core/models.py:463 +#: core/models.py:544 msgid "vendor sku" msgstr "Leverandørens SKU" -#: core/models.py:469 +#: core/models.py:550 msgid "digital file associated with this stock if applicable" msgstr "Digital fil knyttet til denne aksjen, hvis aktuelt" -#: core/models.py:470 +#: core/models.py:551 msgid "digital file" msgstr "Digital fil" -#: core/models.py:479 +#: core/models.py:560 msgid "stock entries" msgstr "Lageroppføringer" -#: core/models.py:484 +#: core/models.py:565 msgid "" "Represents a product with attributes such as category, brand, tags, digital " "status, name, description, part number, and slug. Provides related utility " @@ -1675,61 +1860,61 @@ msgstr "" "ytelsen. Den brukes til å definere og manipulere produktdata og tilhørende " "informasjon i en applikasjon." -#: core/models.py:497 +#: core/models.py:578 msgid "category this product belongs to" msgstr "Kategori dette produktet tilhører" -#: core/models.py:506 +#: core/models.py:587 msgid "optionally associate this product with a brand" msgstr "Du kan eventuelt knytte dette produktet til et varemerke" -#: core/models.py:512 +#: core/models.py:593 msgid "tags that help describe or group this product" msgstr "Tagger som bidrar til å beskrive eller gruppere dette produktet" -#: core/models.py:517 +#: core/models.py:598 msgid "indicates whether this product is digitally delivered" msgstr "Angir om dette produktet leveres digitalt" -#: core/models.py:518 +#: core/models.py:599 msgid "is product digital" msgstr "Er produktet digitalt" -#: core/models.py:524 +#: core/models.py:605 msgid "provide a clear identifying name for the product" msgstr "Gi produktet et tydelig navn som identifiserer det" -#: core/models.py:525 +#: core/models.py:606 msgid "product name" msgstr "Produktnavn" -#: core/models.py:531 core/models.py:793 +#: core/models.py:612 core/models.py:867 msgid "add a detailed description of the product" msgstr "Legg til en detaljert beskrivelse av produktet" -#: core/models.py:532 +#: core/models.py:613 msgid "product description" msgstr "Produktbeskrivelse" -#: core/models.py:539 +#: core/models.py:620 msgid "part number for this product" msgstr "Delenummer for dette produktet" -#: core/models.py:540 +#: core/models.py:621 msgid "part number" msgstr "Delenummer" -#: core/models.py:559 +#: core/models.py:640 msgid "stock keeping unit for this product" msgstr "Lagerholdsenhet for dette produktet" -#: core/models.py:621 +#: core/models.py:702 msgid "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " "associated with other entities. Attributes have associated categories, " -"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, " -"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " +"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values," +" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " "for dynamic and flexible data structuring." msgstr "" "Representerer et attributt i systemet. Denne klassen brukes til å definere " @@ -1739,314 +1924,311 @@ msgstr "" "float, boolsk, matrise og objekt. Dette gir mulighet for dynamisk og " "fleksibel datastrukturering." -#: core/models.py:633 -msgid "category of this attribute" -msgstr "Kategori for dette attributtet" - -#: core/models.py:641 +#: core/models.py:715 msgid "group of this attribute" msgstr "Gruppe av dette attributtet" -#: core/models.py:647 +#: core/models.py:721 msgid "string" msgstr "Streng" -#: core/models.py:648 +#: core/models.py:722 msgid "integer" msgstr "Heltall" -#: core/models.py:649 +#: core/models.py:723 msgid "float" msgstr "Flyter" -#: core/models.py:650 +#: core/models.py:724 msgid "boolean" msgstr "Boolsk" -#: core/models.py:651 +#: core/models.py:725 msgid "array" msgstr "Array" -#: core/models.py:652 +#: core/models.py:726 msgid "object" msgstr "Objekt" -#: core/models.py:654 +#: core/models.py:728 msgid "type of the attribute's value" msgstr "Type av attributtets verdi" -#: core/models.py:655 +#: core/models.py:729 msgid "value type" msgstr "Verditype" -#: core/models.py:660 +#: core/models.py:734 msgid "name of this attribute" msgstr "Navn på dette attributtet" -#: core/models.py:661 +#: core/models.py:735 msgid "attribute's name" msgstr "Attributtets navn" -#: core/models.py:666 +#: core/models.py:740 msgid "is filterable" msgstr "er filtrerbar" -#: core/models.py:667 +#: core/models.py:741 msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not" msgstr "" -"Hvilke attributter og verdier som kan brukes til å filtrere denne kategorien." +"Hvilke attributter og verdier som kan brukes til å filtrere denne " +"kategorien." -#: core/models.py:679 core/models.py:697 +#: core/models.py:753 core/models.py:771 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:134 msgid "attribute" msgstr "Attributt" -#: core/models.py:685 +#: core/models.py:759 msgid "" -"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " -"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " -"dynamic representation of product characteristics." +"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It" +" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and" +" dynamic representation of product characteristics." msgstr "" "Representerer en spesifikk verdi for et attributt som er knyttet til et " "produkt. Den knytter \"attributtet\" til en unik \"verdi\", noe som gir " "bedre organisering og dynamisk representasjon av produktegenskaper." -#: core/models.py:696 +#: core/models.py:770 msgid "attribute of this value" msgstr "Attributt for denne verdien" -#: core/models.py:704 +#: core/models.py:778 msgid "the specific product associated with this attribute's value" msgstr "Det spesifikke produktet som er knyttet til dette attributtets verdi" -#: core/models.py:710 +#: core/models.py:784 msgid "the specific value for this attribute" msgstr "Den spesifikke verdien for dette attributtet" -#: core/models.py:723 +#: core/models.py:797 msgid "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " -"class is designed to manage images for products, including functionality for " -"uploading image files, associating them with specific products, and " +"class is designed to manage images for products, including functionality for" +" uploading image files, associating them with specific products, and " "determining their display order. It also includes an accessibility feature " "with alternative text for the images." msgstr "" "Representerer et produktbilde som er knyttet til et produkt i systemet. " -"Denne klassen er utviklet for å administrere bilder for produkter, inkludert " -"funksjonalitet for å laste opp bildefiler, knytte dem til spesifikke " +"Denne klassen er utviklet for å administrere bilder for produkter, inkludert" +" funksjonalitet for å laste opp bildefiler, knytte dem til spesifikke " "produkter og bestemme visningsrekkefølgen. Den inneholder også en " "tilgjengelighetsfunksjon med alternativ tekst for bildene." -#: core/models.py:734 +#: core/models.py:808 msgid "provide alternative text for the image for accessibility" msgstr "Gi alternativ tekst til bildet for tilgjengelighet" -#: core/models.py:735 +#: core/models.py:809 msgid "image alt text" msgstr "Alt-tekst til bilder" -#: core/models.py:738 +#: core/models.py:812 msgid "upload the image file for this product" msgstr "Last opp bildefilen for dette produktet" -#: core/models.py:739 core/models.py:763 +#: core/models.py:813 core/models.py:837 msgid "product image" msgstr "Produktbilde" -#: core/models.py:744 +#: core/models.py:818 msgid "determines the order in which images are displayed" msgstr "Bestemmer rekkefølgen bildene skal vises i" -#: core/models.py:745 +#: core/models.py:819 msgid "display priority" msgstr "Prioritet på skjermen" -#: core/models.py:750 +#: core/models.py:824 msgid "the product that this image represents" msgstr "Produktet som dette bildet representerer" -#: core/models.py:764 +#: core/models.py:838 msgid "product images" msgstr "Produktbilder" -#: core/models.py:769 +#: core/models.py:843 msgid "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" "based discount for products. The class includes attributes for setting the " "discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the " -"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the " -"affected items in the campaign." +"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the" +" affected items in the campaign." msgstr "" -"Representerer en kampanje for produkter med rabatt. Denne klassen brukes til " -"å definere og administrere kampanjekampanjer som tilbyr en prosentbasert " +"Representerer en kampanje for produkter med rabatt. Denne klassen brukes til" +" å definere og administrere kampanjekampanjer som tilbyr en prosentbasert " "rabatt for produkter. Klassen inneholder attributter for å angi " "rabattsatsen, gi detaljer om kampanjen og knytte den til de aktuelle " "produktene. Den integreres med produktkatalogen for å finne de berørte " "varene i kampanjen." -#: core/models.py:781 +#: core/models.py:855 msgid "percentage discount for the selected products" msgstr "Prosentvis rabatt for de valgte produktene" -#: core/models.py:782 +#: core/models.py:856 msgid "discount percentage" msgstr "Rabattprosent" -#: core/models.py:787 +#: core/models.py:861 msgid "provide a unique name for this promotion" msgstr "Oppgi et unikt navn for denne kampanjen" -#: core/models.py:788 +#: core/models.py:862 msgid "promotion name" msgstr "Navn på kampanjen" -#: core/models.py:794 +#: core/models.py:868 msgid "promotion description" msgstr "Beskrivelse av kampanjen" -#: core/models.py:799 +#: core/models.py:873 msgid "select which products are included in this promotion" msgstr "Velg hvilke produkter som er inkludert i denne kampanjen" -#: core/models.py:800 +#: core/models.py:874 msgid "included products" msgstr "Inkluderte produkter" -#: core/models.py:804 +#: core/models.py:878 msgid "promotion" msgstr "Markedsføring" -#: core/models.py:815 +#: core/models.py:889 msgid "" "Represents a user's wishlist for storing and managing desired products. The " "class provides functionality to manage a collection of products, supporting " "operations such as adding and removing products, as well as supporting " "operations for adding and removing multiple products at once." msgstr "" -"Representerer en brukers ønskeliste for lagring og administrasjon av ønskede " -"produkter. Klassen tilbyr funksjonalitet for å administrere en samling " +"Representerer en brukers ønskeliste for lagring og administrasjon av ønskede" +" produkter. Klassen tilbyr funksjonalitet for å administrere en samling " "produkter, og støtter operasjoner som å legge til og fjerne produkter, samt " "operasjoner for å legge til og fjerne flere produkter samtidig." -#: core/models.py:827 +#: core/models.py:901 msgid "products that the user has marked as wanted" msgstr "Produkter som brukeren har merket som ønsket" -#: core/models.py:835 +#: core/models.py:909 msgid "user who owns this wishlist" msgstr "Bruker som eier denne ønskelisten" -#: core/models.py:836 +#: core/models.py:910 msgid "wishlist owner" msgstr "Ønskelistens eier" -#: core/models.py:844 +#: core/models.py:918 msgid "wishlist" msgstr "Ønskeliste" -#: core/models.py:886 +#: core/models.py:960 msgid "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " "including file uploads and their metadata. It contains methods and " "properties to handle the file type and storage path for the documentary " -"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional " -"custom features." +"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional" +" custom features." msgstr "" -"Representerer en dokumentarpost knyttet til et produkt. Denne klassen brukes " -"til å lagre informasjon om dokumentarer knyttet til bestemte produkter, " +"Representerer en dokumentarpost knyttet til et produkt. Denne klassen brukes" +" til å lagre informasjon om dokumentarer knyttet til bestemte produkter, " "inkludert filopplastinger og metadata for disse. Den inneholder metoder og " "egenskaper for å håndtere filtype og lagringsbane for dokumentarfilene. Den " "utvider funksjonaliteten fra spesifikke mixins og tilbyr flere tilpassede " "funksjoner." -#: core/models.py:899 +#: core/models.py:973 msgid "documentary" msgstr "Dokumentarfilm" -#: core/models.py:900 +#: core/models.py:974 msgid "documentaries" msgstr "Dokumentarfilmer" -#: core/models.py:910 +#: core/models.py:984 msgid "unresolved" msgstr "Uavklart" -#: core/models.py:915 +#: core/models.py:989 msgid "" -"Represents an address entity that includes location details and associations " -"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " -"as well as integration with geocoding services. This class is designed to " -"store detailed address information including components like street, city, " -"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports " -"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses " -"for further processing or inspection. The class also allows associating an " -"address with a user, facilitating personalized data handling." +"Represents an address entity that includes location details and associations" +" with a user. Provides functionality for geographic and address data " +"storage, as well as integration with geocoding services. This class is " +"designed to store detailed address information including components like " +"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It " +"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API " +"responses for further processing or inspection. The class also allows " +"associating an address with a user, facilitating personalized data handling." msgstr "" "Representerer en adresseenhet som inneholder stedsdetaljer og assosiasjoner " "til en bruker. Tilbyr funksjonalitet for lagring av geografiske data og " "adressedata, samt integrering med geokodingstjenester. Denne klassen er " -"utformet for å lagre detaljert adresseinformasjon, inkludert komponenter som " -"gate, by, region, land og geolokalisering (lengde- og breddegrad). Den " +"utformet for å lagre detaljert adresseinformasjon, inkludert komponenter som" +" gate, by, region, land og geolokalisering (lengde- og breddegrad). Den " "støtter integrasjon med API-er for geokoding, og gjør det mulig å lagre rå " -"API-svar for videre behandling eller inspeksjon. Klassen gjør det også mulig " -"å knytte en adresse til en bruker, noe som gjør det enklere å tilpasse " +"API-svar for videre behandling eller inspeksjon. Klassen gjør det også mulig" +" å knytte en adresse til en bruker, noe som gjør det enklere å tilpasse " "datahåndteringen." -#: core/models.py:930 +#: core/models.py:1004 msgid "address line for the customer" msgstr "Adresselinje for kunden" -#: core/models.py:931 +#: core/models.py:1005 msgid "address line" msgstr "Adresselinje" -#: core/models.py:933 +#: core/models.py:1007 msgid "street" msgstr "Gate" -#: core/models.py:934 +#: core/models.py:1008 msgid "district" msgstr "Distrikt" -#: core/models.py:935 +#: core/models.py:1009 msgid "city" msgstr "By" -#: core/models.py:936 +#: core/models.py:1010 msgid "region" msgstr "Region" -#: core/models.py:937 +#: core/models.py:1011 msgid "postal code" msgstr "Postnummer" -#: core/models.py:938 +#: core/models.py:1012 msgid "country" msgstr "Land" -#: core/models.py:945 +#: core/models.py:1019 msgid "geolocation point: (longitude, latitude)" msgstr "Geolokaliseringspunkt(lengdegrad, breddegrad)" -#: core/models.py:948 +#: core/models.py:1022 msgid "full JSON response from geocoder for this address" msgstr "Fullstendig JSON-svar fra geokoderen for denne adressen" -#: core/models.py:953 +#: core/models.py:1027 msgid "stored JSON response from the geocoding service" msgstr "Lagret JSON-svar fra geokodingstjenesten" -#: core/models.py:961 +#: core/models.py:1035 msgid "address" msgstr "Adresse" -#: core/models.py:962 +#: core/models.py:1036 msgid "addresses" msgstr "Adresser" -#: core/models.py:974 +#: core/models.py:1048 msgid "" "Represents a promotional code that can be used for discounts, managing its " "validity, type of discount, and application. The PromoCode class stores " @@ -2057,78 +2239,79 @@ msgid "" msgstr "" "Representerer en kampanjekode som kan brukes til rabatter, og styrer dens " "gyldighet, rabattype og anvendelse. PromoCode-klassen lagrer informasjon om " -"en kampanjekode, inkludert dens unike identifikator, rabattegenskaper (beløp " -"eller prosent), gyldighetsperiode, tilknyttet bruker (hvis noen) og status " +"en kampanjekode, inkludert dens unike identifikator, rabattegenskaper (beløp" +" eller prosent), gyldighetsperiode, tilknyttet bruker (hvis noen) og status " "for bruken av den. Den inneholder funksjonalitet for å validere og bruke " -"kampanjekoden på en bestilling, samtidig som den sikrer at begrensningene er " -"oppfylt." +"kampanjekoden på en bestilling, samtidig som den sikrer at begrensningene er" +" oppfylt." -#: core/models.py:988 +#: core/models.py:1062 msgid "unique code used by a user to redeem a discount" msgstr "Unik kode som brukes av en bruker for å løse inn en rabatt" -#: core/models.py:989 +#: core/models.py:1063 msgid "promo code identifier" msgstr "Kampanjekode-identifikator" -#: core/models.py:996 +#: core/models.py:1070 msgid "fixed discount amount applied if percent is not used" msgstr "Fast rabattbeløp som brukes hvis prosent ikke brukes" -#: core/models.py:997 +#: core/models.py:1071 msgid "fixed discount amount" msgstr "Fast rabattbeløp" -#: core/models.py:1003 +#: core/models.py:1077 msgid "percentage discount applied if fixed amount is not used" msgstr "Prosentvis rabatt hvis fast beløp ikke brukes" -#: core/models.py:1004 +#: core/models.py:1078 msgid "percentage discount" msgstr "Prosentvis rabatt" -#: core/models.py:1009 +#: core/models.py:1083 msgid "timestamp when the promocode expires" msgstr "Tidsstempel for når kampanjekoden utløper" -#: core/models.py:1010 +#: core/models.py:1084 msgid "end validity time" msgstr "Slutt gyldighetstid" -#: core/models.py:1015 +#: core/models.py:1089 msgid "timestamp from which this promocode is valid" msgstr "Tidsstempel som denne kampanjekoden er gyldig fra" -#: core/models.py:1016 +#: core/models.py:1090 msgid "start validity time" msgstr "Start gyldighetstid" -#: core/models.py:1021 +#: core/models.py:1095 msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" msgstr "" -"Tidsstempel for når kampanjekoden ble brukt, tomt hvis den ikke er brukt ennå" +"Tidsstempel for når kampanjekoden ble brukt, tomt hvis den ikke er brukt " +"ennå" -#: core/models.py:1022 +#: core/models.py:1096 msgid "usage timestamp" msgstr "Tidsstempel for bruk" -#: core/models.py:1027 +#: core/models.py:1101 msgid "user assigned to this promocode if applicable" msgstr "Bruker som er tilordnet denne kampanjekoden, hvis aktuelt" -#: core/models.py:1028 +#: core/models.py:1102 msgid "assigned user" msgstr "Tilordnet bruker" -#: core/models.py:1035 +#: core/models.py:1109 msgid "promo code" msgstr "Kampanjekode" -#: core/models.py:1036 +#: core/models.py:1110 msgid "promo codes" msgstr "Kampanjekoder" -#: core/models.py:1051 +#: core/models.py:1125 msgid "" "only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." @@ -2136,166 +2319,166 @@ msgstr "" "Bare én type rabatt skal defineres (beløp eller prosent), men ikke begge " "eller ingen av delene." -#: core/models.py:1072 +#: core/models.py:1146 msgid "promocode already used" msgstr "Promokoden har allerede blitt brukt" -#: core/models.py:1088 +#: core/models.py:1162 #, python-brace-format msgid "invalid discount type for promocode {self.uuid}" msgstr "Ugyldig rabattype for kampanjekode {self.uuid}!" -#: core/models.py:1097 +#: core/models.py:1171 msgid "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " -"information, status, associated user, notifications, and related operations. " -"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " +"information, status, associated user, notifications, and related operations." +" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " "set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality " "supports managing the products in the order lifecycle." msgstr "" "Representerer en bestilling som er lagt inn av en bruker. Denne klassen " "modellerer en bestilling i applikasjonen, inkludert ulike attributter som " -"fakturerings- og leveringsinformasjon, status, tilknyttet bruker, varsler og " -"relaterte operasjoner. Bestillinger kan ha tilknyttede produkter, kampanjer " -"kan brukes, adresser kan angis, og frakt- eller faktureringsopplysninger kan " -"oppdateres. På samme måte støtter funksjonaliteten håndtering av produktene " -"i bestillingens livssyklus." +"fakturerings- og leveringsinformasjon, status, tilknyttet bruker, varsler og" +" relaterte operasjoner. Bestillinger kan ha tilknyttede produkter, kampanjer" +" kan brukes, adresser kan angis, og frakt- eller faktureringsopplysninger " +"kan oppdateres. På samme måte støtter funksjonaliteten håndtering av " +"produktene i bestillingens livssyklus." -#: core/models.py:1114 +#: core/models.py:1188 msgid "the billing address used for this order" msgstr "Faktureringsadressen som brukes for denne bestillingen" -#: core/models.py:1122 +#: core/models.py:1196 msgid "optional promo code applied to this order" msgstr "Valgfri kampanjekode brukt på denne bestillingen" -#: core/models.py:1123 +#: core/models.py:1197 msgid "applied promo code" msgstr "Anvendt kampanjekode" -#: core/models.py:1131 +#: core/models.py:1205 msgid "the shipping address used for this order" msgstr "Leveringsadressen som brukes for denne bestillingen" -#: core/models.py:1132 +#: core/models.py:1206 msgid "shipping address" msgstr "Leveringsadresse" -#: core/models.py:1138 +#: core/models.py:1212 msgid "current status of the order in its lifecycle" msgstr "Ordrens nåværende status i livssyklusen" -#: core/models.py:1139 +#: core/models.py:1213 msgid "order status" msgstr "Order status" -#: core/models.py:1144 core/models.py:1621 +#: core/models.py:1218 core/models.py:1695 msgid "json structure of notifications to display to users" msgstr "" "JSON-struktur for varsler som skal vises til brukere, i admin-grensesnittet " "brukes tabellvisningen" -#: core/models.py:1150 +#: core/models.py:1224 msgid "json representation of order attributes for this order" msgstr "JSON-representasjon av ordreattributter for denne ordren" -#: core/models.py:1156 +#: core/models.py:1230 msgid "the user who placed the order" msgstr "Brukeren som har lagt inn bestillingen" -#: core/models.py:1157 +#: core/models.py:1231 msgid "user" msgstr "Bruker" -#: core/models.py:1163 +#: core/models.py:1237 msgid "the timestamp when the order was finalized" msgstr "Tidsstempel for når bestillingen ble fullført" -#: core/models.py:1164 +#: core/models.py:1238 msgid "buy time" msgstr "Kjøp tid" -#: core/models.py:1171 +#: core/models.py:1245 msgid "a human-readable identifier for the order" msgstr "En menneskelig lesbar identifikator for bestillingen" -#: core/models.py:1172 +#: core/models.py:1246 msgid "human readable id" msgstr "ID som kan leses av mennesker" -#: core/models.py:1178 +#: core/models.py:1252 msgid "order" msgstr "Bestilling" -#: core/models.py:1220 +#: core/models.py:1294 msgid "a user must have only one pending order at a time" msgstr "En bruker kan bare ha én ventende ordre om gangen!" -#: core/models.py:1252 +#: core/models.py:1326 msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one" msgstr "" "Du kan ikke legge til produkter i en bestilling som ikke er en pågående " "bestilling" -#: core/models.py:1257 +#: core/models.py:1331 msgid "you cannot add inactive products to order" msgstr "Du kan ikke legge til inaktive produkter i bestillingen" -#: core/models.py:1274 +#: core/models.py:1348 msgid "you cannot add more products than available in stock" msgstr "" "Du kan ikke legge til flere produkter enn det som er tilgjengelig på lager" -#: core/models.py:1296 core/models.py:1321 core/models.py:1329 +#: core/models.py:1370 core/models.py:1395 core/models.py:1403 msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one" msgstr "" "Du kan ikke fjerne produkter fra en bestilling som ikke er en pågående " "bestilling" -#: core/models.py:1317 +#: core/models.py:1391 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist with query <{query}>" msgstr "{name} finnes ikke med spørring <{query}>!" -#: core/models.py:1349 +#: core/models.py:1423 msgid "promocode does not exist" msgstr "Promokoden finnes ikke" -#: core/models.py:1355 +#: core/models.py:1429 msgid "you can only buy physical products with shipping address specified" msgstr "Du kan bare kjøpe fysiske produkter med oppgitt leveringsadresse!" -#: core/models.py:1374 +#: core/models.py:1448 msgid "address does not exist" msgstr "Adressen eksisterer ikke" -#: core/models.py:1395 core/models.py:1464 +#: core/models.py:1469 core/models.py:1538 msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes" msgstr "" "Du kan ikke kjøpe for øyeblikket, vennligst prøv igjen om noen minutter." -#: core/models.py:1398 core/models.py:1460 +#: core/models.py:1472 core/models.py:1534 msgid "invalid force value" msgstr "Ugyldig kraftverdi" -#: core/models.py:1404 core/models.py:1467 +#: core/models.py:1478 core/models.py:1541 msgid "you cannot purchase an empty order!" msgstr "Du kan ikke kjøpe en tom ordre!" -#: core/models.py:1423 +#: core/models.py:1497 msgid "you cannot buy an order without a user" msgstr "Du kan ikke kjøpe en ordre uten en bruker!" -#: core/models.py:1437 +#: core/models.py:1511 msgid "a user without a balance cannot buy with balance" msgstr "En bruker uten saldo kan ikke kjøpe med saldo!" -#: core/models.py:1442 +#: core/models.py:1516 msgid "insufficient funds to complete the order" msgstr "Utilstrekkelige midler til å fullføre bestillingen" -#: core/models.py:1476 +#: core/models.py:1550 msgid "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" @@ -2303,14 +2486,14 @@ msgstr "" "du kan ikke kjøpe uten registrering, vennligst oppgi følgende informasjon: " "kundenavn, kundens e-postadresse, kundens telefonnummer" -#: core/models.py:1485 +#: core/models.py:1559 #, python-brace-format msgid "" "invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}" msgstr "" "Ugyldig betalingsmetode: {payment_method} fra {available_payment_methods}!" -#: core/models.py:1594 +#: core/models.py:1668 msgid "" "Represents products associated with orders and their attributes. The " "OrderProduct model maintains information about a product that is part of an " @@ -2333,134 +2516,134 @@ msgstr "" "Modellen integreres med Order- og Product-modellene og lagrer en referanse " "til disse." -#: core/models.py:1609 +#: core/models.py:1683 msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time" msgstr "Prisen kunden betalte for dette produktet på kjøpstidspunktet" -#: core/models.py:1610 +#: core/models.py:1684 msgid "purchase price at order time" msgstr "Innkjøpspris på bestillingstidspunktet" -#: core/models.py:1615 +#: core/models.py:1689 msgid "internal comments for admins about this ordered product" msgstr "Interne kommentarer for administratorer om dette bestilte produktet" -#: core/models.py:1616 +#: core/models.py:1690 msgid "internal comments" msgstr "Interne kommentarer" -#: core/models.py:1622 +#: core/models.py:1696 msgid "user notifications" msgstr "Brukervarsler" -#: core/models.py:1627 +#: core/models.py:1701 msgid "json representation of this item's attributes" msgstr "JSON-representasjon av dette elementets attributter" -#: core/models.py:1628 +#: core/models.py:1702 msgid "ordered product attributes" msgstr "Bestilte produktegenskaper" -#: core/models.py:1633 +#: core/models.py:1707 msgid "reference to the parent order that contains this product" msgstr "" "Referanse til den overordnede bestillingen som inneholder dette produktet" -#: core/models.py:1634 +#: core/models.py:1708 msgid "parent order" msgstr "Overordnet ordre" -#: core/models.py:1643 +#: core/models.py:1717 msgid "the specific product associated with this order line" msgstr "Det spesifikke produktet som er knyttet til denne ordrelinjen" -#: core/models.py:1650 +#: core/models.py:1724 msgid "quantity of this specific product in the order" msgstr "Antall av dette spesifikke produktet i bestillingen" -#: core/models.py:1651 +#: core/models.py:1725 msgid "product quantity" msgstr "Produktmengde" -#: core/models.py:1658 +#: core/models.py:1732 msgid "current status of this product in the order" msgstr "Nåværende status for dette produktet i bestillingen" -#: core/models.py:1659 +#: core/models.py:1733 msgid "product line status" msgstr "Status for produktlinjen" -#: core/models.py:1724 +#: core/models.py:1798 msgid "order product must have an order" msgstr "Orderproduct må ha en tilknyttet ordre!" -#: core/models.py:1726 +#: core/models.py:1800 #, python-brace-format msgid "wrong action specified for feedback: {action}" msgstr "Feil handling angitt for tilbakemelding: {action}!" -#: core/models.py:1740 +#: core/models.py:1814 msgid "you cannot feedback an order which is not received" msgstr "du kan ikke gi tilbakemelding på en bestilling som ikke er mottatt" -#: core/models.py:1746 +#: core/models.py:1820 msgid "name" msgstr "Navn" -#: core/models.py:1747 +#: core/models.py:1821 msgid "URL of the integration" msgstr "URL-adressen til integrasjonen" -#: core/models.py:1748 +#: core/models.py:1822 msgid "authentication credentials" msgstr "Legitimasjon for autentisering" -#: core/models.py:1770 +#: core/models.py:1844 msgid "you can only have one default CRM provider" msgstr "Du kan bare ha én standard CRM-leverandør" -#: core/models.py:1780 +#: core/models.py:1854 msgid "CRM" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1781 +#: core/models.py:1855 msgid "CRMs" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1793 +#: core/models.py:1867 msgid "order CRM link" msgstr "Ordre CRM-kobling" -#: core/models.py:1794 +#: core/models.py:1868 msgid "orders CRM links" msgstr "CRM-koblinger for bestillinger" -#: core/models.py:1799 +#: core/models.py:1873 msgid "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " "access downloads related to order products. It maintains information about " -"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset " -"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading " -"the asset when the associated order is in a completed status." +"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset" +" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading" +" the asset when the associated order is in a completed status." msgstr "" -"Representerer nedlastingsfunksjonaliteten for digitale ressurser knyttet til " -"bestillinger. DigitalAssetDownload-klassen gir mulighet til å administrere " +"Representerer nedlastingsfunksjonaliteten for digitale ressurser knyttet til" +" bestillinger. DigitalAssetDownload-klassen gir mulighet til å administrere " "og få tilgang til nedlastinger knyttet til bestillingsprodukter. Den " "inneholder informasjon om det tilknyttede bestillingsproduktet, antall " "nedlastinger og om ressursen er offentlig synlig. Den inneholder en metode " "for å generere en URL for nedlasting av ressursen når den tilknyttede " "bestillingen har status som fullført." -#: core/models.py:1813 +#: core/models.py:1887 msgid "download" msgstr "Last ned" -#: core/models.py:1814 +#: core/models.py:1888 msgid "downloads" msgstr "Nedlastinger" -#: core/models.py:1828 +#: core/models.py:1902 msgid "" "Manages user feedback for products. This class is designed to capture and " "store user feedback for specific products that they have purchased. It " @@ -2468,36 +2651,37 @@ msgid "" "product in the order, and a user-assigned rating. The class uses database " "fields to effectively model and manage feedback data." msgstr "" -"Håndterer brukernes tilbakemeldinger på produkter. Denne klassen er utformet " -"for å fange opp og lagre tilbakemeldinger fra brukerne om spesifikke " +"Håndterer brukernes tilbakemeldinger på produkter. Denne klassen er utformet" +" for å fange opp og lagre tilbakemeldinger fra brukerne om spesifikke " "produkter de har kjøpt. Den inneholder attributter for å lagre " "brukerkommentarer, en referanse til det relaterte produktet i bestillingen " "og en brukertildelt vurdering. Klassen bruker databasefelt for å modellere " "og administrere tilbakemeldingsdata på en effektiv måte." -#: core/models.py:1840 +#: core/models.py:1914 msgid "user-provided comments about their experience with the product" msgstr "Brukerkommentarer om deres erfaringer med produktet" -#: core/models.py:1841 +#: core/models.py:1915 msgid "feedback comments" msgstr "Tilbakemeldinger og kommentarer" -#: core/models.py:1848 -msgid "references the specific product in an order that this feedback is about" +#: core/models.py:1922 +msgid "" +"references the specific product in an order that this feedback is about" msgstr "" -"Refererer til det spesifikke produktet i en ordre som denne tilbakemeldingen " -"handler om" +"Refererer til det spesifikke produktet i en ordre som denne tilbakemeldingen" +" handler om" -#: core/models.py:1849 +#: core/models.py:1923 msgid "related order product" msgstr "Relatert bestillingsprodukt" -#: core/models.py:1854 +#: core/models.py:1928 msgid "user-assigned rating for the product" msgstr "Brukertildelt vurdering for produktet" -#: core/models.py:1855 +#: core/models.py:1929 msgid "product rating" msgstr "Produktvurdering" @@ -2553,13 +2737,12 @@ msgstr "Hallo %(order.user.first_name)s," #, python-format msgid "" "thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n" -" we have taken your order into work. below are " -"the details of your\n" +" we have taken your order into work. below are the details of your\n" " order:" msgstr "" -"Takk for din bestilling #%(order.pk)s! Vi er glade for å informere deg om at " -"vi har tatt bestillingen din i arbeid. Nedenfor er detaljene i bestillingen " -"din:" +"Takk for din bestilling #%(order.pk)s! Vi er glade for å informere deg om at" +" vi har tatt bestillingen din i arbeid. Nedenfor er detaljene i bestillingen" +" din:" #: core/templates/digital_order_created_email.html:112 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:110 @@ -2669,8 +2852,7 @@ msgstr "" #: core/templates/shipped_order_created_email.html:101 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101 msgid "" -"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below " -"are\n" +"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n" " the details of your order:" msgstr "" "Takk for bestillingen din! Vi er glade for å kunne bekrefte kjøpet ditt. " @@ -2748,8 +2930,8 @@ msgid "" "Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It " "ensures the response includes the appropriate content type header for XML." msgstr "" -"Håndterer forespørselen om områdekartindeksen og returnerer et XML-svar. Den " -"sørger for at svaret inneholder riktig innholdstypeoverskrift for XML." +"Håndterer forespørselen om områdekartindeksen og returnerer et XML-svar. Den" +" sørger for at svaret inneholder riktig innholdstypeoverskrift for XML." #: core/views.py:87 msgid "" @@ -2788,8 +2970,8 @@ msgid "" "Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST " "requests." msgstr "" -"Håndterer forespørsler om behandling og validering av URL-er fra innkommende " -"POST-forespørsler." +"Håndterer forespørsler om behandling og validering av URL-er fra innkommende" +" POST-forespørsler." #: core/views.py:255 msgid "Handles global search queries." @@ -2799,55 +2981,46 @@ msgstr "Håndterer globale søk." msgid "Handles the logic of buying as a business without registration." msgstr "Håndterer logikken med å kjøpe som en bedrift uten registrering." -#: core/views.py:309 +#: core/views.py:306 +msgid "" +"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" +"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." +msgstr "" +"Håndterer nedlastingen av en digital ressurs som er knyttet til en bestilling.\n" +"Denne funksjonen forsøker å levere den digitale ressursfilen som ligger i lagringskatalogen til prosjektet. Hvis filen ikke blir funnet, vises en HTTP 404-feil for å indikere at ressursen ikke er tilgjengelig." + +#: core/views.py:316 msgid "order_product_uuid is required" msgstr "order_product_uuid er påkrevd" -#: core/views.py:315 +#: core/views.py:322 msgid "you can only download the digital asset once" msgstr "Du kan bare laste ned den digitale ressursen én gang" -#: core/views.py:318 +#: core/views.py:325 msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" msgstr "bestillingen må betales før nedlasting av den digitale ressursen" -#: core/views.py:324 +#: core/views.py:331 msgid "the order product does not have a product" msgstr "Ordreproduktet har ikke et produkt" -#: core/views.py:359 -msgid "" -"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" -"This function attempts to serve the digital asset file located in the " -"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." -msgstr "" -"Håndterer nedlastingen av en digital ressurs som er knyttet til en " -"bestilling.\n" -"Denne funksjonen forsøker å levere den digitale ressursfilen som ligger i " -"lagringskatalogen til prosjektet. Hvis filen ikke blir funnet, vises en HTTP " -"404-feil for å indikere at ressursen ikke er tilgjengelig." - -#: core/views.py:371 +#: core/views.py:369 msgid "favicon not found" msgstr "favicon ble ikke funnet" -#: core/views.py:376 +#: core/views.py:374 msgid "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" -"This function attempts to serve the favicon file located in the static " -"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." +"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" "Håndterer forespørsler om faviconet til et nettsted.\n" -"Denne funksjonen forsøker å vise favicon-filen som ligger i den statiske " -"katalogen i prosjektet. Hvis favicon-filen ikke blir funnet, vises en HTTP " -"404-feil for å indikere at ressursen ikke er tilgjengelig." +"Denne funksjonen forsøker å vise favicon-filen som ligger i den statiske katalogen i prosjektet. Hvis favicon-filen ikke blir funnet, vises en HTTP 404-feil for å indikere at ressursen ikke er tilgjengelig." -#: core/views.py:388 +#: core/views.py:386 msgid "" -"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " -"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " +"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming" +" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." msgstr "" "Omdirigerer forespørselen til admin-indekssiden. Funksjonen håndterer " @@ -2855,11 +3028,11 @@ msgstr "" "administrasjonsgrensesnittet. Den bruker Djangos `redirect`-funksjon for å " "håndtere HTTP-omdirigeringen." -#: core/views.py:401 +#: core/views.py:399 msgid "Returns current version of the eVibes. " msgstr "Returnerer gjeldende versjon av eVibes." -#: core/viewsets.py:130 +#: core/viewsets.py:137 msgid "" "Defines a viewset for managing Evibes-related operations. The EvibesViewSet " "class inherits from ModelViewSet and provides functionality for handling " @@ -2873,12 +3046,13 @@ msgstr "" "støtte for dynamiske serialiseringsklasser basert på den aktuelle " "handlingen, tilpassbare tillatelser og gjengivelsesformater." -#: core/viewsets.py:150 +#: core/viewsets.py:157 msgid "" -"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " -"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " -"of data. This class is part of the application's API layer and provides a " -"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." +"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations" +" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and " +"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and " +"provides a standardized way to process requests and responses for " +"AttributeGroup data." msgstr "" "Representerer et visningssett for håndtering av AttributeGroup-objekter. " "Håndterer operasjoner knyttet til AttributeGroup, inkludert filtrering, " @@ -2886,7 +3060,7 @@ msgstr "" "API-lag og gir en standardisert måte å behandle forespørsler og svar for " "AttributeGroup-data på." -#: core/viewsets.py:169 +#: core/viewsets.py:176 msgid "" "Handles operations related to Attribute objects within the application. " "Provides a set of API endpoints to interact with Attribute data. This class " @@ -2895,20 +3069,20 @@ msgid "" "specific fields or retrieving detailed versus simplified information " "depending on the request." msgstr "" -"Håndterer operasjoner knyttet til Attribute-objekter i applikasjonen. Tilbyr " -"et sett med API-endepunkter for interaksjon med attributtdata. Denne klassen " -"håndterer spørring, filtrering og serialisering av Attribute-objekter, noe " -"som gir dynamisk kontroll over dataene som returneres, for eksempel " -"filtrering etter bestemte felt eller henting av detaljert versus forenklet " -"informasjon avhengig av forespørselen." +"Håndterer operasjoner knyttet til Attribute-objekter i applikasjonen. Tilbyr" +" et sett med API-endepunkter for interaksjon med attributtdata. Denne " +"klassen håndterer spørring, filtrering og serialisering av Attribute-" +"objekter, noe som gir dynamisk kontroll over dataene som returneres, for " +"eksempel filtrering etter bestemte felt eller henting av detaljert versus " +"forenklet informasjon avhengig av forespørselen." -#: core/viewsets.py:188 +#: core/viewsets.py:195 msgid "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " "AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset " -"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering " -"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." +"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering" +" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." msgstr "" "Et visningssett for administrasjon av AttributeValue-objekter. Dette " "visningssettet inneholder funksjonalitet for å liste opp, hente, opprette, " @@ -2916,7 +3090,7 @@ msgstr "" "Framework's viewset-mekanismer og bruker passende serialisatorer for ulike " "handlinger. Filtreringsmuligheter tilbys gjennom DjangoFilterBackend." -#: core/viewsets.py:207 +#: core/viewsets.py:214 msgid "" "Manages views for Category-related operations. The CategoryViewSet class is " "responsible for handling operations related to the Category model in the " @@ -2930,7 +3104,7 @@ msgstr "" "kategoridata. Visningssettet håndhever også tillatelser for å sikre at bare " "autoriserte brukere har tilgang til bestemte data." -#: core/viewsets.py:318 +#: core/viewsets.py:326 msgid "" "Represents a viewset for managing Brand instances. This class provides " "functionality for querying, filtering, and serializing Brand objects. It " @@ -2942,7 +3116,7 @@ msgstr "" "Brand-objekter. Den bruker Djangos ViewSet-rammeverk for å forenkle " "implementeringen av API-sluttpunkter for Brand-objekter." -#: core/viewsets.py:430 +#: core/viewsets.py:438 msgid "" "Manages operations related to the `Product` model in the system. This class " "provides a viewset for managing products, including their filtering, " @@ -2957,10 +3131,10 @@ msgstr "" "filtrering, serialisering og operasjoner på spesifikke forekomster. Den " "utvides fra `EvibesViewSet` for å bruke felles funksjonalitet og integreres " "med Django REST-rammeverket for RESTful API-operasjoner. Inkluderer metoder " -"for å hente produktdetaljer, tildele tillatelser og få tilgang til relaterte " -"tilbakemeldinger om et produkt." +"for å hente produktdetaljer, tildele tillatelser og få tilgang til relaterte" +" tilbakemeldinger om et produkt." -#: core/viewsets.py:559 +#: core/viewsets.py:568 msgid "" "Represents a viewset for managing Vendor objects. This viewset allows " "fetching, filtering, and serializing Vendor data. It defines the queryset, " @@ -2970,18 +3144,18 @@ msgid "" msgstr "" "Representerer et visningssett for håndtering av Vendor-objekter. Dette " "visningssettet gjør det mulig å hente, filtrere og serialisere Vendor-data. " -"Den definerer spørresettet, filterkonfigurasjonene og serialiseringsklassene " -"som brukes til å håndtere ulike handlinger. Formålet med denne klassen er å " -"gi strømlinjeformet tilgang til Vendor-relaterte ressurser gjennom Django " +"Den definerer spørresettet, filterkonfigurasjonene og serialiseringsklassene" +" som brukes til å håndtere ulike handlinger. Formålet med denne klassen er å" +" gi strømlinjeformet tilgang til Vendor-relaterte ressurser gjennom Django " "REST-rammeverket." -#: core/viewsets.py:579 +#: core/viewsets.py:588 msgid "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " "retrieving details. The purpose of this view set is to provide different " -"serializers for different actions and implement permission-based handling of " -"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " +"serializers for different actions and implement permission-based handling of" +" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " "use of Django's filtering system for querying data." msgstr "" "Representasjon av et visningssett som håndterer Feedback-objekter. Denne " @@ -2992,14 +3166,14 @@ msgstr "" "tilbakemeldingsobjekter. Den utvider basisklassen `EvibesViewSet` og bruker " "Djangos filtreringssystem for å spørre etter data." -#: core/viewsets.py:606 +#: core/viewsets.py:615 msgid "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " "various endpoints for handling order operations such as adding or removing " -"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, " -"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet " -"uses multiple serializers based on the specific action being performed and " +"products, performing purchases for registered as well as unregistered users," +" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet" +" uses multiple serializers based on the specific action being performed and " "enforces permissions accordingly while interacting with order data." msgstr "" "ViewSet for håndtering av bestillinger og relaterte operasjoner. Denne " @@ -3008,50 +3182,50 @@ msgstr "" "ordreoperasjoner, for eksempel å legge til eller fjerne produkter, utføre " "kjøp for både registrerte og uregistrerte brukere og hente den aktuelle " "autentiserte brukerens ventende bestillinger. ViewSet bruker flere " -"serialisatorer basert på den spesifikke handlingen som utføres, og håndhever " -"tillatelser i samsvar med dette under samhandling med ordredata." +"serialisatorer basert på den spesifikke handlingen som utføres, og håndhever" +" tillatelser i samsvar med dette under samhandling med ordredata." -#: core/viewsets.py:804 +#: core/viewsets.py:813 msgid "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " -"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the " -"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " +"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the" +" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " "feedback on OrderProduct instances" msgstr "" "Tilbyr et visningssett for håndtering av OrderProduct-enheter. Dette " -"visningssettet muliggjør CRUD-operasjoner og egendefinerte handlinger som er " -"spesifikke for OrderProduct-modellen. Det inkluderer filtrering, kontroll av " -"tillatelser og bytte av serializer basert på den forespurte handlingen. I " -"tillegg inneholder det en detaljert handling for håndtering av " +"visningssettet muliggjør CRUD-operasjoner og egendefinerte handlinger som er" +" spesifikke for OrderProduct-modellen. Det inkluderer filtrering, kontroll " +"av tillatelser og bytte av serializer basert på den forespurte handlingen. I" +" tillegg inneholder det en detaljert handling for håndtering av " "tilbakemeldinger på OrderProduct-instanser" -#: core/viewsets.py:857 +#: core/viewsets.py:867 msgid "Manages operations related to Product images in the application. " msgstr "Administrerer operasjoner knyttet til produktbilder i applikasjonen." -#: core/viewsets.py:869 +#: core/viewsets.py:880 msgid "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." msgstr "" -"Administrerer henting og håndtering av PromoCode-instanser gjennom ulike API-" -"handlinger." +"Administrerer henting og håndtering av PromoCode-instanser gjennom ulike " +"API-handlinger." -#: core/viewsets.py:890 +#: core/viewsets.py:902 msgid "Represents a view set for managing promotions. " msgstr "Representerer et visningssett for håndtering av kampanjer." -#: core/viewsets.py:902 +#: core/viewsets.py:915 msgid "Handles operations related to Stock data in the system." msgstr "Håndterer operasjoner knyttet til lagerdata i systemet." -#: core/viewsets.py:916 +#: core/viewsets.py:929 msgid "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " -"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. " -"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " +"retrieval, modification, and customization of products within the wish list." +" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " "actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure " "that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions " "are granted." @@ -3061,10 +3235,10 @@ msgstr "" "gjør det mulig å hente, endre og tilpasse produkter i ønskelisten. Dette " "ViewSetet legger til rette for funksjonalitet som å legge til, fjerne og " "utføre massehandlinger for ønskelisteprodukter. Tillatelseskontroller er " -"integrert for å sikre at brukere bare kan administrere sine egne ønskelister " -"med mindre eksplisitte tillatelser er gitt." +"integrert for å sikre at brukere bare kan administrere sine egne ønskelister" +" med mindre eksplisitte tillatelser er gitt." -#: core/viewsets.py:1031 +#: core/viewsets.py:1044 msgid "" "This class provides viewset functionality for managing `Address` objects. " "The AddressViewSet class enables CRUD operations, filtering, and custom " @@ -3072,18 +3246,18 @@ msgid "" "different HTTP methods, serializer overrides, and permission handling based " "on the request context." msgstr "" -"Denne klassen tilbyr visningssettfunksjonalitet for håndtering av `Address`-" -"objekter. AddressViewSet-klassen muliggjør CRUD-operasjoner, filtrering og " -"egendefinerte handlinger knyttet til adresseenheter. Den inkluderer " -"spesialisert atferd for ulike HTTP-metoder, overstyring av serializer og " -"håndtering av tillatelser basert på forespørselskonteksten." +"Denne klassen tilbyr visningssettfunksjonalitet for håndtering av " +"`Address`-objekter. AddressViewSet-klassen muliggjør CRUD-operasjoner, " +"filtrering og egendefinerte handlinger knyttet til adresseenheter. Den " +"inkluderer spesialisert atferd for ulike HTTP-metoder, overstyring av " +"serializer og håndtering av tillatelser basert på forespørselskonteksten." -#: core/viewsets.py:1098 +#: core/viewsets.py:1111 #, python-brace-format msgid "Geocoding error: {e}" msgstr "Feil i geokoding: {e}" -#: core/viewsets.py:1105 +#: core/viewsets.py:1119 msgid "" "Handles operations related to Product Tags within the application. This " "class provides functionality for retrieving, filtering, and serializing " diff --git a/core/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.mo b/core/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.mo index 2f6fe368..26975d27 100644 Binary files a/core/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.mo and b/core/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/core/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po index 1504cbf2..95ac8961 100644 --- a/core/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "Jest aktywny" #: core/abstract.py:21 msgid "" -"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission" +"if set to false, this object can't be seen by users without needed " +"permission" msgstr "" "Jeśli ustawione na false, obiekt ten nie może być widoczny dla użytkowników " "bez wymaganych uprawnień." @@ -92,44 +93,44 @@ msgstr "Dezaktywacja wybranego %(verbose_name_plural)s" msgid "selected items have been deactivated." msgstr "Wybrane elementy zostały dezaktywowane!" -#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:609 -#: core/graphene/object_types.py:616 core/models.py:709 core/models.py:717 +#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:582 +#: core/graphene/object_types.py:589 core/models.py:783 core/models.py:791 msgid "attribute value" msgstr "Wartość atrybutu" -#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:718 +#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:792 msgid "attribute values" msgstr "Wartości atrybutów" -#: core/admin.py:153 +#: core/admin.py:156 msgid "image" msgstr "Obraz" -#: core/admin.py:154 core/graphene/object_types.py:501 +#: core/admin.py:157 core/graphene/object_types.py:474 msgid "images" msgstr "Obrazy" -#: core/admin.py:162 core/models.py:478 +#: core/admin.py:168 core/models.py:559 msgid "stock" msgstr "Stan magazynowy" -#: core/admin.py:163 core/graphene/object_types.py:663 +#: core/admin.py:169 core/graphene/object_types.py:636 msgid "stocks" msgstr "Akcje" -#: core/admin.py:173 core/models.py:1670 +#: core/admin.py:182 core/models.py:1744 msgid "order product" msgstr "Zamów produkt" -#: core/admin.py:174 core/graphene/object_types.py:416 core/models.py:1671 +#: core/admin.py:183 core/graphene/object_types.py:389 core/models.py:1745 msgid "order products" msgstr "Zamawianie produktów" -#: core/admin.py:187 core/admin.py:188 +#: core/admin.py:196 core/admin.py:197 msgid "children" msgstr "Dzieci" -#: core/admin.py:943 +#: core/admin.py:965 msgid "Config" msgstr "Konfiguracja" @@ -191,8 +192,7 @@ msgid "" "apply key, data and timeout with authentication to write data to cache." msgstr "" "Zastosuj tylko klucz, aby odczytać dozwolone dane z pamięci podręcznej.\n" -"Zastosuj klucz, dane i limit czasu z uwierzytelnianiem, aby zapisać dane w " -"pamięci podręcznej." +"Zastosuj klucz, dane i limit czasu z uwierzytelnianiem, aby zapisać dane w pamięci podręcznej." #: core/docs/drf/views.py:32 msgid "get a list of supported languages" @@ -226,222 +226,224 @@ msgstr "" "Kup zamówienie jako firma, używając dostarczonych `products` z " "`product_uuid` i `attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:44 +#: core/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "list all attribute groups (simple view)" msgstr "Lista wszystkich grup atrybutów (widok prosty)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:48 +#: core/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "retrieve a single attribute group (detailed view)" msgstr "Pobieranie pojedynczej grupy atrybutów (widok szczegółowy)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:52 +#: core/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "create an attribute group" msgstr "Tworzenie grupy atrybutów" -#: core/docs/drf/viewsets.py:56 +#: core/docs/drf/viewsets.py:70 msgid "delete an attribute group" msgstr "Usuwanie grupy atrybutów" -#: core/docs/drf/viewsets.py:60 +#: core/docs/drf/viewsets.py:74 msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Przepisanie istniejącej grupy atrybutów z zachowaniem atrybutów " "nieedytowalnych" -#: core/docs/drf/viewsets.py:64 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:78 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Przepisanie niektórych pól istniejącej grupy atrybutów z zachowaniem " "atrybutów nieedytowalnych" -#: core/docs/drf/viewsets.py:71 +#: core/docs/drf/viewsets.py:85 msgid "list all attributes (simple view)" msgstr "Lista wszystkich atrybutów (widok prosty)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:75 +#: core/docs/drf/viewsets.py:89 msgid "retrieve a single attribute (detailed view)" msgstr "Pobieranie pojedynczego atrybutu (widok szczegółowy)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:79 +#: core/docs/drf/viewsets.py:93 msgid "create an attribute" msgstr "Utwórz atrybut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:83 +#: core/docs/drf/viewsets.py:97 msgid "delete an attribute" msgstr "Usuwanie atrybutu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:87 +#: core/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "rewrite an existing attribute saving non-editables" msgstr "" "Przepisanie istniejącego atrybutu z zachowaniem atrybutów nieedytowalnych" -#: core/docs/drf/viewsets.py:91 +#: core/docs/drf/viewsets.py:105 msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" msgstr "" "Przepisanie niektórych pól istniejącego atrybutu z zachowaniem atrybutów " "nieedytowalnych" -#: core/docs/drf/viewsets.py:98 +#: core/docs/drf/viewsets.py:112 msgid "list all attribute values (simple view)" msgstr "Lista wszystkich wartości atrybutów (widok prosty)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:102 +#: core/docs/drf/viewsets.py:116 msgid "retrieve a single attribute value (detailed view)" msgstr "Pobieranie wartości pojedynczego atrybutu (widok szczegółowy)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:106 +#: core/docs/drf/viewsets.py:120 msgid "create an attribute value" msgstr "Tworzenie wartości atrybutu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:110 +#: core/docs/drf/viewsets.py:124 msgid "delete an attribute value" msgstr "Usuwanie wartości atrybutu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:114 +#: core/docs/drf/viewsets.py:128 msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" "Przepisanie istniejącej wartości atrybutu z zachowaniem atrybutów " "nieedytowalnych" -#: core/docs/drf/viewsets.py:118 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:132 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" "Przepisz niektóre pola istniejącej wartości atrybutu, zapisując wartości " "nieedytowalne" -#: core/docs/drf/viewsets.py:125 core/docs/drf/viewsets.py:126 +#: core/docs/drf/viewsets.py:139 core/docs/drf/viewsets.py:140 msgid "list all categories (simple view)" msgstr "Lista wszystkich kategorii (widok prosty)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:130 core/docs/drf/viewsets.py:131 +#: core/docs/drf/viewsets.py:144 core/docs/drf/viewsets.py:145 msgid "retrieve a single category (detailed view)" msgstr "Pobieranie pojedynczej kategorii (widok szczegółowy)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:135 core/docs/drf/viewsets.py:136 +#: core/docs/drf/viewsets.py:149 core/docs/drf/viewsets.py:150 msgid "create a category" msgstr "Utwórz kategorię" -#: core/docs/drf/viewsets.py:140 core/docs/drf/viewsets.py:141 +#: core/docs/drf/viewsets.py:154 core/docs/drf/viewsets.py:155 msgid "delete a category" msgstr "Usuwanie kategorii" -#: core/docs/drf/viewsets.py:145 core/docs/drf/viewsets.py:146 +#: core/docs/drf/viewsets.py:159 core/docs/drf/viewsets.py:160 msgid "rewrite an existing category saving non-editables" msgstr "Przepisz istniejącą kategorię, zapisując nieedytowalne elementy" -#: core/docs/drf/viewsets.py:150 core/docs/drf/viewsets.py:151 +#: core/docs/drf/viewsets.py:164 core/docs/drf/viewsets.py:165 msgid "rewrite some fields of an existing category saving non-editables" msgstr "" "Przepisz niektóre pola istniejącej kategorii, zapisując elementy " "nieedytowalne" -#: core/docs/drf/viewsets.py:155 core/docs/drf/viewsets.py:487 +#: core/docs/drf/viewsets.py:169 core/docs/drf/viewsets.py:501 #: core/graphene/object_types.py:117 core/graphene/object_types.py:207 -#: core/graphene/object_types.py:509 +#: core/graphene/object_types.py:482 msgid "SEO Meta snapshot" msgstr "SEO Meta snapshot" -#: core/docs/drf/viewsets.py:156 +#: core/docs/drf/viewsets.py:170 msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data" msgstr "Zwraca migawkę metadanych SEO kategorii." -#: core/docs/drf/viewsets.py:161 +#: core/docs/drf/viewsets.py:175 msgid "Category UUID or slug" msgstr "Identyfikator UUID kategorii lub slug" -#: core/docs/drf/viewsets.py:174 +#: core/docs/drf/viewsets.py:188 msgid "list all orders (simple view)" msgstr "Lista wszystkich kategorii (widok prosty)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:175 +#: core/docs/drf/viewsets.py:189 msgid "for non-staff users, only their own orders are returned." msgstr "" "W przypadku użytkowników niebędących pracownikami zwracane są tylko ich " "własne zamówienia." -#: core/docs/drf/viewsets.py:181 +#: core/docs/drf/viewsets.py:195 msgid "" -"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." -"product.name, and order_products.product.partnumber" +"Case-insensitive substring search across human_readable_id, " +"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber" msgstr "" -"Wyszukiwanie podciągów z uwzględnieniem wielkości liter w human_readable_id, " -"order_products.product.name i order_products.product.partnumber." +"Wyszukiwanie podciągów z uwzględnieniem wielkości liter w human_readable_id," +" order_products.product.name i order_products.product.partnumber." -#: core/docs/drf/viewsets.py:188 +#: core/docs/drf/viewsets.py:202 msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" msgstr "Filtruj zamówienia z buy_time >= ta data ISO 8601" -#: core/docs/drf/viewsets.py:193 +#: core/docs/drf/viewsets.py:207 msgid "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" msgstr "Filtruj zamówienia z buy_time <= ten ISO 8601 datetime" -#: core/docs/drf/viewsets.py:198 +#: core/docs/drf/viewsets.py:212 msgid "Filter by exact order UUID" msgstr "Filtruj według dokładnego identyfikatora UUID zamówienia" -#: core/docs/drf/viewsets.py:203 +#: core/docs/drf/viewsets.py:217 msgid "Filter by exact human-readable order ID" msgstr "" "Filtrowanie według dokładnego, czytelnego dla człowieka identyfikatora " "zamówienia" -#: core/docs/drf/viewsets.py:208 +#: core/docs/drf/viewsets.py:222 msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" msgstr "" "Filtrowanie według adresu e-mail użytkownika (dokładne dopasowanie z " "uwzględnieniem wielkości liter)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:213 +#: core/docs/drf/viewsets.py:227 msgid "Filter by user's UUID" msgstr "Filtrowanie według identyfikatora UUID użytkownika" -#: core/docs/drf/viewsets.py:218 +#: core/docs/drf/viewsets.py:232 msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)" msgstr "" -"Filtrowanie według statusu zamówienia (dopasowanie podciągu z uwzględnieniem " -"wielkości liter)" +"Filtrowanie według statusu zamówienia (dopasowanie podciągu z uwzględnieniem" +" wielkości liter)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:224 +#: core/docs/drf/viewsets.py:238 msgid "" -"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " -"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" -"buy_time')." +"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created," +" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. " +"'-buy_time')." msgstr "" "Kolejność według jednego z: uuid, human_readable_id, user_email, user, " "status, created, modified, buy_time, random. Prefiks z \"-\" dla malejącego " "(np. \"-buy_time\")." -#: core/docs/drf/viewsets.py:233 +#: core/docs/drf/viewsets.py:247 msgid "retrieve a single order (detailed view)" msgstr "Pobieranie pojedynczej kategorii (widok szczegółowy)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:237 +#: core/docs/drf/viewsets.py:251 msgid "create an order" msgstr "Utwórz atrybut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:238 +#: core/docs/drf/viewsets.py:252 msgid "doesn't work for non-staff users." msgstr "Nie działa dla użytkowników spoza personelu." -#: core/docs/drf/viewsets.py:242 +#: core/docs/drf/viewsets.py:256 msgid "delete an order" msgstr "Usuwanie atrybutu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:246 +#: core/docs/drf/viewsets.py:260 msgid "rewrite an existing order saving non-editables" msgstr "Przepisz istniejącą kategorię, zapisując nieedytowalne elementy" -#: core/docs/drf/viewsets.py:250 +#: core/docs/drf/viewsets.py:264 msgid "rewrite some fields of an existing order saving non-editables" msgstr "" "Przepisz niektóre pola istniejącej kategorii, zapisując elementy " "nieedytowalne" -#: core/docs/drf/viewsets.py:254 +#: core/docs/drf/viewsets.py:268 msgid "purchase an order" msgstr "Cena zakupu w momencie zamówienia" -#: core/docs/drf/viewsets.py:256 +#: core/docs/drf/viewsets.py:270 msgid "" "finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is " "completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a " @@ -451,19 +453,19 @@ msgstr "" "finalizowany przy użyciu salda użytkownika; Jeśli użyto `force_payment`, " "transakcja jest inicjowana." -#: core/docs/drf/viewsets.py:268 core/graphene/mutations.py:335 +#: core/docs/drf/viewsets.py:282 core/graphene/mutations.py:335 msgid "purchase an order without account creation" msgstr "zakup zamówienia bez tworzenia konta" -#: core/docs/drf/viewsets.py:269 +#: core/docs/drf/viewsets.py:283 msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user." msgstr "finalizuje zakup zamówienia dla niezarejestrowanego użytkownika." -#: core/docs/drf/viewsets.py:277 +#: core/docs/drf/viewsets.py:291 msgid "add product to order" msgstr "Dodawanie produktu do zamówienia" -#: core/docs/drf/viewsets.py:278 +#: core/docs/drf/viewsets.py:292 msgid "" "adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -471,11 +473,11 @@ msgstr "" "Dodaje produkt do zamówienia przy użyciu podanych `product_uuid` i " "`attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:283 +#: core/docs/drf/viewsets.py:297 msgid "add a list of products to order, quantities will not count" msgstr "Dodaj listę produktów do zamówienia, ilości nie będą liczone." -#: core/docs/drf/viewsets.py:284 +#: core/docs/drf/viewsets.py:298 msgid "" "adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -483,11 +485,11 @@ msgstr "" "Dodaje listę produktów do zamówienia przy użyciu podanych `product_uuid` i " "`attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:289 +#: core/docs/drf/viewsets.py:303 msgid "remove product from order" msgstr "Usunięcie produktu z zamówienia" -#: core/docs/drf/viewsets.py:290 +#: core/docs/drf/viewsets.py:304 msgid "" "removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -495,11 +497,11 @@ msgstr "" "Usuwa produkt z zamówienia przy użyciu podanego `product_uuid` i " "`attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:295 +#: core/docs/drf/viewsets.py:309 msgid "remove product from order, quantities will not count" msgstr "Usuń produkt z zamówienia, ilości nie będą liczone" -#: core/docs/drf/viewsets.py:296 +#: core/docs/drf/viewsets.py:310 msgid "" "removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`" @@ -507,259 +509,436 @@ msgstr "" "Usuwa listę produktów z zamówienia przy użyciu podanych `product_uuid` i " "`attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:304 +#: core/docs/drf/viewsets.py:318 msgid "list all wishlists (simple view)" msgstr "Lista wszystkich atrybutów (widok prosty)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:305 +#: core/docs/drf/viewsets.py:319 msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned." msgstr "" "W przypadku użytkowników niebędących pracownikami zwracane są tylko ich " "własne listy życzeń." -#: core/docs/drf/viewsets.py:309 +#: core/docs/drf/viewsets.py:323 msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)" msgstr "Pobieranie pojedynczego atrybutu (widok szczegółowy)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:313 +#: core/docs/drf/viewsets.py:327 msgid "create an wishlist" msgstr "Utwórz atrybut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:314 +#: core/docs/drf/viewsets.py:328 msgid "Doesn't work for non-staff users." msgstr "Nie działa dla użytkowników spoza personelu." -#: core/docs/drf/viewsets.py:318 +#: core/docs/drf/viewsets.py:332 msgid "delete an wishlist" msgstr "Usuwanie atrybutu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:322 +#: core/docs/drf/viewsets.py:336 msgid "rewrite an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" "Przepisanie istniejącego atrybutu z zachowaniem atrybutów nieedytowalnych" -#: core/docs/drf/viewsets.py:326 +#: core/docs/drf/viewsets.py:340 msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" "Przepisanie niektórych pól istniejącego atrybutu z zachowaniem atrybutów " "nieedytowalnych" -#: core/docs/drf/viewsets.py:330 +#: core/docs/drf/viewsets.py:344 msgid "add product to wishlist" msgstr "Dodawanie produktu do zamówienia" -#: core/docs/drf/viewsets.py:331 +#: core/docs/drf/viewsets.py:345 msgid "adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "Dodaje produkt do listy życzeń używając podanego `product_uuid`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:336 +#: core/docs/drf/viewsets.py:350 msgid "remove product from wishlist" msgstr "Usunięcie produktu z listy życzeń" -#: core/docs/drf/viewsets.py:337 +#: core/docs/drf/viewsets.py:351 msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" "Usuwa produkt z listy życzeń przy użyciu podanego identyfikatora " "`product_uuid`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:342 +#: core/docs/drf/viewsets.py:356 msgid "add many products to wishlist" msgstr "Dodaj wiele produktów do listy życzeń" -#: core/docs/drf/viewsets.py:343 +#: core/docs/drf/viewsets.py:357 msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Dodaje wiele produktów do listy życzeń przy użyciu podanych `product_uuids`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:348 +#: core/docs/drf/viewsets.py:362 msgid "remove many products from wishlist" msgstr "Usunięcie produktu z zamówienia" -#: core/docs/drf/viewsets.py:349 +#: core/docs/drf/viewsets.py:363 msgid "" "removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Usuwa wiele produktów z listy życzeń przy użyciu podanych `product_uuids`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:356 +#: core/docs/drf/viewsets.py:370 msgid "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" -"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" -"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), " -"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as " -"string. \n" +"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" +"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n" "• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n" "Examples: \n" -"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\"," -"\"bluetooth\"]`, \n" +"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" msgstr "" "Filtrowanie według jednej lub więcej par atrybut/wartość. \n" "- Składnia**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]...`\n" -"- **Metody** (domyślnie `icontains` jeśli pominięte): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n" -"- Wpisywanie wartości**: JSON jest próbowany jako pierwszy (więc można " -"przekazywać listy/dykty), `true`/`false` dla booleans, integers, floats; w " -"przeciwnym razie traktowane jako string. \n" -"- Base64**: prefiks z `b64-` do bezpiecznego dla adresów URL kodowania " -"base64 surowej wartości. \n" +"- **Metody** (domyślnie `icontains` jeśli pominięte): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n" +"- Wpisywanie wartości**: JSON jest próbowany jako pierwszy (więc można przekazywać listy/dykty), `true`/`false` dla booleans, integers, floats; w przeciwnym razie traktowane jako string. \n" +"- Base64**: prefiks z `b64-` do bezpiecznego dla adresów URL kodowania base64 surowej wartości. \n" "Przykłady: \n" "`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\", \"bluetooth\"]`,\n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:372 core/docs/drf/viewsets.py:373 +#: core/docs/drf/viewsets.py:386 core/docs/drf/viewsets.py:387 msgid "list all products (simple view)" msgstr "Lista wszystkich produktów (widok prosty)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:378 +#: core/docs/drf/viewsets.py:392 msgid "(exact) Product UUID" msgstr "(dokładny) UUID produktu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:385 +#: core/docs/drf/viewsets.py:399 msgid "" -"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " -"descending. \n" +"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" msgstr "" -"Rozdzielana przecinkami lista pól do posortowania. Prefiks z `-` dla " -"sortowania malejącego. \n" +"Rozdzielana przecinkami lista pól do posortowania. Prefiks z `-` dla sortowania malejącego. \n" "**Dozwolone:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" -#: core/docs/drf/viewsets.py:399 core/docs/drf/viewsets.py:400 +#: core/docs/drf/viewsets.py:413 core/docs/drf/viewsets.py:414 msgid "retrieve a single product (detailed view)" msgstr "Pobieranie pojedynczego produktu (widok szczegółowy)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:405 core/docs/drf/viewsets.py:429 -#: core/docs/drf/viewsets.py:445 core/docs/drf/viewsets.py:461 -#: core/docs/drf/viewsets.py:477 core/docs/drf/viewsets.py:493 +#: core/docs/drf/viewsets.py:419 core/docs/drf/viewsets.py:443 +#: core/docs/drf/viewsets.py:459 core/docs/drf/viewsets.py:475 +#: core/docs/drf/viewsets.py:491 core/docs/drf/viewsets.py:507 msgid "Product UUID or slug" msgstr "UUID produktu lub Slug" -#: core/docs/drf/viewsets.py:415 core/docs/drf/viewsets.py:416 +#: core/docs/drf/viewsets.py:429 core/docs/drf/viewsets.py:430 msgid "create a product" msgstr "Tworzenie produktu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:423 core/docs/drf/viewsets.py:424 +#: core/docs/drf/viewsets.py:437 core/docs/drf/viewsets.py:438 msgid "rewrite an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "Przepisz istniejący produkt, zachowując nieedytowalne pola" -#: core/docs/drf/viewsets.py:439 core/docs/drf/viewsets.py:440 +#: core/docs/drf/viewsets.py:453 core/docs/drf/viewsets.py:454 msgid "" "update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" "Aktualizacja niektórych pól istniejącego produktu z zachowaniem pól " "nieedytowalnych" -#: core/docs/drf/viewsets.py:455 core/docs/drf/viewsets.py:456 +#: core/docs/drf/viewsets.py:469 core/docs/drf/viewsets.py:470 msgid "delete a product" msgstr "Usuń produkt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:471 core/docs/drf/viewsets.py:472 +#: core/docs/drf/viewsets.py:485 core/docs/drf/viewsets.py:486 msgid "lists all permitted feedbacks for a product" msgstr "wyświetla wszystkie dozwolone informacje zwrotne dotyczące produktu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:488 +#: core/docs/drf/viewsets.py:502 msgid "returns a snapshot of the product's SEO meta data" msgstr "Zwraca migawkę metadanych SEO produktu." -#: core/docs/drf/viewsets.py:506 +#: core/docs/drf/viewsets.py:520 msgid "list all addresses" msgstr "Lista wszystkich adresów" -#: core/docs/drf/viewsets.py:513 +#: core/docs/drf/viewsets.py:527 msgid "retrieve a single address" msgstr "Pobieranie pojedynczego adresu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:520 +#: core/docs/drf/viewsets.py:534 msgid "create a new address" msgstr "Utwórz nowy adres" -#: core/docs/drf/viewsets.py:528 +#: core/docs/drf/viewsets.py:542 msgid "delete an address" msgstr "Usuwanie adresu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:535 +#: core/docs/drf/viewsets.py:549 msgid "update an entire address" msgstr "Aktualizacja całego adresu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:543 +#: core/docs/drf/viewsets.py:557 msgid "partially update an address" msgstr "Częściowa aktualizacja adresu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:551 +#: core/docs/drf/viewsets.py:565 msgid "autocomplete address suggestions" msgstr "Wprowadzanie adresu w trybie autouzupełniania" -#: core/docs/drf/viewsets.py:556 +#: core/docs/drf/viewsets.py:570 msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" msgstr "" "Ciąg zapytania danych nieprzetworzonych, należy dołączyć dane z punktu " "końcowego geo-IP" -#: core/docs/drf/viewsets.py:562 +#: core/docs/drf/viewsets.py:576 msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" msgstr "ogranicza ilość wyników, 1 < limit < 10, domyślnie: 5" -#: core/docs/drf/viewsets.py:575 +#: core/docs/drf/viewsets.py:589 msgid "list all feedbacks (simple view)" msgstr "lista wszystkich opinii (widok prosty)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:579 +#: core/docs/drf/viewsets.py:593 msgid "retrieve a single feedback (detailed view)" msgstr "pobieranie pojedynczej informacji zwrotnej (widok szczegółowy)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:583 +#: core/docs/drf/viewsets.py:597 msgid "create a feedback" msgstr "utworzyć informację zwrotną" -#: core/docs/drf/viewsets.py:587 +#: core/docs/drf/viewsets.py:601 msgid "delete a feedback" msgstr "usuwanie opinii" -#: core/docs/drf/viewsets.py:591 +#: core/docs/drf/viewsets.py:605 msgid "rewrite an existing feedback saving non-editables" msgstr "" "przepisanie istniejącej informacji zwrotnej z zachowaniem elementów " "nieedytowalnych" -#: core/docs/drf/viewsets.py:595 +#: core/docs/drf/viewsets.py:609 msgid "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" msgstr "" "Przepisz niektóre pola istniejącej kategorii, zapisując elementy " "nieedytowalne" -#: core/docs/drf/viewsets.py:602 +#: core/docs/drf/viewsets.py:616 msgid "list all order–product relations (simple view)" msgstr "lista wszystkich relacji zamówienie-produkt (widok prosty)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:609 +#: core/docs/drf/viewsets.py:623 msgid "retrieve a single order–product relation (detailed view)" msgstr "pobranie pojedynczej relacji zamówienie-produkt (widok szczegółowy)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:616 +#: core/docs/drf/viewsets.py:630 msgid "create a new order–product relation" msgstr "utworzyć nową relację zamówienie-produkt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:623 +#: core/docs/drf/viewsets.py:637 msgid "replace an existing order–product relation" msgstr "zastąpić istniejącą relację zamówienie-produkt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:630 +#: core/docs/drf/viewsets.py:644 msgid "partially update an existing order–product relation" msgstr "częściowa aktualizacja istniejącej relacji zamówienie-produkt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:637 +#: core/docs/drf/viewsets.py:651 msgid "delete an order–product relation" msgstr "usunąć relację zamówienie-produkt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:644 +#: core/docs/drf/viewsets.py:658 msgid "add or remove feedback on an order–product relation" msgstr "dodawanie lub usuwanie opinii na temat relacji zamówienie-produkt" +#: core/docs/drf/viewsets.py:672 +msgid "list all brands (simple view)" +msgstr "Lista wszystkich marek (widok prosty)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:676 +msgid "retrieve a single brand (detailed view)" +msgstr "Pobieranie pojedynczej marki (widok szczegółowy)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:680 +msgid "create a brand" +msgstr "Stwórz markę" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:684 +msgid "delete a brand" +msgstr "Usuń markę" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:688 +msgid "rewrite an existing brand saving non-editables" +msgstr "Przepisz istniejącą markę, oszczędzając materiały nieedytowalne" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:692 +msgid "rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" +msgstr "" +"Przepisz niektóre pola istniejącej kategorii, zapisując elementy " +"nieedytowalne" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:696 +msgid "SEO Meta snapshot for brand" +msgstr "SEO Meta snapshot dla marki" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:703 +msgid "list all vendors (simple view)" +msgstr "Lista wszystkich sprzedawców (widok prosty)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:707 +msgid "retrieve a single vendor (detailed view)" +msgstr "Pobieranie pojedynczego dostawcy (widok szczegółowy)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:711 +msgid "create a vendor" +msgstr "Utwórz sprzedawcę" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:715 +msgid "delete a vendor" +msgstr "Usuń sprzedawcę" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:719 +msgid "rewrite an existing vendor saving non-editables" +msgstr "Przepisz istniejącego dostawcę, zapisując nieedytowalne elementy" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:723 +msgid "rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" +"Przepisz niektóre pola istniejącej kategorii, zapisując elementy " +"nieedytowalne" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:730 +msgid "list all product images (simple view)" +msgstr "Lista wszystkich zdjęć produktów (widok prosty)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:734 +msgid "retrieve a single product image (detailed view)" +msgstr "Pobieranie pojedynczego obrazu produktu (widok szczegółowy)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:738 +msgid "create a product image" +msgstr "Utwórz obraz produktu" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:742 +msgid "delete a product image" +msgstr "Usuwanie obrazu produktu" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:746 +msgid "rewrite an existing product image saving non-editables" +msgstr "Przepisz istniejący obraz produktu, zapisując nieedytowalne elementy" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:750 +msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"Przepisz niektóre pola istniejącej kategorii, zapisując elementy " +"nieedytowalne" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:757 +msgid "list all promo codes (simple view)" +msgstr "Lista wszystkich kodów promocyjnych (widok prosty)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:761 +msgid "retrieve a single promo code (detailed view)" +msgstr "Pobieranie pojedynczego kodu promocyjnego (widok szczegółowy)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:765 +msgid "create a promo code" +msgstr "Utwórz kod promocyjny" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:769 +msgid "delete a promo code" +msgstr "Usuń kod promocyjny" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:773 +msgid "rewrite an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" +"Przepisz istniejący kod promocyjny, oszczędzając nieedytowalne elementy" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:777 +msgid "rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" +"Przepisz niektóre pola istniejącej kategorii, zapisując elementy " +"nieedytowalne" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:784 +msgid "list all promotions (simple view)" +msgstr "Lista wszystkich promocji (widok prosty)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:788 +msgid "retrieve a single promotion (detailed view)" +msgstr "Pobieranie pojedynczej promocji (widok szczegółowy)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:792 +msgid "create a promotion" +msgstr "Utwórz promocję" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:796 +msgid "delete a promotion" +msgstr "Usuń promocję" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:800 +msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables" +msgstr "Przepisz istniejącą promocję, zapisując nieedytowalne elementy" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:804 +msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" +"Przepisz niektóre pola istniejącej kategorii, zapisując elementy " +"nieedytowalne" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:811 +msgid "list all stocks (simple view)" +msgstr "Lista wszystkich akcji (widok prosty)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:815 +msgid "retrieve a single stock (detailed view)" +msgstr "Pobieranie pojedynczego zasobu (widok szczegółowy)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:819 +msgid "create a stock record" +msgstr "Tworzenie rekordu zapasów" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:823 +msgid "delete a stock record" +msgstr "Usuwanie rekordu zapasów" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:827 +msgid "rewrite an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" +"Przepisanie istniejącego rekordu magazynowego z zachowaniem elementów " +"nieedytowalnych" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:831 +msgid "rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" +"Przepisz niektóre pola istniejącej kategorii, zapisując elementy " +"nieedytowalne" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:838 +msgid "list all product tags (simple view)" +msgstr "Lista wszystkich tagów produktów (widok prosty)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:842 +msgid "retrieve a single product tag (detailed view)" +msgstr "Pobieranie pojedynczego tagu produktu (widok szczegółowy)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:846 +msgid "create a product tag" +msgstr "Utwórz tag produktu" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:850 +msgid "delete a product tag" +msgstr "Usuwanie tagu produktu" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:854 +msgid "rewrite an existing product tag saving non-editables" +msgstr "Przepisz istniejący tag produktu, zapisując nieedytowalne elementy" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:858 +msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" +"Przepisz niektóre pola istniejącej kategorii, zapisując elementy " +"nieedytowalne" + #: core/elasticsearch/__init__.py:118 core/elasticsearch/__init__.py:550 msgid "no search term provided." msgstr "Nie podano wyszukiwanego hasła." @@ -813,7 +992,7 @@ msgid "Quantity" msgstr "Ilość" #: core/filters.py:82 core/filters.py:416 core/filters.py:542 -#: core/models.py:320 core/models.py:402 core/models.py:556 +#: core/models.py:322 core/models.py:483 core/models.py:637 msgid "Slug" msgstr "Ślimak" @@ -829,7 +1008,7 @@ msgstr "Uwzględnienie podkategorii" msgid "Include personal ordered" msgstr "Obejmuje produkty zamawiane osobiście" -#: core/filters.py:89 core/models.py:560 +#: core/filters.py:89 core/models.py:641 msgid "SKU" msgstr "SKU" @@ -933,7 +1112,7 @@ msgid "please provide either order_uuid or order_hr_id - mutually exclusive" msgstr "Podaj albo order_uuid albo order_hr_id - wzajemnie się wykluczają!" #: core/graphene/mutations.py:237 core/graphene/mutations.py:502 -#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:695 +#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:704 msgid "wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" msgstr "Nieprawidłowy typ pochodzi z metody order.buy(): {type(instance)!s}" @@ -986,8 +1165,8 @@ msgstr "Kup zamówienie" #: core/graphene/mutations.py:517 msgid "" -"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1," -"attr2=value2" +"please send the attributes as the string formatted like " +"attr1=value1,attr2=value2" msgstr "" "Prześlij atrybuty jako ciąg znaków sformatowany w następujący sposób: " "attr1=value1,attr2=value2" @@ -1009,9 +1188,9 @@ msgstr "Orderproduct {order_product_uuid} nie został znaleziony!" msgid "original address string provided by the user" msgstr "Oryginalny ciąg adresu podany przez użytkownika" -#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:856 core/models.py:869 -#: core/models.py:1284 core/models.py:1313 core/models.py:1338 -#: core/viewsets.py:698 +#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:930 core/models.py:943 +#: core/models.py:1358 core/models.py:1387 core/models.py:1412 +#: core/viewsets.py:707 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} nie istnieje: {uuid}!" @@ -1024,9 +1203,9 @@ msgstr "Limit musi wynosić od 1 do 10" msgid "elasticsearch - works like a charm" msgstr "ElasticSearch - działa jak urok" -#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:397 -#: core/graphene/object_types.py:444 core/models.py:680 core/models.py:1151 -#: core/models.py:1749 +#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:370 +#: core/graphene/object_types.py:417 core/models.py:754 core/models.py:1225 +#: core/models.py:1823 msgid "attributes" msgstr "Atrybuty" @@ -1039,11 +1218,11 @@ msgid "groups of attributes" msgstr "Grupy atrybutów" #: core/graphene/object_types.py:116 core/graphene/object_types.py:193 -#: core/graphene/object_types.py:224 core/models.py:345 core/models.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:223 core/models.py:426 msgid "categories" msgstr "Kategorie" -#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:416 +#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:497 msgid "brands" msgstr "Marki" @@ -1051,8 +1230,8 @@ msgstr "Marki" msgid "category image url" msgstr "Kategorie" -#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:344 -#: core/models.py:282 +#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:317 +#: core/models.py:284 msgid "markup percentage" msgstr "Procentowy narzut" @@ -1062,7 +1241,8 @@ msgstr "" "Które atrybuty i wartości mogą być używane do filtrowania tej kategorii." #: core/graphene/object_types.py:203 -msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available." +msgid "" +"minimum and maximum prices for products in this category, if available." msgstr "" "Minimalne i maksymalne ceny produktów w tej kategorii, jeśli są dostępne." @@ -1074,52 +1254,52 @@ msgstr "Tagi dla tej kategorii" msgid "products in this category" msgstr "Produkty w tej kategorii" -#: core/graphene/object_types.py:351 core/models.py:187 +#: core/graphene/object_types.py:324 core/models.py:189 msgid "vendors" msgstr "Sprzedawcy" -#: core/graphene/object_types.py:355 +#: core/graphene/object_types.py:328 msgid "Latitude (Y coordinate)" msgstr "Szerokość geograficzna (współrzędna Y)" -#: core/graphene/object_types.py:356 +#: core/graphene/object_types.py:329 msgid "Longitude (X coordinate)" msgstr "Długość geograficzna (współrzędna X)" -#: core/graphene/object_types.py:385 +#: core/graphene/object_types.py:358 msgid "comment" msgstr "Jak" -#: core/graphene/object_types.py:386 core/graphene/object_types.py:510 +#: core/graphene/object_types.py:359 core/graphene/object_types.py:483 msgid "rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." msgstr "Wartość oceny od 1 do 10 włącznie lub 0, jeśli nie jest ustawiona." -#: core/graphene/object_types.py:393 +#: core/graphene/object_types.py:366 msgid "represents feedback from a user." msgstr "Reprezentuje informacje zwrotne od użytkownika." -#: core/graphene/object_types.py:398 core/graphene/object_types.py:445 -#: core/models.py:1145 +#: core/graphene/object_types.py:371 core/graphene/object_types.py:418 +#: core/models.py:1219 msgid "notifications" msgstr "Powiadomienia" -#: core/graphene/object_types.py:399 +#: core/graphene/object_types.py:372 msgid "download url for this order product if applicable" msgstr "Adres URL pobierania dla tego produktu zamówienia, jeśli dotyczy" -#: core/graphene/object_types.py:400 core/models.py:1865 +#: core/graphene/object_types.py:373 core/models.py:1939 msgid "feedback" msgstr "Informacje zwrotne" -#: core/graphene/object_types.py:434 +#: core/graphene/object_types.py:407 msgid "a list of order products in this order" msgstr "Lista zamówionych produktów w tym zamówieniu" -#: core/graphene/object_types.py:436 core/models.py:1115 +#: core/graphene/object_types.py:409 core/models.py:1189 msgid "billing address" msgstr "Adres rozliczeniowy" -#: core/graphene/object_types.py:439 +#: core/graphene/object_types.py:412 msgid "" "shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" @@ -1127,51 +1307,51 @@ msgstr "" "Adres wysyłki dla tego zamówienia, pozostaw pusty, jeśli jest taki sam jak " "adres rozliczeniowy lub jeśli nie dotyczy" -#: core/graphene/object_types.py:441 +#: core/graphene/object_types.py:414 msgid "total price of this order" msgstr "Całkowita cena tego zamówienia" -#: core/graphene/object_types.py:442 +#: core/graphene/object_types.py:415 msgid "total quantity of products in order" msgstr "Całkowita ilość produktów w zamówieniu" -#: core/graphene/object_types.py:443 +#: core/graphene/object_types.py:416 msgid "are all products in the order digital" msgstr "Czy wszystkie produkty w zamówieniu są cyfrowe?" -#: core/graphene/object_types.py:446 +#: core/graphene/object_types.py:419 msgid "transactions for this order" msgstr "Transakcje dla tego zamówienia" -#: core/graphene/object_types.py:465 core/models.py:1179 +#: core/graphene/object_types.py:438 core/models.py:1253 msgid "orders" msgstr "Zamówienia" -#: core/graphene/object_types.py:486 +#: core/graphene/object_types.py:459 msgid "image url" msgstr "Adres URL obrazu" -#: core/graphene/object_types.py:493 +#: core/graphene/object_types.py:466 msgid "product's images" msgstr "Zdjęcia produktu" -#: core/graphene/object_types.py:500 core/models.py:344 core/models.py:498 +#: core/graphene/object_types.py:473 core/models.py:425 core/models.py:579 msgid "category" msgstr "Kategoria" -#: core/graphene/object_types.py:502 core/models.py:1866 +#: core/graphene/object_types.py:475 core/models.py:1940 msgid "feedbacks" msgstr "Informacje zwrotne" -#: core/graphene/object_types.py:503 core/models.py:415 core/models.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:476 core/models.py:496 core/models.py:588 msgid "brand" msgstr "Marka" -#: core/graphene/object_types.py:504 core/models.py:105 +#: core/graphene/object_types.py:477 core/models.py:107 msgid "attribute groups" msgstr "Grupy atrybutów" -#: core/graphene/object_types.py:505 +#: core/graphene/object_types.py:478 #: core/templates/digital_order_created_email.html:111 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:109 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:109 @@ -1179,7 +1359,7 @@ msgstr "Grupy atrybutów" msgid "price" msgstr "Cena" -#: core/graphene/object_types.py:506 +#: core/graphene/object_types.py:479 #: core/templates/digital_order_created_email.html:110 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:108 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:108 @@ -1187,35 +1367,35 @@ msgstr "Cena" msgid "quantity" msgstr "Ilość" -#: core/graphene/object_types.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:480 msgid "number of feedbacks" msgstr "Liczba informacji zwrotnych" -#: core/graphene/object_types.py:508 +#: core/graphene/object_types.py:481 msgid "only available for personal orders" msgstr "Produkty dostępne tylko dla zamówień osobistych" -#: core/graphene/object_types.py:534 core/models.py:570 +#: core/graphene/object_types.py:507 core/models.py:651 msgid "products" msgstr "Produkty" -#: core/graphene/object_types.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:607 msgid "promocodes" msgstr "Promocodes" -#: core/graphene/object_types.py:644 +#: core/graphene/object_types.py:617 msgid "products on sale" msgstr "Produkty w sprzedaży" -#: core/graphene/object_types.py:651 core/models.py:805 +#: core/graphene/object_types.py:624 core/models.py:879 msgid "promotions" msgstr "Promocje" -#: core/graphene/object_types.py:655 core/models.py:186 +#: core/graphene/object_types.py:628 core/models.py:188 msgid "vendor" msgstr "Sprzedawca" -#: core/graphene/object_types.py:656 core/models.py:569 +#: core/graphene/object_types.py:629 core/models.py:650 #: core/templates/digital_order_created_email.html:109 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:107 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:107 @@ -1223,105 +1403,104 @@ msgstr "Sprzedawca" msgid "product" msgstr "Produkt" -#: core/graphene/object_types.py:667 core/models.py:828 +#: core/graphene/object_types.py:640 core/models.py:902 msgid "wishlisted products" msgstr "Produkty z listy życzeń" -#: core/graphene/object_types.py:673 core/models.py:845 +#: core/graphene/object_types.py:646 core/models.py:919 msgid "wishlists" msgstr "Listy życzeń" -#: core/graphene/object_types.py:677 +#: core/graphene/object_types.py:650 msgid "tagged products" msgstr "Produkty Tagged" -#: core/graphene/object_types.py:684 core/models.py:223 core/models.py:513 +#: core/graphene/object_types.py:657 core/models.py:225 core/models.py:594 msgid "product tags" msgstr "Tagi produktu" -#: core/graphene/object_types.py:688 +#: core/graphene/object_types.py:661 msgid "tagged categories" msgstr "Kategorie oznaczone tagami" -#: core/graphene/object_types.py:695 +#: core/graphene/object_types.py:668 msgid "categories tags" msgstr "Tagi kategorii" -#: core/graphene/object_types.py:699 +#: core/graphene/object_types.py:672 msgid "project name" msgstr "Nazwa projektu" -#: core/graphene/object_types.py:700 +#: core/graphene/object_types.py:673 msgid "company email" msgstr "Firmowy adres e-mail" -#: core/graphene/object_types.py:701 +#: core/graphene/object_types.py:674 msgid "company name" msgstr "Nazwa firmy" -#: core/graphene/object_types.py:702 +#: core/graphene/object_types.py:675 msgid "company address" msgstr "Adres firmy" -#: core/graphene/object_types.py:703 +#: core/graphene/object_types.py:676 msgid "company phone number" msgstr "Numer telefonu firmy" -#: core/graphene/object_types.py:704 +#: core/graphene/object_types.py:677 msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value" -msgstr "" -"\"email from\", czasami musi być użyty zamiast wartości użytkownika hosta" +msgstr "\"email from\", czasami musi być użyty zamiast wartości użytkownika hosta" -#: core/graphene/object_types.py:705 +#: core/graphene/object_types.py:678 msgid "email host user" msgstr "Użytkownik hosta poczty e-mail" -#: core/graphene/object_types.py:706 +#: core/graphene/object_types.py:679 msgid "maximum amount for payment" msgstr "Maksymalna kwota płatności" -#: core/graphene/object_types.py:707 +#: core/graphene/object_types.py:680 msgid "minimum amount for payment" msgstr "Minimalna kwota płatności" -#: core/graphene/object_types.py:708 +#: core/graphene/object_types.py:681 msgid "analytics data" msgstr "Dane analityczne" -#: core/graphene/object_types.py:709 +#: core/graphene/object_types.py:682 msgid "advertisement data" msgstr "Dane reklamowe" -#: core/graphene/object_types.py:712 +#: core/graphene/object_types.py:685 msgid "company configuration" msgstr "Konfiguracja" -#: core/graphene/object_types.py:716 +#: core/graphene/object_types.py:689 msgid "language code" msgstr "Kod języka" -#: core/graphene/object_types.py:717 +#: core/graphene/object_types.py:690 msgid "language name" msgstr "Nazwa języka" -#: core/graphene/object_types.py:718 +#: core/graphene/object_types.py:691 msgid "language flag, if exists :)" msgstr "Flaga języka, jeśli istnieje :)" -#: core/graphene/object_types.py:721 +#: core/graphene/object_types.py:694 msgid "supported languages" msgstr "Pobierz listę obsługiwanych języków" -#: core/graphene/object_types.py:752 core/graphene/object_types.py:753 -#: core/graphene/object_types.py:754 +#: core/graphene/object_types.py:725 core/graphene/object_types.py:726 +#: core/graphene/object_types.py:727 msgid "products search results" msgstr "Wyniki wyszukiwania produktów" -#: core/graphene/object_types.py:755 +#: core/graphene/object_types.py:728 msgid "posts search results" msgstr "Wyniki wyszukiwania produktów" -#: core/models.py:74 +#: core/models.py:76 msgid "" "Represents a group of attributes, which can be hierarchical. This class is " "used to manage and organize attribute groups. An attribute group can have a " @@ -1334,23 +1513,23 @@ msgstr "" "bardziej efektywnego kategoryzowania i zarządzania atrybutami w złożonym " "systemie." -#: core/models.py:90 +#: core/models.py:92 msgid "parent of this group" msgstr "Rodzic tej grupy" -#: core/models.py:91 +#: core/models.py:93 msgid "parent attribute group" msgstr "Grupa atrybutów nadrzędnych" -#: core/models.py:95 core/models.py:96 +#: core/models.py:97 core/models.py:98 msgid "attribute group's name" msgstr "Nazwa grupy atrybutów" -#: core/models.py:104 core/models.py:642 +#: core/models.py:106 core/models.py:716 msgid "attribute group" msgstr "Grupa atrybutów" -#: core/models.py:110 +#: core/models.py:112 msgid "" "Represents a vendor entity capable of storing information about external " "vendors and their interaction requirements. The Vendor class is used to " @@ -1363,55 +1542,55 @@ msgstr "" "Reprezentuje jednostkę dostawcy zdolną do przechowywania informacji o " "zewnętrznych dostawcach i ich wymaganiach dotyczących interakcji. Klasa " "Vendor służy do definiowania i zarządzania informacjami związanymi z " -"zewnętrznym dostawcą. Przechowuje nazwę dostawcy, szczegóły uwierzytelniania " -"wymagane do komunikacji oraz procentowe znaczniki stosowane do produktów " +"zewnętrznym dostawcą. Przechowuje nazwę dostawcy, szczegóły uwierzytelniania" +" wymagane do komunikacji oraz procentowe znaczniki stosowane do produktów " "pobieranych od dostawcy. Model ten zachowuje również dodatkowe metadane i " "ograniczenia, dzięki czemu nadaje się do użytku w systemach, które " "współpracują z zewnętrznymi dostawcami." -#: core/models.py:123 +#: core/models.py:125 msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication" msgstr "" "Przechowuje dane uwierzytelniające i punkty końcowe wymagane do komunikacji " "API dostawcy." -#: core/models.py:124 +#: core/models.py:126 msgid "authentication info" msgstr "Informacje o uwierzytelnianiu" -#: core/models.py:129 +#: core/models.py:131 msgid "define the markup for products retrieved from this vendor" msgstr "Definiowanie znaczników dla produktów pobranych od tego dostawcy" -#: core/models.py:130 +#: core/models.py:132 msgid "vendor markup percentage" msgstr "Procentowa marża sprzedawcy" -#: core/models.py:134 +#: core/models.py:136 msgid "name of this vendor" msgstr "Nazwa tego sprzedawcy" -#: core/models.py:135 +#: core/models.py:137 msgid "vendor name" msgstr "Nazwa sprzedawcy" -#: core/models.py:146 +#: core/models.py:148 msgid "response file" msgstr "plik odpowiedzi" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "vendor's last processing response" msgstr "odpowiedź sprzedawcy na ostatnie przetwarzanie" -#: core/models.py:153 +#: core/models.py:155 msgid "vendor's integration file path" msgstr "Ścieżka do pliku integracji dostawcy" -#: core/models.py:154 +#: core/models.py:156 msgid "integration path" msgstr "Ścieżka integracji" -#: core/models.py:196 +#: core/models.py:198 msgid "" "Represents a product tag used for classifying or identifying products. The " "ProductTag class is designed to uniquely identify and classify products " @@ -1426,27 +1605,27 @@ msgstr "" "Obsługuje operacje eksportowane przez mixiny i zapewnia dostosowanie " "metadanych do celów administracyjnych." -#: core/models.py:208 core/models.py:239 +#: core/models.py:210 core/models.py:241 msgid "internal tag identifier for the product tag" msgstr "Wewnętrzny identyfikator tagu produktu" -#: core/models.py:209 core/models.py:240 +#: core/models.py:211 core/models.py:242 msgid "tag name" msgstr "Nazwa tagu" -#: core/models.py:213 core/models.py:244 +#: core/models.py:215 core/models.py:246 msgid "user-friendly name for the product tag" msgstr "Przyjazna dla użytkownika nazwa etykiety produktu" -#: core/models.py:214 core/models.py:245 +#: core/models.py:216 core/models.py:247 msgid "tag display name" msgstr "Wyświetlana nazwa znacznika" -#: core/models.py:222 +#: core/models.py:224 msgid "product tag" msgstr "Etykieta produktu" -#: core/models.py:228 +#: core/models.py:230 msgid "" "Represents a category tag used for products. This class models a category " "tag that can be used to associate and classify products. It includes " @@ -1457,15 +1636,15 @@ msgstr "" "Zawiera atrybuty dla wewnętrznego identyfikatora tagu i przyjaznej dla " "użytkownika nazwy wyświetlanej." -#: core/models.py:253 +#: core/models.py:255 msgid "category tag" msgstr "tag kategorii" -#: core/models.py:254 core/models.py:326 +#: core/models.py:256 core/models.py:328 msgid "category tags" msgstr "tagi kategorii" -#: core/models.py:259 +#: core/models.py:261 msgid "" "Represents a category entity to organize and group related items in a " "hierarchical structure. Categories may have hierarchical relationships with " @@ -1487,106 +1666,107 @@ msgstr "" "administratorom określanie nazwy, opisu i hierarchii kategorii, a także " "przypisywanie atrybutów, takich jak obrazy, tagi lub priorytety." -#: core/models.py:273 +#: core/models.py:275 msgid "upload an image representing this category" msgstr "Prześlij obraz reprezentujący tę kategorię" -#: core/models.py:276 +#: core/models.py:278 msgid "category image" msgstr "Obraz kategorii" -#: core/models.py:281 +#: core/models.py:283 msgid "define a markup percentage for products in this category" msgstr "Zdefiniuj procentowy narzut dla produktów w tej kategorii." -#: core/models.py:290 +#: core/models.py:292 msgid "parent of this category to form a hierarchical structure" msgstr "Rodzic tej kategorii w celu utworzenia struktury hierarchicznej" -#: core/models.py:291 +#: core/models.py:293 msgid "parent category" msgstr "Kategoria nadrzędna" -#: core/models.py:296 +#: core/models.py:298 msgid "category name" msgstr "Nazwa kategorii" -#: core/models.py:297 +#: core/models.py:299 msgid "provide a name for this category" msgstr "Podaj nazwę dla tej kategorii" -#: core/models.py:304 +#: core/models.py:306 msgid "add a detailed description for this category" msgstr "Dodaj szczegółowy opis dla tej kategorii" -#: core/models.py:305 +#: core/models.py:307 msgid "category description" msgstr "Opis kategorii" -#: core/models.py:325 +#: core/models.py:327 msgid "tags that help describe or group this category" msgstr "tagi, które pomagają opisać lub pogrupować tę kategorię" -#: core/models.py:332 core/models.py:408 +#: core/models.py:334 core/models.py:489 msgid "priority" msgstr "Priorytet" -#: core/models.py:351 +#: core/models.py:432 msgid "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " "associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the " -"organization and representation of brand-related data within the application." +"organization and representation of brand-related data within the " +"application." msgstr "" "Reprezentuje obiekt marki w systemie. Ta klasa obsługuje informacje i " -"atrybuty związane z marką, w tym jej nazwę, logo, opis, powiązane kategorie, " -"unikalny slug i kolejność priorytetów. Pozwala na organizację i " +"atrybuty związane z marką, w tym jej nazwę, logo, opis, powiązane kategorie," +" unikalny slug i kolejność priorytetów. Pozwala na organizację i " "reprezentację danych związanych z marką w aplikacji." -#: core/models.py:361 +#: core/models.py:442 msgid "name of this brand" msgstr "Nazwa tej marki" -#: core/models.py:362 +#: core/models.py:443 msgid "brand name" msgstr "Nazwa marki" -#: core/models.py:369 +#: core/models.py:450 msgid "upload a logo representing this brand" msgstr "Prześlij logo reprezentujące tę markę" -#: core/models.py:371 +#: core/models.py:452 msgid "brand small image" msgstr "Mały wizerunek marki" -#: core/models.py:377 +#: core/models.py:458 msgid "upload a big logo representing this brand" msgstr "Prześlij duże logo reprezentujące tę markę" -#: core/models.py:379 +#: core/models.py:460 msgid "brand big image" msgstr "Duży wizerunek marki" -#: core/models.py:384 +#: core/models.py:465 msgid "add a detailed description of the brand" msgstr "Dodaj szczegółowy opis marki" -#: core/models.py:385 +#: core/models.py:466 msgid "brand description" msgstr "Opis marki" -#: core/models.py:390 +#: core/models.py:471 msgid "optional categories that this brand is associated with" msgstr "Opcjonalne kategorie, z którymi powiązana jest ta marka" -#: core/models.py:391 +#: core/models.py:472 msgid "associated categories" msgstr "Kategorie" -#: core/models.py:421 +#: core/models.py:502 msgid "" -"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " -"details about the relationship between vendors, products, and their stock " +"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides" +" details about the relationship between vendors, products, and their stock " "information, as well as inventory-related properties like price, purchase " "price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory " "management system to allow tracking and evaluation of products available " @@ -1599,67 +1779,68 @@ msgstr "" "częścią systemu zarządzania zapasami, umożliwiając śledzenie i ocenę " "produktów dostępnych od różnych dostawców." -#: core/models.py:433 +#: core/models.py:514 msgid "the vendor supplying this product stock" msgstr "Sprzedawca dostarczający ten produkt" -#: core/models.py:434 +#: core/models.py:515 msgid "associated vendor" msgstr "Powiązany sprzedawca" -#: core/models.py:438 +#: core/models.py:519 msgid "final price to the customer after markups" msgstr "Ostateczna cena dla klienta po uwzględnieniu marży" -#: core/models.py:439 +#: core/models.py:520 msgid "selling price" msgstr "Cena sprzedaży" -#: core/models.py:444 +#: core/models.py:525 msgid "the product associated with this stock entry" msgstr "Produkt powiązany z tym wpisem magazynowym" -#: core/models.py:445 core/models.py:705 core/models.py:751 core/models.py:1644 +#: core/models.py:526 core/models.py:779 core/models.py:825 +#: core/models.py:1718 msgid "associated product" msgstr "Produkt powiązany" -#: core/models.py:452 +#: core/models.py:533 msgid "the price paid to the vendor for this product" msgstr "Cena zapłacona sprzedawcy za ten produkt" -#: core/models.py:453 +#: core/models.py:534 msgid "vendor purchase price" msgstr "Cena zakupu przez sprzedawcę" -#: core/models.py:457 +#: core/models.py:538 msgid "available quantity of the product in stock" msgstr "Dostępna ilość produktu w magazynie" -#: core/models.py:458 +#: core/models.py:539 msgid "quantity in stock" msgstr "Ilość w magazynie" -#: core/models.py:462 +#: core/models.py:543 msgid "vendor-assigned SKU for identifying the product" msgstr "Jednostki SKU przypisane przez dostawcę w celu identyfikacji produktu" -#: core/models.py:463 +#: core/models.py:544 msgid "vendor sku" msgstr "SKU sprzedawcy" -#: core/models.py:469 +#: core/models.py:550 msgid "digital file associated with this stock if applicable" msgstr "Plik cyfrowy powiązany z tymi zapasami, jeśli dotyczy" -#: core/models.py:470 +#: core/models.py:551 msgid "digital file" msgstr "Plik cyfrowy" -#: core/models.py:479 +#: core/models.py:560 msgid "stock entries" msgstr "Zapisy magazynowe" -#: core/models.py:484 +#: core/models.py:565 msgid "" "Represents a product with attributes such as category, brand, tags, digital " "status, name, description, part number, and slug. Provides related utility " @@ -1680,61 +1861,61 @@ msgstr "" "definiowania i manipulowania danymi produktu i powiązanymi z nimi " "informacjami w aplikacji." -#: core/models.py:497 +#: core/models.py:578 msgid "category this product belongs to" msgstr "Kategoria, do której należy ten produkt" -#: core/models.py:506 +#: core/models.py:587 msgid "optionally associate this product with a brand" msgstr "Opcjonalnie można powiązać ten produkt z marką" -#: core/models.py:512 +#: core/models.py:593 msgid "tags that help describe or group this product" msgstr "Tagi, które pomagają opisać lub pogrupować ten produkt" -#: core/models.py:517 +#: core/models.py:598 msgid "indicates whether this product is digitally delivered" msgstr "Wskazuje, czy produkt jest dostarczany cyfrowo." -#: core/models.py:518 +#: core/models.py:599 msgid "is product digital" msgstr "Czy produkt jest cyfrowy?" -#: core/models.py:524 +#: core/models.py:605 msgid "provide a clear identifying name for the product" msgstr "Wyraźna nazwa identyfikująca produkt" -#: core/models.py:525 +#: core/models.py:606 msgid "product name" msgstr "Nazwa produktu" -#: core/models.py:531 core/models.py:793 +#: core/models.py:612 core/models.py:867 msgid "add a detailed description of the product" msgstr "Dodaj szczegółowy opis produktu" -#: core/models.py:532 +#: core/models.py:613 msgid "product description" msgstr "Opis produktu" -#: core/models.py:539 +#: core/models.py:620 msgid "part number for this product" msgstr "Numer części dla tego produktu" -#: core/models.py:540 +#: core/models.py:621 msgid "part number" msgstr "Numer części" -#: core/models.py:559 +#: core/models.py:640 msgid "stock keeping unit for this product" msgstr "Jednostka magazynowa dla tego produktu" -#: core/models.py:621 +#: core/models.py:702 msgid "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " "associated with other entities. Attributes have associated categories, " -"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, " -"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " +"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values," +" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " "for dynamic and flexible data structuring." msgstr "" "Reprezentuje atrybut w systemie. Ta klasa jest używana do definiowania i " @@ -1744,95 +1925,91 @@ msgstr "" "string, integer, float, boolean, array i object. Pozwala to na dynamiczną i " "elastyczną strukturę danych." -#: core/models.py:633 -msgid "category of this attribute" -msgstr "Kategoria tego atrybutu" - -#: core/models.py:641 +#: core/models.py:715 msgid "group of this attribute" msgstr "Grupa tego atrybutu" -#: core/models.py:647 +#: core/models.py:721 msgid "string" msgstr "String" -#: core/models.py:648 +#: core/models.py:722 msgid "integer" msgstr "Integer" -#: core/models.py:649 +#: core/models.py:723 msgid "float" msgstr "Pływak" -#: core/models.py:650 +#: core/models.py:724 msgid "boolean" msgstr "Wartość logiczna" -#: core/models.py:651 +#: core/models.py:725 msgid "array" msgstr "Tablica" -#: core/models.py:652 +#: core/models.py:726 msgid "object" msgstr "Obiekt" -#: core/models.py:654 +#: core/models.py:728 msgid "type of the attribute's value" msgstr "Typ wartości atrybutu" -#: core/models.py:655 +#: core/models.py:729 msgid "value type" msgstr "Typ wartości" -#: core/models.py:660 +#: core/models.py:734 msgid "name of this attribute" msgstr "Nazwa tego atrybutu" -#: core/models.py:661 +#: core/models.py:735 msgid "attribute's name" msgstr "Nazwa atrybutu" -#: core/models.py:666 +#: core/models.py:740 msgid "is filterable" msgstr "można filtrować" -#: core/models.py:667 +#: core/models.py:741 msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not" msgstr "" "Które atrybuty i wartości mogą być używane do filtrowania tej kategorii." -#: core/models.py:679 core/models.py:697 +#: core/models.py:753 core/models.py:771 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:134 msgid "attribute" msgstr "Atrybut" -#: core/models.py:685 +#: core/models.py:759 msgid "" -"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " -"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " -"dynamic representation of product characteristics." +"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It" +" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and" +" dynamic representation of product characteristics." msgstr "" "Reprezentuje określoną wartość atrybutu powiązanego z produktem. Łączy " "\"atrybut\" z unikalną \"wartością\", umożliwiając lepszą organizację i " "dynamiczną reprezentację cech produktu." -#: core/models.py:696 +#: core/models.py:770 msgid "attribute of this value" msgstr "Atrybut tej wartości" -#: core/models.py:704 +#: core/models.py:778 msgid "the specific product associated with this attribute's value" msgstr "Konkretny produkt powiązany z wartością tego atrybutu" -#: core/models.py:710 +#: core/models.py:784 msgid "the specific value for this attribute" msgstr "Konkretna wartość dla tego atrybutu" -#: core/models.py:723 +#: core/models.py:797 msgid "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " -"class is designed to manage images for products, including functionality for " -"uploading image files, associating them with specific products, and " +"class is designed to manage images for products, including functionality for" +" uploading image files, associating them with specific products, and " "determining their display order. It also includes an accessibility feature " "with alternative text for the images." msgstr "" @@ -1842,87 +2019,88 @@ msgstr "" "określania kolejności ich wyświetlania. Zawiera również funkcję dostępności " "z tekstem alternatywnym dla obrazów." -#: core/models.py:734 +#: core/models.py:808 msgid "provide alternative text for the image for accessibility" -msgstr "Zapewnienie alternatywnego tekstu dla obrazu w celu ułatwienia dostępu" +msgstr "" +"Zapewnienie alternatywnego tekstu dla obrazu w celu ułatwienia dostępu" -#: core/models.py:735 +#: core/models.py:809 msgid "image alt text" msgstr "Tekst alternatywny obrazu" -#: core/models.py:738 +#: core/models.py:812 msgid "upload the image file for this product" msgstr "Prześlij plik obrazu dla tego produktu" -#: core/models.py:739 core/models.py:763 +#: core/models.py:813 core/models.py:837 msgid "product image" msgstr "Obraz produktu" -#: core/models.py:744 +#: core/models.py:818 msgid "determines the order in which images are displayed" msgstr "Określa kolejność wyświetlania obrazów" -#: core/models.py:745 +#: core/models.py:819 msgid "display priority" msgstr "Priorytet wyświetlania" -#: core/models.py:750 +#: core/models.py:824 msgid "the product that this image represents" msgstr "Produkt, który przedstawia ten obraz" -#: core/models.py:764 +#: core/models.py:838 msgid "product images" msgstr "Zdjęcia produktów" -#: core/models.py:769 +#: core/models.py:843 msgid "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" "based discount for products. The class includes attributes for setting the " "discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the " -"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the " -"affected items in the campaign." +"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the" +" affected items in the campaign." msgstr "" "Reprezentuje kampanię promocyjną dla produktów z rabatem. Ta klasa służy do " -"definiowania i zarządzania kampaniami promocyjnymi, które oferują procentowy " -"rabat na produkty. Klasa zawiera atrybuty do ustawiania stopy rabatu, " +"definiowania i zarządzania kampaniami promocyjnymi, które oferują procentowy" +" rabat na produkty. Klasa zawiera atrybuty do ustawiania stopy rabatu, " "dostarczania szczegółów na temat promocji i łączenia jej z odpowiednimi " "produktami. Integruje się z katalogiem produktów w celu określenia pozycji, " "których dotyczy kampania." -#: core/models.py:781 +#: core/models.py:855 msgid "percentage discount for the selected products" msgstr "Rabat procentowy na wybrane produkty" -#: core/models.py:782 +#: core/models.py:856 msgid "discount percentage" msgstr "Procent rabatu" -#: core/models.py:787 +#: core/models.py:861 msgid "provide a unique name for this promotion" msgstr "Podaj unikalną nazwę tej promocji" -#: core/models.py:788 +#: core/models.py:862 msgid "promotion name" msgstr "Nazwa promocji" -#: core/models.py:794 +#: core/models.py:868 msgid "promotion description" msgstr "Opis promocji" -#: core/models.py:799 +#: core/models.py:873 msgid "select which products are included in this promotion" msgstr "Wybierz produkty objęte promocją" -#: core/models.py:800 +#: core/models.py:874 msgid "included products" msgstr "Dołączone produkty" -#: core/models.py:804 +#: core/models.py:878 msgid "promotion" msgstr "Promocja" -#: core/models.py:815 +#: core/models.py:889 msgid "" "Represents a user's wishlist for storing and managing desired products. The " "class provides functionality to manage a collection of products, supporting " @@ -1930,64 +2108,64 @@ msgid "" "operations for adding and removing multiple products at once." msgstr "" "Reprezentuje listę życzeń użytkownika do przechowywania i zarządzania " -"pożądanymi produktami. Klasa zapewnia funkcjonalność do zarządzania kolekcją " -"produktów, wspierając operacje takie jak dodawanie i usuwanie produktów, a " +"pożądanymi produktami. Klasa zapewnia funkcjonalność do zarządzania kolekcją" +" produktów, wspierając operacje takie jak dodawanie i usuwanie produktów, a " "także wspierając operacje dodawania i usuwania wielu produktów jednocześnie." -#: core/models.py:827 +#: core/models.py:901 msgid "products that the user has marked as wanted" msgstr "Produkty, które użytkownik oznaczył jako poszukiwane" -#: core/models.py:835 +#: core/models.py:909 msgid "user who owns this wishlist" msgstr "Użytkownik posiadający tę listę życzeń" -#: core/models.py:836 +#: core/models.py:910 msgid "wishlist owner" msgstr "Właściciel listy życzeń" -#: core/models.py:844 +#: core/models.py:918 msgid "wishlist" msgstr "Lista życzeń" -#: core/models.py:886 +#: core/models.py:960 msgid "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " "including file uploads and their metadata. It contains methods and " "properties to handle the file type and storage path for the documentary " -"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional " -"custom features." +"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional" +" custom features." msgstr "" "Reprezentuje rekord dokumentu powiązany z produktem. Ta klasa służy do " -"przechowywania informacji o dokumentach związanych z określonymi produktami, " -"w tym przesyłanych plików i ich metadanych. Zawiera metody i właściwości do " -"obsługi typu pliku i ścieżki przechowywania plików dokumentów. Rozszerza " +"przechowywania informacji o dokumentach związanych z określonymi produktami," +" w tym przesyłanych plików i ich metadanych. Zawiera metody i właściwości do" +" obsługi typu pliku i ścieżki przechowywania plików dokumentów. Rozszerza " "funkcjonalność z określonych miksów i zapewnia dodatkowe niestandardowe " "funkcje." -#: core/models.py:899 +#: core/models.py:973 msgid "documentary" msgstr "Film dokumentalny" -#: core/models.py:900 +#: core/models.py:974 msgid "documentaries" msgstr "Filmy dokumentalne" -#: core/models.py:910 +#: core/models.py:984 msgid "unresolved" msgstr "Nierozwiązany" -#: core/models.py:915 +#: core/models.py:989 msgid "" -"Represents an address entity that includes location details and associations " -"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " -"as well as integration with geocoding services. This class is designed to " -"store detailed address information including components like street, city, " -"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports " -"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses " -"for further processing or inspection. The class also allows associating an " -"address with a user, facilitating personalized data handling." +"Represents an address entity that includes location details and associations" +" with a user. Provides functionality for geographic and address data " +"storage, as well as integration with geocoding services. This class is " +"designed to store detailed address information including components like " +"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It " +"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API " +"responses for further processing or inspection. The class also allows " +"associating an address with a user, facilitating personalized data handling." msgstr "" "Reprezentuje jednostkę adresu, która zawiera szczegóły lokalizacji i " "powiązania z użytkownikiem. Zapewnia funkcjonalność przechowywania danych " @@ -1995,64 +2173,64 @@ msgstr "" "Klasa ta została zaprojektowana do przechowywania szczegółowych informacji " "adresowych, w tym elementów takich jak ulica, miasto, region, kraj i " "geolokalizacja (długość i szerokość geograficzna). Obsługuje integrację z " -"interfejsami API geokodowania, umożliwiając przechowywanie nieprzetworzonych " -"odpowiedzi API do dalszego przetwarzania lub kontroli. Klasa umożliwia " +"interfejsami API geokodowania, umożliwiając przechowywanie nieprzetworzonych" +" odpowiedzi API do dalszego przetwarzania lub kontroli. Klasa umożliwia " "również powiązanie adresu z użytkownikiem, ułatwiając spersonalizowaną " "obsługę danych." -#: core/models.py:930 +#: core/models.py:1004 msgid "address line for the customer" msgstr "Linia adresu dla klienta" -#: core/models.py:931 +#: core/models.py:1005 msgid "address line" msgstr "Linia adresowa" -#: core/models.py:933 +#: core/models.py:1007 msgid "street" msgstr "ul." -#: core/models.py:934 +#: core/models.py:1008 msgid "district" msgstr "Okręg" -#: core/models.py:935 +#: core/models.py:1009 msgid "city" msgstr "Miasto" -#: core/models.py:936 +#: core/models.py:1010 msgid "region" msgstr "Region" -#: core/models.py:937 +#: core/models.py:1011 msgid "postal code" msgstr "Kod pocztowy" -#: core/models.py:938 +#: core/models.py:1012 msgid "country" msgstr "Kraj" -#: core/models.py:945 +#: core/models.py:1019 msgid "geolocation point: (longitude, latitude)" msgstr "Geolocation Point(Longitude, Latitude)" -#: core/models.py:948 +#: core/models.py:1022 msgid "full JSON response from geocoder for this address" msgstr "Pełna odpowiedź JSON z geokodera dla tego adresu" -#: core/models.py:953 +#: core/models.py:1027 msgid "stored JSON response from the geocoding service" msgstr "Przechowywana odpowiedź JSON z usługi geokodowania" -#: core/models.py:961 +#: core/models.py:1035 msgid "address" msgstr "Adres" -#: core/models.py:962 +#: core/models.py:1036 msgid "addresses" msgstr "Adresy" -#: core/models.py:974 +#: core/models.py:1048 msgid "" "Represents a promotional code that can be used for discounts, managing its " "validity, type of discount, and application. The PromoCode class stores " @@ -2069,73 +2247,73 @@ msgstr "" "Obejmuje funkcję sprawdzania poprawności i stosowania kodu promocyjnego do " "zamówienia, zapewniając jednocześnie spełnienie ograniczeń." -#: core/models.py:988 +#: core/models.py:1062 msgid "unique code used by a user to redeem a discount" msgstr "Unikalny kod używany przez użytkownika do realizacji rabatu." -#: core/models.py:989 +#: core/models.py:1063 msgid "promo code identifier" msgstr "Identyfikator kodu promocyjnego" -#: core/models.py:996 +#: core/models.py:1070 msgid "fixed discount amount applied if percent is not used" msgstr "Stała kwota rabatu stosowana, jeśli procent nie jest używany" -#: core/models.py:997 +#: core/models.py:1071 msgid "fixed discount amount" msgstr "Stała kwota rabatu" -#: core/models.py:1003 +#: core/models.py:1077 msgid "percentage discount applied if fixed amount is not used" msgstr "Rabat procentowy stosowany w przypadku niewykorzystania stałej kwoty" -#: core/models.py:1004 +#: core/models.py:1078 msgid "percentage discount" msgstr "Rabat procentowy" -#: core/models.py:1009 +#: core/models.py:1083 msgid "timestamp when the promocode expires" msgstr "Znacznik czasu wygaśnięcia kodu promocyjnego" -#: core/models.py:1010 +#: core/models.py:1084 msgid "end validity time" msgstr "Końcowy czas ważności" -#: core/models.py:1015 +#: core/models.py:1089 msgid "timestamp from which this promocode is valid" msgstr "Znacznik czasu, od którego ten kod promocyjny jest ważny" -#: core/models.py:1016 +#: core/models.py:1090 msgid "start validity time" msgstr "Czas rozpoczęcia ważności" -#: core/models.py:1021 +#: core/models.py:1095 msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" msgstr "" "Znacznik czasu użycia kodu promocyjnego, pusty, jeśli nie został jeszcze " "użyty." -#: core/models.py:1022 +#: core/models.py:1096 msgid "usage timestamp" msgstr "Znacznik czasu użycia" -#: core/models.py:1027 +#: core/models.py:1101 msgid "user assigned to this promocode if applicable" msgstr "Użytkownik przypisany do tego kodu promocyjnego, jeśli dotyczy" -#: core/models.py:1028 +#: core/models.py:1102 msgid "assigned user" msgstr "Przypisany użytkownik" -#: core/models.py:1035 +#: core/models.py:1109 msgid "promo code" msgstr "Kod promocyjny" -#: core/models.py:1036 +#: core/models.py:1110 msgid "promo codes" msgstr "Kody promocyjne" -#: core/models.py:1051 +#: core/models.py:1125 msgid "" "only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." @@ -2143,21 +2321,21 @@ msgstr "" "Należy zdefiniować tylko jeden rodzaj rabatu (kwotowy lub procentowy), ale " "nie oba lub żaden z nich." -#: core/models.py:1072 +#: core/models.py:1146 msgid "promocode already used" msgstr "Kod promocyjny został już wykorzystany" -#: core/models.py:1088 +#: core/models.py:1162 #, python-brace-format msgid "invalid discount type for promocode {self.uuid}" msgstr "Nieprawidłowy typ rabatu dla kodu promocyjnego {self.uuid}!" -#: core/models.py:1097 +#: core/models.py:1171 msgid "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " -"information, status, associated user, notifications, and related operations. " -"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " +"information, status, associated user, notifications, and related operations." +" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " "set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality " "supports managing the products in the order lifecycle." msgstr "" @@ -2169,141 +2347,142 @@ msgstr "" "Funkcjonalność wspiera również zarządzanie produktami w cyklu życia " "zamówienia." -#: core/models.py:1114 +#: core/models.py:1188 msgid "the billing address used for this order" msgstr "Adres rozliczeniowy użyty dla tego zamówienia" -#: core/models.py:1122 +#: core/models.py:1196 msgid "optional promo code applied to this order" msgstr "Opcjonalny kod promocyjny zastosowany do tego zamówienia" -#: core/models.py:1123 +#: core/models.py:1197 msgid "applied promo code" msgstr "Zastosowany kod promocyjny" -#: core/models.py:1131 +#: core/models.py:1205 msgid "the shipping address used for this order" msgstr "Adres wysyłki użyty dla tego zamówienia" -#: core/models.py:1132 +#: core/models.py:1206 msgid "shipping address" msgstr "Adres wysyłki" -#: core/models.py:1138 +#: core/models.py:1212 msgid "current status of the order in its lifecycle" msgstr "Aktualny status zamówienia w jego cyklu życia" -#: core/models.py:1139 +#: core/models.py:1213 msgid "order status" msgstr "Status zamówienia" -#: core/models.py:1144 core/models.py:1621 +#: core/models.py:1218 core/models.py:1695 msgid "json structure of notifications to display to users" msgstr "" "Struktura JSON powiadomień do wyświetlenia użytkownikom, w interfejsie " "administratora używany jest widok tabeli" -#: core/models.py:1150 +#: core/models.py:1224 msgid "json representation of order attributes for this order" msgstr "Reprezentacja JSON atrybutów zamówienia dla tego zamówienia" -#: core/models.py:1156 +#: core/models.py:1230 msgid "the user who placed the order" msgstr "Użytkownik, który złożył zamówienie" -#: core/models.py:1157 +#: core/models.py:1231 msgid "user" msgstr "Użytkownik" -#: core/models.py:1163 +#: core/models.py:1237 msgid "the timestamp when the order was finalized" msgstr "Znacznik czasu, kiedy zamówienie zostało sfinalizowane" -#: core/models.py:1164 +#: core/models.py:1238 msgid "buy time" msgstr "Kup czas" -#: core/models.py:1171 +#: core/models.py:1245 msgid "a human-readable identifier for the order" msgstr "Czytelny dla człowieka identyfikator zamówienia" -#: core/models.py:1172 +#: core/models.py:1246 msgid "human readable id" msgstr "Identyfikator czytelny dla człowieka" -#: core/models.py:1178 +#: core/models.py:1252 msgid "order" msgstr "Zamówienie" -#: core/models.py:1220 +#: core/models.py:1294 msgid "a user must have only one pending order at a time" -msgstr "Użytkownik może mieć tylko jedno oczekujące zlecenie w danym momencie!" +msgstr "" +"Użytkownik może mieć tylko jedno oczekujące zlecenie w danym momencie!" -#: core/models.py:1252 +#: core/models.py:1326 msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one" msgstr "" "Nie można dodać produktów do zamówienia, które nie jest zamówieniem " "oczekującym." -#: core/models.py:1257 +#: core/models.py:1331 msgid "you cannot add inactive products to order" msgstr "Nie można dodać nieaktywnych produktów do zamówienia" -#: core/models.py:1274 +#: core/models.py:1348 msgid "you cannot add more products than available in stock" msgstr "Nie można dodać więcej produktów niż jest dostępnych w magazynie" -#: core/models.py:1296 core/models.py:1321 core/models.py:1329 +#: core/models.py:1370 core/models.py:1395 core/models.py:1403 msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one" msgstr "" "Nie można usunąć produktów z zamówienia, które nie jest zamówieniem " "oczekującym." -#: core/models.py:1317 +#: core/models.py:1391 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist with query <{query}>" msgstr "{name} nie istnieje z zapytaniem <{query}>!" -#: core/models.py:1349 +#: core/models.py:1423 msgid "promocode does not exist" msgstr "Kod promocyjny nie istnieje" -#: core/models.py:1355 +#: core/models.py:1429 msgid "you can only buy physical products with shipping address specified" msgstr "Możesz kupować tylko produkty fizyczne z podanym adresem wysyłki!" -#: core/models.py:1374 +#: core/models.py:1448 msgid "address does not exist" msgstr "Adres nie istnieje" -#: core/models.py:1395 core/models.py:1464 +#: core/models.py:1469 core/models.py:1538 msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes" msgstr "" "W tej chwili nie możesz dokonać zakupu, spróbuj ponownie za kilka minut." -#: core/models.py:1398 core/models.py:1460 +#: core/models.py:1472 core/models.py:1534 msgid "invalid force value" msgstr "Nieprawidłowa wartość siły" -#: core/models.py:1404 core/models.py:1467 +#: core/models.py:1478 core/models.py:1541 msgid "you cannot purchase an empty order!" msgstr "Nie można kupić pustego zamówienia!" -#: core/models.py:1423 +#: core/models.py:1497 msgid "you cannot buy an order without a user" msgstr "" "Nie można usunąć produktów z zamówienia, które nie jest zamówieniem " "oczekującym." -#: core/models.py:1437 +#: core/models.py:1511 msgid "a user without a balance cannot buy with balance" msgstr "Użytkownik bez salda nie może kupować za saldo!" -#: core/models.py:1442 +#: core/models.py:1516 msgid "insufficient funds to complete the order" msgstr "Niewystarczające środki do zrealizowania zamówienia" -#: core/models.py:1476 +#: core/models.py:1550 msgid "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" @@ -2312,7 +2491,7 @@ msgstr "" "informacje: imię i nazwisko klienta, adres e-mail klienta, numer telefonu " "klienta." -#: core/models.py:1485 +#: core/models.py:1559 #, python-brace-format msgid "" "invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}" @@ -2320,7 +2499,7 @@ msgstr "" "Nieprawidłowa metoda płatności: {payment_method} z " "{available_payment_methods}!" -#: core/models.py:1594 +#: core/models.py:1668 msgid "" "Represents products associated with orders and their attributes. The " "OrderProduct model maintains information about a product that is part of an " @@ -2334,126 +2513,127 @@ msgid "" msgstr "" "Reprezentuje produkty powiązane z zamówieniami i ich atrybutami. Model " "OrderProduct przechowuje informacje o produkcie, który jest częścią " -"zamówienia, w tym szczegóły, takie jak cena zakupu, ilość, atrybuty produktu " -"i status. Zarządza powiadomieniami dla użytkownika i administratorów oraz " -"obsługuje operacje, takie jak zwracanie salda produktu lub dodawanie opinii. " -"Model ten zapewnia również metody i właściwości, które obsługują logikę " +"zamówienia, w tym szczegóły, takie jak cena zakupu, ilość, atrybuty produktu" +" i status. Zarządza powiadomieniami dla użytkownika i administratorów oraz " +"obsługuje operacje, takie jak zwracanie salda produktu lub dodawanie opinii." +" Model ten zapewnia również metody i właściwości, które obsługują logikę " "biznesową, taką jak obliczanie całkowitej ceny lub generowanie adresu URL " -"pobierania dla produktów cyfrowych. Model ten integruje się z modelami Order " -"i Product i przechowuje odniesienia do nich." +"pobierania dla produktów cyfrowych. Model ten integruje się z modelami Order" +" i Product i przechowuje odniesienia do nich." -#: core/models.py:1609 +#: core/models.py:1683 msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time" msgstr "Cena zapłacona przez klienta za ten produkt w momencie zakupu." -#: core/models.py:1610 +#: core/models.py:1684 msgid "purchase price at order time" msgstr "Cena zakupu w momencie zamówienia" -#: core/models.py:1615 +#: core/models.py:1689 msgid "internal comments for admins about this ordered product" msgstr "" -"Wewnętrzne komentarze dla administratorów dotyczące tego zamówionego produktu" +"Wewnętrzne komentarze dla administratorów dotyczące tego zamówionego " +"produktu" -#: core/models.py:1616 +#: core/models.py:1690 msgid "internal comments" msgstr "Uwagi wewnętrzne" -#: core/models.py:1622 +#: core/models.py:1696 msgid "user notifications" msgstr "Powiadomienia użytkownika" -#: core/models.py:1627 +#: core/models.py:1701 msgid "json representation of this item's attributes" msgstr "Reprezentacja JSON atrybutów tego elementu" -#: core/models.py:1628 +#: core/models.py:1702 msgid "ordered product attributes" msgstr "Zamówione atrybuty produktu" -#: core/models.py:1633 +#: core/models.py:1707 msgid "reference to the parent order that contains this product" msgstr "Odniesienie do zamówienia nadrzędnego zawierającego ten produkt" -#: core/models.py:1634 +#: core/models.py:1708 msgid "parent order" msgstr "Zamówienie nadrzędne" -#: core/models.py:1643 +#: core/models.py:1717 msgid "the specific product associated with this order line" msgstr "Konkretny produkt powiązany z tą linią zamówienia" -#: core/models.py:1650 +#: core/models.py:1724 msgid "quantity of this specific product in the order" msgstr "Ilość tego konkretnego produktu w zamówieniu" -#: core/models.py:1651 +#: core/models.py:1725 msgid "product quantity" msgstr "Ilość produktu" -#: core/models.py:1658 +#: core/models.py:1732 msgid "current status of this product in the order" msgstr "Aktualny status tego produktu w zamówieniu" -#: core/models.py:1659 +#: core/models.py:1733 msgid "product line status" msgstr "Status linii produktów" -#: core/models.py:1724 +#: core/models.py:1798 msgid "order product must have an order" msgstr "Orderproduct musi mieć powiązane zamówienie!" -#: core/models.py:1726 +#: core/models.py:1800 #, python-brace-format msgid "wrong action specified for feedback: {action}" msgstr "Nieprawidłowa akcja określona dla informacji zwrotnej: {action}!" -#: core/models.py:1740 +#: core/models.py:1814 msgid "you cannot feedback an order which is not received" msgstr "" "Nie można usunąć produktów z zamówienia, które nie jest zamówieniem " "oczekującym." -#: core/models.py:1746 +#: core/models.py:1820 msgid "name" msgstr "Nazwa" -#: core/models.py:1747 +#: core/models.py:1821 msgid "URL of the integration" msgstr "Adres URL integracji" -#: core/models.py:1748 +#: core/models.py:1822 msgid "authentication credentials" msgstr "Dane uwierzytelniające" -#: core/models.py:1770 +#: core/models.py:1844 msgid "you can only have one default CRM provider" msgstr "Można mieć tylko jednego domyślnego dostawcę CRM" -#: core/models.py:1780 +#: core/models.py:1854 msgid "CRM" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1781 +#: core/models.py:1855 msgid "CRMs" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1793 +#: core/models.py:1867 msgid "order CRM link" msgstr "Łącze CRM zamówienia" -#: core/models.py:1794 +#: core/models.py:1868 msgid "orders CRM links" msgstr "Łącza CRM zamówień" -#: core/models.py:1799 +#: core/models.py:1873 msgid "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " "access downloads related to order products. It maintains information about " -"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset " -"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading " -"the asset when the associated order is in a completed status." +"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset" +" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading" +" the asset when the associated order is in a completed status." msgstr "" "Reprezentuje funkcjonalność pobierania zasobów cyfrowych powiązanych z " "zamówieniami. Klasa DigitalAssetDownload zapewnia możliwość zarządzania i " @@ -2463,15 +2643,15 @@ msgstr "" "generowania adresu URL do pobrania zasobu, gdy powiązane zamówienie ma " "status ukończonego." -#: core/models.py:1813 +#: core/models.py:1887 msgid "download" msgstr "Pobierz" -#: core/models.py:1814 +#: core/models.py:1888 msgid "downloads" msgstr "Pliki do pobrania" -#: core/models.py:1828 +#: core/models.py:1902 msgid "" "Manages user feedback for products. This class is designed to capture and " "store user feedback for specific products that they have purchased. It " @@ -2484,32 +2664,33 @@ msgstr "" "temat konkretnych produktów, które zostały przez nich zakupione. Zawiera " "atrybuty do przechowywania komentarzy użytkowników, odniesienie do " "powiązanego produktu w zamówieniu oraz ocenę przypisaną przez użytkownika. " -"Klasa wykorzystuje pola bazy danych do efektywnego modelowania i zarządzania " -"danymi opinii." +"Klasa wykorzystuje pola bazy danych do efektywnego modelowania i zarządzania" +" danymi opinii." -#: core/models.py:1840 +#: core/models.py:1914 msgid "user-provided comments about their experience with the product" msgstr "Komentarze użytkowników na temat ich doświadczeń z produktem" -#: core/models.py:1841 +#: core/models.py:1915 msgid "feedback comments" msgstr "Komentarze zwrotne" -#: core/models.py:1848 -msgid "references the specific product in an order that this feedback is about" +#: core/models.py:1922 +msgid "" +"references the specific product in an order that this feedback is about" msgstr "" "Odnosi się do konkretnego produktu w zamówieniu, którego dotyczy ta " "informacja zwrotna." -#: core/models.py:1849 +#: core/models.py:1923 msgid "related order product" msgstr "Powiązany produkt zamówienia" -#: core/models.py:1854 +#: core/models.py:1928 msgid "user-assigned rating for the product" msgstr "Ocena produktu przypisana przez użytkownika" -#: core/models.py:1855 +#: core/models.py:1929 msgid "product rating" msgstr "Ocena produktu" @@ -2565,8 +2746,7 @@ msgstr "Witaj %(order.user.first_name)s," #, python-format msgid "" "thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n" -" we have taken your order into work. below are " -"the details of your\n" +" we have taken your order into work. below are the details of your\n" " order:" msgstr "" "Dziękujemy za zamówienie #%(order.pk)s! Z przyjemnością informujemy, że " @@ -2625,8 +2805,8 @@ msgid "" "we have successfully processed your order №%(order_uuid)s! below are the\n" " details of your order:" msgstr "" -"Pomyślnie przetworzyliśmy Twoje zamówienie №%(order_uuid)s! Poniżej znajdują " -"się szczegóły zamówienia:" +"Pomyślnie przetworzyliśmy Twoje zamówienie №%(order_uuid)s! Poniżej znajdują" +" się szczegóły zamówienia:" #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:128 msgid "" @@ -2681,8 +2861,7 @@ msgstr "" #: core/templates/shipped_order_created_email.html:101 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101 msgid "" -"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below " -"are\n" +"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n" " the details of your order:" msgstr "" "Dziękujemy za zamówienie! Z przyjemnością potwierdzamy zakup. Poniżej " @@ -2772,8 +2951,8 @@ msgid "" "Content-Type header for XML." msgstr "" "Obsługuje szczegółową odpowiedź widoku dla mapy witryny. Ta funkcja " -"przetwarza żądanie, pobiera odpowiednią szczegółową odpowiedź mapy witryny i " -"ustawia nagłówek Content-Type dla XML." +"przetwarza żądanie, pobiera odpowiednią szczegółową odpowiedź mapy witryny i" +" ustawia nagłówek Content-Type dla XML." #: core/views.py:116 msgid "" @@ -2812,54 +2991,46 @@ msgstr "Obsługuje globalne zapytania wyszukiwania." msgid "Handles the logic of buying as a business without registration." msgstr "Obsługuje logikę zakupu jako firma bez rejestracji." -#: core/views.py:309 +#: core/views.py:306 +msgid "" +"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" +"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." +msgstr "" +"Obsługuje pobieranie zasobu cyfrowego powiązanego z zamówieniem.\n" +"Ta funkcja próbuje obsłużyć plik zasobu cyfrowego znajdujący się w katalogu przechowywania projektu. Jeśli plik nie zostanie znaleziony, zgłaszany jest błąd HTTP 404 wskazujący, że zasób jest niedostępny." + +#: core/views.py:316 msgid "order_product_uuid is required" msgstr "Order_product_uuid jest wymagany" -#: core/views.py:315 +#: core/views.py:322 msgid "you can only download the digital asset once" msgstr "Zasób cyfrowy można pobrać tylko raz" -#: core/views.py:318 +#: core/views.py:325 msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" msgstr "zamówienie musi zostać opłacone przed pobraniem zasobu cyfrowego" -#: core/views.py:324 +#: core/views.py:331 msgid "the order product does not have a product" msgstr "Produkt zamówienia nie ma produktu" -#: core/views.py:359 -msgid "" -"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" -"This function attempts to serve the digital asset file located in the " -"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." -msgstr "" -"Obsługuje pobieranie zasobu cyfrowego powiązanego z zamówieniem.\n" -"Ta funkcja próbuje obsłużyć plik zasobu cyfrowego znajdujący się w katalogu " -"przechowywania projektu. Jeśli plik nie zostanie znaleziony, zgłaszany jest " -"błąd HTTP 404 wskazujący, że zasób jest niedostępny." - -#: core/views.py:371 +#: core/views.py:369 msgid "favicon not found" msgstr "nie znaleziono favicon" -#: core/views.py:376 +#: core/views.py:374 msgid "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" -"This function attempts to serve the favicon file located in the static " -"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." +"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" "Obsługuje żądania favicon strony internetowej.\n" -"Ta funkcja próbuje obsłużyć plik favicon znajdujący się w katalogu " -"statycznym projektu. Jeśli plik favicon nie zostanie znaleziony, zgłaszany " -"jest błąd HTTP 404 wskazujący, że zasób jest niedostępny." +"Ta funkcja próbuje obsłużyć plik favicon znajdujący się w katalogu statycznym projektu. Jeśli plik favicon nie zostanie znaleziony, zgłaszany jest błąd HTTP 404 wskazujący, że zasób jest niedostępny." -#: core/views.py:388 +#: core/views.py:386 msgid "" -"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " -"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " +"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming" +" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." msgstr "" "Przekierowuje żądanie na stronę indeksu administratora. Funkcja obsługuje " @@ -2867,11 +3038,11 @@ msgstr "" "administratora Django. Używa funkcji `redirect` Django do obsługi " "przekierowania HTTP." -#: core/views.py:401 +#: core/views.py:399 msgid "Returns current version of the eVibes. " msgstr "Zwraca aktualną wersję aplikacji eVibes." -#: core/viewsets.py:130 +#: core/viewsets.py:137 msgid "" "Defines a viewset for managing Evibes-related operations. The EvibesViewSet " "class inherits from ModelViewSet and provides functionality for handling " @@ -2885,20 +3056,21 @@ msgstr "" "dynamicznych klas serializatora w oparciu o bieżącą akcję, konfigurowalne " "uprawnienia i formaty renderowania." -#: core/viewsets.py:150 +#: core/viewsets.py:157 msgid "" -"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " -"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " -"of data. This class is part of the application's API layer and provides a " -"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." +"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations" +" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and " +"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and " +"provides a standardized way to process requests and responses for " +"AttributeGroup data." msgstr "" "Reprezentuje zestaw widoków do zarządzania obiektami AttributeGroup. " "Obsługuje operacje związane z AttributeGroup, w tym filtrowanie, " "serializację i pobieranie danych. Klasa ta jest częścią warstwy API " -"aplikacji i zapewnia ustandaryzowany sposób przetwarzania żądań i odpowiedzi " -"dla danych AttributeGroup." +"aplikacji i zapewnia ustandaryzowany sposób przetwarzania żądań i odpowiedzi" +" dla danych AttributeGroup." -#: core/viewsets.py:169 +#: core/viewsets.py:176 msgid "" "Handles operations related to Attribute objects within the application. " "Provides a set of API endpoints to interact with Attribute data. This class " @@ -2914,21 +3086,21 @@ msgstr "" "filtrowanie według określonych pól lub pobieranie szczegółowych lub " "uproszczonych informacji w zależności od żądania." -#: core/viewsets.py:188 +#: core/viewsets.py:195 msgid "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " "AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset " -"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering " -"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." +"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering" +" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." msgstr "" -"Zestaw widoków do zarządzania obiektami AttributeValue. Ten viewset zapewnia " -"funkcjonalność do listowania, pobierania, tworzenia, aktualizowania i " +"Zestaw widoków do zarządzania obiektami AttributeValue. Ten viewset zapewnia" +" funkcjonalność do listowania, pobierania, tworzenia, aktualizowania i " "usuwania obiektów AttributeValue. Integruje się z mechanizmami viewset " -"Django REST Framework i używa odpowiednich serializatorów dla różnych akcji. " -"Możliwości filtrowania są dostarczane przez DjangoFilterBackend." +"Django REST Framework i używa odpowiednich serializatorów dla różnych akcji." +" Możliwości filtrowania są dostarczane przez DjangoFilterBackend." -#: core/viewsets.py:207 +#: core/viewsets.py:214 msgid "" "Manages views for Category-related operations. The CategoryViewSet class is " "responsible for handling operations related to the Category model in the " @@ -2937,12 +3109,12 @@ msgid "" "can access specific data." msgstr "" "Zarządza widokami dla operacji związanych z kategoriami. Klasa " -"CategoryViewSet jest odpowiedzialna za obsługę operacji związanych z modelem " -"kategorii w systemie. Obsługuje pobieranie, filtrowanie i serializowanie " +"CategoryViewSet jest odpowiedzialna za obsługę operacji związanych z modelem" +" kategorii w systemie. Obsługuje pobieranie, filtrowanie i serializowanie " "danych kategorii. Zestaw widoków wymusza również uprawnienia, aby zapewnić, " "że tylko autoryzowani użytkownicy mają dostęp do określonych danych." -#: core/viewsets.py:318 +#: core/viewsets.py:326 msgid "" "Represents a viewset for managing Brand instances. This class provides " "functionality for querying, filtering, and serializing Brand objects. It " @@ -2954,7 +3126,7 @@ msgstr "" "Brand. Używa frameworka ViewSet Django, aby uprościć implementację punktów " "końcowych API dla obiektów Brand." -#: core/viewsets.py:430 +#: core/viewsets.py:438 msgid "" "Manages operations related to the `Product` model in the system. This class " "provides a viewset for managing products, including their filtering, " @@ -2968,11 +3140,11 @@ msgstr "" "zapewnia zestaw widoków do zarządzania produktami, w tym ich filtrowania, " "serializacji i operacji na konkretnych instancjach. Rozszerza się z " "`EvibesViewSet`, aby używać wspólnej funkcjonalności i integruje się z " -"frameworkiem Django REST dla operacji RESTful API. Zawiera metody pobierania " -"szczegółów produktu, stosowania uprawnień i uzyskiwania dostępu do " +"frameworkiem Django REST dla operacji RESTful API. Zawiera metody pobierania" +" szczegółów produktu, stosowania uprawnień i uzyskiwania dostępu do " "powiązanych informacji zwrotnych o produkcie." -#: core/viewsets.py:559 +#: core/viewsets.py:568 msgid "" "Represents a viewset for managing Vendor objects. This viewset allows " "fetching, filtering, and serializing Vendor data. It defines the queryset, " @@ -2982,17 +3154,17 @@ msgid "" msgstr "" "Reprezentuje zestaw widoków do zarządzania obiektami Vendor. Ten zestaw " "widoków umożliwia pobieranie, filtrowanie i serializowanie danych dostawcy. " -"Definiuje zestaw zapytań, konfiguracje filtrów i klasy serializatora używane " -"do obsługi różnych działań. Celem tej klasy jest zapewnienie usprawnionego " +"Definiuje zestaw zapytań, konfiguracje filtrów i klasy serializatora używane" +" do obsługi różnych działań. Celem tej klasy jest zapewnienie usprawnionego " "dostępu do zasobów związanych z Vendorem poprzez framework Django REST." -#: core/viewsets.py:579 +#: core/viewsets.py:588 msgid "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " "retrieving details. The purpose of this view set is to provide different " -"serializers for different actions and implement permission-based handling of " -"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " +"serializers for different actions and implement permission-based handling of" +" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " "use of Django's filtering system for querying data." msgstr "" "Reprezentacja zestawu widoków obsługujących obiekty opinii. Ta klasa " @@ -3003,14 +3175,14 @@ msgstr "" "bazowy `EvibesViewSet` i wykorzystuje system filtrowania Django do " "odpytywania danych." -#: core/viewsets.py:606 +#: core/viewsets.py:615 msgid "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " "various endpoints for handling order operations such as adding or removing " -"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, " -"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet " -"uses multiple serializers based on the specific action being performed and " +"products, performing purchases for registered as well as unregistered users," +" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet" +" uses multiple serializers based on the specific action being performed and " "enforces permissions accordingly while interacting with order data." msgstr "" "ViewSet do zarządzania zamówieniami i powiązanymi operacjami. Klasa ta " @@ -3022,12 +3194,12 @@ msgstr "" "wykorzystuje wiele serializatorów w oparciu o konkretną wykonywaną akcję i " "odpowiednio egzekwuje uprawnienia podczas interakcji z danymi zamówienia." -#: core/viewsets.py:804 +#: core/viewsets.py:813 msgid "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " -"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the " -"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " +"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the" +" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " "feedback on OrderProduct instances" msgstr "" "Udostępnia zestaw widoków do zarządzania jednostkami OrderProduct. Ten " @@ -3037,31 +3209,31 @@ msgstr "" "szczegółową akcję do obsługi informacji zwrotnych na temat instancji " "OrderProduct" -#: core/viewsets.py:857 +#: core/viewsets.py:867 msgid "Manages operations related to Product images in the application. " msgstr "Zarządza operacjami związanymi z obrazami produktów w aplikacji." -#: core/viewsets.py:869 +#: core/viewsets.py:880 msgid "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." msgstr "" "Zarządza pobieraniem i obsługą instancji PromoCode poprzez różne akcje API." -#: core/viewsets.py:890 +#: core/viewsets.py:902 msgid "Represents a view set for managing promotions. " msgstr "Reprezentuje zestaw widoków do zarządzania promocjami." -#: core/viewsets.py:902 +#: core/viewsets.py:915 msgid "Handles operations related to Stock data in the system." msgstr "Obsługuje operacje związane z danymi Stock w systemie." -#: core/viewsets.py:916 +#: core/viewsets.py:929 msgid "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " -"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. " -"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " +"retrieval, modification, and customization of products within the wish list." +" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " "actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure " "that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions " "are granted." @@ -3074,7 +3246,7 @@ msgstr "" "że użytkownicy mogą zarządzać tylko własnymi listami życzeń, chyba że " "zostaną przyznane wyraźne uprawnienia." -#: core/viewsets.py:1031 +#: core/viewsets.py:1044 msgid "" "This class provides viewset functionality for managing `Address` objects. " "The AddressViewSet class enables CRUD operations, filtering, and custom " @@ -3085,15 +3257,15 @@ msgstr "" "Ta klasa zapewnia funkcjonalność zestawu widoków do zarządzania obiektami " "`Address`. Klasa AddressViewSet umożliwia operacje CRUD, filtrowanie i " "niestandardowe akcje związane z jednostkami adresowymi. Obejmuje ona " -"wyspecjalizowane zachowania dla różnych metod HTTP, zastępowanie serializera " -"i obsługę uprawnień w oparciu o kontekst żądania." +"wyspecjalizowane zachowania dla różnych metod HTTP, zastępowanie serializera" +" i obsługę uprawnień w oparciu o kontekst żądania." -#: core/viewsets.py:1098 +#: core/viewsets.py:1111 #, python-brace-format msgid "Geocoding error: {e}" msgstr "Błąd geokodowania: {e}" -#: core/viewsets.py:1105 +#: core/viewsets.py:1119 msgid "" "Handles operations related to Product Tags within the application. This " "class provides functionality for retrieving, filtering, and serializing " diff --git a/core/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/core/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 3e9a9763..f36a362b 100644 Binary files a/core/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/core/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/core/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 9bad7219..309c56f2 100644 --- a/core/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "Está ativo" #: core/abstract.py:21 msgid "" -"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission" +"if set to false, this object can't be seen by users without needed " +"permission" msgstr "" "Se definido como false, esse objeto não poderá ser visto por usuários sem a " "permissão necessária" @@ -92,44 +93,44 @@ msgstr "Desativar o %(verbose_name_plural)s selecionado" msgid "selected items have been deactivated." msgstr "Os itens selecionados foram desativados!" -#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:609 -#: core/graphene/object_types.py:616 core/models.py:709 core/models.py:717 +#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:582 +#: core/graphene/object_types.py:589 core/models.py:783 core/models.py:791 msgid "attribute value" msgstr "Valor do atributo" -#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:718 +#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:792 msgid "attribute values" msgstr "Valores de atributos" -#: core/admin.py:153 +#: core/admin.py:156 msgid "image" msgstr "Imagem" -#: core/admin.py:154 core/graphene/object_types.py:501 +#: core/admin.py:157 core/graphene/object_types.py:474 msgid "images" msgstr "Imagens" -#: core/admin.py:162 core/models.py:478 +#: core/admin.py:168 core/models.py:559 msgid "stock" msgstr "Estoque" -#: core/admin.py:163 core/graphene/object_types.py:663 +#: core/admin.py:169 core/graphene/object_types.py:636 msgid "stocks" msgstr "Ações" -#: core/admin.py:173 core/models.py:1670 +#: core/admin.py:182 core/models.py:1744 msgid "order product" msgstr "Pedido de produto" -#: core/admin.py:174 core/graphene/object_types.py:416 core/models.py:1671 +#: core/admin.py:183 core/graphene/object_types.py:389 core/models.py:1745 msgid "order products" msgstr "Solicitar produtos" -#: core/admin.py:187 core/admin.py:188 +#: core/admin.py:196 core/admin.py:197 msgid "children" msgstr "Crianças" -#: core/admin.py:943 +#: core/admin.py:965 msgid "Config" msgstr "Configuração" @@ -191,8 +192,7 @@ msgid "" "apply key, data and timeout with authentication to write data to cache." msgstr "" "Aplicar somente uma chave para ler dados permitidos do cache.\n" -"Aplicar chave, dados e tempo limite com autenticação para gravar dados no " -"cache." +"Aplicar chave, dados e tempo limite com autenticação para gravar dados no cache." #: core/docs/drf/views.py:32 msgid "get a list of supported languages" @@ -227,212 +227,214 @@ msgstr "" "Compre um pedido como uma empresa, usando os `products` fornecidos com " "`product_uuid` e `attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:44 +#: core/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "list all attribute groups (simple view)" msgstr "Listar todos os grupos de atributos (visualização simples)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:48 +#: core/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "retrieve a single attribute group (detailed view)" msgstr "Recuperar um único grupo de atributos (visualização detalhada)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:52 +#: core/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "create an attribute group" msgstr "Criar um grupo de atributos" -#: core/docs/drf/viewsets.py:56 +#: core/docs/drf/viewsets.py:70 msgid "delete an attribute group" msgstr "Excluir um grupo de atributos" -#: core/docs/drf/viewsets.py:60 +#: core/docs/drf/viewsets.py:74 msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables" msgstr "Reescrever um grupo de atributos existente salvando os não editáveis" -#: core/docs/drf/viewsets.py:64 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:78 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Reescreva alguns campos de um grupo de atributos existente salvando os não " "editáveis" -#: core/docs/drf/viewsets.py:71 +#: core/docs/drf/viewsets.py:85 msgid "list all attributes (simple view)" msgstr "Listar todos os atributos (visualização simples)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:75 +#: core/docs/drf/viewsets.py:89 msgid "retrieve a single attribute (detailed view)" msgstr "Recuperar um único atributo (visualização detalhada)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:79 +#: core/docs/drf/viewsets.py:93 msgid "create an attribute" msgstr "Criar um atributo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:83 +#: core/docs/drf/viewsets.py:97 msgid "delete an attribute" msgstr "Excluir um atributo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:87 +#: core/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "rewrite an existing attribute saving non-editables" msgstr "Reescreva um atributo existente salvando os não editáveis" -#: core/docs/drf/viewsets.py:91 +#: core/docs/drf/viewsets.py:105 msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" msgstr "" "Reescreva alguns campos de um atributo existente salvando os não editáveis" -#: core/docs/drf/viewsets.py:98 +#: core/docs/drf/viewsets.py:112 msgid "list all attribute values (simple view)" msgstr "Listar todos os valores de atributos (visualização simples)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:102 +#: core/docs/drf/viewsets.py:116 msgid "retrieve a single attribute value (detailed view)" msgstr "Recuperar um único valor de atributo (visualização detalhada)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:106 +#: core/docs/drf/viewsets.py:120 msgid "create an attribute value" msgstr "Criar um valor de atributo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:110 +#: core/docs/drf/viewsets.py:124 msgid "delete an attribute value" msgstr "Excluir um valor de atributo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:114 +#: core/docs/drf/viewsets.py:128 msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables" msgstr "Reescreva um valor de atributo existente salvando os não editáveis" -#: core/docs/drf/viewsets.py:118 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:132 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" "Reescreva alguns campos de um valor de atributo existente salvando os não " "editáveis" -#: core/docs/drf/viewsets.py:125 core/docs/drf/viewsets.py:126 +#: core/docs/drf/viewsets.py:139 core/docs/drf/viewsets.py:140 msgid "list all categories (simple view)" msgstr "Listar todas as categorias (visualização simples)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:130 core/docs/drf/viewsets.py:131 +#: core/docs/drf/viewsets.py:144 core/docs/drf/viewsets.py:145 msgid "retrieve a single category (detailed view)" msgstr "Recuperar uma única categoria (visualização detalhada)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:135 core/docs/drf/viewsets.py:136 +#: core/docs/drf/viewsets.py:149 core/docs/drf/viewsets.py:150 msgid "create a category" msgstr "Criar uma categoria" -#: core/docs/drf/viewsets.py:140 core/docs/drf/viewsets.py:141 +#: core/docs/drf/viewsets.py:154 core/docs/drf/viewsets.py:155 msgid "delete a category" msgstr "Excluir uma categoria" -#: core/docs/drf/viewsets.py:145 core/docs/drf/viewsets.py:146 +#: core/docs/drf/viewsets.py:159 core/docs/drf/viewsets.py:160 msgid "rewrite an existing category saving non-editables" msgstr "Reescrever uma categoria existente salvando itens não editáveis" -#: core/docs/drf/viewsets.py:150 core/docs/drf/viewsets.py:151 +#: core/docs/drf/viewsets.py:164 core/docs/drf/viewsets.py:165 msgid "rewrite some fields of an existing category saving non-editables" msgstr "" "Reescreva alguns campos de uma categoria existente salvando os não editáveis" -#: core/docs/drf/viewsets.py:155 core/docs/drf/viewsets.py:487 +#: core/docs/drf/viewsets.py:169 core/docs/drf/viewsets.py:501 #: core/graphene/object_types.py:117 core/graphene/object_types.py:207 -#: core/graphene/object_types.py:509 +#: core/graphene/object_types.py:482 msgid "SEO Meta snapshot" msgstr "Meta snapshot de SEO" -#: core/docs/drf/viewsets.py:156 +#: core/docs/drf/viewsets.py:170 msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data" msgstr "Retorna um instantâneo dos metadados de SEO da categoria" -#: core/docs/drf/viewsets.py:161 +#: core/docs/drf/viewsets.py:175 msgid "Category UUID or slug" msgstr "UUID ou slug da categoria" -#: core/docs/drf/viewsets.py:174 +#: core/docs/drf/viewsets.py:188 msgid "list all orders (simple view)" msgstr "Listar todas as categorias (visualização simples)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:175 +#: core/docs/drf/viewsets.py:189 msgid "for non-staff users, only their own orders are returned." msgstr "" "Para usuários não funcionários, apenas seus próprios pedidos são devolvidos." -#: core/docs/drf/viewsets.py:181 +#: core/docs/drf/viewsets.py:195 msgid "" -"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." -"product.name, and order_products.product.partnumber" +"Case-insensitive substring search across human_readable_id, " +"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber" msgstr "" "Pesquisa de substring sem distinção entre maiúsculas e minúsculas em " -"human_readable_id, order_products.product.name e order_products.product." -"partnumber" +"human_readable_id, order_products.product.name e " +"order_products.product.partnumber" -#: core/docs/drf/viewsets.py:188 +#: core/docs/drf/viewsets.py:202 msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" msgstr "Filtrar pedidos com buy_time >= este datetime ISO 8601" -#: core/docs/drf/viewsets.py:193 +#: core/docs/drf/viewsets.py:207 msgid "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" msgstr "Filtrar pedidos com buy_time <= este datetime ISO 8601" -#: core/docs/drf/viewsets.py:198 +#: core/docs/drf/viewsets.py:212 msgid "Filter by exact order UUID" msgstr "Filtrar por UUID de ordem exata" -#: core/docs/drf/viewsets.py:203 +#: core/docs/drf/viewsets.py:217 msgid "Filter by exact human-readable order ID" msgstr "Filtrar por ID exata do pedido legível por humanos" -#: core/docs/drf/viewsets.py:208 +#: core/docs/drf/viewsets.py:222 msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" msgstr "" "Filtrar por e-mail do usuário (correspondência exata sem distinção entre " "maiúsculas e minúsculas)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:213 +#: core/docs/drf/viewsets.py:227 msgid "Filter by user's UUID" msgstr "Filtrar por UUID do usuário" -#: core/docs/drf/viewsets.py:218 +#: core/docs/drf/viewsets.py:232 msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)" msgstr "" "Filtrar por status do pedido (correspondência de substring sem distinção " "entre maiúsculas e minúsculas)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:224 +#: core/docs/drf/viewsets.py:238 msgid "" -"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " -"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" -"buy_time')." +"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created," +" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. " +"'-buy_time')." msgstr "" "Ordene por uma das seguintes opções: uuid, human_readable_id, user_email, " "user, status, created, modified, buy_time, random. Prefixe com '-' para " "ordem decrescente (por exemplo, '-buy_time')." -#: core/docs/drf/viewsets.py:233 +#: core/docs/drf/viewsets.py:247 msgid "retrieve a single order (detailed view)" msgstr "Recuperar uma única categoria (visualização detalhada)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:237 +#: core/docs/drf/viewsets.py:251 msgid "create an order" msgstr "Criar um atributo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:238 +#: core/docs/drf/viewsets.py:252 msgid "doesn't work for non-staff users." msgstr "Não funciona para usuários que não são da equipe." -#: core/docs/drf/viewsets.py:242 +#: core/docs/drf/viewsets.py:256 msgid "delete an order" msgstr "Excluir um atributo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:246 +#: core/docs/drf/viewsets.py:260 msgid "rewrite an existing order saving non-editables" msgstr "Reescrever uma categoria existente salvando itens não editáveis" -#: core/docs/drf/viewsets.py:250 +#: core/docs/drf/viewsets.py:264 msgid "rewrite some fields of an existing order saving non-editables" msgstr "" "Reescreva alguns campos de uma categoria existente salvando os não editáveis" -#: core/docs/drf/viewsets.py:254 +#: core/docs/drf/viewsets.py:268 msgid "purchase an order" msgstr "Preço de compra no momento do pedido" -#: core/docs/drf/viewsets.py:256 +#: core/docs/drf/viewsets.py:270 msgid "" "finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is " "completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a " @@ -442,19 +444,19 @@ msgstr "" "concluída usando o saldo do usuário; se `force_payment` for usado, uma " "transação será iniciada." -#: core/docs/drf/viewsets.py:268 core/graphene/mutations.py:335 +#: core/docs/drf/viewsets.py:282 core/graphene/mutations.py:335 msgid "purchase an order without account creation" msgstr "comprar um pedido sem criar uma conta" -#: core/docs/drf/viewsets.py:269 +#: core/docs/drf/viewsets.py:283 msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user." msgstr "finaliza a compra do pedido para um usuário não registrado." -#: core/docs/drf/viewsets.py:277 +#: core/docs/drf/viewsets.py:291 msgid "add product to order" msgstr "Adicionar um produto ao pedido" -#: core/docs/drf/viewsets.py:278 +#: core/docs/drf/viewsets.py:292 msgid "" "adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -462,13 +464,13 @@ msgstr "" "Adiciona um produto a um pedido usando o `product_uuid` e os `attributes` " "fornecidos." -#: core/docs/drf/viewsets.py:283 +#: core/docs/drf/viewsets.py:297 msgid "add a list of products to order, quantities will not count" msgstr "" "Adicionar uma lista de produtos ao pedido, as quantidades não serão " "contabilizadas" -#: core/docs/drf/viewsets.py:284 +#: core/docs/drf/viewsets.py:298 msgid "" "adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -476,11 +478,11 @@ msgstr "" "Adiciona uma lista de produtos a um pedido usando o `product_uuid` e os " "`attributes` fornecidos." -#: core/docs/drf/viewsets.py:289 +#: core/docs/drf/viewsets.py:303 msgid "remove product from order" msgstr "Remover um produto do pedido" -#: core/docs/drf/viewsets.py:290 +#: core/docs/drf/viewsets.py:304 msgid "" "removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -488,11 +490,11 @@ msgstr "" "Remove um produto de um pedido usando o `product_uuid` e os `attributes` " "fornecidos." -#: core/docs/drf/viewsets.py:295 +#: core/docs/drf/viewsets.py:309 msgid "remove product from order, quantities will not count" msgstr "Remover um produto do pedido, as quantidades não serão contabilizadas" -#: core/docs/drf/viewsets.py:296 +#: core/docs/drf/viewsets.py:310 msgid "" "removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`" @@ -500,257 +502,426 @@ msgstr "" "Remove uma lista de produtos de um pedido usando o `product_uuid` e os " "`attributes` fornecidos." -#: core/docs/drf/viewsets.py:304 +#: core/docs/drf/viewsets.py:318 msgid "list all wishlists (simple view)" msgstr "Listar todos os atributos (visualização simples)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:305 +#: core/docs/drf/viewsets.py:319 msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned." msgstr "" "Para usuários que não pertencem à equipe, apenas suas próprias listas de " "desejos são retornadas." -#: core/docs/drf/viewsets.py:309 +#: core/docs/drf/viewsets.py:323 msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)" msgstr "Recuperar um único atributo (visualização detalhada)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:313 +#: core/docs/drf/viewsets.py:327 msgid "create an wishlist" msgstr "Criar um atributo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:314 +#: core/docs/drf/viewsets.py:328 msgid "Doesn't work for non-staff users." msgstr "Não funciona para usuários que não são da equipe." -#: core/docs/drf/viewsets.py:318 +#: core/docs/drf/viewsets.py:332 msgid "delete an wishlist" msgstr "Excluir um atributo" -#: core/docs/drf/viewsets.py:322 +#: core/docs/drf/viewsets.py:336 msgid "rewrite an existing wishlist saving non-editables" msgstr "Reescreva um atributo existente salvando os não editáveis" -#: core/docs/drf/viewsets.py:326 +#: core/docs/drf/viewsets.py:340 msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" "Reescreva alguns campos de um atributo existente salvando os não editáveis" -#: core/docs/drf/viewsets.py:330 +#: core/docs/drf/viewsets.py:344 msgid "add product to wishlist" msgstr "Adicionar um produto ao pedido" -#: core/docs/drf/viewsets.py:331 +#: core/docs/drf/viewsets.py:345 msgid "adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" "Adiciona um produto a uma lista de desejos usando o `product_uuid` fornecido" -#: core/docs/drf/viewsets.py:336 +#: core/docs/drf/viewsets.py:350 msgid "remove product from wishlist" msgstr "Remover um produto da lista de desejos" -#: core/docs/drf/viewsets.py:337 +#: core/docs/drf/viewsets.py:351 msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" "Remove um produto de uma lista de desejos usando o `product_uuid` fornecido" -#: core/docs/drf/viewsets.py:342 +#: core/docs/drf/viewsets.py:356 msgid "add many products to wishlist" msgstr "Adicionar muitos produtos à lista de desejos" -#: core/docs/drf/viewsets.py:343 +#: core/docs/drf/viewsets.py:357 msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Adiciona vários produtos a uma lista de desejos usando os `product_uuids` " "fornecidos" -#: core/docs/drf/viewsets.py:348 +#: core/docs/drf/viewsets.py:362 msgid "remove many products from wishlist" msgstr "Remover um produto do pedido" -#: core/docs/drf/viewsets.py:349 +#: core/docs/drf/viewsets.py:363 msgid "" "removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Remove vários produtos de uma lista de desejos usando os `product_uuids` " "fornecidos" -#: core/docs/drf/viewsets.py:356 +#: core/docs/drf/viewsets.py:370 msgid "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" -"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" -"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), " -"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as " -"string. \n" +"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" +"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n" "• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n" "Examples: \n" -"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\"," -"\"bluetooth\"]`, \n" +"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" msgstr "" "Filtrar por um ou mais pares de nome/valor de atributo. \n" "- **Sintaxe**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]...`\n" -"- Métodos** (o padrão é `icontains` se omitido): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n" -"- Digitação de valores**: JSON é tentado primeiro (para que você possa " -"passar listas/dicas), `true`/`false` para booleanos, inteiros, flutuantes; " -"caso contrário, é tratado como string. \n" -"- Base64**: prefixo com `b64-` para codificar o valor bruto com base64 de " -"forma segura para a URL. \n" +"- Métodos** (o padrão é `icontains` se omitido): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n" +"- Digitação de valores**: JSON é tentado primeiro (para que você possa passar listas/dicas), `true`/`false` para booleanos, inteiros, flutuantes; caso contrário, é tratado como string. \n" +"- Base64**: prefixo com `b64-` para codificar o valor bruto com base64 de forma segura para a URL. \n" "Exemplos: \n" "`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\", \"bluetooth\"]`,\n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:372 core/docs/drf/viewsets.py:373 +#: core/docs/drf/viewsets.py:386 core/docs/drf/viewsets.py:387 msgid "list all products (simple view)" msgstr "Listar todos os produtos (visualização simples)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:378 +#: core/docs/drf/viewsets.py:392 msgid "(exact) Product UUID" msgstr "UUID (exato) do produto" -#: core/docs/drf/viewsets.py:385 +#: core/docs/drf/viewsets.py:399 msgid "" -"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " -"descending. \n" +"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" msgstr "" -"Lista de campos separada por vírgulas para classificação. Prefixe com `-` " -"para classificação decrescente. \n" -"**Permitido:** uuid, classificação, nome, slug, criado, modificado, preço, " -"aleatório" +"Lista de campos separada por vírgulas para classificação. Prefixe com `-` para classificação decrescente. \n" +"**Permitido:** uuid, classificação, nome, slug, criado, modificado, preço, aleatório" -#: core/docs/drf/viewsets.py:399 core/docs/drf/viewsets.py:400 +#: core/docs/drf/viewsets.py:413 core/docs/drf/viewsets.py:414 msgid "retrieve a single product (detailed view)" msgstr "Recuperar um único produto (visualização detalhada)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:405 core/docs/drf/viewsets.py:429 -#: core/docs/drf/viewsets.py:445 core/docs/drf/viewsets.py:461 -#: core/docs/drf/viewsets.py:477 core/docs/drf/viewsets.py:493 +#: core/docs/drf/viewsets.py:419 core/docs/drf/viewsets.py:443 +#: core/docs/drf/viewsets.py:459 core/docs/drf/viewsets.py:475 +#: core/docs/drf/viewsets.py:491 core/docs/drf/viewsets.py:507 msgid "Product UUID or slug" msgstr "UUID ou Slug do produto" -#: core/docs/drf/viewsets.py:415 core/docs/drf/viewsets.py:416 +#: core/docs/drf/viewsets.py:429 core/docs/drf/viewsets.py:430 msgid "create a product" msgstr "Criar um produto" -#: core/docs/drf/viewsets.py:423 core/docs/drf/viewsets.py:424 +#: core/docs/drf/viewsets.py:437 core/docs/drf/viewsets.py:438 msgid "rewrite an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "Reescrever um produto existente, preservando os campos não editáveis" -#: core/docs/drf/viewsets.py:439 core/docs/drf/viewsets.py:440 +#: core/docs/drf/viewsets.py:453 core/docs/drf/viewsets.py:454 msgid "" "update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" "Atualizar alguns campos de um produto existente, preservando os campos não " "editáveis" -#: core/docs/drf/viewsets.py:455 core/docs/drf/viewsets.py:456 +#: core/docs/drf/viewsets.py:469 core/docs/drf/viewsets.py:470 msgid "delete a product" msgstr "Excluir um produto" -#: core/docs/drf/viewsets.py:471 core/docs/drf/viewsets.py:472 +#: core/docs/drf/viewsets.py:485 core/docs/drf/viewsets.py:486 msgid "lists all permitted feedbacks for a product" msgstr "lista todos os feedbacks permitidos para um produto" -#: core/docs/drf/viewsets.py:488 +#: core/docs/drf/viewsets.py:502 msgid "returns a snapshot of the product's SEO meta data" msgstr "Retorna um instantâneo dos metadados de SEO do produto" -#: core/docs/drf/viewsets.py:506 +#: core/docs/drf/viewsets.py:520 msgid "list all addresses" msgstr "Listar todos os endereços" -#: core/docs/drf/viewsets.py:513 +#: core/docs/drf/viewsets.py:527 msgid "retrieve a single address" msgstr "Recuperar um único endereço" -#: core/docs/drf/viewsets.py:520 +#: core/docs/drf/viewsets.py:534 msgid "create a new address" msgstr "Criar um novo endereço" -#: core/docs/drf/viewsets.py:528 +#: core/docs/drf/viewsets.py:542 msgid "delete an address" msgstr "Excluir um endereço" -#: core/docs/drf/viewsets.py:535 +#: core/docs/drf/viewsets.py:549 msgid "update an entire address" msgstr "Atualizar um endereço inteiro" -#: core/docs/drf/viewsets.py:543 +#: core/docs/drf/viewsets.py:557 msgid "partially update an address" msgstr "Atualizar parcialmente um endereço" -#: core/docs/drf/viewsets.py:551 +#: core/docs/drf/viewsets.py:565 msgid "autocomplete address suggestions" msgstr "Entrada de endereço com preenchimento automático" -#: core/docs/drf/viewsets.py:556 +#: core/docs/drf/viewsets.py:570 msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" msgstr "" "Cadeia de consulta de dados brutos, anexe os dados do ponto de extremidade " "de IP geográfico" -#: core/docs/drf/viewsets.py:562 +#: core/docs/drf/viewsets.py:576 msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" msgstr "limita a quantidade de resultados, 1 < limite < 10, padrão: 5" -#: core/docs/drf/viewsets.py:575 +#: core/docs/drf/viewsets.py:589 msgid "list all feedbacks (simple view)" msgstr "listar todos os feedbacks (visualização simples)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:579 +#: core/docs/drf/viewsets.py:593 msgid "retrieve a single feedback (detailed view)" msgstr "recuperar um único feedback (visualização detalhada)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:583 +#: core/docs/drf/viewsets.py:597 msgid "create a feedback" msgstr "criar um feedback" -#: core/docs/drf/viewsets.py:587 +#: core/docs/drf/viewsets.py:601 msgid "delete a feedback" msgstr "excluir um feedback" -#: core/docs/drf/viewsets.py:591 +#: core/docs/drf/viewsets.py:605 msgid "rewrite an existing feedback saving non-editables" msgstr "reescrever um feedback existente salvando itens não editáveis" -#: core/docs/drf/viewsets.py:595 +#: core/docs/drf/viewsets.py:609 msgid "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" msgstr "" "Reescreva alguns campos de uma categoria existente salvando os não editáveis" -#: core/docs/drf/viewsets.py:602 +#: core/docs/drf/viewsets.py:616 msgid "list all order–product relations (simple view)" msgstr "listar todas as relações pedido-produto (visualização simples)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:609 +#: core/docs/drf/viewsets.py:623 msgid "retrieve a single order–product relation (detailed view)" msgstr "recuperar uma única relação pedido-produto (visão detalhada)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:616 +#: core/docs/drf/viewsets.py:630 msgid "create a new order–product relation" msgstr "criar uma nova relação pedido-produto" -#: core/docs/drf/viewsets.py:623 +#: core/docs/drf/viewsets.py:637 msgid "replace an existing order–product relation" msgstr "substituir uma relação pedido-produto existente" -#: core/docs/drf/viewsets.py:630 +#: core/docs/drf/viewsets.py:644 msgid "partially update an existing order–product relation" msgstr "atualizar parcialmente uma relação pedido-produto existente" -#: core/docs/drf/viewsets.py:637 +#: core/docs/drf/viewsets.py:651 msgid "delete an order–product relation" msgstr "excluir uma relação pedido-produto" -#: core/docs/drf/viewsets.py:644 +#: core/docs/drf/viewsets.py:658 msgid "add or remove feedback on an order–product relation" msgstr "adicionar ou remover feedback em uma relação pedido-produto" +#: core/docs/drf/viewsets.py:672 +msgid "list all brands (simple view)" +msgstr "Listar todas as marcas (visualização simples)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:676 +msgid "retrieve a single brand (detailed view)" +msgstr "Recuperar uma única marca (visualização detalhada)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:680 +msgid "create a brand" +msgstr "Criar uma marca" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:684 +msgid "delete a brand" +msgstr "Delete a brand" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:688 +msgid "rewrite an existing brand saving non-editables" +msgstr "Reescrever uma marca existente economizando produtos não editáveis" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:692 +msgid "rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" +msgstr "" +"Reescreva alguns campos de uma categoria existente salvando os não editáveis" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:696 +msgid "SEO Meta snapshot for brand" +msgstr "Meta snapshot de SEO para a marca" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:703 +msgid "list all vendors (simple view)" +msgstr "Listar todos os fornecedores (visualização simples)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:707 +msgid "retrieve a single vendor (detailed view)" +msgstr "Recuperar um único fornecedor (visão detalhada)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:711 +msgid "create a vendor" +msgstr "Criar um fornecedor" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:715 +msgid "delete a vendor" +msgstr "Excluir um fornecedor" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:719 +msgid "rewrite an existing vendor saving non-editables" +msgstr "Reescrever um fornecedor existente salvando itens não editáveis" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:723 +msgid "rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" +"Reescreva alguns campos de uma categoria existente salvando os não editáveis" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:730 +msgid "list all product images (simple view)" +msgstr "Listar todas as imagens do produto (visualização simples)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:734 +msgid "retrieve a single product image (detailed view)" +msgstr "Recuperar uma única imagem de produto (visualização detalhada)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:738 +msgid "create a product image" +msgstr "Criar uma imagem do produto" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:742 +msgid "delete a product image" +msgstr "Excluir uma imagem de produto" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:746 +msgid "rewrite an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"Reescrever uma imagem de produto existente salvando itens não editáveis" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:750 +msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"Reescreva alguns campos de uma categoria existente salvando os não editáveis" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:757 +msgid "list all promo codes (simple view)" +msgstr "Listar todos os códigos promocionais (visualização simples)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:761 +msgid "retrieve a single promo code (detailed view)" +msgstr "Recuperar um único código promocional (visualização detalhada)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:765 +msgid "create a promo code" +msgstr "Criar um código promocional" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:769 +msgid "delete a promo code" +msgstr "Delete a promo code" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:773 +msgid "rewrite an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" +"Reescreva um código promocional existente salvando itens não editáveis" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:777 +msgid "rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" +"Reescreva alguns campos de uma categoria existente salvando os não editáveis" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:784 +msgid "list all promotions (simple view)" +msgstr "Listar todas as promoções (visualização simples)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:788 +msgid "retrieve a single promotion (detailed view)" +msgstr "Recuperar uma única promoção (visualização detalhada)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:792 +msgid "create a promotion" +msgstr "Criar uma promoção" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:796 +msgid "delete a promotion" +msgstr "Excluir uma promoção" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:800 +msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables" +msgstr "Reescrever uma promoção existente salvando itens não editáveis" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:804 +msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" +"Reescreva alguns campos de uma categoria existente salvando os não editáveis" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:811 +msgid "list all stocks (simple view)" +msgstr "Listar todas as ações (visualização simples)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:815 +msgid "retrieve a single stock (detailed view)" +msgstr "Recuperar um único estoque (visualização detalhada)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:819 +msgid "create a stock record" +msgstr "Criar um registro de estoque" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:823 +msgid "delete a stock record" +msgstr "Excluir um registro de estoque" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:827 +msgid "rewrite an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" +"Reescrever um registro de estoque existente, salvando itens não editáveis" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:831 +msgid "rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" +"Reescreva alguns campos de uma categoria existente salvando os não editáveis" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:838 +msgid "list all product tags (simple view)" +msgstr "Listar todas as tags de produtos (visualização simples)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:842 +msgid "retrieve a single product tag (detailed view)" +msgstr "Recuperar uma única tag de produto (visualização detalhada)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:846 +msgid "create a product tag" +msgstr "Criar uma tag de produto" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:850 +msgid "delete a product tag" +msgstr "Excluir uma tag de produto" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:854 +msgid "rewrite an existing product tag saving non-editables" +msgstr "Reescrever uma tag de produto existente salvando itens não editáveis" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:858 +msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" +"Reescreva alguns campos de uma categoria existente salvando os não editáveis" + #: core/elasticsearch/__init__.py:118 core/elasticsearch/__init__.py:550 msgid "no search term provided." msgstr "Nenhum termo de pesquisa foi fornecido." @@ -804,7 +975,7 @@ msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" #: core/filters.py:82 core/filters.py:416 core/filters.py:542 -#: core/models.py:320 core/models.py:402 core/models.py:556 +#: core/models.py:322 core/models.py:483 core/models.py:637 msgid "Slug" msgstr "Lesma" @@ -820,7 +991,7 @@ msgstr "Incluir subcategorias" msgid "Include personal ordered" msgstr "Incluir produtos pessoais encomendados" -#: core/filters.py:89 core/models.py:560 +#: core/filters.py:89 core/models.py:641 msgid "SKU" msgstr "SKU" @@ -925,7 +1096,7 @@ msgid "please provide either order_uuid or order_hr_id - mutually exclusive" msgstr "Forneça order_uuid ou order_hr_id - mutuamente exclusivos!" #: core/graphene/mutations.py:237 core/graphene/mutations.py:502 -#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:695 +#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:704 msgid "wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" msgstr "O tipo errado veio do método order.buy(): {type(instance)!s}" @@ -978,8 +1149,8 @@ msgstr "Comprar um pedido" #: core/graphene/mutations.py:517 msgid "" -"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1," -"attr2=value2" +"please send the attributes as the string formatted like " +"attr1=value1,attr2=value2" msgstr "" "Envie os atributos como uma string formatada como attr1=value1,attr2=value2" @@ -1000,9 +1171,9 @@ msgstr "Orderproduct {order_product_uuid} não encontrado!" msgid "original address string provided by the user" msgstr "Cadeia de endereços original fornecida pelo usuário" -#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:856 core/models.py:869 -#: core/models.py:1284 core/models.py:1313 core/models.py:1338 -#: core/viewsets.py:698 +#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:930 core/models.py:943 +#: core/models.py:1358 core/models.py:1387 core/models.py:1412 +#: core/viewsets.py:707 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} não existe: {uuid}!" @@ -1015,9 +1186,9 @@ msgstr "O limite deve estar entre 1 e 10" msgid "elasticsearch - works like a charm" msgstr "ElasticSearch - funciona muito bem" -#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:397 -#: core/graphene/object_types.py:444 core/models.py:680 core/models.py:1151 -#: core/models.py:1749 +#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:370 +#: core/graphene/object_types.py:417 core/models.py:754 core/models.py:1225 +#: core/models.py:1823 msgid "attributes" msgstr "Atributos" @@ -1030,11 +1201,11 @@ msgid "groups of attributes" msgstr "Grupos de atributos" #: core/graphene/object_types.py:116 core/graphene/object_types.py:193 -#: core/graphene/object_types.py:224 core/models.py:345 core/models.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:223 core/models.py:426 msgid "categories" msgstr "Categorias" -#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:416 +#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:497 msgid "brands" msgstr "Marcas" @@ -1042,8 +1213,8 @@ msgstr "Marcas" msgid "category image url" msgstr "Categorias" -#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:344 -#: core/models.py:282 +#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:317 +#: core/models.py:284 msgid "markup percentage" msgstr "Porcentagem de marcação" @@ -1053,7 +1224,8 @@ msgstr "" "Quais atributos e valores podem ser usados para filtrar essa categoria." #: core/graphene/object_types.py:203 -msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available." +msgid "" +"minimum and maximum prices for products in this category, if available." msgstr "Preços mínimo e máximo dos produtos dessa categoria, se disponíveis." #: core/graphene/object_types.py:205 @@ -1064,53 +1236,53 @@ msgstr "Tags para esta categoria" msgid "products in this category" msgstr "Produtos desta categoria" -#: core/graphene/object_types.py:351 core/models.py:187 +#: core/graphene/object_types.py:324 core/models.py:189 msgid "vendors" msgstr "Vendors" -#: core/graphene/object_types.py:355 +#: core/graphene/object_types.py:328 msgid "Latitude (Y coordinate)" msgstr "Latitude (coordenada Y)" -#: core/graphene/object_types.py:356 +#: core/graphene/object_types.py:329 msgid "Longitude (X coordinate)" msgstr "Longitude (coordenada X)" -#: core/graphene/object_types.py:385 +#: core/graphene/object_types.py:358 msgid "comment" msgstr "Como fazer" -#: core/graphene/object_types.py:386 core/graphene/object_types.py:510 +#: core/graphene/object_types.py:359 core/graphene/object_types.py:483 msgid "rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." msgstr "" "Valor de classificação de 1 a 10, inclusive, ou 0 se não estiver definido." -#: core/graphene/object_types.py:393 +#: core/graphene/object_types.py:366 msgid "represents feedback from a user." msgstr "Representa o feedback de um usuário." -#: core/graphene/object_types.py:398 core/graphene/object_types.py:445 -#: core/models.py:1145 +#: core/graphene/object_types.py:371 core/graphene/object_types.py:418 +#: core/models.py:1219 msgid "notifications" msgstr "Notificações" -#: core/graphene/object_types.py:399 +#: core/graphene/object_types.py:372 msgid "download url for this order product if applicable" msgstr "URL de download para este produto do pedido, se aplicável" -#: core/graphene/object_types.py:400 core/models.py:1865 +#: core/graphene/object_types.py:373 core/models.py:1939 msgid "feedback" msgstr "Feedback" -#: core/graphene/object_types.py:434 +#: core/graphene/object_types.py:407 msgid "a list of order products in this order" msgstr "Uma lista dos produtos solicitados nesse pedido" -#: core/graphene/object_types.py:436 core/models.py:1115 +#: core/graphene/object_types.py:409 core/models.py:1189 msgid "billing address" msgstr "Endereço de cobrança" -#: core/graphene/object_types.py:439 +#: core/graphene/object_types.py:412 msgid "" "shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" @@ -1118,51 +1290,51 @@ msgstr "" "Endereço de entrega para este pedido, deixe em branco se for o mesmo que o " "endereço de cobrança ou se não for aplicável" -#: core/graphene/object_types.py:441 +#: core/graphene/object_types.py:414 msgid "total price of this order" msgstr "Preço total deste pedido" -#: core/graphene/object_types.py:442 +#: core/graphene/object_types.py:415 msgid "total quantity of products in order" msgstr "Quantidade total de produtos no pedido" -#: core/graphene/object_types.py:443 +#: core/graphene/object_types.py:416 msgid "are all products in the order digital" msgstr "Todos os produtos estão no pedido digital?" -#: core/graphene/object_types.py:446 +#: core/graphene/object_types.py:419 msgid "transactions for this order" msgstr "Transações para esta ordem" -#: core/graphene/object_types.py:465 core/models.py:1179 +#: core/graphene/object_types.py:438 core/models.py:1253 msgid "orders" msgstr "Pedidos" -#: core/graphene/object_types.py:486 +#: core/graphene/object_types.py:459 msgid "image url" msgstr "URL da imagem" -#: core/graphene/object_types.py:493 +#: core/graphene/object_types.py:466 msgid "product's images" msgstr "Imagens do produto" -#: core/graphene/object_types.py:500 core/models.py:344 core/models.py:498 +#: core/graphene/object_types.py:473 core/models.py:425 core/models.py:579 msgid "category" msgstr "Categoria" -#: core/graphene/object_types.py:502 core/models.py:1866 +#: core/graphene/object_types.py:475 core/models.py:1940 msgid "feedbacks" msgstr "Feedbacks" -#: core/graphene/object_types.py:503 core/models.py:415 core/models.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:476 core/models.py:496 core/models.py:588 msgid "brand" msgstr "Brand" -#: core/graphene/object_types.py:504 core/models.py:105 +#: core/graphene/object_types.py:477 core/models.py:107 msgid "attribute groups" msgstr "Grupos de atributos" -#: core/graphene/object_types.py:505 +#: core/graphene/object_types.py:478 #: core/templates/digital_order_created_email.html:111 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:109 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:109 @@ -1170,7 +1342,7 @@ msgstr "Grupos de atributos" msgid "price" msgstr "Preço" -#: core/graphene/object_types.py:506 +#: core/graphene/object_types.py:479 #: core/templates/digital_order_created_email.html:110 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:108 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:108 @@ -1178,35 +1350,35 @@ msgstr "Preço" msgid "quantity" msgstr "Quantidade" -#: core/graphene/object_types.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:480 msgid "number of feedbacks" msgstr "Número de feedbacks" -#: core/graphene/object_types.py:508 +#: core/graphene/object_types.py:481 msgid "only available for personal orders" msgstr "Produtos disponíveis apenas para pedidos pessoais" -#: core/graphene/object_types.py:534 core/models.py:570 +#: core/graphene/object_types.py:507 core/models.py:651 msgid "products" msgstr "Produtos" -#: core/graphene/object_types.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:607 msgid "promocodes" msgstr "Códigos promocionais" -#: core/graphene/object_types.py:644 +#: core/graphene/object_types.py:617 msgid "products on sale" msgstr "Produtos à venda" -#: core/graphene/object_types.py:651 core/models.py:805 +#: core/graphene/object_types.py:624 core/models.py:879 msgid "promotions" msgstr "Promoções" -#: core/graphene/object_types.py:655 core/models.py:186 +#: core/graphene/object_types.py:628 core/models.py:188 msgid "vendor" msgstr "Vendor" -#: core/graphene/object_types.py:656 core/models.py:569 +#: core/graphene/object_types.py:629 core/models.py:650 #: core/templates/digital_order_created_email.html:109 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:107 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:107 @@ -1214,105 +1386,105 @@ msgstr "Vendor" msgid "product" msgstr "Produto" -#: core/graphene/object_types.py:667 core/models.py:828 +#: core/graphene/object_types.py:640 core/models.py:902 msgid "wishlisted products" msgstr "Produtos da lista de desejos" -#: core/graphene/object_types.py:673 core/models.py:845 +#: core/graphene/object_types.py:646 core/models.py:919 msgid "wishlists" msgstr "Listas de desejos" -#: core/graphene/object_types.py:677 +#: core/graphene/object_types.py:650 msgid "tagged products" msgstr "Produtos marcados" -#: core/graphene/object_types.py:684 core/models.py:223 core/models.py:513 +#: core/graphene/object_types.py:657 core/models.py:225 core/models.py:594 msgid "product tags" msgstr "Etiquetas do produto" -#: core/graphene/object_types.py:688 +#: core/graphene/object_types.py:661 msgid "tagged categories" msgstr "Categorias de tags" -#: core/graphene/object_types.py:695 +#: core/graphene/object_types.py:668 msgid "categories tags" msgstr "Tags das categorias" -#: core/graphene/object_types.py:699 +#: core/graphene/object_types.py:672 msgid "project name" msgstr "Nome do projeto" -#: core/graphene/object_types.py:700 +#: core/graphene/object_types.py:673 msgid "company email" msgstr "E-mail da empresa" -#: core/graphene/object_types.py:701 +#: core/graphene/object_types.py:674 msgid "company name" msgstr "Nome da empresa" -#: core/graphene/object_types.py:702 +#: core/graphene/object_types.py:675 msgid "company address" msgstr "Endereço da empresa" -#: core/graphene/object_types.py:703 +#: core/graphene/object_types.py:676 msgid "company phone number" msgstr "Número de telefone da empresa" -#: core/graphene/object_types.py:704 +#: core/graphene/object_types.py:677 msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value" msgstr "" "'email from', às vezes ele deve ser usado em vez do valor do usuário do host" -#: core/graphene/object_types.py:705 +#: core/graphene/object_types.py:678 msgid "email host user" msgstr "Usuário do host de e-mail" -#: core/graphene/object_types.py:706 +#: core/graphene/object_types.py:679 msgid "maximum amount for payment" msgstr "Valor máximo para pagamento" -#: core/graphene/object_types.py:707 +#: core/graphene/object_types.py:680 msgid "minimum amount for payment" msgstr "Valor mínimo para pagamento" -#: core/graphene/object_types.py:708 +#: core/graphene/object_types.py:681 msgid "analytics data" msgstr "Dados analíticos" -#: core/graphene/object_types.py:709 +#: core/graphene/object_types.py:682 msgid "advertisement data" msgstr "Dados do anúncio" -#: core/graphene/object_types.py:712 +#: core/graphene/object_types.py:685 msgid "company configuration" msgstr "Configuração" -#: core/graphene/object_types.py:716 +#: core/graphene/object_types.py:689 msgid "language code" msgstr "Código do idioma" -#: core/graphene/object_types.py:717 +#: core/graphene/object_types.py:690 msgid "language name" msgstr "Nome do idioma" -#: core/graphene/object_types.py:718 +#: core/graphene/object_types.py:691 msgid "language flag, if exists :)" msgstr "Sinalizador de idioma, se houver :)" -#: core/graphene/object_types.py:721 +#: core/graphene/object_types.py:694 msgid "supported languages" msgstr "Obter uma lista de idiomas suportados" -#: core/graphene/object_types.py:752 core/graphene/object_types.py:753 -#: core/graphene/object_types.py:754 +#: core/graphene/object_types.py:725 core/graphene/object_types.py:726 +#: core/graphene/object_types.py:727 msgid "products search results" msgstr "Resultados da pesquisa de produtos" -#: core/graphene/object_types.py:755 +#: core/graphene/object_types.py:728 msgid "posts search results" msgstr "Resultados da pesquisa de produtos" -#: core/models.py:74 +#: core/models.py:76 msgid "" "Represents a group of attributes, which can be hierarchical. This class is " "used to manage and organize attribute groups. An attribute group can have a " @@ -1325,23 +1497,23 @@ msgstr "" "útil para categorizar e gerenciar atributos de forma mais eficaz em um " "sistema complexo." -#: core/models.py:90 +#: core/models.py:92 msgid "parent of this group" msgstr "Pai deste grupo" -#: core/models.py:91 +#: core/models.py:93 msgid "parent attribute group" msgstr "Grupo de atributos pai" -#: core/models.py:95 core/models.py:96 +#: core/models.py:97 core/models.py:98 msgid "attribute group's name" msgstr "Nome do grupo de atributos" -#: core/models.py:104 core/models.py:642 +#: core/models.py:106 core/models.py:716 msgid "attribute group" msgstr "Grupo de atributos" -#: core/models.py:110 +#: core/models.py:112 msgid "" "Represents a vendor entity capable of storing information about external " "vendors and their interaction requirements. The Vendor class is used to " @@ -1355,54 +1527,54 @@ msgstr "" "fornecedores externos e seus requisitos de interação. A classe Vendor é " "usada para definir e gerenciar informações relacionadas a um fornecedor " "externo. Ela armazena o nome do fornecedor, os detalhes de autenticação " -"necessários para a comunicação e a marcação percentual aplicada aos produtos " -"recuperados do fornecedor. Esse modelo também mantém metadados e restrições " -"adicionais, tornando-o adequado para uso em sistemas que interagem com " +"necessários para a comunicação e a marcação percentual aplicada aos produtos" +" recuperados do fornecedor. Esse modelo também mantém metadados e restrições" +" adicionais, tornando-o adequado para uso em sistemas que interagem com " "fornecedores terceirizados." -#: core/models.py:123 +#: core/models.py:125 msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication" msgstr "" "Armazena as credenciais e os pontos de extremidade necessários para a " "comunicação da API do fornecedor" -#: core/models.py:124 +#: core/models.py:126 msgid "authentication info" msgstr "Informações de autenticação" -#: core/models.py:129 +#: core/models.py:131 msgid "define the markup for products retrieved from this vendor" msgstr "Definir a marcação para produtos recuperados desse fornecedor" -#: core/models.py:130 +#: core/models.py:132 msgid "vendor markup percentage" msgstr "Porcentagem da margem de lucro do fornecedor" -#: core/models.py:134 +#: core/models.py:136 msgid "name of this vendor" msgstr "Nome do fornecedor" -#: core/models.py:135 +#: core/models.py:137 msgid "vendor name" msgstr "Nome do fornecedor" -#: core/models.py:146 +#: core/models.py:148 msgid "response file" msgstr "arquivo de resposta" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "vendor's last processing response" msgstr "última resposta de processamento do fornecedor" -#: core/models.py:153 +#: core/models.py:155 msgid "vendor's integration file path" msgstr "Caminho do arquivo de integração do fornecedor" -#: core/models.py:154 +#: core/models.py:156 msgid "integration path" msgstr "Caminho de integração" -#: core/models.py:196 +#: core/models.py:198 msgid "" "Represents a product tag used for classifying or identifying products. The " "ProductTag class is designed to uniquely identify and classify products " @@ -1417,27 +1589,27 @@ msgstr "" "operações exportadas por meio de mixins e fornece personalização de " "metadados para fins administrativos." -#: core/models.py:208 core/models.py:239 +#: core/models.py:210 core/models.py:241 msgid "internal tag identifier for the product tag" msgstr "Identificador de tag interno para a tag do produto" -#: core/models.py:209 core/models.py:240 +#: core/models.py:211 core/models.py:242 msgid "tag name" msgstr "Nome da etiqueta" -#: core/models.py:213 core/models.py:244 +#: core/models.py:215 core/models.py:246 msgid "user-friendly name for the product tag" msgstr "Nome de fácil utilização para a etiqueta do produto" -#: core/models.py:214 core/models.py:245 +#: core/models.py:216 core/models.py:247 msgid "tag display name" msgstr "Nome de exibição da tag" -#: core/models.py:222 +#: core/models.py:224 msgid "product tag" msgstr "Etiqueta do produto" -#: core/models.py:228 +#: core/models.py:230 msgid "" "Represents a category tag used for products. This class models a category " "tag that can be used to associate and classify products. It includes " @@ -1448,15 +1620,15 @@ msgstr "" "Ela inclui atributos para um identificador de tag interno e um nome de " "exibição de fácil utilização." -#: core/models.py:253 +#: core/models.py:255 msgid "category tag" msgstr "tag de categoria" -#: core/models.py:254 core/models.py:326 +#: core/models.py:256 core/models.py:328 msgid "category tags" msgstr "tags de categoria" -#: core/models.py:259 +#: core/models.py:261 msgid "" "Represents a category entity to organize and group related items in a " "hierarchical structure. Categories may have hierarchical relationships with " @@ -1479,107 +1651,108 @@ msgstr "" "descrição e a hierarquia das categorias, bem como atribuam atributos como " "imagens, tags ou prioridade." -#: core/models.py:273 +#: core/models.py:275 msgid "upload an image representing this category" msgstr "Faça upload de uma imagem que represente essa categoria" -#: core/models.py:276 +#: core/models.py:278 msgid "category image" msgstr "Imagem da categoria" -#: core/models.py:281 +#: core/models.py:283 msgid "define a markup percentage for products in this category" msgstr "Definir uma porcentagem de majoração para os produtos dessa categoria" -#: core/models.py:290 +#: core/models.py:292 msgid "parent of this category to form a hierarchical structure" msgstr "Pai dessa categoria para formar uma estrutura hierárquica" -#: core/models.py:291 +#: core/models.py:293 msgid "parent category" msgstr "Categoria dos pais" -#: core/models.py:296 +#: core/models.py:298 msgid "category name" msgstr "Nome da categoria" -#: core/models.py:297 +#: core/models.py:299 msgid "provide a name for this category" msgstr "Forneça um nome para essa categoria" -#: core/models.py:304 +#: core/models.py:306 msgid "add a detailed description for this category" msgstr "Adicione uma descrição detalhada para essa categoria" -#: core/models.py:305 +#: core/models.py:307 msgid "category description" msgstr "Descrição da categoria" -#: core/models.py:325 +#: core/models.py:327 msgid "tags that help describe or group this category" msgstr "tags que ajudam a descrever ou agrupar essa categoria" -#: core/models.py:332 core/models.py:408 +#: core/models.py:334 core/models.py:489 msgid "priority" msgstr "Prioridade" -#: core/models.py:351 +#: core/models.py:432 msgid "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " "associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the " -"organization and representation of brand-related data within the application." +"organization and representation of brand-related data within the " +"application." msgstr "" -"Representa um objeto de marca no sistema. Essa classe lida com informações e " -"atributos relacionados a uma marca, incluindo seu nome, logotipos, " +"Representa um objeto de marca no sistema. Essa classe lida com informações e" +" atributos relacionados a uma marca, incluindo seu nome, logotipos, " "descrição, categorias associadas, um slug exclusivo e ordem de prioridade. " -"Ela permite a organização e a representação de dados relacionados à marca no " -"aplicativo." +"Ela permite a organização e a representação de dados relacionados à marca no" +" aplicativo." -#: core/models.py:361 +#: core/models.py:442 msgid "name of this brand" msgstr "Nome da marca" -#: core/models.py:362 +#: core/models.py:443 msgid "brand name" msgstr "Nome da marca" -#: core/models.py:369 +#: core/models.py:450 msgid "upload a logo representing this brand" msgstr "Faça upload de um logotipo que represente essa marca" -#: core/models.py:371 +#: core/models.py:452 msgid "brand small image" msgstr "Imagem pequena da marca" -#: core/models.py:377 +#: core/models.py:458 msgid "upload a big logo representing this brand" msgstr "Faça upload de um logotipo grande que represente essa marca" -#: core/models.py:379 +#: core/models.py:460 msgid "brand big image" msgstr "Imagem de marca grande" -#: core/models.py:384 +#: core/models.py:465 msgid "add a detailed description of the brand" msgstr "Adicione uma descrição detalhada da marca" -#: core/models.py:385 +#: core/models.py:466 msgid "brand description" msgstr "Descrição da marca" -#: core/models.py:390 +#: core/models.py:471 msgid "optional categories that this brand is associated with" msgstr "Categorias opcionais às quais essa marca está associada" -#: core/models.py:391 +#: core/models.py:472 msgid "associated categories" msgstr "Categorias" -#: core/models.py:421 +#: core/models.py:502 msgid "" -"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " -"details about the relationship between vendors, products, and their stock " +"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides" +" details about the relationship between vendors, products, and their stock " "information, as well as inventory-related properties like price, purchase " "price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory " "management system to allow tracking and evaluation of products available " @@ -1592,67 +1765,68 @@ msgstr "" "sistema de gerenciamento de estoque para permitir o rastreamento e a " "avaliação dos produtos disponíveis de vários fornecedores." -#: core/models.py:433 +#: core/models.py:514 msgid "the vendor supplying this product stock" msgstr "O fornecedor que fornece esse estoque de produtos" -#: core/models.py:434 +#: core/models.py:515 msgid "associated vendor" msgstr "Fornecedor associado" -#: core/models.py:438 +#: core/models.py:519 msgid "final price to the customer after markups" msgstr "Preço final para o cliente após as marcações" -#: core/models.py:439 +#: core/models.py:520 msgid "selling price" msgstr "Preço de venda" -#: core/models.py:444 +#: core/models.py:525 msgid "the product associated with this stock entry" msgstr "O produto associado a essa entrada em estoque" -#: core/models.py:445 core/models.py:705 core/models.py:751 core/models.py:1644 +#: core/models.py:526 core/models.py:779 core/models.py:825 +#: core/models.py:1718 msgid "associated product" msgstr "Produto associado" -#: core/models.py:452 +#: core/models.py:533 msgid "the price paid to the vendor for this product" msgstr "O preço pago ao fornecedor por esse produto" -#: core/models.py:453 +#: core/models.py:534 msgid "vendor purchase price" msgstr "Preço de compra do fornecedor" -#: core/models.py:457 +#: core/models.py:538 msgid "available quantity of the product in stock" msgstr "Quantidade disponível do produto em estoque" -#: core/models.py:458 +#: core/models.py:539 msgid "quantity in stock" msgstr "Quantidade em estoque" -#: core/models.py:462 +#: core/models.py:543 msgid "vendor-assigned SKU for identifying the product" msgstr "SKU atribuído pelo fornecedor para identificar o produto" -#: core/models.py:463 +#: core/models.py:544 msgid "vendor sku" msgstr "SKU do fornecedor" -#: core/models.py:469 +#: core/models.py:550 msgid "digital file associated with this stock if applicable" msgstr "Arquivo digital associado a esse estoque, se aplicável" -#: core/models.py:470 +#: core/models.py:551 msgid "digital file" msgstr "Arquivo digital" -#: core/models.py:479 +#: core/models.py:560 msgid "stock entries" msgstr "Entradas de estoque" -#: core/models.py:484 +#: core/models.py:565 msgid "" "Represents a product with attributes such as category, brand, tags, digital " "status, name, description, part number, and slug. Provides related utility " @@ -1668,213 +1842,210 @@ msgstr "" "utilitárias relacionadas para recuperar classificações, contagens de " "feedback, preço, quantidade e total de pedidos. Projetado para uso em um " "sistema que lida com comércio eletrônico ou gerenciamento de estoque. Essa " -"classe interage com modelos relacionados (como Category, Brand e ProductTag) " -"e gerencia o armazenamento em cache das propriedades acessadas com " +"classe interage com modelos relacionados (como Category, Brand e ProductTag)" +" e gerencia o armazenamento em cache das propriedades acessadas com " "frequência para melhorar o desempenho. É usada para definir e manipular " "dados de produtos e suas informações associadas em um aplicativo." -#: core/models.py:497 +#: core/models.py:578 msgid "category this product belongs to" msgstr "Categoria à qual este produto pertence" -#: core/models.py:506 +#: core/models.py:587 msgid "optionally associate this product with a brand" msgstr "Opcionalmente, associe esse produto a uma marca" -#: core/models.py:512 +#: core/models.py:593 msgid "tags that help describe or group this product" msgstr "Tags que ajudam a descrever ou agrupar este produto" -#: core/models.py:517 +#: core/models.py:598 msgid "indicates whether this product is digitally delivered" msgstr "Indica se esse produto é entregue digitalmente" -#: core/models.py:518 +#: core/models.py:599 msgid "is product digital" msgstr "O produto é digital" -#: core/models.py:524 +#: core/models.py:605 msgid "provide a clear identifying name for the product" msgstr "Fornecer um nome de identificação claro para o produto" -#: core/models.py:525 +#: core/models.py:606 msgid "product name" msgstr "Nome do produto" -#: core/models.py:531 core/models.py:793 +#: core/models.py:612 core/models.py:867 msgid "add a detailed description of the product" msgstr "Adicione uma descrição detalhada do produto" -#: core/models.py:532 +#: core/models.py:613 msgid "product description" msgstr "Descrição do produto" -#: core/models.py:539 +#: core/models.py:620 msgid "part number for this product" msgstr "Número de peça para este produto" -#: core/models.py:540 +#: core/models.py:621 msgid "part number" msgstr "Número da peça" -#: core/models.py:559 +#: core/models.py:640 msgid "stock keeping unit for this product" msgstr "Unidade de Manutenção de Estoque para este produto" -#: core/models.py:621 +#: core/models.py:702 msgid "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " "associated with other entities. Attributes have associated categories, " -"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, " -"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " +"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values," +" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " "for dynamic and flexible data structuring." msgstr "" "Representa um atributo no sistema. Essa classe é usada para definir e " "gerenciar atributos, que são partes personalizáveis de dados que podem ser " -"associadas a outras entidades. Os atributos têm categorias, grupos, tipos de " -"valores e nomes associados. O modelo é compatível com vários tipos de " +"associadas a outras entidades. Os atributos têm categorias, grupos, tipos de" +" valores e nomes associados. O modelo é compatível com vários tipos de " "valores, incluindo string, inteiro, float, booleano, matriz e objeto. Isso " "permite a estruturação dinâmica e flexível dos dados." -#: core/models.py:633 -msgid "category of this attribute" -msgstr "Categoria desse atributo" - -#: core/models.py:641 +#: core/models.py:715 msgid "group of this attribute" msgstr "Grupo desse atributo" -#: core/models.py:647 +#: core/models.py:721 msgid "string" msgstr "Cordas" -#: core/models.py:648 +#: core/models.py:722 msgid "integer" msgstr "Inteiro" -#: core/models.py:649 +#: core/models.py:723 msgid "float" msgstr "Flutuação" -#: core/models.py:650 +#: core/models.py:724 msgid "boolean" msgstr "Booleano" -#: core/models.py:651 +#: core/models.py:725 msgid "array" msgstr "Matriz" -#: core/models.py:652 +#: core/models.py:726 msgid "object" msgstr "Objeto" -#: core/models.py:654 +#: core/models.py:728 msgid "type of the attribute's value" msgstr "Tipo do valor do atributo" -#: core/models.py:655 +#: core/models.py:729 msgid "value type" msgstr "Tipo de valor" -#: core/models.py:660 +#: core/models.py:734 msgid "name of this attribute" msgstr "Nome desse atributo" -#: core/models.py:661 +#: core/models.py:735 msgid "attribute's name" msgstr "Nome do atributo" -#: core/models.py:666 +#: core/models.py:740 msgid "is filterable" msgstr "é filtrável" -#: core/models.py:667 +#: core/models.py:741 msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not" msgstr "" "Quais atributos e valores podem ser usados para filtrar essa categoria." -#: core/models.py:679 core/models.py:697 +#: core/models.py:753 core/models.py:771 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:134 msgid "attribute" msgstr "Atributo" -#: core/models.py:685 +#: core/models.py:759 msgid "" -"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " -"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " -"dynamic representation of product characteristics." +"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It" +" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and" +" dynamic representation of product characteristics." msgstr "" "Representa um valor específico para um atributo que está vinculado a um " -"produto. Ele vincula o \"atributo\" a um \"valor\" exclusivo, permitindo uma " -"melhor organização e representação dinâmica das características do produto." +"produto. Ele vincula o \"atributo\" a um \"valor\" exclusivo, permitindo uma" +" melhor organização e representação dinâmica das características do produto." -#: core/models.py:696 +#: core/models.py:770 msgid "attribute of this value" msgstr "Atributo desse valor" -#: core/models.py:704 +#: core/models.py:778 msgid "the specific product associated with this attribute's value" msgstr "O produto específico associado ao valor desse atributo" -#: core/models.py:710 +#: core/models.py:784 msgid "the specific value for this attribute" msgstr "O valor específico para esse atributo" -#: core/models.py:723 +#: core/models.py:797 msgid "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " -"class is designed to manage images for products, including functionality for " -"uploading image files, associating them with specific products, and " +"class is designed to manage images for products, including functionality for" +" uploading image files, associating them with specific products, and " "determining their display order. It also includes an accessibility feature " "with alternative text for the images." msgstr "" "Representa uma imagem de produto associada a um produto no sistema. Essa " "classe foi projetada para gerenciar imagens de produtos, incluindo a " "funcionalidade de carregar arquivos de imagem, associá-los a produtos " -"específicos e determinar sua ordem de exibição. Ela também inclui um recurso " -"de acessibilidade com texto alternativo para as imagens." +"específicos e determinar sua ordem de exibição. Ela também inclui um recurso" +" de acessibilidade com texto alternativo para as imagens." -#: core/models.py:734 +#: core/models.py:808 msgid "provide alternative text for the image for accessibility" -msgstr "Forneça um texto alternativo para a imagem para fins de acessibilidade" +msgstr "" +"Forneça um texto alternativo para a imagem para fins de acessibilidade" -#: core/models.py:735 +#: core/models.py:809 msgid "image alt text" msgstr "Texto alternativo da imagem" -#: core/models.py:738 +#: core/models.py:812 msgid "upload the image file for this product" msgstr "Faça o upload do arquivo de imagem para este produto" -#: core/models.py:739 core/models.py:763 +#: core/models.py:813 core/models.py:837 msgid "product image" msgstr "Imagem do produto" -#: core/models.py:744 +#: core/models.py:818 msgid "determines the order in which images are displayed" msgstr "Determina a ordem em que as imagens são exibidas" -#: core/models.py:745 +#: core/models.py:819 msgid "display priority" msgstr "Prioridade de exibição" -#: core/models.py:750 +#: core/models.py:824 msgid "the product that this image represents" msgstr "O produto que esta imagem representa" -#: core/models.py:764 +#: core/models.py:838 msgid "product images" msgstr "Imagens do produto" -#: core/models.py:769 +#: core/models.py:843 msgid "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" "based discount for products. The class includes attributes for setting the " "discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the " -"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the " -"affected items in the campaign." +"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the" +" affected items in the campaign." msgstr "" "Representa uma campanha promocional para produtos com desconto. Essa classe " "é usada para definir e gerenciar campanhas promocionais que oferecem um " @@ -1883,39 +2054,39 @@ msgstr "" "vinculá-la aos produtos aplicáveis. Ela se integra ao catálogo de produtos " "para determinar os itens afetados na campanha." -#: core/models.py:781 +#: core/models.py:855 msgid "percentage discount for the selected products" msgstr "Desconto percentual para os produtos selecionados" -#: core/models.py:782 +#: core/models.py:856 msgid "discount percentage" msgstr "Porcentagem de desconto" -#: core/models.py:787 +#: core/models.py:861 msgid "provide a unique name for this promotion" msgstr "Forneça um nome exclusivo para essa promoção" -#: core/models.py:788 +#: core/models.py:862 msgid "promotion name" msgstr "Nome da promoção" -#: core/models.py:794 +#: core/models.py:868 msgid "promotion description" msgstr "Descrição da promoção" -#: core/models.py:799 +#: core/models.py:873 msgid "select which products are included in this promotion" msgstr "Selecione quais produtos estão incluídos nessa promoção" -#: core/models.py:800 +#: core/models.py:874 msgid "included products" msgstr "Produtos incluídos" -#: core/models.py:804 +#: core/models.py:878 msgid "promotion" msgstr "Promoção" -#: core/models.py:815 +#: core/models.py:889 msgid "" "Represents a user's wishlist for storing and managing desired products. The " "class provides functionality to manage a collection of products, supporting " @@ -1924,129 +2095,129 @@ msgid "" msgstr "" "Representa a lista de desejos de um usuário para armazenar e gerenciar os " "produtos desejados. A classe oferece funcionalidade para gerenciar uma " -"coleção de produtos, suportando operações como adicionar e remover produtos, " -"bem como operações de suporte para adicionar e remover vários produtos de " +"coleção de produtos, suportando operações como adicionar e remover produtos," +" bem como operações de suporte para adicionar e remover vários produtos de " "uma só vez." -#: core/models.py:827 +#: core/models.py:901 msgid "products that the user has marked as wanted" msgstr "Produtos que o usuário marcou como desejados" -#: core/models.py:835 +#: core/models.py:909 msgid "user who owns this wishlist" msgstr "Usuário que possui esta lista de desejos" -#: core/models.py:836 +#: core/models.py:910 msgid "wishlist owner" msgstr "Proprietário da lista de desejos" -#: core/models.py:844 +#: core/models.py:918 msgid "wishlist" msgstr "Lista de desejos" -#: core/models.py:886 +#: core/models.py:960 msgid "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " "including file uploads and their metadata. It contains methods and " "properties to handle the file type and storage path for the documentary " -"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional " -"custom features." +"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional" +" custom features." msgstr "" -"Representa um registro de documentário vinculado a um produto. Essa classe é " -"usada para armazenar informações sobre documentários relacionados a produtos " -"específicos, incluindo uploads de arquivos e seus metadados. Ela contém " -"métodos e propriedades para lidar com o tipo de arquivo e o caminho de " -"armazenamento dos arquivos do documentário. Ela estende a funcionalidade de " -"mixins específicos e fornece recursos personalizados adicionais." +"Representa um registro de documentário vinculado a um produto. Essa classe é" +" usada para armazenar informações sobre documentários relacionados a " +"produtos específicos, incluindo uploads de arquivos e seus metadados. Ela " +"contém métodos e propriedades para lidar com o tipo de arquivo e o caminho " +"de armazenamento dos arquivos do documentário. Ela estende a funcionalidade " +"de mixins específicos e fornece recursos personalizados adicionais." -#: core/models.py:899 +#: core/models.py:973 msgid "documentary" msgstr "Documentário" -#: core/models.py:900 +#: core/models.py:974 msgid "documentaries" msgstr "Documentários" -#: core/models.py:910 +#: core/models.py:984 msgid "unresolved" msgstr "Não resolvido" -#: core/models.py:915 +#: core/models.py:989 msgid "" -"Represents an address entity that includes location details and associations " -"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " -"as well as integration with geocoding services. This class is designed to " -"store detailed address information including components like street, city, " -"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports " -"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses " -"for further processing or inspection. The class also allows associating an " -"address with a user, facilitating personalized data handling." +"Represents an address entity that includes location details and associations" +" with a user. Provides functionality for geographic and address data " +"storage, as well as integration with geocoding services. This class is " +"designed to store detailed address information including components like " +"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It " +"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API " +"responses for further processing or inspection. The class also allows " +"associating an address with a user, facilitating personalized data handling." msgstr "" "Representa uma entidade de endereço que inclui detalhes de localização e " "associações com um usuário. Fornece funcionalidade para armazenamento de " "dados geográficos e de endereço, bem como integração com serviços de " "geocodificação. Essa classe foi projetada para armazenar informações " -"detalhadas de endereço, incluindo componentes como rua, cidade, região, país " -"e geolocalização (longitude e latitude). Ela oferece suporte à integração " +"detalhadas de endereço, incluindo componentes como rua, cidade, região, país" +" e geolocalização (longitude e latitude). Ela oferece suporte à integração " "com APIs de geocodificação, permitindo o armazenamento de respostas brutas " "de API para processamento ou inspeção posterior. A classe também permite " "associar um endereço a um usuário, facilitando o tratamento personalizado " "dos dados." -#: core/models.py:930 +#: core/models.py:1004 msgid "address line for the customer" msgstr "Linha de endereço do cliente" -#: core/models.py:931 +#: core/models.py:1005 msgid "address line" msgstr "Linha de endereço" -#: core/models.py:933 +#: core/models.py:1007 msgid "street" msgstr "Rua" -#: core/models.py:934 +#: core/models.py:1008 msgid "district" msgstr "Distrito" -#: core/models.py:935 +#: core/models.py:1009 msgid "city" msgstr "Cidade" -#: core/models.py:936 +#: core/models.py:1010 msgid "region" msgstr "Região" -#: core/models.py:937 +#: core/models.py:1011 msgid "postal code" msgstr "Código postal" -#: core/models.py:938 +#: core/models.py:1012 msgid "country" msgstr "País" -#: core/models.py:945 +#: core/models.py:1019 msgid "geolocation point: (longitude, latitude)" msgstr "Ponto de geolocalização (Longitude, Latitude)" -#: core/models.py:948 +#: core/models.py:1022 msgid "full JSON response from geocoder for this address" msgstr "Resposta JSON completa do geocodificador para este endereço" -#: core/models.py:953 +#: core/models.py:1027 msgid "stored JSON response from the geocoding service" msgstr "Resposta JSON armazenada do serviço de geocodificação" -#: core/models.py:961 +#: core/models.py:1035 msgid "address" msgstr "Endereço" -#: core/models.py:962 +#: core/models.py:1036 msgid "addresses" msgstr "Endereços" -#: core/models.py:974 +#: core/models.py:1048 msgid "" "Represents a promotional code that can be used for discounts, managing its " "validity, type of discount, and application. The PromoCode class stores " @@ -2063,96 +2234,96 @@ msgstr "" "funcionalidade para validar e aplicar o código promocional a um pedido, " "garantindo que as restrições sejam atendidas." -#: core/models.py:988 +#: core/models.py:1062 msgid "unique code used by a user to redeem a discount" msgstr "Código exclusivo usado por um usuário para resgatar um desconto" -#: core/models.py:989 +#: core/models.py:1063 msgid "promo code identifier" msgstr "Identificador de código promocional" -#: core/models.py:996 +#: core/models.py:1070 msgid "fixed discount amount applied if percent is not used" msgstr "Valor de desconto fixo aplicado se a porcentagem não for usada" -#: core/models.py:997 +#: core/models.py:1071 msgid "fixed discount amount" msgstr "Valor do desconto fixo" -#: core/models.py:1003 +#: core/models.py:1077 msgid "percentage discount applied if fixed amount is not used" msgstr "Desconto percentual aplicado se o valor fixo não for usado" -#: core/models.py:1004 +#: core/models.py:1078 msgid "percentage discount" msgstr "Desconto percentual" -#: core/models.py:1009 +#: core/models.py:1083 msgid "timestamp when the promocode expires" msgstr "Registro de data e hora em que o código promocional expira" -#: core/models.py:1010 +#: core/models.py:1084 msgid "end validity time" msgstr "Tempo de validade final" -#: core/models.py:1015 +#: core/models.py:1089 msgid "timestamp from which this promocode is valid" msgstr "" "Registro de data e hora a partir do qual esse código promocional é válido" -#: core/models.py:1016 +#: core/models.py:1090 msgid "start validity time" msgstr "Hora de início da validade" -#: core/models.py:1021 +#: core/models.py:1095 msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" msgstr "" "Registro de data e hora em que o código promocional foi usado, em branco se " "ainda não tiver sido usado" -#: core/models.py:1022 +#: core/models.py:1096 msgid "usage timestamp" msgstr "Registro de data e hora de uso" -#: core/models.py:1027 +#: core/models.py:1101 msgid "user assigned to this promocode if applicable" msgstr "Usuário atribuído a esse código promocional, se aplicável" -#: core/models.py:1028 +#: core/models.py:1102 msgid "assigned user" msgstr "Usuário atribuído" -#: core/models.py:1035 +#: core/models.py:1109 msgid "promo code" msgstr "Código promocional" -#: core/models.py:1036 +#: core/models.py:1110 msgid "promo codes" msgstr "Códigos promocionais" -#: core/models.py:1051 +#: core/models.py:1125 msgid "" "only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." msgstr "" -"Apenas um tipo de desconto deve ser definido (valor ou porcentagem), mas não " -"ambos ou nenhum." +"Apenas um tipo de desconto deve ser definido (valor ou porcentagem), mas não" +" ambos ou nenhum." -#: core/models.py:1072 +#: core/models.py:1146 msgid "promocode already used" msgstr "O código promocional já foi usado" -#: core/models.py:1088 +#: core/models.py:1162 #, python-brace-format msgid "invalid discount type for promocode {self.uuid}" msgstr "Tipo de desconto inválido para o código promocional {self.uuid}!" -#: core/models.py:1097 +#: core/models.py:1171 msgid "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " -"information, status, associated user, notifications, and related operations. " -"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " +"information, status, associated user, notifications, and related operations." +" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " "set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality " "supports managing the products in the order lifecycle." msgstr "" @@ -2164,137 +2335,138 @@ msgstr "" "atualizados. Da mesma forma, a funcionalidade suporta o gerenciamento dos " "produtos no ciclo de vida do pedido." -#: core/models.py:1114 +#: core/models.py:1188 msgid "the billing address used for this order" msgstr "O endereço de cobrança usado para esse pedido" -#: core/models.py:1122 +#: core/models.py:1196 msgid "optional promo code applied to this order" msgstr "Código promocional opcional aplicado a este pedido" -#: core/models.py:1123 +#: core/models.py:1197 msgid "applied promo code" msgstr "Código promocional aplicado" -#: core/models.py:1131 +#: core/models.py:1205 msgid "the shipping address used for this order" msgstr "O endereço de entrega usado para esse pedido" -#: core/models.py:1132 +#: core/models.py:1206 msgid "shipping address" msgstr "Endereço de entrega" -#: core/models.py:1138 +#: core/models.py:1212 msgid "current status of the order in its lifecycle" msgstr "Status atual do pedido em seu ciclo de vida" -#: core/models.py:1139 +#: core/models.py:1213 msgid "order status" msgstr "Status do pedido" -#: core/models.py:1144 core/models.py:1621 +#: core/models.py:1218 core/models.py:1695 msgid "json structure of notifications to display to users" msgstr "" "Estrutura JSON de notificações a serem exibidas aos usuários; na interface " "do usuário do administrador, é usada a visualização de tabela" -#: core/models.py:1150 +#: core/models.py:1224 msgid "json representation of order attributes for this order" msgstr "Representação JSON dos atributos do pedido para esse pedido" -#: core/models.py:1156 +#: core/models.py:1230 msgid "the user who placed the order" msgstr "O usuário que fez o pedido" -#: core/models.py:1157 +#: core/models.py:1231 msgid "user" msgstr "Usuário" -#: core/models.py:1163 +#: core/models.py:1237 msgid "the timestamp when the order was finalized" msgstr "O registro de data e hora em que o pedido foi finalizado" -#: core/models.py:1164 +#: core/models.py:1238 msgid "buy time" msgstr "Tempo de compra" -#: core/models.py:1171 +#: core/models.py:1245 msgid "a human-readable identifier for the order" msgstr "Um identificador legível por humanos para o pedido" -#: core/models.py:1172 +#: core/models.py:1246 msgid "human readable id" msgstr "ID legível por humanos" -#: core/models.py:1178 +#: core/models.py:1252 msgid "order" msgstr "Pedido" -#: core/models.py:1220 +#: core/models.py:1294 msgid "a user must have only one pending order at a time" msgstr "Um usuário deve ter apenas uma ordem pendente por vez!" -#: core/models.py:1252 +#: core/models.py:1326 msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one" msgstr "Não é possível adicionar produtos a um pedido que não esteja pendente" -#: core/models.py:1257 +#: core/models.py:1331 msgid "you cannot add inactive products to order" msgstr "Não é possível adicionar produtos inativos ao pedido" -#: core/models.py:1274 +#: core/models.py:1348 msgid "you cannot add more products than available in stock" msgstr "" "Não é possível adicionar mais produtos do que os disponíveis em estoque" -#: core/models.py:1296 core/models.py:1321 core/models.py:1329 +#: core/models.py:1370 core/models.py:1395 core/models.py:1403 msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one" msgstr "Não é possível remover produtos de um pedido que não esteja pendente" -#: core/models.py:1317 +#: core/models.py:1391 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist with query <{query}>" msgstr "{name} não existe com a consulta <{query}>!" -#: core/models.py:1349 +#: core/models.py:1423 msgid "promocode does not exist" msgstr "O código promocional não existe" -#: core/models.py:1355 +#: core/models.py:1429 msgid "you can only buy physical products with shipping address specified" msgstr "" -"Você só pode comprar produtos físicos com o endereço de entrega especificado!" +"Você só pode comprar produtos físicos com o endereço de entrega " +"especificado!" -#: core/models.py:1374 +#: core/models.py:1448 msgid "address does not exist" msgstr "O endereço não existe" -#: core/models.py:1395 core/models.py:1464 +#: core/models.py:1469 core/models.py:1538 msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes" msgstr "" "Não é possível comprar neste momento, tente novamente em alguns minutos." -#: core/models.py:1398 core/models.py:1460 +#: core/models.py:1472 core/models.py:1534 msgid "invalid force value" msgstr "Valor de força inválido" -#: core/models.py:1404 core/models.py:1467 +#: core/models.py:1478 core/models.py:1541 msgid "you cannot purchase an empty order!" msgstr "Você não pode comprar um pedido vazio!" -#: core/models.py:1423 +#: core/models.py:1497 msgid "you cannot buy an order without a user" msgstr "Não é possível comprar um pedido sem um usuário!" -#: core/models.py:1437 +#: core/models.py:1511 msgid "a user without a balance cannot buy with balance" msgstr "Um usuário sem saldo não pode comprar com saldo!" -#: core/models.py:1442 +#: core/models.py:1516 msgid "insufficient funds to complete the order" msgstr "Fundos insuficientes para concluir o pedido" -#: core/models.py:1476 +#: core/models.py:1550 msgid "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" @@ -2302,7 +2474,7 @@ msgstr "" "Não é possível comprar sem registro, forneça as seguintes informações: nome " "do cliente, e-mail do cliente, número de telefone do cliente" -#: core/models.py:1485 +#: core/models.py:1559 #, python-brace-format msgid "" "invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}" @@ -2310,7 +2482,7 @@ msgstr "" "Método de pagamento inválido: {payment_method} de " "{available_payment_methods}!" -#: core/models.py:1594 +#: core/models.py:1668 msgid "" "Represents products associated with orders and their attributes. The " "OrderProduct model maintains information about a product that is part of an " @@ -2323,142 +2495,142 @@ msgid "" "Product models and stores a reference to them." msgstr "" "Representa produtos associados a pedidos e seus atributos. O modelo " -"OrderProduct mantém informações sobre um produto que faz parte de um pedido, " -"incluindo detalhes como preço de compra, quantidade, atributos do produto e " -"status. Ele gerencia as notificações para o usuário e os administradores e " +"OrderProduct mantém informações sobre um produto que faz parte de um pedido," +" incluindo detalhes como preço de compra, quantidade, atributos do produto e" +" status. Ele gerencia as notificações para o usuário e os administradores e " "trata de operações como devolver o saldo do produto ou adicionar feedback. " "Esse modelo também fornece métodos e propriedades que dão suporte à lógica " "comercial, como o cálculo do preço total ou a geração de um URL de download " "para produtos digitais. O modelo se integra aos modelos Order e Product e " "armazena uma referência a eles." -#: core/models.py:1609 +#: core/models.py:1683 msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time" msgstr "O preço pago pelo cliente por esse produto no momento da compra" -#: core/models.py:1610 +#: core/models.py:1684 msgid "purchase price at order time" msgstr "Preço de compra no momento do pedido" -#: core/models.py:1615 +#: core/models.py:1689 msgid "internal comments for admins about this ordered product" msgstr "" "Comentários internos para administradores sobre este produto encomendado" -#: core/models.py:1616 +#: core/models.py:1690 msgid "internal comments" msgstr "Comentários internos" -#: core/models.py:1622 +#: core/models.py:1696 msgid "user notifications" msgstr "Notificações do usuário" -#: core/models.py:1627 +#: core/models.py:1701 msgid "json representation of this item's attributes" msgstr "Representação JSON dos atributos desse item" -#: core/models.py:1628 +#: core/models.py:1702 msgid "ordered product attributes" msgstr "Atributos ordenados do produto" -#: core/models.py:1633 +#: core/models.py:1707 msgid "reference to the parent order that contains this product" msgstr "Referência ao pedido pai que contém esse produto" -#: core/models.py:1634 +#: core/models.py:1708 msgid "parent order" msgstr "Ordem dos pais" -#: core/models.py:1643 +#: core/models.py:1717 msgid "the specific product associated with this order line" msgstr "O produto específico associado a essa linha de pedido" -#: core/models.py:1650 +#: core/models.py:1724 msgid "quantity of this specific product in the order" msgstr "Quantidade desse produto específico no pedido" -#: core/models.py:1651 +#: core/models.py:1725 msgid "product quantity" msgstr "Quantidade do produto" -#: core/models.py:1658 +#: core/models.py:1732 msgid "current status of this product in the order" msgstr "Status atual desse produto no pedido" -#: core/models.py:1659 +#: core/models.py:1733 msgid "product line status" msgstr "Status da linha de produtos" -#: core/models.py:1724 +#: core/models.py:1798 msgid "order product must have an order" msgstr "O Orderproduct deve ter um pedido associado!" -#: core/models.py:1726 +#: core/models.py:1800 #, python-brace-format msgid "wrong action specified for feedback: {action}" msgstr "Ação incorreta especificada para o feedback: {action}!" -#: core/models.py:1740 +#: core/models.py:1814 msgid "you cannot feedback an order which is not received" msgstr "você não pode dar feedback a um pedido que não foi recebido" -#: core/models.py:1746 +#: core/models.py:1820 msgid "name" msgstr "Nome" -#: core/models.py:1747 +#: core/models.py:1821 msgid "URL of the integration" msgstr "URL da integração" -#: core/models.py:1748 +#: core/models.py:1822 msgid "authentication credentials" msgstr "Credenciais de autenticação" -#: core/models.py:1770 +#: core/models.py:1844 msgid "you can only have one default CRM provider" msgstr "Você só pode ter um provedor de CRM padrão" -#: core/models.py:1780 +#: core/models.py:1854 msgid "CRM" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1781 +#: core/models.py:1855 msgid "CRMs" msgstr "CRMs" -#: core/models.py:1793 +#: core/models.py:1867 msgid "order CRM link" msgstr "Link do CRM do pedido" -#: core/models.py:1794 +#: core/models.py:1868 msgid "orders CRM links" msgstr "Links de CRM dos pedidos" -#: core/models.py:1799 +#: core/models.py:1873 msgid "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " "access downloads related to order products. It maintains information about " -"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset " -"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading " -"the asset when the associated order is in a completed status." +"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset" +" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading" +" the asset when the associated order is in a completed status." msgstr "" "Representa a funcionalidade de download de ativos digitais associados a " "pedidos. A classe DigitalAssetDownload oferece a capacidade de gerenciar e " -"acessar downloads relacionados a produtos de pedidos. Ela mantém informações " -"sobre o produto do pedido associado, o número de downloads e se o ativo está " -"visível publicamente. Ela inclui um método para gerar um URL para download " -"do ativo quando o pedido associado estiver em um status concluído." +"acessar downloads relacionados a produtos de pedidos. Ela mantém informações" +" sobre o produto do pedido associado, o número de downloads e se o ativo " +"está visível publicamente. Ela inclui um método para gerar um URL para " +"download do ativo quando o pedido associado estiver em um status concluído." -#: core/models.py:1813 +#: core/models.py:1887 msgid "download" msgstr "Baixar" -#: core/models.py:1814 +#: core/models.py:1888 msgid "downloads" msgstr "Downloads" -#: core/models.py:1828 +#: core/models.py:1902 msgid "" "Manages user feedback for products. This class is designed to capture and " "store user feedback for specific products that they have purchased. It " @@ -2467,36 +2639,37 @@ msgid "" "fields to effectively model and manage feedback data." msgstr "" "Gerencia o feedback dos usuários sobre os produtos. Essa classe foi criada " -"para capturar e armazenar o feedback dos usuários sobre produtos específicos " -"que eles compraram. Ela contém atributos para armazenar comentários de " +"para capturar e armazenar o feedback dos usuários sobre produtos específicos" +" que eles compraram. Ela contém atributos para armazenar comentários de " "usuários, uma referência ao produto relacionado no pedido e uma " "classificação atribuída pelo usuário. A classe usa campos de banco de dados " "para modelar e gerenciar com eficiência os dados de feedback." -#: core/models.py:1840 +#: core/models.py:1914 msgid "user-provided comments about their experience with the product" msgstr "" "Comentários fornecidos pelo usuário sobre sua experiência com o produto" -#: core/models.py:1841 +#: core/models.py:1915 msgid "feedback comments" msgstr "Comentários de feedback" -#: core/models.py:1848 -msgid "references the specific product in an order that this feedback is about" +#: core/models.py:1922 +msgid "" +"references the specific product in an order that this feedback is about" msgstr "" -"Faz referência ao produto específico em um pedido sobre o qual se trata esse " -"feedback" +"Faz referência ao produto específico em um pedido sobre o qual se trata esse" +" feedback" -#: core/models.py:1849 +#: core/models.py:1923 msgid "related order product" msgstr "Produto de pedido relacionado" -#: core/models.py:1854 +#: core/models.py:1928 msgid "user-assigned rating for the product" msgstr "Classificação atribuída pelo usuário ao produto" -#: core/models.py:1855 +#: core/models.py:1929 msgid "product rating" msgstr "Avaliação do produto" @@ -2552,8 +2725,7 @@ msgstr "Olá %(order.user.first_name)s," #, python-format msgid "" "thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n" -" we have taken your order into work. below are " -"the details of your\n" +" we have taken your order into work. below are the details of your\n" " order:" msgstr "" "Obrigado por seu pedido #%(order.pk)s! Temos o prazer de informá-lo de que " @@ -2667,8 +2839,7 @@ msgstr "" #: core/templates/shipped_order_created_email.html:101 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101 msgid "" -"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below " -"are\n" +"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n" " the details of your order:" msgstr "" "Obrigado por seu pedido! Temos o prazer de confirmar sua compra. Abaixo " @@ -2747,8 +2918,8 @@ msgid "" "ensures the response includes the appropriate content type header for XML." msgstr "" "Trata a solicitação do índice do mapa do site e retorna uma resposta XML. " -"Ele garante que a resposta inclua o cabeçalho de tipo de conteúdo apropriado " -"para XML." +"Ele garante que a resposta inclua o cabeçalho de tipo de conteúdo apropriado" +" para XML." #: core/views.py:87 msgid "" @@ -2775,8 +2946,8 @@ msgid "" "Handles cache operations such as reading and setting cache data with a " "specified key and timeout." msgstr "" -"Manipula operações de cache, como ler e definir dados de cache com uma chave " -"e um tempo limite especificados." +"Manipula operações de cache, como ler e definir dados de cache com uma chave" +" e um tempo limite especificados." #: core/views.py:194 msgid "Handles `contact us` form submissions." @@ -2798,66 +2969,58 @@ msgstr "Trata as consultas de pesquisa global." msgid "Handles the logic of buying as a business without registration." msgstr "Lida com a lógica de comprar como uma empresa sem registro." -#: core/views.py:309 +#: core/views.py:306 +msgid "" +"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" +"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." +msgstr "" +"Trata do download de um ativo digital associado a um pedido.\n" +"Essa função tenta servir o arquivo de ativo digital localizado no diretório de armazenamento do projeto. Se o arquivo não for encontrado, será gerado um erro HTTP 404 para indicar que o recurso não está disponível." + +#: core/views.py:316 msgid "order_product_uuid is required" msgstr "order_product_uuid é obrigatório" -#: core/views.py:315 +#: core/views.py:322 msgid "you can only download the digital asset once" msgstr "Você só pode fazer o download do ativo digital uma vez" -#: core/views.py:318 +#: core/views.py:325 msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" msgstr "o pedido deve ser pago antes de fazer o download do ativo digital" -#: core/views.py:324 +#: core/views.py:331 msgid "the order product does not have a product" msgstr "O produto do pedido não tem um produto" -#: core/views.py:359 -msgid "" -"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" -"This function attempts to serve the digital asset file located in the " -"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." -msgstr "" -"Trata do download de um ativo digital associado a um pedido.\n" -"Essa função tenta servir o arquivo de ativo digital localizado no diretório " -"de armazenamento do projeto. Se o arquivo não for encontrado, será gerado um " -"erro HTTP 404 para indicar que o recurso não está disponível." - -#: core/views.py:371 +#: core/views.py:369 msgid "favicon not found" msgstr "favicon não encontrado" -#: core/views.py:376 +#: core/views.py:374 msgid "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" -"This function attempts to serve the favicon file located in the static " -"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." +"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" "Trata as solicitações do favicon de um site.\n" -"Essa função tenta servir o arquivo favicon localizado no diretório estático " -"do projeto. Se o arquivo favicon não for encontrado, será gerado um erro " -"HTTP 404 para indicar que o recurso não está disponível." +"Essa função tenta servir o arquivo favicon localizado no diretório estático do projeto. Se o arquivo favicon não for encontrado, será gerado um erro HTTP 404 para indicar que o recurso não está disponível." -#: core/views.py:388 +#: core/views.py:386 msgid "" -"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " -"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " +"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming" +" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." msgstr "" -"Redireciona a solicitação para a página de índice do administrador. A função " -"lida com as solicitações HTTP recebidas e as redireciona para a página de " +"Redireciona a solicitação para a página de índice do administrador. A função" +" lida com as solicitações HTTP recebidas e as redireciona para a página de " "índice da interface de administração do Django. Ela usa a função `redirect` " "do Django para lidar com o redirecionamento HTTP." -#: core/views.py:401 +#: core/views.py:399 msgid "Returns current version of the eVibes. " msgstr "Retorna a versão atual do eVibes." -#: core/viewsets.py:130 +#: core/viewsets.py:137 msgid "" "Defines a viewset for managing Evibes-related operations. The EvibesViewSet " "class inherits from ModelViewSet and provides functionality for handling " @@ -2865,18 +3028,19 @@ msgid "" "serializer classes based on the current action, customizable permissions, " "and rendering formats." msgstr "" -"Define um conjunto de visualizações para gerenciar operações relacionadas ao " -"Evibes. A classe EvibesViewSet é herdeira do ModelViewSet e oferece " +"Define um conjunto de visualizações para gerenciar operações relacionadas ao" +" Evibes. A classe EvibesViewSet é herdeira do ModelViewSet e oferece " "funcionalidade para lidar com ações e operações em entidades Evibes. Ela " "inclui suporte para classes de serializadores dinâmicos com base na ação " "atual, permissões personalizáveis e formatos de renderização." -#: core/viewsets.py:150 +#: core/viewsets.py:157 msgid "" -"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " -"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " -"of data. This class is part of the application's API layer and provides a " -"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." +"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations" +" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and " +"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and " +"provides a standardized way to process requests and responses for " +"AttributeGroup data." msgstr "" "Representa um conjunto de visualizações para gerenciar objetos " "AttributeGroup. Trata das operações relacionadas ao AttributeGroup, " @@ -2884,7 +3048,7 @@ msgstr "" "parte da camada de API do aplicativo e fornece uma maneira padronizada de " "processar solicitações e respostas para dados do AttributeGroup." -#: core/viewsets.py:169 +#: core/viewsets.py:176 msgid "" "Handles operations related to Attribute objects within the application. " "Provides a set of API endpoints to interact with Attribute data. This class " @@ -2893,20 +3057,20 @@ msgid "" "specific fields or retrieving detailed versus simplified information " "depending on the request." msgstr "" -"Trata de operações relacionadas a objetos de atributo no aplicativo. Fornece " -"um conjunto de pontos de extremidade de API para interagir com dados de " +"Trata de operações relacionadas a objetos de atributo no aplicativo. Fornece" +" um conjunto de pontos de extremidade de API para interagir com dados de " "atributos. Essa classe gerencia a consulta, a filtragem e a serialização de " -"objetos Attribute, permitindo o controle dinâmico dos dados retornados, como " -"a filtragem por campos específicos ou a recuperação de informações " +"objetos Attribute, permitindo o controle dinâmico dos dados retornados, como" +" a filtragem por campos específicos ou a recuperação de informações " "detalhadas ou simplificadas, dependendo da solicitação." -#: core/viewsets.py:188 +#: core/viewsets.py:195 msgid "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " "AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset " -"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering " -"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." +"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering" +" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." msgstr "" "Um conjunto de exibições para gerenciar objetos AttributeValue. Esse " "conjunto de visualizações fornece funcionalidade para listar, recuperar, " @@ -2915,7 +3079,7 @@ msgstr "" "serializadores apropriados para diferentes ações. Os recursos de filtragem " "são fornecidos por meio do DjangoFilterBackend." -#: core/viewsets.py:207 +#: core/viewsets.py:214 msgid "" "Manages views for Category-related operations. The CategoryViewSet class is " "responsible for handling operations related to the Category model in the " @@ -2926,23 +3090,23 @@ msgstr "" "Gerencia as visualizações das operações relacionadas à categoria. A classe " "CategoryViewSet é responsável pelo tratamento das operações relacionadas ao " "modelo de categoria no sistema. Ela suporta a recuperação, a filtragem e a " -"serialização de dados de categoria. O conjunto de visualizações também impõe " -"permissões para garantir que somente usuários autorizados possam acessar " +"serialização de dados de categoria. O conjunto de visualizações também impõe" +" permissões para garantir que somente usuários autorizados possam acessar " "dados específicos." -#: core/viewsets.py:318 +#: core/viewsets.py:326 msgid "" "Represents a viewset for managing Brand instances. This class provides " "functionality for querying, filtering, and serializing Brand objects. It " "uses Django's ViewSet framework to simplify the implementation of API " "endpoints for Brand objects." msgstr "" -"Representa um conjunto de visualizações para gerenciar instâncias de marcas. " -"Essa classe fornece funcionalidade para consulta, filtragem e serialização " +"Representa um conjunto de visualizações para gerenciar instâncias de marcas." +" Essa classe fornece funcionalidade para consulta, filtragem e serialização " "de objetos de marca. Ela usa a estrutura ViewSet do Django para simplificar " "a implementação de pontos de extremidade da API para objetos de marca." -#: core/viewsets.py:430 +#: core/viewsets.py:438 msgid "" "Manages operations related to the `Product` model in the system. This class " "provides a viewset for managing products, including their filtering, " @@ -2954,13 +3118,13 @@ msgid "" msgstr "" "Gerencia as operações relacionadas ao modelo `Product` no sistema. Essa " "classe fornece um conjunto de visualizações para gerenciar produtos, " -"incluindo filtragem, serialização e operações em instâncias específicas. Ela " -"se estende do `EvibesViewSet` para usar a funcionalidade comum e se integra " -"à estrutura Django REST para operações de API RESTful. Inclui métodos para " +"incluindo filtragem, serialização e operações em instâncias específicas. Ela" +" se estende do `EvibesViewSet` para usar a funcionalidade comum e se integra" +" à estrutura Django REST para operações de API RESTful. Inclui métodos para " "recuperar detalhes do produto, aplicar permissões e acessar o feedback " "relacionado de um produto." -#: core/viewsets.py:559 +#: core/viewsets.py:568 msgid "" "Represents a viewset for managing Vendor objects. This viewset allows " "fetching, filtering, and serializing Vendor data. It defines the queryset, " @@ -2972,65 +3136,65 @@ msgstr "" "fornecedor. Esse conjunto de visualizações permite a busca, a filtragem e a " "serialização de dados do fornecedor. Ele define o conjunto de consultas, as " "configurações de filtro e as classes de serializador usadas para lidar com " -"diferentes ações. O objetivo dessa classe é fornecer acesso simplificado aos " -"recursos relacionados ao Vendor por meio da estrutura Django REST." +"diferentes ações. O objetivo dessa classe é fornecer acesso simplificado aos" +" recursos relacionados ao Vendor por meio da estrutura Django REST." -#: core/viewsets.py:579 +#: core/viewsets.py:588 msgid "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " "retrieving details. The purpose of this view set is to provide different " -"serializers for different actions and implement permission-based handling of " -"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " +"serializers for different actions and implement permission-based handling of" +" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " "use of Django's filtering system for querying data." msgstr "" "Representação de um conjunto de visualizações que manipula objetos de " -"feedback. Essa classe gerencia operações relacionadas a objetos de feedback, " -"incluindo listagem, filtragem e recuperação de detalhes. O objetivo desse " +"feedback. Essa classe gerencia operações relacionadas a objetos de feedback," +" incluindo listagem, filtragem e recuperação de detalhes. O objetivo desse " "conjunto de visualizações é fornecer serializadores diferentes para ações " "diferentes e implementar o manuseio baseado em permissão de objetos de " -"feedback acessíveis. Ela estende a base `EvibesViewSet` e faz uso do sistema " -"de filtragem do Django para consultar dados." +"feedback acessíveis. Ela estende a base `EvibesViewSet` e faz uso do sistema" +" de filtragem do Django para consultar dados." -#: core/viewsets.py:606 +#: core/viewsets.py:615 msgid "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " "various endpoints for handling order operations such as adding or removing " -"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, " -"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet " -"uses multiple serializers based on the specific action being performed and " +"products, performing purchases for registered as well as unregistered users," +" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet" +" uses multiple serializers based on the specific action being performed and " "enforces permissions accordingly while interacting with order data." msgstr "" -"ViewSet para gerenciar pedidos e operações relacionadas. Essa classe oferece " -"funcionalidade para recuperar, modificar e gerenciar objetos de pedido. Ela " -"inclui vários pontos de extremidade para lidar com operações de pedidos, " +"ViewSet para gerenciar pedidos e operações relacionadas. Essa classe oferece" +" funcionalidade para recuperar, modificar e gerenciar objetos de pedido. Ela" +" inclui vários pontos de extremidade para lidar com operações de pedidos, " "como adicionar ou remover produtos, realizar compras para usuários " "registrados e não registrados e recuperar os pedidos pendentes do usuário " "autenticado atual. O ViewSet usa vários serializadores com base na ação " "específica que está sendo executada e impõe as permissões de acordo com a " "interação com os dados do pedido." -#: core/viewsets.py:804 +#: core/viewsets.py:813 msgid "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " -"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the " -"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " +"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the" +" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " "feedback on OrderProduct instances" msgstr "" "Fornece um conjunto de visualizações para gerenciar entidades OrderProduct. " -"Esse conjunto de visualizações permite operações CRUD e ações personalizadas " -"específicas do modelo OrderProduct. Ele inclui filtragem, verificações de " +"Esse conjunto de visualizações permite operações CRUD e ações personalizadas" +" específicas do modelo OrderProduct. Ele inclui filtragem, verificações de " "permissão e troca de serializador com base na ação solicitada. Além disso, " "fornece uma ação detalhada para lidar com feedback sobre instâncias de " "OrderProduct" -#: core/viewsets.py:857 +#: core/viewsets.py:867 msgid "Manages operations related to Product images in the application. " msgstr "Gerencia operações relacionadas a imagens de produtos no aplicativo." -#: core/viewsets.py:869 +#: core/viewsets.py:880 msgid "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." @@ -3038,20 +3202,20 @@ msgstr "" "Gerencia a recuperação e o manuseio de instâncias de PromoCode por meio de " "várias ações de API." -#: core/viewsets.py:890 +#: core/viewsets.py:902 msgid "Represents a view set for managing promotions. " msgstr "Representa um conjunto de visualizações para gerenciar promoções." -#: core/viewsets.py:902 +#: core/viewsets.py:915 msgid "Handles operations related to Stock data in the system." msgstr "Trata de operações relacionadas a dados de estoque no sistema." -#: core/viewsets.py:916 +#: core/viewsets.py:929 msgid "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " -"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. " -"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " +"retrieval, modification, and customization of products within the wish list." +" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " "actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure " "that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions " "are granted." @@ -3065,7 +3229,7 @@ msgstr "" "possam gerenciar suas próprias listas de desejos, a menos que sejam " "concedidas permissões explícitas." -#: core/viewsets.py:1031 +#: core/viewsets.py:1044 msgid "" "This class provides viewset functionality for managing `Address` objects. " "The AddressViewSet class enables CRUD operations, filtering, and custom " @@ -3074,18 +3238,18 @@ msgid "" "on the request context." msgstr "" "Essa classe fornece a funcionalidade de conjunto de visualizações para " -"gerenciar objetos `Address`. A classe AddressViewSet permite operações CRUD, " -"filtragem e ações personalizadas relacionadas a entidades de endereço. Ela " +"gerenciar objetos `Address`. A classe AddressViewSet permite operações CRUD," +" filtragem e ações personalizadas relacionadas a entidades de endereço. Ela " "inclui comportamentos especializados para diferentes métodos HTTP, " "substituições de serializadores e tratamento de permissões com base no " "contexto da solicitação." -#: core/viewsets.py:1098 +#: core/viewsets.py:1111 #, python-brace-format msgid "Geocoding error: {e}" msgstr "Erro de geocodificação: {e}" -#: core/viewsets.py:1105 +#: core/viewsets.py:1119 msgid "" "Handles operations related to Product Tags within the application. This " "class provides functionality for retrieving, filtering, and serializing " diff --git a/core/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/core/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index 96b7c68a..46e8b8cf 100644 Binary files a/core/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/core/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/core/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index 0a58007f..4a691f72 100644 --- a/core/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -29,10 +29,11 @@ msgstr "Este activ" #: core/abstract.py:21 msgid "" -"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission" +"if set to false, this object can't be seen by users without needed " +"permission" msgstr "" -"Dacă este setat la false, acest obiect nu poate fi văzut de utilizatori fără " -"permisiunea necesară" +"Dacă este setat la false, acest obiect nu poate fi văzut de utilizatori fără" +" permisiunea necesară" #: core/abstract.py:23 core/choices.py:18 msgid "created" @@ -92,44 +93,44 @@ msgstr "Dezactivați %(verbose_name_plural)s selectat" msgid "selected items have been deactivated." msgstr "Articolele selectate au fost dezactivate!" -#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:609 -#: core/graphene/object_types.py:616 core/models.py:709 core/models.py:717 +#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:582 +#: core/graphene/object_types.py:589 core/models.py:783 core/models.py:791 msgid "attribute value" msgstr "Atribut Valoare" -#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:718 +#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:792 msgid "attribute values" msgstr "Valori ale atributului" -#: core/admin.py:153 +#: core/admin.py:156 msgid "image" msgstr "Imagine" -#: core/admin.py:154 core/graphene/object_types.py:501 +#: core/admin.py:157 core/graphene/object_types.py:474 msgid "images" msgstr "Imagini" -#: core/admin.py:162 core/models.py:478 +#: core/admin.py:168 core/models.py:559 msgid "stock" msgstr "Stoc" -#: core/admin.py:163 core/graphene/object_types.py:663 +#: core/admin.py:169 core/graphene/object_types.py:636 msgid "stocks" msgstr "Stocuri" -#: core/admin.py:173 core/models.py:1670 +#: core/admin.py:182 core/models.py:1744 msgid "order product" msgstr "Comanda Produs" -#: core/admin.py:174 core/graphene/object_types.py:416 core/models.py:1671 +#: core/admin.py:183 core/graphene/object_types.py:389 core/models.py:1745 msgid "order products" msgstr "Comandați produse" -#: core/admin.py:187 core/admin.py:188 +#: core/admin.py:196 core/admin.py:197 msgid "children" msgstr "Copii" -#: core/admin.py:943 +#: core/admin.py:965 msgid "Config" msgstr "Configurare" @@ -191,8 +192,7 @@ msgid "" "apply key, data and timeout with authentication to write data to cache." msgstr "" "Aplicați doar o cheie pentru a citi datele permise din cache.\n" -"Aplicați o cheie, date și timeout cu autentificare pentru a scrie date în " -"cache." +"Aplicați o cheie, date și timeout cu autentificare pentru a scrie date în cache." #: core/docs/drf/views.py:32 msgid "get a list of supported languages" @@ -213,8 +213,8 @@ msgstr "Solicitați un URL CORSed. Numai https este permis." #: core/docs/drf/views.py:85 msgid "global search endpoint to query across project's tables" msgstr "" -"Punct final de căutare globală pentru a efectua interogări în toate tabelele " -"proiectului" +"Punct final de căutare globală pentru a efectua interogări în toate tabelele" +" proiectului" #: core/docs/drf/views.py:91 msgid "purchase an order as a business" @@ -225,220 +225,223 @@ msgid "" "purchase an order as a business, using the provided `products` with " "`product_uuid` and `attributes`." msgstr "" -"Achiziționați o comandă ca o afacere, utilizând `products` cu `product_uuid` " -"și `attributes` furnizate." +"Achiziționați o comandă ca o afacere, utilizând `products` cu `product_uuid`" +" și `attributes` furnizate." -#: core/docs/drf/viewsets.py:44 +#: core/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "list all attribute groups (simple view)" msgstr "Lista tuturor grupurilor de atribute (vizualizare simplă)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:48 +#: core/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "retrieve a single attribute group (detailed view)" msgstr "Recuperarea unui singur grup de atribute (vedere detaliată)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:52 +#: core/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "create an attribute group" msgstr "Crearea unui grup de atribute" -#: core/docs/drf/viewsets.py:56 +#: core/docs/drf/viewsets.py:70 msgid "delete an attribute group" msgstr "Ștergerea unui grup de atribute" -#: core/docs/drf/viewsets.py:60 +#: core/docs/drf/viewsets.py:74 msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" -"Rescrierea unui grup de atribute existent cu salvarea elementelor needitabile" +"Rescrierea unui grup de atribute existent cu salvarea elementelor " +"needitabile" -#: core/docs/drf/viewsets.py:64 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:78 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Rescrierea unor câmpuri ale unui grup de atribute existent, cu salvarea " "elementelor needitabile" -#: core/docs/drf/viewsets.py:71 +#: core/docs/drf/viewsets.py:85 msgid "list all attributes (simple view)" msgstr "Lista tuturor atributelor (vizualizare simplă)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:75 +#: core/docs/drf/viewsets.py:89 msgid "retrieve a single attribute (detailed view)" msgstr "Recuperarea unui singur atribut (vedere detaliată)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:79 +#: core/docs/drf/viewsets.py:93 msgid "create an attribute" msgstr "Crearea unui atribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:83 +#: core/docs/drf/viewsets.py:97 msgid "delete an attribute" msgstr "Ștergerea unui atribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:87 +#: core/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "rewrite an existing attribute saving non-editables" msgstr "Rescrierea unui atribut existent cu salvarea elementelor needitabile" -#: core/docs/drf/viewsets.py:91 +#: core/docs/drf/viewsets.py:105 msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" msgstr "" "Rescrieți unele câmpuri ale unui atribut existent salvând elementele " "needitabile" -#: core/docs/drf/viewsets.py:98 +#: core/docs/drf/viewsets.py:112 msgid "list all attribute values (simple view)" msgstr "Lista tuturor valorilor atributelor (vizualizare simplă)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:102 +#: core/docs/drf/viewsets.py:116 msgid "retrieve a single attribute value (detailed view)" msgstr "Recuperarea valorii unui singur atribut (vedere detaliată)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:106 +#: core/docs/drf/viewsets.py:120 msgid "create an attribute value" msgstr "Crearea unei valori de atribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:110 +#: core/docs/drf/viewsets.py:124 msgid "delete an attribute value" msgstr "Ștergerea unei valori de atribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:114 +#: core/docs/drf/viewsets.py:128 msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" "Rescrierea unei valori de atribut existente care salvează non-editabile" -#: core/docs/drf/viewsets.py:118 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:132 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" "Rescrierea unor câmpuri ale unei valori de atribut existente salvând " "elementele needitabile" -#: core/docs/drf/viewsets.py:125 core/docs/drf/viewsets.py:126 +#: core/docs/drf/viewsets.py:139 core/docs/drf/viewsets.py:140 msgid "list all categories (simple view)" msgstr "Lista tuturor categoriilor (vizualizare simplă)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:130 core/docs/drf/viewsets.py:131 +#: core/docs/drf/viewsets.py:144 core/docs/drf/viewsets.py:145 msgid "retrieve a single category (detailed view)" msgstr "Recuperarea unei singure categorii (vedere detaliată)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:135 core/docs/drf/viewsets.py:136 +#: core/docs/drf/viewsets.py:149 core/docs/drf/viewsets.py:150 msgid "create a category" msgstr "Creați o categorie" -#: core/docs/drf/viewsets.py:140 core/docs/drf/viewsets.py:141 +#: core/docs/drf/viewsets.py:154 core/docs/drf/viewsets.py:155 msgid "delete a category" msgstr "Ștergeți o categorie" -#: core/docs/drf/viewsets.py:145 core/docs/drf/viewsets.py:146 +#: core/docs/drf/viewsets.py:159 core/docs/drf/viewsets.py:160 msgid "rewrite an existing category saving non-editables" msgstr "Rescrieți o categorie existentă salvând non-editabile" -#: core/docs/drf/viewsets.py:150 core/docs/drf/viewsets.py:151 +#: core/docs/drf/viewsets.py:164 core/docs/drf/viewsets.py:165 msgid "rewrite some fields of an existing category saving non-editables" msgstr "" "Rescrieți unele câmpuri ale unei categorii existente, salvând elementele " "needitabile" -#: core/docs/drf/viewsets.py:155 core/docs/drf/viewsets.py:487 +#: core/docs/drf/viewsets.py:169 core/docs/drf/viewsets.py:501 #: core/graphene/object_types.py:117 core/graphene/object_types.py:207 -#: core/graphene/object_types.py:509 +#: core/graphene/object_types.py:482 msgid "SEO Meta snapshot" msgstr "SEO Meta snapshot" -#: core/docs/drf/viewsets.py:156 +#: core/docs/drf/viewsets.py:170 msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data" msgstr "Returnează un instantaneu al metadatelor SEO ale categoriei" -#: core/docs/drf/viewsets.py:161 +#: core/docs/drf/viewsets.py:175 msgid "Category UUID or slug" msgstr "Categorie UUID sau slug" -#: core/docs/drf/viewsets.py:174 +#: core/docs/drf/viewsets.py:188 msgid "list all orders (simple view)" msgstr "Lista tuturor categoriilor (vizualizare simplă)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:175 +#: core/docs/drf/viewsets.py:189 msgid "for non-staff users, only their own orders are returned." msgstr "" "Pentru utilizatorii care nu fac parte din personal, sunt returnate doar " "comenzile proprii." -#: core/docs/drf/viewsets.py:181 +#: core/docs/drf/viewsets.py:195 msgid "" -"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." -"product.name, and order_products.product.partnumber" +"Case-insensitive substring search across human_readable_id, " +"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber" msgstr "" "Căutare de substring insensibilă la majuscule în human_readable_id, " "order_products.product.name și order_products.product.partnumber" -#: core/docs/drf/viewsets.py:188 +#: core/docs/drf/viewsets.py:202 msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" msgstr "Filtrați comenzile cu buy_time >= această dată ISO 8601" -#: core/docs/drf/viewsets.py:193 +#: core/docs/drf/viewsets.py:207 msgid "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" msgstr "Filtrează comenzile cu buy_time <= această dată ISO 8601" -#: core/docs/drf/viewsets.py:198 +#: core/docs/drf/viewsets.py:212 msgid "Filter by exact order UUID" msgstr "Filtrare după UUID exact al comenzii" -#: core/docs/drf/viewsets.py:203 +#: core/docs/drf/viewsets.py:217 msgid "Filter by exact human-readable order ID" msgstr "Filtrați după ID-ul exact al comenzii care poate fi citit de către om" -#: core/docs/drf/viewsets.py:208 +#: core/docs/drf/viewsets.py:222 msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" msgstr "" "Filtrare în funcție de adresa de e-mail a utilizatorului (potrivire exactă " "insensibilă la majuscule)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:213 +#: core/docs/drf/viewsets.py:227 msgid "Filter by user's UUID" msgstr "Filtrare după UUID-ul utilizatorului" -#: core/docs/drf/viewsets.py:218 +#: core/docs/drf/viewsets.py:232 msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)" msgstr "" "Filtrare în funcție de starea comenzii (potrivire a substringurilor fără " "deosebire de majuscule)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:224 +#: core/docs/drf/viewsets.py:238 msgid "" -"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " -"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" -"buy_time')." +"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created," +" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. " +"'-buy_time')." msgstr "" "Ordonați după unul dintre: uuid, human_readable_id, user_email, user, " "status, created, modified, buy_time, random. Prefixați cu \"-\" pentru " "ordine descrescătoare (de exemplu, \"-buy_time\")." -#: core/docs/drf/viewsets.py:233 +#: core/docs/drf/viewsets.py:247 msgid "retrieve a single order (detailed view)" msgstr "Recuperarea unei singure categorii (vedere detaliată)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:237 +#: core/docs/drf/viewsets.py:251 msgid "create an order" msgstr "Crearea unui atribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:238 +#: core/docs/drf/viewsets.py:252 msgid "doesn't work for non-staff users." msgstr "Nu funcționează pentru utilizatorii care nu fac parte din personal." -#: core/docs/drf/viewsets.py:242 +#: core/docs/drf/viewsets.py:256 msgid "delete an order" msgstr "Ștergerea unui atribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:246 +#: core/docs/drf/viewsets.py:260 msgid "rewrite an existing order saving non-editables" msgstr "Rescrieți o categorie existentă salvând non-editabile" -#: core/docs/drf/viewsets.py:250 +#: core/docs/drf/viewsets.py:264 msgid "rewrite some fields of an existing order saving non-editables" msgstr "" "Rescrieți unele câmpuri ale unei categorii existente, salvând elementele " "needitabile" -#: core/docs/drf/viewsets.py:254 +#: core/docs/drf/viewsets.py:268 msgid "purchase an order" msgstr "Prețul de achiziție la momentul comenzii" -#: core/docs/drf/viewsets.py:256 +#: core/docs/drf/viewsets.py:270 msgid "" "finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is " "completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a " @@ -448,19 +451,19 @@ msgstr "" "achiziția este finalizată utilizând soldul utilizatorului; Dacă se " "utilizează `force_payment`, este inițiată o tranzacție." -#: core/docs/drf/viewsets.py:268 core/graphene/mutations.py:335 +#: core/docs/drf/viewsets.py:282 core/graphene/mutations.py:335 msgid "purchase an order without account creation" msgstr "achiziționarea unei comenzi fără crearea unui cont" -#: core/docs/drf/viewsets.py:269 +#: core/docs/drf/viewsets.py:283 msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user." msgstr "finalizează achiziția comenzii pentru un utilizator neînregistrat." -#: core/docs/drf/viewsets.py:277 +#: core/docs/drf/viewsets.py:291 msgid "add product to order" msgstr "Adăugați un produs la comandă" -#: core/docs/drf/viewsets.py:278 +#: core/docs/drf/viewsets.py:292 msgid "" "adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -468,11 +471,11 @@ msgstr "" "Adaugă un produs la o comandă folosind `product_uuid` și `attributes` " "furnizate." -#: core/docs/drf/viewsets.py:283 +#: core/docs/drf/viewsets.py:297 msgid "add a list of products to order, quantities will not count" msgstr "Adăugați o listă de produse la comandă, cantitățile nu vor conta" -#: core/docs/drf/viewsets.py:284 +#: core/docs/drf/viewsets.py:298 msgid "" "adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -480,11 +483,11 @@ msgstr "" "Adaugă o listă de produse la o comandă folosind `product_uuid` și " "`attributes` furnizate." -#: core/docs/drf/viewsets.py:289 +#: core/docs/drf/viewsets.py:303 msgid "remove product from order" msgstr "Eliminați un produs din comandă" -#: core/docs/drf/viewsets.py:290 +#: core/docs/drf/viewsets.py:304 msgid "" "removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -492,12 +495,12 @@ msgstr "" "Elimină un produs dintr-o comandă folosind `product_uuid` și `attributes` " "furnizate." -#: core/docs/drf/viewsets.py:295 +#: core/docs/drf/viewsets.py:309 msgid "remove product from order, quantities will not count" msgstr "" "Eliminați un produs din comandă, cantitățile nu vor fi luate în considerare" -#: core/docs/drf/viewsets.py:296 +#: core/docs/drf/viewsets.py:310 msgid "" "removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`" @@ -505,262 +508,440 @@ msgstr "" "Îndepărtează o listă de produse dintr-o comandă folosind `product_uuid` și " "`attributes` furnizate." -#: core/docs/drf/viewsets.py:304 +#: core/docs/drf/viewsets.py:318 msgid "list all wishlists (simple view)" msgstr "Lista tuturor atributelor (vizualizare simplă)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:305 +#: core/docs/drf/viewsets.py:319 msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned." msgstr "" "Pentru utilizatorii care nu fac parte din personal, sunt returnate doar " "propriile liste de dorințe." -#: core/docs/drf/viewsets.py:309 +#: core/docs/drf/viewsets.py:323 msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)" msgstr "Recuperarea unui singur atribut (vedere detaliată)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:313 +#: core/docs/drf/viewsets.py:327 msgid "create an wishlist" msgstr "Crearea unui atribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:314 +#: core/docs/drf/viewsets.py:328 msgid "Doesn't work for non-staff users." msgstr "Nu funcționează pentru utilizatorii care nu fac parte din personal." -#: core/docs/drf/viewsets.py:318 +#: core/docs/drf/viewsets.py:332 msgid "delete an wishlist" msgstr "Ștergerea unui atribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:322 +#: core/docs/drf/viewsets.py:336 msgid "rewrite an existing wishlist saving non-editables" msgstr "Rescrierea unui atribut existent cu salvarea elementelor needitabile" -#: core/docs/drf/viewsets.py:326 +#: core/docs/drf/viewsets.py:340 msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" "Rescrieți unele câmpuri ale unui atribut existent salvând elementele " "needitabile" -#: core/docs/drf/viewsets.py:330 +#: core/docs/drf/viewsets.py:344 msgid "add product to wishlist" msgstr "Adăugați un produs la comandă" -#: core/docs/drf/viewsets.py:331 +#: core/docs/drf/viewsets.py:345 msgid "adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" "Adaugă un produs la o listă de dorințe folosind `product_uuid` furnizat" -#: core/docs/drf/viewsets.py:336 +#: core/docs/drf/viewsets.py:350 msgid "remove product from wishlist" msgstr "Eliminați un produs din lista de dorințe" -#: core/docs/drf/viewsets.py:337 +#: core/docs/drf/viewsets.py:351 msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" "Înlătură un produs dintr-o listă de dorințe folosind `product_uuid` furnizat" -#: core/docs/drf/viewsets.py:342 +#: core/docs/drf/viewsets.py:356 msgid "add many products to wishlist" msgstr "Adăugați mai multe produse la lista de dorințe" -#: core/docs/drf/viewsets.py:343 +#: core/docs/drf/viewsets.py:357 msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Adaugă mai multe produse la o listă de dorințe folosind `product_uuids` " "furnizat" -#: core/docs/drf/viewsets.py:348 +#: core/docs/drf/viewsets.py:362 msgid "remove many products from wishlist" msgstr "Eliminați un produs din comandă" -#: core/docs/drf/viewsets.py:349 +#: core/docs/drf/viewsets.py:363 msgid "" "removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Îndepărtează mai multe produse dintr-o listă de dorințe folosind " "`product_uuids` furnizat" -#: core/docs/drf/viewsets.py:356 +#: core/docs/drf/viewsets.py:370 msgid "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" -"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" -"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), " -"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as " -"string. \n" +"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" +"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n" "• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n" "Examples: \n" -"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\"," -"\"bluetooth\"]`, \n" +"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" msgstr "" "Filtrați după una sau mai multe perechi nume de atribut/valoare. \n" "- **Sintaxa**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]...`\n" -"- **Metode** (valoarea implicită este `icontains` dacă este omisă): " -"`iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, " -"`istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, " -"`gt`, `gte`, `in`\n" -"- **Value typing**: JSON este încercat în primul rând (astfel încât să " -"puteți trece liste/dicte), `true`/`false` pentru booleeni, întregi, float; " -"în caz contrar tratat ca string. \n" -"- **Base64**: prefix cu `b64-` pentru a codifica valoarea brută în baza64 în " -"condiții de siguranță URL. \n" +"- **Metode** (valoarea implicită este `icontains` dacă este omisă): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n" +"- **Value typing**: JSON este încercat în primul rând (astfel încât să puteți trece liste/dicte), `true`/`false` pentru booleeni, întregi, float; în caz contrar tratat ca string. \n" +"- **Base64**: prefix cu `b64-` pentru a codifica valoarea brută în baza64 în condiții de siguranță URL. \n" "Exemple: \n" "`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`,\n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:372 core/docs/drf/viewsets.py:373 +#: core/docs/drf/viewsets.py:386 core/docs/drf/viewsets.py:387 msgid "list all products (simple view)" msgstr "Listează toate produsele (vizualizare simplă)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:378 +#: core/docs/drf/viewsets.py:392 msgid "(exact) Product UUID" msgstr "(exact) UUID al produsului" -#: core/docs/drf/viewsets.py:385 +#: core/docs/drf/viewsets.py:399 msgid "" -"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " -"descending. \n" +"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" msgstr "" -"Lista de câmpuri separate prin virgulă după care se face sortarea. Prefixați " -"cu `-` pentru descrescător. \n" +"Lista de câmpuri separate prin virgulă după care se face sortarea. Prefixați cu `-` pentru descrescător. \n" "**Autorizate:** uuid, rating, nume, slug, creat, modificat, preț, aleatoriu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:399 core/docs/drf/viewsets.py:400 +#: core/docs/drf/viewsets.py:413 core/docs/drf/viewsets.py:414 msgid "retrieve a single product (detailed view)" msgstr "Recuperarea unui singur produs (vedere detaliată)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:405 core/docs/drf/viewsets.py:429 -#: core/docs/drf/viewsets.py:445 core/docs/drf/viewsets.py:461 -#: core/docs/drf/viewsets.py:477 core/docs/drf/viewsets.py:493 +#: core/docs/drf/viewsets.py:419 core/docs/drf/viewsets.py:443 +#: core/docs/drf/viewsets.py:459 core/docs/drf/viewsets.py:475 +#: core/docs/drf/viewsets.py:491 core/docs/drf/viewsets.py:507 msgid "Product UUID or slug" msgstr "UUID sau Slug al produsului" -#: core/docs/drf/viewsets.py:415 core/docs/drf/viewsets.py:416 +#: core/docs/drf/viewsets.py:429 core/docs/drf/viewsets.py:430 msgid "create a product" msgstr "Creați un produs" -#: core/docs/drf/viewsets.py:423 core/docs/drf/viewsets.py:424 +#: core/docs/drf/viewsets.py:437 core/docs/drf/viewsets.py:438 msgid "rewrite an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" "Rescrierea unui produs existent, păstrând câmpurile care nu pot fi editate" -#: core/docs/drf/viewsets.py:439 core/docs/drf/viewsets.py:440 +#: core/docs/drf/viewsets.py:453 core/docs/drf/viewsets.py:454 msgid "" "update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" "Actualizarea unor câmpuri ale unui produs existent, păstrând câmpurile " "needitabile" -#: core/docs/drf/viewsets.py:455 core/docs/drf/viewsets.py:456 +#: core/docs/drf/viewsets.py:469 core/docs/drf/viewsets.py:470 msgid "delete a product" msgstr "Ștergeți un produs" -#: core/docs/drf/viewsets.py:471 core/docs/drf/viewsets.py:472 +#: core/docs/drf/viewsets.py:485 core/docs/drf/viewsets.py:486 msgid "lists all permitted feedbacks for a product" msgstr "listează toate feedback-urile permise pentru un produs" -#: core/docs/drf/viewsets.py:488 +#: core/docs/drf/viewsets.py:502 msgid "returns a snapshot of the product's SEO meta data" msgstr "Returnează un instantaneu al metadatelor SEO ale produsului" -#: core/docs/drf/viewsets.py:506 +#: core/docs/drf/viewsets.py:520 msgid "list all addresses" msgstr "Enumerați toate adresele" -#: core/docs/drf/viewsets.py:513 +#: core/docs/drf/viewsets.py:527 msgid "retrieve a single address" msgstr "Recuperarea unei singure adrese" -#: core/docs/drf/viewsets.py:520 +#: core/docs/drf/viewsets.py:534 msgid "create a new address" msgstr "Creați o adresă nouă" -#: core/docs/drf/viewsets.py:528 +#: core/docs/drf/viewsets.py:542 msgid "delete an address" msgstr "Ștergeți o adresă" -#: core/docs/drf/viewsets.py:535 +#: core/docs/drf/viewsets.py:549 msgid "update an entire address" msgstr "Actualizarea unei adrese întregi" -#: core/docs/drf/viewsets.py:543 +#: core/docs/drf/viewsets.py:557 msgid "partially update an address" msgstr "Actualizarea parțială a unei adrese" -#: core/docs/drf/viewsets.py:551 +#: core/docs/drf/viewsets.py:565 msgid "autocomplete address suggestions" msgstr "Autocompletare adresă de intrare" -#: core/docs/drf/viewsets.py:556 +#: core/docs/drf/viewsets.py:570 msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" msgstr "" -"docker compose exec app poetry run python manage.py deepl_translate -l en-gb " -"-l ar-ar -l cs-cz -l da-dk -l de-de -l en-us -l es-es -l fr-fr -l hi-in -l " +"docker compose exec app poetry run python manage.py deepl_translate -l en-gb" +" -l ar-ar -l cs-cz -l da-dk -l de-de -l en-us -l es-es -l fr-fr -l hi-in -l " "it-it -l ja-jp -l kk-kz -l nl-nl -l pl-pl -l pt-br -l ro-ro -l ru-ru -l zh-" "hans -a core -a geo -a plăți -a vibes_auth -a blog" -#: core/docs/drf/viewsets.py:562 +#: core/docs/drf/viewsets.py:576 msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" msgstr "limitează cantitatea de rezultate, 1 < limit < 10, implicit: 5" -#: core/docs/drf/viewsets.py:575 +#: core/docs/drf/viewsets.py:589 msgid "list all feedbacks (simple view)" msgstr "lista tuturor feedback-urilor (vizualizare simplă)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:579 +#: core/docs/drf/viewsets.py:593 msgid "retrieve a single feedback (detailed view)" msgstr "recuperați un singur feedback (vizualizare detaliată)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:583 +#: core/docs/drf/viewsets.py:597 msgid "create a feedback" msgstr "creați un feedback" -#: core/docs/drf/viewsets.py:587 +#: core/docs/drf/viewsets.py:601 msgid "delete a feedback" msgstr "ștergeți un feedback" -#: core/docs/drf/viewsets.py:591 +#: core/docs/drf/viewsets.py:605 msgid "rewrite an existing feedback saving non-editables" msgstr "rescrierea unui feedback existent cu salvarea elementelor needitabile" -#: core/docs/drf/viewsets.py:595 +#: core/docs/drf/viewsets.py:609 msgid "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" msgstr "" "Rescrieți unele câmpuri ale unei categorii existente, salvând elementele " "needitabile" -#: core/docs/drf/viewsets.py:602 +#: core/docs/drf/viewsets.py:616 msgid "list all order–product relations (simple view)" msgstr "lista tuturor relațiilor comandă-produs (vedere simplă)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:609 +#: core/docs/drf/viewsets.py:623 msgid "retrieve a single order–product relation (detailed view)" msgstr "recuperarea unei singure relații comandă-produs (vedere detaliată)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:616 +#: core/docs/drf/viewsets.py:630 msgid "create a new order–product relation" msgstr "crearea unei noi relații comandă-produs" -#: core/docs/drf/viewsets.py:623 +#: core/docs/drf/viewsets.py:637 msgid "replace an existing order–product relation" msgstr "să înlocuiască o relație comandă-produs existentă" -#: core/docs/drf/viewsets.py:630 +#: core/docs/drf/viewsets.py:644 msgid "partially update an existing order–product relation" msgstr "actualizarea parțială a unei relații comandă-produs existente" -#: core/docs/drf/viewsets.py:637 +#: core/docs/drf/viewsets.py:651 msgid "delete an order–product relation" msgstr "ștergeți o relație comandă-produs" -#: core/docs/drf/viewsets.py:644 +#: core/docs/drf/viewsets.py:658 msgid "add or remove feedback on an order–product relation" msgstr "adăugarea sau eliminarea feedback-ului într-o relație comandă-produs" +#: core/docs/drf/viewsets.py:672 +msgid "list all brands (simple view)" +msgstr "Lista tuturor mărcilor (vizualizare simplă)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:676 +msgid "retrieve a single brand (detailed view)" +msgstr "Recuperarea unei singure mărci (vedere detaliată)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:680 +msgid "create a brand" +msgstr "Creați un brand" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:684 +msgid "delete a brand" +msgstr "Ștergeți un brand" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:688 +msgid "rewrite an existing brand saving non-editables" +msgstr "" +"Rescrierea unui brand existent care economisește materiale needitabile" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:692 +msgid "rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" +msgstr "" +"Rescrieți unele câmpuri ale unei categorii existente, salvând elementele " +"needitabile" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:696 +msgid "SEO Meta snapshot for brand" +msgstr "SEO Meta snapshot pentru brand" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:703 +msgid "list all vendors (simple view)" +msgstr "Lista tuturor furnizorilor (vizualizare simplă)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:707 +msgid "retrieve a single vendor (detailed view)" +msgstr "Recuperarea unui singur furnizor (vedere detaliată)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:711 +msgid "create a vendor" +msgstr "Creați un furnizor" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:715 +msgid "delete a vendor" +msgstr "Ștergeți un furnizor" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:719 +msgid "rewrite an existing vendor saving non-editables" +msgstr "Rescrierea unui furnizor existent cu salvarea elementelor needitabile" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:723 +msgid "rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" +"Rescrieți unele câmpuri ale unei categorii existente, salvând elementele " +"needitabile" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:730 +msgid "list all product images (simple view)" +msgstr "Listați toate imaginile produsului (vizualizare simplă)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:734 +msgid "retrieve a single product image (detailed view)" +msgstr "Preluarea unei singure imagini a produsului (vedere detaliată)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:738 +msgid "create a product image" +msgstr "Creați o imagine a produsului" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:742 +msgid "delete a product image" +msgstr "Ștergeți imaginea unui produs" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:746 +msgid "rewrite an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"Rescrieți o imagine de produs existentă salvând elementele needitabile" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:750 +msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"Rescrieți unele câmpuri ale unei categorii existente, salvând elementele " +"needitabile" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:757 +msgid "list all promo codes (simple view)" +msgstr "Lista tuturor codurilor promoționale (vizualizare simplă)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:761 +msgid "retrieve a single promo code (detailed view)" +msgstr "Recuperarea unui singur cod promoțional (vizualizare detaliată)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:765 +msgid "create a promo code" +msgstr "Creați un cod promoțional" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:769 +msgid "delete a promo code" +msgstr "Ștergeți un cod promoțional" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:773 +msgid "rewrite an existing promo code saving non-editables" +msgstr "Rescrieți un cod promoțional existent, economisind non-editabile" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:777 +msgid "rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" +"Rescrieți unele câmpuri ale unei categorii existente, salvând elementele " +"needitabile" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:784 +msgid "list all promotions (simple view)" +msgstr "Lista tuturor promoțiilor (vizualizare simplă)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:788 +msgid "retrieve a single promotion (detailed view)" +msgstr "Recuperarea unei singure promoții (vedere detaliată)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:792 +msgid "create a promotion" +msgstr "Creați o promoție" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:796 +msgid "delete a promotion" +msgstr "Ștergeți o promovare" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:800 +msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" +"Rescrierea unei promoții existente cu salvarea elementelor needitabile" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:804 +msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" +"Rescrieți unele câmpuri ale unei categorii existente, salvând elementele " +"needitabile" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:811 +msgid "list all stocks (simple view)" +msgstr "Lista tuturor stocurilor (vizualizare simplă)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:815 +msgid "retrieve a single stock (detailed view)" +msgstr "Recuperarea unui singur stoc (vedere detaliată)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:819 +msgid "create a stock record" +msgstr "Crearea unei fișe de stoc" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:823 +msgid "delete a stock record" +msgstr "Ștergerea unei înregistrări de stoc" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:827 +msgid "rewrite an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" +"Rescrierea unei fișe de stoc existente cu salvarea elementelor needitabile" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:831 +msgid "rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" +"Rescrieți unele câmpuri ale unei categorii existente, salvând elementele " +"needitabile" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:838 +msgid "list all product tags (simple view)" +msgstr "Listați toate etichetele produselor (vizualizare simplă)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:842 +msgid "retrieve a single product tag (detailed view)" +msgstr "Recuperarea unei singure etichete de produs (vizualizare detaliată)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:846 +msgid "create a product tag" +msgstr "Creați o etichetă de produs" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:850 +msgid "delete a product tag" +msgstr "Ștergeți o etichetă de produs" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:854 +msgid "rewrite an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" +"Rescrieți o etichetă de produs existentă salvând elementele needitabile" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:858 +msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" +"Rescrieți unele câmpuri ale unei categorii existente, salvând elementele " +"needitabile" + #: core/elasticsearch/__init__.py:118 core/elasticsearch/__init__.py:550 msgid "no search term provided." msgstr "Nu a fost furnizat niciun termen de căutare." @@ -814,7 +995,7 @@ msgid "Quantity" msgstr "Cantitate" #: core/filters.py:82 core/filters.py:416 core/filters.py:542 -#: core/models.py:320 core/models.py:402 core/models.py:556 +#: core/models.py:322 core/models.py:483 core/models.py:637 msgid "Slug" msgstr "Melc" @@ -830,7 +1011,7 @@ msgstr "Includeți subcategorii" msgid "Include personal ordered" msgstr "Includeți produsele comandate personal" -#: core/filters.py:89 core/models.py:560 +#: core/filters.py:89 core/models.py:641 msgid "SKU" msgstr "SKU" @@ -937,7 +1118,7 @@ msgstr "" "Vă rugăm să furnizați fie order_uuid sau order_hr_id - se exclud reciproc!" #: core/graphene/mutations.py:237 core/graphene/mutations.py:502 -#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:695 +#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:704 msgid "wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" msgstr "Metoda order.buy() a generat un tip greșit: {type(instance)!s}" @@ -990,8 +1171,8 @@ msgstr "Cumpărați o comandă" #: core/graphene/mutations.py:517 msgid "" -"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1," -"attr2=value2" +"please send the attributes as the string formatted like " +"attr1=value1,attr2=value2" msgstr "" "Vă rugăm să trimiteți atributele sub formă de șir format ca attr1=valoare1, " "attr2=valoare2" @@ -1013,9 +1194,9 @@ msgstr "Comandaprodus {order_product_uuid} nu a fost găsită!" msgid "original address string provided by the user" msgstr "Șirul de adrese original furnizat de utilizator" -#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:856 core/models.py:869 -#: core/models.py:1284 core/models.py:1313 core/models.py:1338 -#: core/viewsets.py:698 +#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:930 core/models.py:943 +#: core/models.py:1358 core/models.py:1387 core/models.py:1412 +#: core/viewsets.py:707 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} nu există: {uuid}!" @@ -1028,9 +1209,9 @@ msgstr "Limita trebuie să fie între 1 și 10" msgid "elasticsearch - works like a charm" msgstr "ElasticSearch - funcționează ca un farmec" -#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:397 -#: core/graphene/object_types.py:444 core/models.py:680 core/models.py:1151 -#: core/models.py:1749 +#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:370 +#: core/graphene/object_types.py:417 core/models.py:754 core/models.py:1225 +#: core/models.py:1823 msgid "attributes" msgstr "Atribute" @@ -1043,11 +1224,11 @@ msgid "groups of attributes" msgstr "Grupuri de atribute" #: core/graphene/object_types.py:116 core/graphene/object_types.py:193 -#: core/graphene/object_types.py:224 core/models.py:345 core/models.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:223 core/models.py:426 msgid "categories" msgstr "Categorii" -#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:416 +#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:497 msgid "brands" msgstr "Mărci" @@ -1055,8 +1236,8 @@ msgstr "Mărci" msgid "category image url" msgstr "Categorii" -#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:344 -#: core/models.py:282 +#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:317 +#: core/models.py:284 msgid "markup percentage" msgstr "Procentul de majorare" @@ -1067,10 +1248,11 @@ msgstr "" "categorii." #: core/graphene/object_types.py:203 -msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available." +msgid "" +"minimum and maximum prices for products in this category, if available." msgstr "" -"Prețurile minime și maxime pentru produsele din această categorie, dacă sunt " -"disponibile." +"Prețurile minime și maxime pentru produsele din această categorie, dacă sunt" +" disponibile." #: core/graphene/object_types.py:205 msgid "tags for this category" @@ -1080,52 +1262,52 @@ msgstr "Etichete pentru această categorie" msgid "products in this category" msgstr "Produse din această categorie" -#: core/graphene/object_types.py:351 core/models.py:187 +#: core/graphene/object_types.py:324 core/models.py:189 msgid "vendors" msgstr "Furnizori" -#: core/graphene/object_types.py:355 +#: core/graphene/object_types.py:328 msgid "Latitude (Y coordinate)" msgstr "Latitudine (coordonata Y)" -#: core/graphene/object_types.py:356 +#: core/graphene/object_types.py:329 msgid "Longitude (X coordinate)" msgstr "Longitudine (coordonata X)" -#: core/graphene/object_types.py:385 +#: core/graphene/object_types.py:358 msgid "comment" msgstr "Cum să" -#: core/graphene/object_types.py:386 core/graphene/object_types.py:510 +#: core/graphene/object_types.py:359 core/graphene/object_types.py:483 msgid "rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." msgstr "Valoare nominală de la 1 la 10, inclusiv, sau 0 dacă nu este setată." -#: core/graphene/object_types.py:393 +#: core/graphene/object_types.py:366 msgid "represents feedback from a user." msgstr "Reprezintă feedback de la un utilizator." -#: core/graphene/object_types.py:398 core/graphene/object_types.py:445 -#: core/models.py:1145 +#: core/graphene/object_types.py:371 core/graphene/object_types.py:418 +#: core/models.py:1219 msgid "notifications" msgstr "Notificări" -#: core/graphene/object_types.py:399 +#: core/graphene/object_types.py:372 msgid "download url for this order product if applicable" msgstr "URL de descărcare pentru acest produs de comandă, dacă este cazul" -#: core/graphene/object_types.py:400 core/models.py:1865 +#: core/graphene/object_types.py:373 core/models.py:1939 msgid "feedback" msgstr "Feedback" -#: core/graphene/object_types.py:434 +#: core/graphene/object_types.py:407 msgid "a list of order products in this order" msgstr "O listă a produselor comandate în această comandă" -#: core/graphene/object_types.py:436 core/models.py:1115 +#: core/graphene/object_types.py:409 core/models.py:1189 msgid "billing address" msgstr "Adresa de facturare" -#: core/graphene/object_types.py:439 +#: core/graphene/object_types.py:412 msgid "" "shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" @@ -1133,51 +1315,51 @@ msgstr "" "Adresa de expediere pentru această comandă, lăsați în alb dacă este aceeași " "cu adresa de facturare sau dacă nu se aplică" -#: core/graphene/object_types.py:441 +#: core/graphene/object_types.py:414 msgid "total price of this order" msgstr "Prețul total al acestei comenzi" -#: core/graphene/object_types.py:442 +#: core/graphene/object_types.py:415 msgid "total quantity of products in order" msgstr "Cantitatea totală de produse din comandă" -#: core/graphene/object_types.py:443 +#: core/graphene/object_types.py:416 msgid "are all products in the order digital" msgstr "Sunt toate produsele din comanda digitală" -#: core/graphene/object_types.py:446 +#: core/graphene/object_types.py:419 msgid "transactions for this order" msgstr "Tranzacții pentru această comandă" -#: core/graphene/object_types.py:465 core/models.py:1179 +#: core/graphene/object_types.py:438 core/models.py:1253 msgid "orders" msgstr "Ordine" -#: core/graphene/object_types.py:486 +#: core/graphene/object_types.py:459 msgid "image url" msgstr "URL imagine" -#: core/graphene/object_types.py:493 +#: core/graphene/object_types.py:466 msgid "product's images" msgstr "Imagini ale produsului" -#: core/graphene/object_types.py:500 core/models.py:344 core/models.py:498 +#: core/graphene/object_types.py:473 core/models.py:425 core/models.py:579 msgid "category" msgstr "Categorie" -#: core/graphene/object_types.py:502 core/models.py:1866 +#: core/graphene/object_types.py:475 core/models.py:1940 msgid "feedbacks" msgstr "Feedback-uri" -#: core/graphene/object_types.py:503 core/models.py:415 core/models.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:476 core/models.py:496 core/models.py:588 msgid "brand" msgstr "Marca" -#: core/graphene/object_types.py:504 core/models.py:105 +#: core/graphene/object_types.py:477 core/models.py:107 msgid "attribute groups" msgstr "Grupuri de atribute" -#: core/graphene/object_types.py:505 +#: core/graphene/object_types.py:478 #: core/templates/digital_order_created_email.html:111 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:109 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:109 @@ -1185,7 +1367,7 @@ msgstr "Grupuri de atribute" msgid "price" msgstr "Preț" -#: core/graphene/object_types.py:506 +#: core/graphene/object_types.py:479 #: core/templates/digital_order_created_email.html:110 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:108 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:108 @@ -1193,35 +1375,35 @@ msgstr "Preț" msgid "quantity" msgstr "Cantitate" -#: core/graphene/object_types.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:480 msgid "number of feedbacks" msgstr "Numărul de reacții" -#: core/graphene/object_types.py:508 +#: core/graphene/object_types.py:481 msgid "only available for personal orders" msgstr "Produse disponibile numai pentru comenzi personale" -#: core/graphene/object_types.py:534 core/models.py:570 +#: core/graphene/object_types.py:507 core/models.py:651 msgid "products" msgstr "Produse" -#: core/graphene/object_types.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:607 msgid "promocodes" msgstr "Coduri promoționale" -#: core/graphene/object_types.py:644 +#: core/graphene/object_types.py:617 msgid "products on sale" msgstr "Produse scoase la vânzare" -#: core/graphene/object_types.py:651 core/models.py:805 +#: core/graphene/object_types.py:624 core/models.py:879 msgid "promotions" msgstr "Promoții" -#: core/graphene/object_types.py:655 core/models.py:186 +#: core/graphene/object_types.py:628 core/models.py:188 msgid "vendor" msgstr "Furnizor" -#: core/graphene/object_types.py:656 core/models.py:569 +#: core/graphene/object_types.py:629 core/models.py:650 #: core/templates/digital_order_created_email.html:109 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:107 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:107 @@ -1229,106 +1411,106 @@ msgstr "Furnizor" msgid "product" msgstr "Produs" -#: core/graphene/object_types.py:667 core/models.py:828 +#: core/graphene/object_types.py:640 core/models.py:902 msgid "wishlisted products" msgstr "Produse dorite" -#: core/graphene/object_types.py:673 core/models.py:845 +#: core/graphene/object_types.py:646 core/models.py:919 msgid "wishlists" msgstr "Liste de dorințe" -#: core/graphene/object_types.py:677 +#: core/graphene/object_types.py:650 msgid "tagged products" msgstr "Produse etichetate" -#: core/graphene/object_types.py:684 core/models.py:223 core/models.py:513 +#: core/graphene/object_types.py:657 core/models.py:225 core/models.py:594 msgid "product tags" msgstr "Etichete de produs" -#: core/graphene/object_types.py:688 +#: core/graphene/object_types.py:661 msgid "tagged categories" msgstr "Categorii etichetate" -#: core/graphene/object_types.py:695 +#: core/graphene/object_types.py:668 msgid "categories tags" msgstr "Etichete \"Categorii" -#: core/graphene/object_types.py:699 +#: core/graphene/object_types.py:672 msgid "project name" msgstr "Numele proiectului" -#: core/graphene/object_types.py:700 +#: core/graphene/object_types.py:673 msgid "company email" msgstr "Email companie" -#: core/graphene/object_types.py:701 +#: core/graphene/object_types.py:674 msgid "company name" msgstr "Numele companiei" -#: core/graphene/object_types.py:702 +#: core/graphene/object_types.py:675 msgid "company address" msgstr "Adresa companiei" -#: core/graphene/object_types.py:703 +#: core/graphene/object_types.py:676 msgid "company phone number" msgstr "Numărul de telefon al companiei" -#: core/graphene/object_types.py:704 +#: core/graphene/object_types.py:677 msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value" msgstr "" "\"e-mail de la\", uneori trebuie să fie utilizat în locul valorii " "utilizatorului gazdă" -#: core/graphene/object_types.py:705 +#: core/graphene/object_types.py:678 msgid "email host user" msgstr "Utilizator gazdă e-mail" -#: core/graphene/object_types.py:706 +#: core/graphene/object_types.py:679 msgid "maximum amount for payment" msgstr "Suma maximă pentru plată" -#: core/graphene/object_types.py:707 +#: core/graphene/object_types.py:680 msgid "minimum amount for payment" msgstr "Suma minimă pentru plată" -#: core/graphene/object_types.py:708 +#: core/graphene/object_types.py:681 msgid "analytics data" msgstr "Date analitice" -#: core/graphene/object_types.py:709 +#: core/graphene/object_types.py:682 msgid "advertisement data" msgstr "Date publicitare" -#: core/graphene/object_types.py:712 +#: core/graphene/object_types.py:685 msgid "company configuration" msgstr "Configurație" -#: core/graphene/object_types.py:716 +#: core/graphene/object_types.py:689 msgid "language code" msgstr "Codul limbii" -#: core/graphene/object_types.py:717 +#: core/graphene/object_types.py:690 msgid "language name" msgstr "Numele limbii" -#: core/graphene/object_types.py:718 +#: core/graphene/object_types.py:691 msgid "language flag, if exists :)" msgstr "Indicatorul de limbă, dacă există :)" -#: core/graphene/object_types.py:721 +#: core/graphene/object_types.py:694 msgid "supported languages" msgstr "Obțineți o listă a limbilor acceptate" -#: core/graphene/object_types.py:752 core/graphene/object_types.py:753 -#: core/graphene/object_types.py:754 +#: core/graphene/object_types.py:725 core/graphene/object_types.py:726 +#: core/graphene/object_types.py:727 msgid "products search results" msgstr "Rezultate căutare produse" -#: core/graphene/object_types.py:755 +#: core/graphene/object_types.py:728 msgid "posts search results" msgstr "Rezultate căutare produse" -#: core/models.py:74 +#: core/models.py:76 msgid "" "Represents a group of attributes, which can be hierarchical. This class is " "used to manage and organize attribute groups. An attribute group can have a " @@ -1337,27 +1519,27 @@ msgid "" msgstr "" "Reprezintă un grup de atribute, care poate fi ierarhic. Această clasă este " "utilizată pentru gestionarea și organizarea grupurilor de atribute. Un grup " -"de atribute poate avea un grup părinte, formând o structură ierarhică. Acest " -"lucru poate fi util pentru clasificarea și gestionarea mai eficientă a " +"de atribute poate avea un grup părinte, formând o structură ierarhică. Acest" +" lucru poate fi util pentru clasificarea și gestionarea mai eficientă a " "atributelor în cadrul unui sistem complex." -#: core/models.py:90 +#: core/models.py:92 msgid "parent of this group" msgstr "Părinte al acestui grup" -#: core/models.py:91 +#: core/models.py:93 msgid "parent attribute group" msgstr "Grup de atribute părinte" -#: core/models.py:95 core/models.py:96 +#: core/models.py:97 core/models.py:98 msgid "attribute group's name" msgstr "Numele grupului de atribute" -#: core/models.py:104 core/models.py:642 +#: core/models.py:106 core/models.py:716 msgid "attribute group" msgstr "Grup de atribute" -#: core/models.py:110 +#: core/models.py:112 msgid "" "Represents a vendor entity capable of storing information about external " "vendors and their interaction requirements. The Vendor class is used to " @@ -1376,50 +1558,50 @@ msgstr "" "metadate și constrângeri suplimentare, ceea ce îl face potrivit pentru " "utilizarea în sisteme care interacționează cu furnizori terți." -#: core/models.py:123 +#: core/models.py:125 msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication" msgstr "" "Stochează acreditările și punctele finale necesare pentru comunicarea API a " "furnizorului" -#: core/models.py:124 +#: core/models.py:126 msgid "authentication info" msgstr "Informații privind autentificarea" -#: core/models.py:129 +#: core/models.py:131 msgid "define the markup for products retrieved from this vendor" msgstr "" "Definirea marjei de profit pentru produsele preluate de la acest furnizor" -#: core/models.py:130 +#: core/models.py:132 msgid "vendor markup percentage" msgstr "Procentul de majorare al furnizorului" -#: core/models.py:134 +#: core/models.py:136 msgid "name of this vendor" msgstr "Numele acestui vânzător" -#: core/models.py:135 +#: core/models.py:137 msgid "vendor name" msgstr "Numele furnizorului" -#: core/models.py:146 +#: core/models.py:148 msgid "response file" msgstr "fișier de răspuns" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "vendor's last processing response" msgstr "ultimul răspuns de prelucrare al vânzătorului" -#: core/models.py:153 +#: core/models.py:155 msgid "vendor's integration file path" msgstr "Calea fișierului de integrare al furnizorului" -#: core/models.py:154 +#: core/models.py:156 msgid "integration path" msgstr "Calea de integrare" -#: core/models.py:196 +#: core/models.py:198 msgid "" "Represents a product tag used for classifying or identifying products. The " "ProductTag class is designed to uniquely identify and classify products " @@ -1434,27 +1616,27 @@ msgstr "" "Aceasta acceptă operațiuni exportate prin mixins și oferă personalizarea " "metadatelor în scopuri administrative." -#: core/models.py:208 core/models.py:239 +#: core/models.py:210 core/models.py:241 msgid "internal tag identifier for the product tag" msgstr "Identificator intern de etichetă pentru eticheta produsului" -#: core/models.py:209 core/models.py:240 +#: core/models.py:211 core/models.py:242 msgid "tag name" msgstr "Nume etichetă" -#: core/models.py:213 core/models.py:244 +#: core/models.py:215 core/models.py:246 msgid "user-friendly name for the product tag" msgstr "Nume ușor de utilizat pentru eticheta produsului" -#: core/models.py:214 core/models.py:245 +#: core/models.py:216 core/models.py:247 msgid "tag display name" msgstr "Nume afișare etichetă" -#: core/models.py:222 +#: core/models.py:224 msgid "product tag" msgstr "Etichetă produs" -#: core/models.py:228 +#: core/models.py:230 msgid "" "Represents a category tag used for products. This class models a category " "tag that can be used to associate and classify products. It includes " @@ -1462,18 +1644,18 @@ msgid "" msgstr "" "Reprezintă o etichetă de categorie utilizată pentru produse. Această clasă " "modelează o etichetă de categorie care poate fi utilizată pentru asocierea " -"și clasificarea produselor. Aceasta include atribute pentru un identificator " -"intern al etichetei și un nume de afișare ușor de utilizat." +"și clasificarea produselor. Aceasta include atribute pentru un identificator" +" intern al etichetei și un nume de afișare ușor de utilizat." -#: core/models.py:253 +#: core/models.py:255 msgid "category tag" msgstr "etichetă de categorie" -#: core/models.py:254 core/models.py:326 +#: core/models.py:256 core/models.py:328 msgid "category tags" msgstr "Etichete de categorie" -#: core/models.py:259 +#: core/models.py:261 msgid "" "Represents a category entity to organize and group related items in a " "hierarchical structure. Categories may have hierarchical relationships with " @@ -1491,111 +1673,113 @@ msgstr "" "include câmpuri pentru metadate și reprezentare vizuală, care servesc drept " "bază pentru caracteristicile legate de categorie. Această clasă este " "utilizată de obicei pentru a defini și gestiona categoriile de produse sau " -"alte grupări similare în cadrul unei aplicații, permițând utilizatorilor sau " -"administratorilor să specifice numele, descrierea și ierarhia categoriilor, " -"precum și să atribuie atribute precum imagini, etichete sau prioritate." +"alte grupări similare în cadrul unei aplicații, permițând utilizatorilor sau" +" administratorilor să specifice numele, descrierea și ierarhia categoriilor," +" precum și să atribuie atribute precum imagini, etichete sau prioritate." -#: core/models.py:273 +#: core/models.py:275 msgid "upload an image representing this category" msgstr "Încărcați o imagine care reprezintă această categorie" -#: core/models.py:276 +#: core/models.py:278 msgid "category image" msgstr "Categorie imagine" -#: core/models.py:281 +#: core/models.py:283 msgid "define a markup percentage for products in this category" -msgstr "Definiți un procent de majorare pentru produsele din această categorie" +msgstr "" +"Definiți un procent de majorare pentru produsele din această categorie" -#: core/models.py:290 +#: core/models.py:292 msgid "parent of this category to form a hierarchical structure" msgstr "Părinte al acestei categorii pentru a forma o structură ierarhică" -#: core/models.py:291 +#: core/models.py:293 msgid "parent category" msgstr "Categoria de părinți" -#: core/models.py:296 +#: core/models.py:298 msgid "category name" msgstr "Numele categoriei" -#: core/models.py:297 +#: core/models.py:299 msgid "provide a name for this category" msgstr "Furnizați un nume pentru această categorie" -#: core/models.py:304 +#: core/models.py:306 msgid "add a detailed description for this category" msgstr "Adăugați o descriere detaliată pentru această categorie" -#: core/models.py:305 +#: core/models.py:307 msgid "category description" msgstr "Descriere categorie" -#: core/models.py:325 +#: core/models.py:327 msgid "tags that help describe or group this category" msgstr "etichete care ajută la descrierea sau gruparea acestei categorii" -#: core/models.py:332 core/models.py:408 +#: core/models.py:334 core/models.py:489 msgid "priority" msgstr "Prioritate" -#: core/models.py:351 +#: core/models.py:432 msgid "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " "associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the " -"organization and representation of brand-related data within the application." +"organization and representation of brand-related data within the " +"application." msgstr "" -"Reprezintă un obiect Brand în sistem. Această clasă gestionează informațiile " -"și atributele legate de o marcă, inclusiv numele acesteia, logo-urile, " +"Reprezintă un obiect Brand în sistem. Această clasă gestionează informațiile" +" și atributele legate de o marcă, inclusiv numele acesteia, logo-urile, " "descrierea, categoriile asociate, un slug unic și ordinea de prioritate. " "Aceasta permite organizarea și reprezentarea datelor legate de marcă în " "cadrul aplicației." -#: core/models.py:361 +#: core/models.py:442 msgid "name of this brand" msgstr "Denumirea acestui brand" -#: core/models.py:362 +#: core/models.py:443 msgid "brand name" msgstr "Nume de marcă" -#: core/models.py:369 +#: core/models.py:450 msgid "upload a logo representing this brand" msgstr "Încărcați un logo care reprezintă acest brand" -#: core/models.py:371 +#: core/models.py:452 msgid "brand small image" msgstr "Brand imagine mică" -#: core/models.py:377 +#: core/models.py:458 msgid "upload a big logo representing this brand" msgstr "Încărcați un logo mare care reprezintă acest brand" -#: core/models.py:379 +#: core/models.py:460 msgid "brand big image" msgstr "Imagine de marcă mare" -#: core/models.py:384 +#: core/models.py:465 msgid "add a detailed description of the brand" msgstr "Adăugați o descriere detaliată a mărcii" -#: core/models.py:385 +#: core/models.py:466 msgid "brand description" msgstr "Descrierea mărcii" -#: core/models.py:390 +#: core/models.py:471 msgid "optional categories that this brand is associated with" msgstr "Categorii opționale cu care acest brand este asociat" -#: core/models.py:391 +#: core/models.py:472 msgid "associated categories" msgstr "Categorii" -#: core/models.py:421 +#: core/models.py:502 msgid "" -"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " -"details about the relationship between vendors, products, and their stock " +"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides" +" details about the relationship between vendors, products, and their stock " "information, as well as inventory-related properties like price, purchase " "price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory " "management system to allow tracking and evaluation of products available " @@ -1608,67 +1792,68 @@ msgstr "" "parte din sistemul de gestionare a stocurilor pentru a permite urmărirea și " "evaluarea produselor disponibile de la diverși furnizori." -#: core/models.py:433 +#: core/models.py:514 msgid "the vendor supplying this product stock" msgstr "Furnizorul care furnizează acest stoc de produse" -#: core/models.py:434 +#: core/models.py:515 msgid "associated vendor" msgstr "Furnizor asociat" -#: core/models.py:438 +#: core/models.py:519 msgid "final price to the customer after markups" msgstr "Prețul final pentru client după majorări" -#: core/models.py:439 +#: core/models.py:520 msgid "selling price" msgstr "Prețul de vânzare" -#: core/models.py:444 +#: core/models.py:525 msgid "the product associated with this stock entry" msgstr "Produsul asociat cu această intrare în stoc" -#: core/models.py:445 core/models.py:705 core/models.py:751 core/models.py:1644 +#: core/models.py:526 core/models.py:779 core/models.py:825 +#: core/models.py:1718 msgid "associated product" msgstr "Produs asociat" -#: core/models.py:452 +#: core/models.py:533 msgid "the price paid to the vendor for this product" msgstr "Prețul plătit vânzătorului pentru acest produs" -#: core/models.py:453 +#: core/models.py:534 msgid "vendor purchase price" msgstr "Prețul de achiziție al furnizorului" -#: core/models.py:457 +#: core/models.py:538 msgid "available quantity of the product in stock" msgstr "Cantitatea disponibilă a produsului în stoc" -#: core/models.py:458 +#: core/models.py:539 msgid "quantity in stock" msgstr "Cantitate în stoc" -#: core/models.py:462 +#: core/models.py:543 msgid "vendor-assigned SKU for identifying the product" msgstr "SKU atribuit de furnizor pentru identificarea produsului" -#: core/models.py:463 +#: core/models.py:544 msgid "vendor sku" msgstr "SKU al furnizorului" -#: core/models.py:469 +#: core/models.py:550 msgid "digital file associated with this stock if applicable" msgstr "Fișier digital asociat cu acest stoc, dacă este cazul" -#: core/models.py:470 +#: core/models.py:551 msgid "digital file" msgstr "Fișier digital" -#: core/models.py:479 +#: core/models.py:560 msgid "stock entries" msgstr "Intrări pe stoc" -#: core/models.py:484 +#: core/models.py:565 msgid "" "Represents a product with attributes such as category, brand, tags, digital " "status, name, description, part number, and slug. Provides related utility " @@ -1679,170 +1864,166 @@ msgid "" "properties to improve performance. It is used to define and manipulate " "product data and its associated information within an application." msgstr "" -"Reprezintă un produs cu atribute precum categoria, marca, etichetele, starea " -"digitală, numele, descrierea, numărul piesei și slug-ul. Oferă proprietăți " +"Reprezintă un produs cu atribute precum categoria, marca, etichetele, starea" +" digitală, numele, descrierea, numărul piesei și slug-ul. Oferă proprietăți " "utilitare conexe pentru a prelua evaluări, numărul de comentarii, prețul, " "cantitatea și comenzile totale. Concepută pentru a fi utilizată într-un " "sistem care gestionează comerțul electronic sau inventarul. Această clasă " "interacționează cu modele conexe (cum ar fi Category, Brand și ProductTag) " -"și gestionează memoria cache pentru proprietățile accesate frecvent pentru a " -"îmbunătăți performanța. Este utilizată pentru a defini și manipula datele " +"și gestionează memoria cache pentru proprietățile accesate frecvent pentru a" +" îmbunătăți performanța. Este utilizată pentru a defini și manipula datele " "despre produse și informațiile asociate acestora în cadrul unei aplicații." -#: core/models.py:497 +#: core/models.py:578 msgid "category this product belongs to" msgstr "Categoria din care face parte acest produs" -#: core/models.py:506 +#: core/models.py:587 msgid "optionally associate this product with a brand" msgstr "Opțional, asociați acest produs cu un brand" -#: core/models.py:512 +#: core/models.py:593 msgid "tags that help describe or group this product" msgstr "Etichete care ajută la descrierea sau gruparea acestui produs" -#: core/models.py:517 +#: core/models.py:598 msgid "indicates whether this product is digitally delivered" msgstr "Indică dacă acest produs este livrat digital" -#: core/models.py:518 +#: core/models.py:599 msgid "is product digital" msgstr "Produsul este digital" -#: core/models.py:524 +#: core/models.py:605 msgid "provide a clear identifying name for the product" msgstr "Furnizați o denumire clară de identificare a produsului" -#: core/models.py:525 +#: core/models.py:606 msgid "product name" msgstr "Denumirea produsului" -#: core/models.py:531 core/models.py:793 +#: core/models.py:612 core/models.py:867 msgid "add a detailed description of the product" msgstr "Adăugați o descriere detaliată a produsului" -#: core/models.py:532 +#: core/models.py:613 msgid "product description" msgstr "Descrierea produsului" -#: core/models.py:539 +#: core/models.py:620 msgid "part number for this product" msgstr "Numărul piesei pentru acest produs" -#: core/models.py:540 +#: core/models.py:621 msgid "part number" msgstr "Numărul piesei" -#: core/models.py:559 +#: core/models.py:640 msgid "stock keeping unit for this product" msgstr "Stock Keeping Unit pentru acest produs" -#: core/models.py:621 +#: core/models.py:702 msgid "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " "associated with other entities. Attributes have associated categories, " -"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, " -"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " +"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values," +" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " "for dynamic and flexible data structuring." msgstr "" "Reprezintă un atribut în sistem. Această clasă este utilizată pentru " "definirea și gestionarea atributelor, care sunt elemente de date " "personalizabile care pot fi asociate cu alte entități. Atributele au " "asociate categorii, grupuri, tipuri de valori și nume. Modelul acceptă mai " -"multe tipuri de valori, inclusiv șir, număr întreg, float, boolean, array și " -"obiect. Acest lucru permite structurarea dinamică și flexibilă a datelor." +"multe tipuri de valori, inclusiv șir, număr întreg, float, boolean, array și" +" obiect. Acest lucru permite structurarea dinamică și flexibilă a datelor." -#: core/models.py:633 -msgid "category of this attribute" -msgstr "Categoria acestui atribut" - -#: core/models.py:641 +#: core/models.py:715 msgid "group of this attribute" msgstr "Grupul acestui atribut" -#: core/models.py:647 +#: core/models.py:721 msgid "string" msgstr "Șir de caractere" -#: core/models.py:648 +#: core/models.py:722 msgid "integer" msgstr "Număr întreg" -#: core/models.py:649 +#: core/models.py:723 msgid "float" msgstr "Float" -#: core/models.py:650 +#: core/models.py:724 msgid "boolean" msgstr "Boolean" -#: core/models.py:651 +#: core/models.py:725 msgid "array" msgstr "Array" -#: core/models.py:652 +#: core/models.py:726 msgid "object" msgstr "Obiect" -#: core/models.py:654 +#: core/models.py:728 msgid "type of the attribute's value" msgstr "Tipul valorii atributului" -#: core/models.py:655 +#: core/models.py:729 msgid "value type" msgstr "Tipul de valoare" -#: core/models.py:660 +#: core/models.py:734 msgid "name of this attribute" msgstr "Denumirea acestui atribut" -#: core/models.py:661 +#: core/models.py:735 msgid "attribute's name" msgstr "Numele atributului" -#: core/models.py:666 +#: core/models.py:740 msgid "is filterable" msgstr "este filtrabil" -#: core/models.py:667 +#: core/models.py:741 msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not" msgstr "" "Atributele și valorile care pot fi utilizate pentru filtrarea acestei " "categorii." -#: core/models.py:679 core/models.py:697 +#: core/models.py:753 core/models.py:771 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:134 msgid "attribute" msgstr "Atribut" -#: core/models.py:685 +#: core/models.py:759 msgid "" -"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " -"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " -"dynamic representation of product characteristics." +"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It" +" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and" +" dynamic representation of product characteristics." msgstr "" "Reprezintă o valoare specifică pentru un atribut care este legat de un " "produs. Leagă \"atributul\" de o \"valoare\" unică, permițând o mai bună " "organizare și reprezentare dinamică a caracteristicilor produsului." -#: core/models.py:696 +#: core/models.py:770 msgid "attribute of this value" msgstr "Atributul acestei valori" -#: core/models.py:704 +#: core/models.py:778 msgid "the specific product associated with this attribute's value" msgstr "Produsul specific asociat cu valoarea acestui atribut" -#: core/models.py:710 +#: core/models.py:784 msgid "the specific value for this attribute" msgstr "Valoarea specifică pentru acest atribut" -#: core/models.py:723 +#: core/models.py:797 msgid "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " -"class is designed to manage images for products, including functionality for " -"uploading image files, associating them with specific products, and " +"class is designed to manage images for products, including functionality for" +" uploading image files, associating them with specific products, and " "determining their display order. It also includes an accessibility feature " "with alternative text for the images." msgstr "" @@ -1853,46 +2034,46 @@ msgstr "" "asemenea, include o funcție de accesibilitate cu text alternativ pentru " "imagini." -#: core/models.py:734 +#: core/models.py:808 msgid "provide alternative text for the image for accessibility" msgstr "Furnizați text alternativ pentru imagine pentru accesibilitate" -#: core/models.py:735 +#: core/models.py:809 msgid "image alt text" msgstr "Textul alt al imaginii" -#: core/models.py:738 +#: core/models.py:812 msgid "upload the image file for this product" msgstr "Încărcați fișierul de imagine pentru acest produs" -#: core/models.py:739 core/models.py:763 +#: core/models.py:813 core/models.py:837 msgid "product image" msgstr "Imaginea produsului" -#: core/models.py:744 +#: core/models.py:818 msgid "determines the order in which images are displayed" msgstr "Determină ordinea în care sunt afișate imaginile" -#: core/models.py:745 +#: core/models.py:819 msgid "display priority" msgstr "Prioritatea afișării" -#: core/models.py:750 +#: core/models.py:824 msgid "the product that this image represents" msgstr "Produsul pe care îl reprezintă această imagine" -#: core/models.py:764 +#: core/models.py:838 msgid "product images" msgstr "Imagini ale produsului" -#: core/models.py:769 +#: core/models.py:843 msgid "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" "based discount for products. The class includes attributes for setting the " "discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the " -"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the " -"affected items in the campaign." +"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the" +" affected items in the campaign." msgstr "" "Reprezintă o campanie promoțională pentru produse cu o reducere. Această " "clasă este utilizată pentru a defini și gestiona campanii promoționale care " @@ -1901,75 +2082,75 @@ msgstr "" "asocierea acesteia la produsele aplicabile. Se integrează cu catalogul de " "produse pentru a determina articolele afectate în cadrul campaniei." -#: core/models.py:781 +#: core/models.py:855 msgid "percentage discount for the selected products" msgstr "Procentul de reducere pentru produsele selectate" -#: core/models.py:782 +#: core/models.py:856 msgid "discount percentage" msgstr "Procent de reducere" -#: core/models.py:787 +#: core/models.py:861 msgid "provide a unique name for this promotion" msgstr "Furnizați un nume unic pentru această promoție" -#: core/models.py:788 +#: core/models.py:862 msgid "promotion name" msgstr "Numele promoției" -#: core/models.py:794 +#: core/models.py:868 msgid "promotion description" msgstr "Descrierea promoției" -#: core/models.py:799 +#: core/models.py:873 msgid "select which products are included in this promotion" msgstr "Selectați ce produse sunt incluse în această promoție" -#: core/models.py:800 +#: core/models.py:874 msgid "included products" msgstr "Produse incluse" -#: core/models.py:804 +#: core/models.py:878 msgid "promotion" msgstr "Promovare" -#: core/models.py:815 +#: core/models.py:889 msgid "" "Represents a user's wishlist for storing and managing desired products. The " "class provides functionality to manage a collection of products, supporting " "operations such as adding and removing products, as well as supporting " "operations for adding and removing multiple products at once." msgstr "" -"Reprezintă lista de dorințe a unui utilizator pentru stocarea și gestionarea " -"produselor dorite. Clasa oferă funcționalitatea de a gestiona o colecție de " -"produse, suportând operațiuni precum adăugarea și eliminarea de produse, " +"Reprezintă lista de dorințe a unui utilizator pentru stocarea și gestionarea" +" produselor dorite. Clasa oferă funcționalitatea de a gestiona o colecție de" +" produse, suportând operațiuni precum adăugarea și eliminarea de produse, " "precum și operațiuni pentru adăugarea și eliminarea mai multor produse " "simultan." -#: core/models.py:827 +#: core/models.py:901 msgid "products that the user has marked as wanted" msgstr "Produse pe care utilizatorul le-a marcat ca fiind dorite" -#: core/models.py:835 +#: core/models.py:909 msgid "user who owns this wishlist" msgstr "Utilizatorul care deține această listă de dorințe" -#: core/models.py:836 +#: core/models.py:910 msgid "wishlist owner" msgstr "Proprietarul listei de dorințe" -#: core/models.py:844 +#: core/models.py:918 msgid "wishlist" msgstr "Lista dorințelor" -#: core/models.py:886 +#: core/models.py:960 msgid "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " "including file uploads and their metadata. It contains methods and " "properties to handle the file type and storage path for the documentary " -"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional " -"custom features." +"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional" +" custom features." msgstr "" "Reprezintă o înregistrare documentară legată de un produs. Această clasă " "este utilizată pentru a stoca informații despre documentarele legate de " @@ -1979,28 +2160,28 @@ msgstr "" "funcționalitatea mixinilor specifici și oferă caracteristici personalizate " "suplimentare." -#: core/models.py:899 +#: core/models.py:973 msgid "documentary" msgstr "Documentar" -#: core/models.py:900 +#: core/models.py:974 msgid "documentaries" msgstr "Documentare" -#: core/models.py:910 +#: core/models.py:984 msgid "unresolved" msgstr "Nerezolvat" -#: core/models.py:915 +#: core/models.py:989 msgid "" -"Represents an address entity that includes location details and associations " -"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " -"as well as integration with geocoding services. This class is designed to " -"store detailed address information including components like street, city, " -"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports " -"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses " -"for further processing or inspection. The class also allows associating an " -"address with a user, facilitating personalized data handling." +"Represents an address entity that includes location details and associations" +" with a user. Provides functionality for geographic and address data " +"storage, as well as integration with geocoding services. This class is " +"designed to store detailed address information including components like " +"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It " +"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API " +"responses for further processing or inspection. The class also allows " +"associating an address with a user, facilitating personalized data handling." msgstr "" "Reprezintă o entitate de adresă care include detalii despre locație și " "asocieri cu un utilizator. Oferă funcționalitate pentru stocarea datelor " @@ -2010,61 +2191,62 @@ msgstr "" "geolocalizarea (longitudine și latitudine). Aceasta suportă integrarea cu " "API-urile de geocodare, permițând stocarea răspunsurilor API brute pentru " "procesare sau inspecție ulterioară. De asemenea, clasa permite asocierea " -"unei adrese cu un utilizator, facilitând gestionarea personalizată a datelor." +"unei adrese cu un utilizator, facilitând gestionarea personalizată a " +"datelor." -#: core/models.py:930 +#: core/models.py:1004 msgid "address line for the customer" msgstr "Linia de adresă pentru client" -#: core/models.py:931 +#: core/models.py:1005 msgid "address line" msgstr "Linia de adresă" -#: core/models.py:933 +#: core/models.py:1007 msgid "street" msgstr "Strada" -#: core/models.py:934 +#: core/models.py:1008 msgid "district" msgstr "Districtul" -#: core/models.py:935 +#: core/models.py:1009 msgid "city" msgstr "Oraș" -#: core/models.py:936 +#: core/models.py:1010 msgid "region" msgstr "Regiunea" -#: core/models.py:937 +#: core/models.py:1011 msgid "postal code" msgstr "Cod poștal" -#: core/models.py:938 +#: core/models.py:1012 msgid "country" msgstr "Țara" -#: core/models.py:945 +#: core/models.py:1019 msgid "geolocation point: (longitude, latitude)" msgstr "Punct de geolocație (longitudine, latitudine)" -#: core/models.py:948 +#: core/models.py:1022 msgid "full JSON response from geocoder for this address" msgstr "Răspuns JSON complet de la geocoder pentru această adresă" -#: core/models.py:953 +#: core/models.py:1027 msgid "stored JSON response from the geocoding service" msgstr "Răspuns JSON stocat de la serviciul de geocodare" -#: core/models.py:961 +#: core/models.py:1035 msgid "address" msgstr "Adresă" -#: core/models.py:962 +#: core/models.py:1036 msgid "addresses" msgstr "Adrese" -#: core/models.py:974 +#: core/models.py:1048 msgid "" "Represents a promotional code that can be used for discounts, managing its " "validity, type of discount, and application. The PromoCode class stores " @@ -2078,77 +2260,77 @@ msgstr "" "PromoCode stochează detalii despre un cod promoțional, inclusiv " "identificatorul său unic, proprietățile de reducere (sumă sau procent), " "perioada de valabilitate, utilizatorul asociat (dacă există) și starea " -"utilizării acestuia. Aceasta include funcționalități de validare și aplicare " -"a codului promoțional la o comandă, asigurându-se în același timp că sunt " +"utilizării acestuia. Aceasta include funcționalități de validare și aplicare" +" a codului promoțional la o comandă, asigurându-se în același timp că sunt " "respectate constrângerile." -#: core/models.py:988 +#: core/models.py:1062 msgid "unique code used by a user to redeem a discount" msgstr "Cod unic utilizat de un utilizator pentru a răscumpăra o reducere" -#: core/models.py:989 +#: core/models.py:1063 msgid "promo code identifier" msgstr "Cod promoțional de identificare" -#: core/models.py:996 +#: core/models.py:1070 msgid "fixed discount amount applied if percent is not used" msgstr "Valoarea fixă a reducerii aplicate dacă procentul nu este utilizat" -#: core/models.py:997 +#: core/models.py:1071 msgid "fixed discount amount" msgstr "Valoarea fixă a reducerii" -#: core/models.py:1003 +#: core/models.py:1077 msgid "percentage discount applied if fixed amount is not used" msgstr "Procentul de reducere aplicat dacă suma fixă nu este utilizată" -#: core/models.py:1004 +#: core/models.py:1078 msgid "percentage discount" msgstr "Reducere procentuală" -#: core/models.py:1009 +#: core/models.py:1083 msgid "timestamp when the promocode expires" msgstr "Data la care expiră codul promoțional" -#: core/models.py:1010 +#: core/models.py:1084 msgid "end validity time" msgstr "Timpul final de valabilitate" -#: core/models.py:1015 +#: core/models.py:1089 msgid "timestamp from which this promocode is valid" msgstr "Timestamp de la care acest cod promoțional este valabil" -#: core/models.py:1016 +#: core/models.py:1090 msgid "start validity time" msgstr "Ora de începere a valabilității" -#: core/models.py:1021 +#: core/models.py:1095 msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" msgstr "" "Momentul în care codul promoțional a fost utilizat, gol dacă nu a fost " "utilizat încă" -#: core/models.py:1022 +#: core/models.py:1096 msgid "usage timestamp" msgstr "Timestamp de utilizare" -#: core/models.py:1027 +#: core/models.py:1101 msgid "user assigned to this promocode if applicable" msgstr "Utilizatorul atribuit acestui cod promoțional, dacă este cazul" -#: core/models.py:1028 +#: core/models.py:1102 msgid "assigned user" msgstr "Utilizator atribuit" -#: core/models.py:1035 +#: core/models.py:1109 msgid "promo code" msgstr "Cod promoțional" -#: core/models.py:1036 +#: core/models.py:1110 msgid "promo codes" msgstr "Coduri promoționale" -#: core/models.py:1051 +#: core/models.py:1125 msgid "" "only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." @@ -2156,166 +2338,166 @@ msgstr "" "Trebuie definit un singur tip de reducere (sumă sau procent), dar nu ambele " "sau niciuna." -#: core/models.py:1072 +#: core/models.py:1146 msgid "promocode already used" msgstr "Codul promoțional a fost deja utilizat" -#: core/models.py:1088 +#: core/models.py:1162 #, python-brace-format msgid "invalid discount type for promocode {self.uuid}" msgstr "Tip de reducere invalid pentru codul promoțional {self.uuid}!" -#: core/models.py:1097 +#: core/models.py:1171 msgid "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " -"information, status, associated user, notifications, and related operations. " -"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " +"information, status, associated user, notifications, and related operations." +" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " "set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality " "supports managing the products in the order lifecycle." msgstr "" "Reprezintă o comandă plasată de un utilizator. Această clasă modelează o " "comandă în cadrul aplicației, inclusiv diferitele sale atribute, cum ar fi " -"informațiile privind facturarea și expedierea, starea, utilizatorul asociat, " -"notificările și operațiunile conexe. Comenzile pot avea produse asociate, se " -"pot aplica promoții, se pot stabili adrese și se pot actualiza detaliile de " -"expediere sau de facturare. În egală măsură, funcționalitatea sprijină " +"informațiile privind facturarea și expedierea, starea, utilizatorul asociat," +" notificările și operațiunile conexe. Comenzile pot avea produse asociate, " +"se pot aplica promoții, se pot stabili adrese și se pot actualiza detaliile " +"de expediere sau de facturare. În egală măsură, funcționalitatea sprijină " "gestionarea produselor în ciclul de viață al comenzii." -#: core/models.py:1114 +#: core/models.py:1188 msgid "the billing address used for this order" msgstr "Adresa de facturare utilizată pentru această comandă" -#: core/models.py:1122 +#: core/models.py:1196 msgid "optional promo code applied to this order" msgstr "Cod promoțional opțional aplicat la această comandă" -#: core/models.py:1123 +#: core/models.py:1197 msgid "applied promo code" msgstr "Cod promoțional aplicat" -#: core/models.py:1131 +#: core/models.py:1205 msgid "the shipping address used for this order" msgstr "Adresa de expediere utilizată pentru această comandă" -#: core/models.py:1132 +#: core/models.py:1206 msgid "shipping address" msgstr "Adresa de expediere" -#: core/models.py:1138 +#: core/models.py:1212 msgid "current status of the order in its lifecycle" msgstr "Stadiul actual al comenzii în ciclul său de viață" -#: core/models.py:1139 +#: core/models.py:1213 msgid "order status" msgstr "Stadiul comenzii" -#: core/models.py:1144 core/models.py:1621 +#: core/models.py:1218 core/models.py:1695 msgid "json structure of notifications to display to users" msgstr "" "Structura JSON a notificărilor care urmează să fie afișate utilizatorilor, " "în interfața de administrare este utilizată vizualizarea tabelară" -#: core/models.py:1150 +#: core/models.py:1224 msgid "json representation of order attributes for this order" msgstr "Reprezentarea JSON a atributelor comenzii pentru această comandă" -#: core/models.py:1156 +#: core/models.py:1230 msgid "the user who placed the order" msgstr "Utilizatorul care a plasat comanda" -#: core/models.py:1157 +#: core/models.py:1231 msgid "user" msgstr "Utilizator" -#: core/models.py:1163 +#: core/models.py:1237 msgid "the timestamp when the order was finalized" msgstr "Momentul în care comanda a fost finalizată" -#: core/models.py:1164 +#: core/models.py:1238 msgid "buy time" msgstr "Cumpărați timp" -#: core/models.py:1171 +#: core/models.py:1245 msgid "a human-readable identifier for the order" msgstr "Un identificator ușor de citit pentru comandă" -#: core/models.py:1172 +#: core/models.py:1246 msgid "human readable id" msgstr "ID lizibil de către om" -#: core/models.py:1178 +#: core/models.py:1252 msgid "order" msgstr "Comandă" -#: core/models.py:1220 +#: core/models.py:1294 msgid "a user must have only one pending order at a time" msgstr "" "Un utilizator trebuie să aibă un singur ordin în așteptare la un moment dat!" -#: core/models.py:1252 +#: core/models.py:1326 msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one" msgstr "Nu puteți adăuga produse la o comandă care nu este în așteptare" -#: core/models.py:1257 +#: core/models.py:1331 msgid "you cannot add inactive products to order" msgstr "Nu puteți adăuga produse inactive la comandă" -#: core/models.py:1274 +#: core/models.py:1348 msgid "you cannot add more products than available in stock" msgstr "Nu puteți adăuga mai multe produse decât cele disponibile în stoc" -#: core/models.py:1296 core/models.py:1321 core/models.py:1329 +#: core/models.py:1370 core/models.py:1395 core/models.py:1403 msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one" msgstr "" "Nu puteți elimina produse dintr-o comandă care nu este o comandă în curs" -#: core/models.py:1317 +#: core/models.py:1391 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist with query <{query}>" msgstr "{name} nu există cu interogarea <{query}>!" -#: core/models.py:1349 +#: core/models.py:1423 msgid "promocode does not exist" msgstr "Codul promoțional nu există" -#: core/models.py:1355 +#: core/models.py:1429 msgid "you can only buy physical products with shipping address specified" msgstr "" "Puteți cumpăra numai produse fizice cu adresa de expediere specificată!" -#: core/models.py:1374 +#: core/models.py:1448 msgid "address does not exist" msgstr "Adresa nu există" -#: core/models.py:1395 core/models.py:1464 +#: core/models.py:1469 core/models.py:1538 msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes" msgstr "" "Nu puteți achiziționa în acest moment, vă rugăm să încercați din nou în " "câteva minute." -#: core/models.py:1398 core/models.py:1460 +#: core/models.py:1472 core/models.py:1534 msgid "invalid force value" msgstr "Valoare forță invalidă" -#: core/models.py:1404 core/models.py:1467 +#: core/models.py:1478 core/models.py:1541 msgid "you cannot purchase an empty order!" msgstr "Nu puteți achiziționa o comandă goală!" -#: core/models.py:1423 +#: core/models.py:1497 msgid "you cannot buy an order without a user" msgstr "" "Nu puteți elimina produse dintr-o comandă care nu este o comandă în curs" -#: core/models.py:1437 +#: core/models.py:1511 msgid "a user without a balance cannot buy with balance" msgstr "Un utilizator fără sold nu poate cumpăra cu sold!" -#: core/models.py:1442 +#: core/models.py:1516 msgid "insufficient funds to complete the order" msgstr "Insuficiența fondurilor pentru finalizarea comenzii" -#: core/models.py:1476 +#: core/models.py:1550 msgid "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" @@ -2323,14 +2505,15 @@ msgstr "" "nu puteți cumpăra fără înregistrare, vă rugăm să furnizați următoarele " "informații: nume client, e-mail client, număr de telefon client" -#: core/models.py:1485 +#: core/models.py:1559 #, python-brace-format msgid "" "invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}" msgstr "" -"Metodă de plată invalidă: {payment_method} de la {available_payment_methods}!" +"Metodă de plată invalidă: {payment_method} de la " +"{available_payment_methods}!" -#: core/models.py:1594 +#: core/models.py:1668 msgid "" "Represents products associated with orders and their attributes. The " "OrderProduct model maintains information about a product that is part of an " @@ -2344,8 +2527,8 @@ msgid "" msgstr "" "Reprezintă produsele asociate comenzilor și atributele acestora. Modelul " "OrderProduct păstrează informații despre un produs care face parte dintr-o " -"comandă, inclusiv detalii precum prețul de achiziție, cantitatea, atributele " -"produsului și starea acestuia. Acesta gestionează notificările pentru " +"comandă, inclusiv detalii precum prețul de achiziție, cantitatea, atributele" +" produsului și starea acestuia. Acesta gestionează notificările pentru " "utilizator și administratori și se ocupă de operațiuni precum returnarea " "soldului produsului sau adăugarea de feedback. Acest model oferă, de " "asemenea, metode și proprietăți care susțin logica de afaceri, cum ar fi " @@ -2353,135 +2536,135 @@ msgstr "" "produsele digitale. Modelul se integrează cu modelele Order și Product și " "stochează o referință la acestea." -#: core/models.py:1609 +#: core/models.py:1683 msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time" msgstr "Prețul plătit de client pentru acest produs la momentul achiziției" -#: core/models.py:1610 +#: core/models.py:1684 msgid "purchase price at order time" msgstr "Prețul de achiziție la momentul comenzii" -#: core/models.py:1615 +#: core/models.py:1689 msgid "internal comments for admins about this ordered product" msgstr "" "Comentarii interne pentru administratori cu privire la acest produs comandat" -#: core/models.py:1616 +#: core/models.py:1690 msgid "internal comments" msgstr "Observații interne" -#: core/models.py:1622 +#: core/models.py:1696 msgid "user notifications" msgstr "Notificări pentru utilizatori" -#: core/models.py:1627 +#: core/models.py:1701 msgid "json representation of this item's attributes" msgstr "Reprezentarea JSON a atributelor acestui element" -#: core/models.py:1628 +#: core/models.py:1702 msgid "ordered product attributes" msgstr "Atribute de produs ordonate" -#: core/models.py:1633 +#: core/models.py:1707 msgid "reference to the parent order that contains this product" msgstr "Trimitere la comanda mamă care conține acest produs" -#: core/models.py:1634 +#: core/models.py:1708 msgid "parent order" msgstr "Ordinul părinților" -#: core/models.py:1643 +#: core/models.py:1717 msgid "the specific product associated with this order line" msgstr "Produsul specific asociat cu această linie de comandă" -#: core/models.py:1650 +#: core/models.py:1724 msgid "quantity of this specific product in the order" msgstr "Cantitatea acestui produs specific din comandă" -#: core/models.py:1651 +#: core/models.py:1725 msgid "product quantity" msgstr "Cantitatea produsului" -#: core/models.py:1658 +#: core/models.py:1732 msgid "current status of this product in the order" msgstr "Starea actuală a acestui produs în comandă" -#: core/models.py:1659 +#: core/models.py:1733 msgid "product line status" msgstr "Starea liniei de produse" -#: core/models.py:1724 +#: core/models.py:1798 msgid "order product must have an order" msgstr "Comandaprodusul trebuie să aibă o comandă asociată!" -#: core/models.py:1726 +#: core/models.py:1800 #, python-brace-format msgid "wrong action specified for feedback: {action}" msgstr "Acțiune greșită specificată pentru feedback: {action}!" -#: core/models.py:1740 +#: core/models.py:1814 msgid "you cannot feedback an order which is not received" msgstr "" "Nu puteți elimina produse dintr-o comandă care nu este o comandă în curs" -#: core/models.py:1746 +#: core/models.py:1820 msgid "name" msgstr "Nume și prenume" -#: core/models.py:1747 +#: core/models.py:1821 msgid "URL of the integration" msgstr "Adresa URL a integrării" -#: core/models.py:1748 +#: core/models.py:1822 msgid "authentication credentials" msgstr "Acreditări de autentificare" -#: core/models.py:1770 +#: core/models.py:1844 msgid "you can only have one default CRM provider" msgstr "Puteți avea un singur furnizor CRM implicit" -#: core/models.py:1780 +#: core/models.py:1854 msgid "CRM" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1781 +#: core/models.py:1855 msgid "CRMs" msgstr "CRM-uri" -#: core/models.py:1793 +#: core/models.py:1867 msgid "order CRM link" msgstr "Legătura CRM a comenzii" -#: core/models.py:1794 +#: core/models.py:1868 msgid "orders CRM links" msgstr "Legături CRM pentru comenzi" -#: core/models.py:1799 +#: core/models.py:1873 msgid "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " "access downloads related to order products. It maintains information about " -"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset " -"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading " -"the asset when the associated order is in a completed status." +"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset" +" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading" +" the asset when the associated order is in a completed status." msgstr "" "Reprezintă funcționalitatea de descărcare pentru activele digitale asociate " "comenzilor. Clasa DigitalAssetDownload oferă posibilitatea de a gestiona și " "de a accesa descărcările legate de produsele de comandă. Aceasta păstrează " -"informații despre produsul de comandă asociat, numărul de descărcări și dacă " -"activul este vizibil public. Aceasta include o metodă de generare a unei " -"adrese URL pentru descărcarea activului atunci când comanda asociată este în " -"stare finalizată." +"informații despre produsul de comandă asociat, numărul de descărcări și dacă" +" activul este vizibil public. Aceasta include o metodă de generare a unei " +"adrese URL pentru descărcarea activului atunci când comanda asociată este în" +" stare finalizată." -#: core/models.py:1813 +#: core/models.py:1887 msgid "download" msgstr "Descărcare" -#: core/models.py:1814 +#: core/models.py:1888 msgid "downloads" msgstr "Descărcări" -#: core/models.py:1828 +#: core/models.py:1902 msgid "" "Manages user feedback for products. This class is designed to capture and " "store user feedback for specific products that they have purchased. It " @@ -2496,30 +2679,31 @@ msgstr "" "un rating atribuit de utilizator. Clasa utilizează câmpuri din baza de date " "pentru a modela și gestiona în mod eficient datele de feedback." -#: core/models.py:1840 +#: core/models.py:1914 msgid "user-provided comments about their experience with the product" msgstr "" "Comentarii furnizate de utilizatori cu privire la experiența lor cu produsul" -#: core/models.py:1841 +#: core/models.py:1915 msgid "feedback comments" msgstr "Comentarii de feedback" -#: core/models.py:1848 -msgid "references the specific product in an order that this feedback is about" +#: core/models.py:1922 +msgid "" +"references the specific product in an order that this feedback is about" msgstr "" -"Face referire la produsul specific dintr-o comandă despre care este vorba în " -"acest feedback" +"Face referire la produsul specific dintr-o comandă despre care este vorba în" +" acest feedback" -#: core/models.py:1849 +#: core/models.py:1923 msgid "related order product" msgstr "Produs aferent comenzii" -#: core/models.py:1854 +#: core/models.py:1928 msgid "user-assigned rating for the product" msgstr "Rating atribuit de utilizator pentru produs" -#: core/models.py:1855 +#: core/models.py:1929 msgid "product rating" msgstr "Evaluarea produsului" @@ -2527,8 +2711,8 @@ msgstr "Evaluarea produsului" msgid "" "you must provide a comment, rating, and order product uuid to add feedback." msgstr "" -"trebuie să furnizați un comentariu, un rating și uuid-ul produsului comandat " -"pentru a adăuga feedback." +"trebuie să furnizați un comentariu, un rating și uuid-ul produsului comandat" +" pentru a adăuga feedback." #: core/signals.py:73 msgid "error during promocode creation: {e!s}" @@ -2575,8 +2759,7 @@ msgstr "Bună ziua %(order.user.first_name)s," #, python-format msgid "" "thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n" -" we have taken your order into work. below are " -"the details of your\n" +" we have taken your order into work. below are the details of your\n" " order:" msgstr "" "Vă mulțumim pentru comanda dvs. #%(order.pk)s! Suntem încântați să vă " @@ -2691,12 +2874,11 @@ msgstr "" #: core/templates/shipped_order_created_email.html:101 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101 msgid "" -"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below " -"are\n" +"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n" " the details of your order:" msgstr "" -"Vă mulțumim pentru comanda dvs.! Suntem încântați să vă confirmăm achiziția. " -"Mai jos sunt detaliile comenzii dvs:" +"Vă mulțumim pentru comanda dvs.! Suntem încântați să vă confirmăm achiziția." +" Mai jos sunt detaliile comenzii dvs:" #: core/templates/shipped_order_created_email.html:123 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:123 @@ -2781,8 +2963,8 @@ msgid "" "Content-Type header for XML." msgstr "" "Gestionează răspunsul de vizualizare detaliată pentru o hartă a site-ului. " -"Această funcție procesează cererea, extrage răspunsul detaliat corespunzător " -"al hărții site-ului și stabilește antetul Content-Type pentru XML." +"Această funcție procesează cererea, extrage răspunsul detaliat corespunzător" +" al hărții site-ului și stabilește antetul Content-Type pentru XML." #: core/views.py:116 msgid "" @@ -2799,8 +2981,8 @@ msgid "" "Handles cache operations such as reading and setting cache data with a " "specified key and timeout." msgstr "" -"Gestionează operațiunile din cache, cum ar fi citirea și setarea datelor din " -"cache cu o cheie și un timeout specificate." +"Gestionează operațiunile din cache, cum ar fi citirea și setarea datelor din" +" cache cu o cheie și un timeout specificate." #: core/views.py:194 msgid "Handles `contact us` form submissions." @@ -2811,8 +2993,8 @@ msgid "" "Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST " "requests." msgstr "" -"Gestionează cererile de procesare și validare a URL-urilor din cererile POST " -"primite." +"Gestionează cererile de procesare și validare a URL-urilor din cererile POST" +" primite." #: core/views.py:255 msgid "Handles global search queries." @@ -2822,67 +3004,58 @@ msgstr "Gestionează interogările de căutare globală." msgid "Handles the logic of buying as a business without registration." msgstr "Gestionează logica cumpărării ca o afacere fără înregistrare." -#: core/views.py:309 +#: core/views.py:306 +msgid "" +"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" +"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." +msgstr "" +"Gestionează descărcarea unui bun digital asociat cu o comandă.\n" +"Această funcție încearcă să servească fișierul activului digital situat în directorul de stocare al proiectului. Dacă fișierul nu este găsit, este generată o eroare HTTP 404 pentru a indica faptul că resursa nu este disponibilă." + +#: core/views.py:316 msgid "order_product_uuid is required" msgstr "order_product_uuid este necesar" -#: core/views.py:315 +#: core/views.py:322 msgid "you can only download the digital asset once" msgstr "Puteți descărca activul digital o singură dată" -#: core/views.py:318 +#: core/views.py:325 msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" msgstr "comanda trebuie plătită înainte de descărcarea activului digital" -#: core/views.py:324 +#: core/views.py:331 msgid "the order product does not have a product" msgstr "Produsul de comandă nu are un produs" -#: core/views.py:359 -msgid "" -"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" -"This function attempts to serve the digital asset file located in the " -"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." -msgstr "" -"Gestionează descărcarea unui bun digital asociat cu o comandă.\n" -"Această funcție încearcă să servească fișierul activului digital situat în " -"directorul de stocare al proiectului. Dacă fișierul nu este găsit, este " -"generată o eroare HTTP 404 pentru a indica faptul că resursa nu este " -"disponibilă." - -#: core/views.py:371 +#: core/views.py:369 msgid "favicon not found" msgstr "favicon nu a fost găsit" -#: core/views.py:376 +#: core/views.py:374 msgid "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" -"This function attempts to serve the favicon file located in the static " -"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." +"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" "Gestionează cererile pentru favicon-ul unui site web.\n" -"Această funcție încearcă să servească fișierul favicon situat în directorul " -"static al proiectului. Dacă fișierul favicon nu este găsit, este generată o " -"eroare HTTP 404 pentru a indica faptul că resursa nu este disponibilă." +"Această funcție încearcă să servească fișierul favicon situat în directorul static al proiectului. Dacă fișierul favicon nu este găsit, este generată o eroare HTTP 404 pentru a indica faptul că resursa nu este disponibilă." -#: core/views.py:388 +#: core/views.py:386 msgid "" -"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " -"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " +"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming" +" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." msgstr "" "Redirecționează solicitarea către pagina de index a administratorului. " -"Funcția gestionează cererile HTTP primite și le redirecționează către pagina " -"index a interfeței de administrare Django. Aceasta utilizează funcția " +"Funcția gestionează cererile HTTP primite și le redirecționează către pagina" +" index a interfeței de administrare Django. Aceasta utilizează funcția " "`redirect` din Django pentru gestionarea redirecționării HTTP." -#: core/views.py:401 +#: core/views.py:399 msgid "Returns current version of the eVibes. " msgstr "Returnează versiunea curentă a eVibes." -#: core/viewsets.py:130 +#: core/viewsets.py:137 msgid "" "Defines a viewset for managing Evibes-related operations. The EvibesViewSet " "class inherits from ModelViewSet and provides functionality for handling " @@ -2897,12 +3070,13 @@ msgstr "" "dinamice în funcție de acțiunea curentă, permisiuni personalizabile și " "formate de redare." -#: core/viewsets.py:150 +#: core/viewsets.py:157 msgid "" -"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " -"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " -"of data. This class is part of the application's API layer and provides a " -"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." +"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations" +" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and " +"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and " +"provides a standardized way to process requests and responses for " +"AttributeGroup data." msgstr "" "Reprezintă un set de vizualizări pentru gestionarea obiectelor " "AttributeGroup. Gestionează operațiunile legate de AttributeGroup, inclusiv " @@ -2910,7 +3084,7 @@ msgstr "" "stratul API al aplicației și oferă o modalitate standardizată de a procesa " "cererile și răspunsurile pentru datele AttributeGroup." -#: core/viewsets.py:169 +#: core/viewsets.py:176 msgid "" "Handles operations related to Attribute objects within the application. " "Provides a set of API endpoints to interact with Attribute data. This class " @@ -2919,20 +3093,20 @@ msgid "" "specific fields or retrieving detailed versus simplified information " "depending on the request." msgstr "" -"Gestionează operațiunile legate de obiectele Attribute în cadrul aplicației. " -"Oferă un set de puncte finale API pentru a interacționa cu datele Attribute. " -"Această clasă gestionează interogarea, filtrarea și serializarea obiectelor " -"Attribute, permițând controlul dinamic asupra datelor returnate, cum ar fi " -"filtrarea după câmpuri specifice sau recuperarea de informații detaliate sau " -"simplificate în funcție de cerere." +"Gestionează operațiunile legate de obiectele Attribute în cadrul aplicației." +" Oferă un set de puncte finale API pentru a interacționa cu datele " +"Attribute. Această clasă gestionează interogarea, filtrarea și serializarea " +"obiectelor Attribute, permițând controlul dinamic asupra datelor returnate, " +"cum ar fi filtrarea după câmpuri specifice sau recuperarea de informații " +"detaliate sau simplificate în funcție de cerere." -#: core/viewsets.py:188 +#: core/viewsets.py:195 msgid "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " "AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset " -"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering " -"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." +"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering" +" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." msgstr "" "Un set de vizualizări pentru gestionarea obiectelor AttributeValue. Acest " "set de vizualizări oferă funcționalități pentru listarea, extragerea, " @@ -2941,7 +3115,7 @@ msgstr "" "serializatoare adecvate pentru diferite acțiuni. Capacitățile de filtrare " "sunt furnizate prin DjangoFilterBackend." -#: core/viewsets.py:207 +#: core/viewsets.py:214 msgid "" "Manages views for Category-related operations. The CategoryViewSet class is " "responsible for handling operations related to the Category model in the " @@ -2956,7 +3130,7 @@ msgstr "" "permisiuni pentru a se asigura că numai utilizatorii autorizați pot accesa " "date specifice." -#: core/viewsets.py:318 +#: core/viewsets.py:326 msgid "" "Represents a viewset for managing Brand instances. This class provides " "functionality for querying, filtering, and serializing Brand objects. It " @@ -2968,7 +3142,7 @@ msgstr "" "serializarea obiectelor Brand. Utilizează cadrul ViewSet al Django pentru a " "simplifica implementarea punctelor finale API pentru obiectele Brand." -#: core/viewsets.py:430 +#: core/viewsets.py:438 msgid "" "Manages operations related to the `Product` model in the system. This class " "provides a viewset for managing products, including their filtering, " @@ -2980,13 +3154,13 @@ msgid "" msgstr "" "Gestionează operațiunile legate de modelul `Product` din sistem. Această " "clasă oferă un set de vizualizări pentru gestionarea produselor, inclusiv " -"filtrarea lor, serializarea și operațiunile asupra instanțelor specifice. Se " -"extinde de la `EvibesViewSet` pentru a utiliza funcționalități comune și se " -"integrează cu cadrul REST Django pentru operațiuni API RESTful. Include " +"filtrarea lor, serializarea și operațiunile asupra instanțelor specifice. Se" +" extinde de la `EvibesViewSet` pentru a utiliza funcționalități comune și se" +" integrează cu cadrul REST Django pentru operațiuni API RESTful. Include " "metode pentru recuperarea detaliilor produsului, aplicarea permisiunilor și " "accesarea feedback-ului aferent unui produs." -#: core/viewsets.py:559 +#: core/viewsets.py:568 msgid "" "Represents a viewset for managing Vendor objects. This viewset allows " "fetching, filtering, and serializing Vendor data. It defines the queryset, " @@ -2994,38 +3168,38 @@ msgid "" "actions. The purpose of this class is to provide streamlined access to " "Vendor-related resources through the Django REST framework." msgstr "" -"Reprezintă un set de vizualizări pentru gestionarea obiectelor Vendor. Acest " -"set de vizualizare permite preluarea, filtrarea și serializarea datelor " +"Reprezintă un set de vizualizări pentru gestionarea obiectelor Vendor. Acest" +" set de vizualizare permite preluarea, filtrarea și serializarea datelor " "furnizorului. Aceasta definește queryset-ul, configurațiile de filtrare și " "clasele de serializare utilizate pentru a gestiona diferite acțiuni. Scopul " "acestei clase este de a oferi acces simplificat la resursele legate de " "Vendor prin intermediul cadrului REST Django." -#: core/viewsets.py:579 +#: core/viewsets.py:588 msgid "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " "retrieving details. The purpose of this view set is to provide different " -"serializers for different actions and implement permission-based handling of " -"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " +"serializers for different actions and implement permission-based handling of" +" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " "use of Django's filtering system for querying data." msgstr "" "Reprezentarea unui set de vizualizări care gestionează obiecte Feedback. " "Această clasă gestionează operațiunile legate de obiectele Feedback, " -"inclusiv listarea, filtrarea și extragerea detaliilor. Scopul acestui set de " -"vizualizări este de a furniza serializatoare diferite pentru acțiuni " +"inclusiv listarea, filtrarea și extragerea detaliilor. Scopul acestui set de" +" vizualizări este de a furniza serializatoare diferite pentru acțiuni " "diferite și de a implementa gestionarea pe bază de permisiuni a obiectelor " "Feedback accesibile. Aceasta extinde clasa de bază `EvibesViewSet` și " "utilizează sistemul de filtrare Django pentru interogarea datelor." -#: core/viewsets.py:606 +#: core/viewsets.py:615 msgid "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " "various endpoints for handling order operations such as adding or removing " -"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, " -"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet " -"uses multiple serializers based on the specific action being performed and " +"products, performing purchases for registered as well as unregistered users," +" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet" +" uses multiple serializers based on the specific action being performed and " "enforces permissions accordingly while interacting with order data." msgstr "" "ViewSet pentru gestionarea comenzilor și a operațiunilor conexe. Această " @@ -3038,12 +3212,12 @@ msgstr "" "de acțiunea specifică efectuată și aplică permisiunile corespunzătoare în " "timpul interacțiunii cu datele comenzii." -#: core/viewsets.py:804 +#: core/viewsets.py:813 msgid "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " -"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the " -"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " +"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the" +" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " "feedback on OrderProduct instances" msgstr "" "Oferă un set de vizualizări pentru gestionarea entităților OrderProduct. " @@ -3053,11 +3227,12 @@ msgstr "" "solicitată. În plus, oferă o acțiune detaliată pentru gestionarea feedback-" "ului privind instanțele OrderProduct" -#: core/viewsets.py:857 +#: core/viewsets.py:867 msgid "Manages operations related to Product images in the application. " -msgstr "Gestionează operațiunile legate de imaginile produselor din aplicație." +msgstr "" +"Gestionează operațiunile legate de imaginile produselor din aplicație." -#: core/viewsets.py:869 +#: core/viewsets.py:880 msgid "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." @@ -3065,21 +3240,21 @@ msgstr "" "Gestionează recuperarea și gestionarea instanțelor PromoCode prin diverse " "acțiuni API." -#: core/viewsets.py:890 +#: core/viewsets.py:902 msgid "Represents a view set for managing promotions. " msgstr "Reprezintă un set de vizualizări pentru gestionarea promoțiilor." -#: core/viewsets.py:902 +#: core/viewsets.py:915 msgid "Handles operations related to Stock data in the system." msgstr "" "Gestionează operațiunile legate de datele privind stocurile din sistem." -#: core/viewsets.py:916 +#: core/viewsets.py:929 msgid "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " -"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. " -"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " +"retrieval, modification, and customization of products within the wish list." +" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " "actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure " "that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions " "are granted." @@ -3093,7 +3268,7 @@ msgstr "" "utilizatorii își pot gestiona doar propriile liste de dorințe, cu excepția " "cazului în care sunt acordate permisiuni explicite." -#: core/viewsets.py:1031 +#: core/viewsets.py:1044 msgid "" "This class provides viewset functionality for managing `Address` objects. " "The AddressViewSet class enables CRUD operations, filtering, and custom " @@ -3102,18 +3277,18 @@ msgid "" "on the request context." msgstr "" "Această clasă oferă funcționalități de tip viewset pentru gestionarea " -"obiectelor `Address`. Clasa AddressViewSet permite operațiuni CRUD, filtrare " -"și acțiuni personalizate legate de entitățile adresă. Aceasta include " +"obiectelor `Address`. Clasa AddressViewSet permite operațiuni CRUD, filtrare" +" și acțiuni personalizate legate de entitățile adresă. Aceasta include " "comportamente specializate pentru diferite metode HTTP, înlocuiri ale " "serializatorului și gestionarea permisiunilor în funcție de contextul " "cererii." -#: core/viewsets.py:1098 +#: core/viewsets.py:1111 #, python-brace-format msgid "Geocoding error: {e}" msgstr "Eroare de geocodare: {e}" -#: core/viewsets.py:1105 +#: core/viewsets.py:1119 msgid "" "Handles operations related to Product Tags within the application. This " "class provides functionality for retrieving, filtering, and serializing " diff --git a/core/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.mo b/core/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.mo index dbaf9d29..20a7e870 100644 Binary files a/core/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.mo and b/core/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/core/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po index 42994258..88076c5c 100644 --- a/core/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "Активен" #: core/abstract.py:21 msgid "" -"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission" +"if set to false, this object can't be seen by users without needed " +"permission" msgstr "" "Если установлено значение false, этот объект не может быть виден " "пользователям без необходимого разрешения" @@ -92,44 +93,44 @@ msgstr "Деактивировать выбранный %(verbose_name_plural)s" msgid "selected items have been deactivated." msgstr "Выбранные сущности были деактивированы!" -#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:609 -#: core/graphene/object_types.py:616 core/models.py:709 core/models.py:717 +#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:582 +#: core/graphene/object_types.py:589 core/models.py:783 core/models.py:791 msgid "attribute value" msgstr "Значение атрибута" -#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:718 +#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:792 msgid "attribute values" msgstr "Значения атрибутов" -#: core/admin.py:153 +#: core/admin.py:156 msgid "image" msgstr "Изображение" -#: core/admin.py:154 core/graphene/object_types.py:501 +#: core/admin.py:157 core/graphene/object_types.py:474 msgid "images" msgstr "Изображения" -#: core/admin.py:162 core/models.py:478 +#: core/admin.py:168 core/models.py:559 msgid "stock" msgstr "Наличие" -#: core/admin.py:163 core/graphene/object_types.py:663 +#: core/admin.py:169 core/graphene/object_types.py:636 msgid "stocks" msgstr "Наличия" -#: core/admin.py:173 core/models.py:1670 +#: core/admin.py:182 core/models.py:1744 msgid "order product" msgstr "Заказанный товар" -#: core/admin.py:174 core/graphene/object_types.py:416 core/models.py:1671 +#: core/admin.py:183 core/graphene/object_types.py:389 core/models.py:1745 msgid "order products" msgstr "Заказанные товары" -#: core/admin.py:187 core/admin.py:188 +#: core/admin.py:196 core/admin.py:197 msgid "children" msgstr "Дети" -#: core/admin.py:943 +#: core/admin.py:965 msgid "Config" msgstr "Конфигурация" @@ -226,221 +227,223 @@ msgstr "" "Приобретите заказ как бизнес, используя предоставленные `продукты` с " "`product_uuid` и `attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:44 +#: core/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "list all attribute groups (simple view)" msgstr "Список всех групп атрибутов (простой вид)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:48 +#: core/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "retrieve a single attribute group (detailed view)" msgstr "Получение одной группы атрибутов (подробный просмотр)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:52 +#: core/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "create an attribute group" msgstr "Создайте группу атрибутов" -#: core/docs/drf/viewsets.py:56 +#: core/docs/drf/viewsets.py:70 msgid "delete an attribute group" msgstr "Удаление группы атрибутов" -#: core/docs/drf/viewsets.py:60 +#: core/docs/drf/viewsets.py:74 msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Переписать существующую группу атрибутов с сохранением нередактируемых " "элементов" -#: core/docs/drf/viewsets.py:64 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:78 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Переписывание некоторых полей существующей группы атрибутов с сохранением " "нередактируемых полей" -#: core/docs/drf/viewsets.py:71 +#: core/docs/drf/viewsets.py:85 msgid "list all attributes (simple view)" msgstr "Список всех атрибутов (простой вид)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:75 +#: core/docs/drf/viewsets.py:89 msgid "retrieve a single attribute (detailed view)" msgstr "Получение одного атрибута (подробный просмотр)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:79 +#: core/docs/drf/viewsets.py:93 msgid "create an attribute" msgstr "Создайте атрибут" -#: core/docs/drf/viewsets.py:83 +#: core/docs/drf/viewsets.py:97 msgid "delete an attribute" msgstr "Удалить атрибут" -#: core/docs/drf/viewsets.py:87 +#: core/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "rewrite an existing attribute saving non-editables" msgstr "Переписать существующий атрибут, сохранив нередактируемый" -#: core/docs/drf/viewsets.py:91 +#: core/docs/drf/viewsets.py:105 msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" msgstr "" "Переписывание некоторых полей существующего атрибута с сохранением " "нередактируемых полей" -#: core/docs/drf/viewsets.py:98 +#: core/docs/drf/viewsets.py:112 msgid "list all attribute values (simple view)" msgstr "Список всех значений атрибутов (простой вид)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:102 +#: core/docs/drf/viewsets.py:116 msgid "retrieve a single attribute value (detailed view)" msgstr "Получение значения одного атрибута (подробный просмотр)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:106 +#: core/docs/drf/viewsets.py:120 msgid "create an attribute value" msgstr "Создание значения атрибута" -#: core/docs/drf/viewsets.py:110 +#: core/docs/drf/viewsets.py:124 msgid "delete an attribute value" msgstr "Удалить значение атрибута" -#: core/docs/drf/viewsets.py:114 +#: core/docs/drf/viewsets.py:128 msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" "Перезапись существующего значения атрибута с сохранением нередактируемых " "значений" -#: core/docs/drf/viewsets.py:118 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:132 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" "Переписывание некоторых полей существующего значения атрибута с сохранением " "нередактируемых значений" -#: core/docs/drf/viewsets.py:125 core/docs/drf/viewsets.py:126 +#: core/docs/drf/viewsets.py:139 core/docs/drf/viewsets.py:140 msgid "list all categories (simple view)" msgstr "Список всех категорий (простой вид)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:130 core/docs/drf/viewsets.py:131 +#: core/docs/drf/viewsets.py:144 core/docs/drf/viewsets.py:145 msgid "retrieve a single category (detailed view)" msgstr "Получение одной категории (подробный просмотр)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:135 core/docs/drf/viewsets.py:136 +#: core/docs/drf/viewsets.py:149 core/docs/drf/viewsets.py:150 msgid "create a category" msgstr "Создайте категорию" -#: core/docs/drf/viewsets.py:140 core/docs/drf/viewsets.py:141 +#: core/docs/drf/viewsets.py:154 core/docs/drf/viewsets.py:155 msgid "delete a category" msgstr "Удалить категорию" -#: core/docs/drf/viewsets.py:145 core/docs/drf/viewsets.py:146 +#: core/docs/drf/viewsets.py:159 core/docs/drf/viewsets.py:160 msgid "rewrite an existing category saving non-editables" msgstr "" "Переписать существующую категорию с сохранением нередактируемых объектов" -#: core/docs/drf/viewsets.py:150 core/docs/drf/viewsets.py:151 +#: core/docs/drf/viewsets.py:164 core/docs/drf/viewsets.py:165 msgid "rewrite some fields of an existing category saving non-editables" msgstr "" "Переписать некоторые поля существующей категории с сохранением " "нередактируемых полей" -#: core/docs/drf/viewsets.py:155 core/docs/drf/viewsets.py:487 +#: core/docs/drf/viewsets.py:169 core/docs/drf/viewsets.py:501 #: core/graphene/object_types.py:117 core/graphene/object_types.py:207 -#: core/graphene/object_types.py:509 +#: core/graphene/object_types.py:482 msgid "SEO Meta snapshot" msgstr "SEO Meta snapshot" -#: core/docs/drf/viewsets.py:156 +#: core/docs/drf/viewsets.py:170 msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data" msgstr "Возвращает снимок SEO-метаданных категории." -#: core/docs/drf/viewsets.py:161 +#: core/docs/drf/viewsets.py:175 msgid "Category UUID or slug" msgstr "UUID или slug категории" -#: core/docs/drf/viewsets.py:174 +#: core/docs/drf/viewsets.py:188 msgid "list all orders (simple view)" msgstr "Список всех категорий (простой вид)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:175 +#: core/docs/drf/viewsets.py:189 msgid "for non-staff users, only their own orders are returned." msgstr "" "Для пользователей, не являющихся сотрудниками, возвращаются только их " "собственные заказы." -#: core/docs/drf/viewsets.py:181 +#: core/docs/drf/viewsets.py:195 msgid "" -"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." -"product.name, and order_products.product.partnumber" +"Case-insensitive substring search across human_readable_id, " +"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber" msgstr "" -"Поиск подстроки с учетом регистра в human_readable_id, order_products." -"product.name и order_products.product.partnumber" +"Поиск подстроки с учетом регистра в human_readable_id, " +"order_products.product.name и order_products.product.partnumber" -#: core/docs/drf/viewsets.py:188 +#: core/docs/drf/viewsets.py:202 msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" msgstr "Отфильтруйте ордера с buy_time >= этому времени ISO 8601" -#: core/docs/drf/viewsets.py:193 +#: core/docs/drf/viewsets.py:207 msgid "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" msgstr "Отфильтруйте ордера с buy_time <= этому времени ISO 8601" -#: core/docs/drf/viewsets.py:198 +#: core/docs/drf/viewsets.py:212 msgid "Filter by exact order UUID" msgstr "Фильтр по точному UUID заказа" -#: core/docs/drf/viewsets.py:203 +#: core/docs/drf/viewsets.py:217 msgid "Filter by exact human-readable order ID" msgstr "Фильтр по точному человекочитаемому идентификатору заказа" -#: core/docs/drf/viewsets.py:208 +#: core/docs/drf/viewsets.py:222 msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" msgstr "" "Фильтр по электронной почте пользователя (точное совпадение без учета " "регистра)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:213 +#: core/docs/drf/viewsets.py:227 msgid "Filter by user's UUID" msgstr "Фильтр по UUID пользователя" -#: core/docs/drf/viewsets.py:218 +#: core/docs/drf/viewsets.py:232 msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)" msgstr "" "Фильтр по статусу заказа (нечувствительное к регистру подстрочное " "соответствие)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:224 +#: core/docs/drf/viewsets.py:238 msgid "" -"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " -"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" -"buy_time')." +"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created," +" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. " +"'-buy_time')." msgstr "" "Упорядочивайте по одному из следующих признаков: uuid, human_readable_id, " "user_email, user, status, created, modified, buy_time, random. Префикс '-' " "для нисходящего порядка (например, '-buy_time')." -#: core/docs/drf/viewsets.py:233 +#: core/docs/drf/viewsets.py:247 msgid "retrieve a single order (detailed view)" msgstr "Получение одной категории (подробный просмотр)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:237 +#: core/docs/drf/viewsets.py:251 msgid "create an order" msgstr "Создайте атрибут" -#: core/docs/drf/viewsets.py:238 +#: core/docs/drf/viewsets.py:252 msgid "doesn't work for non-staff users." msgstr "Не работает для нештатных пользователей." -#: core/docs/drf/viewsets.py:242 +#: core/docs/drf/viewsets.py:256 msgid "delete an order" msgstr "Удалить атрибут" -#: core/docs/drf/viewsets.py:246 +#: core/docs/drf/viewsets.py:260 msgid "rewrite an existing order saving non-editables" msgstr "" "Переписать существующую категорию с сохранением нередактируемых объектов" -#: core/docs/drf/viewsets.py:250 +#: core/docs/drf/viewsets.py:264 msgid "rewrite some fields of an existing order saving non-editables" msgstr "" "Переписать некоторые поля существующей категории с сохранением " "нередактируемых полей" -#: core/docs/drf/viewsets.py:254 +#: core/docs/drf/viewsets.py:268 msgid "purchase an order" msgstr "Покупная цена на момент заказа" -#: core/docs/drf/viewsets.py:256 +#: core/docs/drf/viewsets.py:270 msgid "" "finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is " "completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a " @@ -450,19 +453,19 @@ msgstr "" "завершается с использованием баланса пользователя; если используется " "`force_payment`, инициируется транзакция." -#: core/docs/drf/viewsets.py:268 core/graphene/mutations.py:335 +#: core/docs/drf/viewsets.py:282 core/graphene/mutations.py:335 msgid "purchase an order without account creation" msgstr "приобретение заказа без создания учетной записи" -#: core/docs/drf/viewsets.py:269 +#: core/docs/drf/viewsets.py:283 msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user." msgstr "завершает покупку заказа для незарегистрированного пользователя." -#: core/docs/drf/viewsets.py:277 +#: core/docs/drf/viewsets.py:291 msgid "add product to order" msgstr "Добавить товар в заказ" -#: core/docs/drf/viewsets.py:278 +#: core/docs/drf/viewsets.py:292 msgid "" "adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -470,23 +473,23 @@ msgstr "" "Добавляет товар в заказ, используя предоставленные `product_uuid` и " "`attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:283 +#: core/docs/drf/viewsets.py:297 msgid "add a list of products to order, quantities will not count" msgstr "Добавьте список продуктов для заказа, количество не учитывается" -#: core/docs/drf/viewsets.py:284 +#: core/docs/drf/viewsets.py:298 msgid "" "adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." msgstr "" -"Добавляет список товаров в заказ, используя предоставленные `product_uuid` и " -"`attributes`." +"Добавляет список товаров в заказ, используя предоставленные `product_uuid` и" +" `attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:289 +#: core/docs/drf/viewsets.py:303 msgid "remove product from order" msgstr "Удалить продукт из заказа" -#: core/docs/drf/viewsets.py:290 +#: core/docs/drf/viewsets.py:304 msgid "" "removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -494,273 +497,452 @@ msgstr "" "Удаляет товар из заказа, используя предоставленные `product_uuid` и " "`attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:295 +#: core/docs/drf/viewsets.py:309 msgid "remove product from order, quantities will not count" msgstr "Удалите продукт из заказа, количество не будет учитываться" -#: core/docs/drf/viewsets.py:296 +#: core/docs/drf/viewsets.py:310 msgid "" "removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`" msgstr "" -"Удаляет список товаров из заказа, используя предоставленные `product_uuid` и " -"`attributes`." +"Удаляет список товаров из заказа, используя предоставленные `product_uuid` и" +" `attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:304 +#: core/docs/drf/viewsets.py:318 msgid "list all wishlists (simple view)" msgstr "Список всех атрибутов (простой вид)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:305 +#: core/docs/drf/viewsets.py:319 msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned." msgstr "" "Для пользователей, не являющихся сотрудниками, возвращаются только их " "собственные списки желаний." -#: core/docs/drf/viewsets.py:309 +#: core/docs/drf/viewsets.py:323 msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)" msgstr "Получение одного атрибута (подробный просмотр)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:313 +#: core/docs/drf/viewsets.py:327 msgid "create an wishlist" msgstr "Создайте атрибут" -#: core/docs/drf/viewsets.py:314 +#: core/docs/drf/viewsets.py:328 msgid "Doesn't work for non-staff users." msgstr "Не работает для нештатных пользователей." -#: core/docs/drf/viewsets.py:318 +#: core/docs/drf/viewsets.py:332 msgid "delete an wishlist" msgstr "Удалить атрибут" -#: core/docs/drf/viewsets.py:322 +#: core/docs/drf/viewsets.py:336 msgid "rewrite an existing wishlist saving non-editables" msgstr "Переписать существующий атрибут, сохранив нередактируемый" -#: core/docs/drf/viewsets.py:326 +#: core/docs/drf/viewsets.py:340 msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" "Переписывание некоторых полей существующего атрибута с сохранением " "нередактируемых полей" -#: core/docs/drf/viewsets.py:330 +#: core/docs/drf/viewsets.py:344 msgid "add product to wishlist" msgstr "Добавить товар в заказ" -#: core/docs/drf/viewsets.py:331 +#: core/docs/drf/viewsets.py:345 msgid "adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" "Добавляет товар в список желаний, используя предоставленный `product_uuid`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:336 +#: core/docs/drf/viewsets.py:350 msgid "remove product from wishlist" msgstr "Удалить продукт из списка желаний" -#: core/docs/drf/viewsets.py:337 +#: core/docs/drf/viewsets.py:351 msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" "Удаляет продукт из списка желаний, используя предоставленный `product_uuid`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:342 +#: core/docs/drf/viewsets.py:356 msgid "add many products to wishlist" msgstr "Добавьте много товаров в список желаний" -#: core/docs/drf/viewsets.py:343 +#: core/docs/drf/viewsets.py:357 msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Добавляет множество товаров в список желаний, используя предоставленные " "`product_uuids`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:348 +#: core/docs/drf/viewsets.py:362 msgid "remove many products from wishlist" msgstr "Удалить продукт из заказа" -#: core/docs/drf/viewsets.py:349 +#: core/docs/drf/viewsets.py:363 msgid "" "removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Удаляет множество товаров из списка желаний, используя предоставленные " "`product_uuids`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:356 +#: core/docs/drf/viewsets.py:370 msgid "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" -"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" -"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), " -"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as " -"string. \n" +"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" +"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n" "• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n" "Examples: \n" -"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\"," -"\"bluetooth\"]`, \n" +"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" msgstr "" "Фильтр по одной или нескольким парам имя/значение атрибута. \n" "- **Синтаксис**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]...`.\n" -"- **Методы** (по умолчанию используется `icontains`, если опущено): " -"`iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, " -"`istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, " -"`gt`, `gte`, `in`.\n" -"- **Типизация значений**: JSON сначала пытается принять значение (так что вы " -"можете передавать списки/дискреты), `true`/`false` для булевых, целых чисел, " -"плавающих; в противном случае обрабатывается как строка. \n" -"- **Base64**: префикс `b64-` для безопасного для URL base64-кодирования " -"исходного значения. \n" +"- **Методы** (по умолчанию используется `icontains`, если опущено): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`.\n" +"- **Типизация значений**: JSON сначала пытается принять значение (так что вы можете передавать списки/дискреты), `true`/`false` для булевых, целых чисел, плавающих; в противном случае обрабатывается как строка. \n" +"- **Base64**: префикс `b64-` для безопасного для URL base64-кодирования исходного значения. \n" "Примеры: \n" "`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\", \"bluetooth\"]`,\n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:372 core/docs/drf/viewsets.py:373 +#: core/docs/drf/viewsets.py:386 core/docs/drf/viewsets.py:387 msgid "list all products (simple view)" msgstr "Список всех продуктов (простой вид)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:378 +#: core/docs/drf/viewsets.py:392 msgid "(exact) Product UUID" msgstr "(точный) UUID продукта" -#: core/docs/drf/viewsets.py:385 +#: core/docs/drf/viewsets.py:399 msgid "" -"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " -"descending. \n" +"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" msgstr "" -"Список полей для сортировки, разделенных запятыми. Для сортировки по " -"убыванию используйте префикс `-`. \n" -"**Разрешенные:** uuid, рейтинг, название, slug, created, modified, price, " -"random" +"Список полей для сортировки, разделенных запятыми. Для сортировки по убыванию используйте префикс `-`. \n" +"**Разрешенные:** uuid, рейтинг, название, slug, created, modified, price, random" -#: core/docs/drf/viewsets.py:399 core/docs/drf/viewsets.py:400 +#: core/docs/drf/viewsets.py:413 core/docs/drf/viewsets.py:414 msgid "retrieve a single product (detailed view)" msgstr "Получение одного продукта (подробный просмотр)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:405 core/docs/drf/viewsets.py:429 -#: core/docs/drf/viewsets.py:445 core/docs/drf/viewsets.py:461 -#: core/docs/drf/viewsets.py:477 core/docs/drf/viewsets.py:493 +#: core/docs/drf/viewsets.py:419 core/docs/drf/viewsets.py:443 +#: core/docs/drf/viewsets.py:459 core/docs/drf/viewsets.py:475 +#: core/docs/drf/viewsets.py:491 core/docs/drf/viewsets.py:507 msgid "Product UUID or slug" msgstr "UUID или Slug продукта" -#: core/docs/drf/viewsets.py:415 core/docs/drf/viewsets.py:416 +#: core/docs/drf/viewsets.py:429 core/docs/drf/viewsets.py:430 msgid "create a product" msgstr "Создать продукт" -#: core/docs/drf/viewsets.py:423 core/docs/drf/viewsets.py:424 +#: core/docs/drf/viewsets.py:437 core/docs/drf/viewsets.py:438 msgid "rewrite an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "Переписать существующий продукт, сохранив нередактируемые поля" -#: core/docs/drf/viewsets.py:439 core/docs/drf/viewsets.py:440 +#: core/docs/drf/viewsets.py:453 core/docs/drf/viewsets.py:454 msgid "" "update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" "Обновление некоторых полей существующего продукта с сохранением " "нередактируемых полей" -#: core/docs/drf/viewsets.py:455 core/docs/drf/viewsets.py:456 +#: core/docs/drf/viewsets.py:469 core/docs/drf/viewsets.py:470 msgid "delete a product" msgstr "Удалить продукт" -#: core/docs/drf/viewsets.py:471 core/docs/drf/viewsets.py:472 +#: core/docs/drf/viewsets.py:485 core/docs/drf/viewsets.py:486 msgid "lists all permitted feedbacks for a product" msgstr "список всех разрешенных отзывов о продукте" -#: core/docs/drf/viewsets.py:488 +#: core/docs/drf/viewsets.py:502 msgid "returns a snapshot of the product's SEO meta data" msgstr "Возвращает снимок метаданных SEO продукта." -#: core/docs/drf/viewsets.py:506 +#: core/docs/drf/viewsets.py:520 msgid "list all addresses" msgstr "Перечислите все адреса" -#: core/docs/drf/viewsets.py:513 +#: core/docs/drf/viewsets.py:527 msgid "retrieve a single address" msgstr "Получение одного адреса" -#: core/docs/drf/viewsets.py:520 +#: core/docs/drf/viewsets.py:534 msgid "create a new address" msgstr "Создайте новый адрес" -#: core/docs/drf/viewsets.py:528 +#: core/docs/drf/viewsets.py:542 msgid "delete an address" msgstr "Удалить адрес" -#: core/docs/drf/viewsets.py:535 +#: core/docs/drf/viewsets.py:549 msgid "update an entire address" msgstr "Обновление всего адреса" -#: core/docs/drf/viewsets.py:543 +#: core/docs/drf/viewsets.py:557 msgid "partially update an address" msgstr "Частичное обновление адреса" -#: core/docs/drf/viewsets.py:551 +#: core/docs/drf/viewsets.py:565 msgid "autocomplete address suggestions" msgstr "Автозаполнение ввода адреса" -#: core/docs/drf/viewsets.py:556 +#: core/docs/drf/viewsets.py:570 msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" msgstr "" "Строка запроса сырых данных, пожалуйста, дополните ее данными с конечной " "точки geo-IP" -#: core/docs/drf/viewsets.py:562 +#: core/docs/drf/viewsets.py:576 msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" msgstr "ограничивает количество результатов, 1 < limit < 10, по умолчанию: 5" -#: core/docs/drf/viewsets.py:575 +#: core/docs/drf/viewsets.py:589 msgid "list all feedbacks (simple view)" msgstr "список всех отзывов (простой вид)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:579 +#: core/docs/drf/viewsets.py:593 msgid "retrieve a single feedback (detailed view)" msgstr "получить один отзыв (подробный просмотр)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:583 +#: core/docs/drf/viewsets.py:597 msgid "create a feedback" msgstr "создать отзыв" -#: core/docs/drf/viewsets.py:587 +#: core/docs/drf/viewsets.py:601 msgid "delete a feedback" msgstr "удалить отзыв" -#: core/docs/drf/viewsets.py:591 +#: core/docs/drf/viewsets.py:605 msgid "rewrite an existing feedback saving non-editables" msgstr "" "Переписать существующую категорию с сохранением нередактируемых объектов" -#: core/docs/drf/viewsets.py:595 +#: core/docs/drf/viewsets.py:609 msgid "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" msgstr "" "Переписать некоторые поля существующей категории с сохранением " "нередактируемых полей" -#: core/docs/drf/viewsets.py:602 +#: core/docs/drf/viewsets.py:616 msgid "list all order–product relations (simple view)" msgstr "список всех отношений \"заказ-продукт\" (простой вид)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:609 +#: core/docs/drf/viewsets.py:623 msgid "retrieve a single order–product relation (detailed view)" msgstr "получить одно отношение \"заказ-продукт\" (подробный просмотр)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:616 +#: core/docs/drf/viewsets.py:630 msgid "create a new order–product relation" msgstr "создать новое отношение \"заказ-продукт" -#: core/docs/drf/viewsets.py:623 +#: core/docs/drf/viewsets.py:637 msgid "replace an existing order–product relation" msgstr "заменить существующее отношение \"заказ-продукт" -#: core/docs/drf/viewsets.py:630 +#: core/docs/drf/viewsets.py:644 msgid "partially update an existing order–product relation" msgstr "частично обновить существующее отношение \"заказ-продукт" -#: core/docs/drf/viewsets.py:637 +#: core/docs/drf/viewsets.py:651 msgid "delete an order–product relation" msgstr "удалить отношение \"заказ-продукт" -#: core/docs/drf/viewsets.py:644 +#: core/docs/drf/viewsets.py:658 msgid "add or remove feedback on an order–product relation" msgstr "добавлять или удалять отзывы о связи заказ-продукт" +#: core/docs/drf/viewsets.py:672 +msgid "list all brands (simple view)" +msgstr "Список всех брендов (простой вид)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:676 +msgid "retrieve a single brand (detailed view)" +msgstr "Извлечение одного бренда (подробный просмотр)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:680 +msgid "create a brand" +msgstr "Создайте бренд" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:684 +msgid "delete a brand" +msgstr "Удалить бренд" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:688 +msgid "rewrite an existing brand saving non-editables" +msgstr "" +"Переписать существующую категорию с сохранением нередактируемых объектов" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:692 +msgid "rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" +msgstr "" +"Переписать некоторые поля существующей категории с сохранением " +"нередактируемых полей" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:696 +msgid "SEO Meta snapshot for brand" +msgstr "SEO Meta snapshot для бренда" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:703 +msgid "list all vendors (simple view)" +msgstr "Список всех продавцов (простой вид)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:707 +msgid "retrieve a single vendor (detailed view)" +msgstr "Получение данных по одному поставщику (подробный просмотр)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:711 +msgid "create a vendor" +msgstr "Создать поставщика" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:715 +msgid "delete a vendor" +msgstr "Удалить поставщика" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:719 +msgid "rewrite an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" +"Переписать существующую категорию с сохранением нередактируемых объектов" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:723 +msgid "rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" +"Переписать некоторые поля существующей категории с сохранением " +"нередактируемых полей" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:730 +msgid "list all product images (simple view)" +msgstr "Список всех изображений товаров (простой вид)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:734 +msgid "retrieve a single product image (detailed view)" +msgstr "Получение изображения одного продукта (детальный просмотр)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:738 +msgid "create a product image" +msgstr "Создайте изображение продукта" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:742 +msgid "delete a product image" +msgstr "Удаление изображения продукта" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:746 +msgid "rewrite an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"Переписать существующую категорию с сохранением нередактируемых объектов" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:750 +msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"Переписать некоторые поля существующей категории с сохранением " +"нередактируемых полей" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:757 +msgid "list all promo codes (simple view)" +msgstr "Список всех промокодов (простой вид)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:761 +msgid "retrieve a single promo code (detailed view)" +msgstr "Получение одного промокода (подробный просмотр)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:765 +msgid "create a promo code" +msgstr "Создайте промокод" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:769 +msgid "delete a promo code" +msgstr "Удалить промокод" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:773 +msgid "rewrite an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" +"Переписать существующую категорию с сохранением нередактируемых объектов" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:777 +msgid "rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" +"Переписать некоторые поля существующей категории с сохранением " +"нередактируемых полей" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:784 +msgid "list all promotions (simple view)" +msgstr "Список всех рекламных акций (простой вид)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:788 +msgid "retrieve a single promotion (detailed view)" +msgstr "Получение одной акции (подробный просмотр)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:792 +msgid "create a promotion" +msgstr "Создайте рекламную акцию" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:796 +msgid "delete a promotion" +msgstr "Удалить акцию" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:800 +msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" +"Переписать существующую категорию с сохранением нередактируемых объектов" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:804 +msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" +"Переписать некоторые поля существующей категории с сохранением " +"нередактируемых полей" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:811 +msgid "list all stocks (simple view)" +msgstr "Список всех акций (простой вид)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:815 +msgid "retrieve a single stock (detailed view)" +msgstr "Получение одной акции (подробный просмотр)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:819 +msgid "create a stock record" +msgstr "Создайте запись о запасах" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:823 +msgid "delete a stock record" +msgstr "Удаление записи о запасах" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:827 +msgid "rewrite an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" +"Переписать существующую категорию с сохранением нередактируемых объектов" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:831 +msgid "rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" +"Переписать некоторые поля существующей категории с сохранением " +"нередактируемых полей" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:838 +msgid "list all product tags (simple view)" +msgstr "Список всех тегов товара (простой вид)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:842 +msgid "retrieve a single product tag (detailed view)" +msgstr "Получение одной метки товара (подробный просмотр)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:846 +msgid "create a product tag" +msgstr "Создайте тег продукта" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:850 +msgid "delete a product tag" +msgstr "Удаление тега продукта" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:854 +msgid "rewrite an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" +"Переписать существующую категорию с сохранением нередактируемых объектов" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:858 +msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" +"Переписать некоторые поля существующей категории с сохранением " +"нередактируемых полей" + #: core/elasticsearch/__init__.py:118 core/elasticsearch/__init__.py:550 msgid "no search term provided." msgstr "Поисковый запрос не предоставлен." @@ -814,7 +996,7 @@ msgid "Quantity" msgstr "Количество" #: core/filters.py:82 core/filters.py:416 core/filters.py:542 -#: core/models.py:320 core/models.py:402 core/models.py:556 +#: core/models.py:322 core/models.py:483 core/models.py:637 msgid "Slug" msgstr "Слаг" @@ -830,7 +1012,7 @@ msgstr "Включите подкатегории" msgid "Include personal ordered" msgstr "Включите продукты, заказанные лично" -#: core/filters.py:89 core/models.py:560 +#: core/filters.py:89 core/models.py:641 msgid "SKU" msgstr "Артикул" @@ -938,7 +1120,7 @@ msgstr "" "варианты!" #: core/graphene/mutations.py:237 core/graphene/mutations.py:502 -#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:695 +#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:704 msgid "wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" msgstr "Неправильный тип получен из метода order.buy(): {type(instance)!s}" @@ -991,8 +1173,8 @@ msgstr "Купить заказ" #: core/graphene/mutations.py:517 msgid "" -"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1," -"attr2=value2" +"please send the attributes as the string formatted like " +"attr1=value1,attr2=value2" msgstr "" "Пожалуйста, отправьте атрибуты в виде строки, отформатированной как " "attr1=value1,attr2=value2" @@ -1014,9 +1196,9 @@ msgstr "Заказ товара {order_product_uuid} не найден!" msgid "original address string provided by the user" msgstr "Оригинальная строка адреса, предоставленная пользователем" -#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:856 core/models.py:869 -#: core/models.py:1284 core/models.py:1313 core/models.py:1338 -#: core/viewsets.py:698 +#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:930 core/models.py:943 +#: core/models.py:1358 core/models.py:1387 core/models.py:1412 +#: core/viewsets.py:707 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} не существует: {uuid}!" @@ -1029,9 +1211,9 @@ msgstr "Предел должен быть от 1 до 10" msgid "elasticsearch - works like a charm" msgstr "ElasticSearch - работает как шарм" -#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:397 -#: core/graphene/object_types.py:444 core/models.py:680 core/models.py:1151 -#: core/models.py:1749 +#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:370 +#: core/graphene/object_types.py:417 core/models.py:754 core/models.py:1225 +#: core/models.py:1823 msgid "attributes" msgstr "Атрибуты" @@ -1044,11 +1226,11 @@ msgid "groups of attributes" msgstr "Группы атрибутов" #: core/graphene/object_types.py:116 core/graphene/object_types.py:193 -#: core/graphene/object_types.py:224 core/models.py:345 core/models.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:223 core/models.py:426 msgid "categories" msgstr "Категории" -#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:416 +#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:497 msgid "brands" msgstr "Бренды" @@ -1056,8 +1238,8 @@ msgstr "Бренды" msgid "category image url" msgstr "Категории" -#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:344 -#: core/models.py:282 +#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:317 +#: core/models.py:284 msgid "markup percentage" msgstr "Процент наценки" @@ -1067,7 +1249,8 @@ msgstr "" "Какие атрибуты и значения можно использовать для фильтрации этой категории." #: core/graphene/object_types.py:203 -msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available." +msgid "" +"minimum and maximum prices for products in this category, if available." msgstr "" "Минимальные и максимальные цены на товары в этой категории, если они " "доступны." @@ -1080,53 +1263,53 @@ msgstr "Теги для этой категории" msgid "products in this category" msgstr "Продукты в этой категории" -#: core/graphene/object_types.py:351 core/models.py:187 +#: core/graphene/object_types.py:324 core/models.py:189 msgid "vendors" msgstr "Поставщики" -#: core/graphene/object_types.py:355 +#: core/graphene/object_types.py:328 msgid "Latitude (Y coordinate)" msgstr "Широта (координата Y)" -#: core/graphene/object_types.py:356 +#: core/graphene/object_types.py:329 msgid "Longitude (X coordinate)" msgstr "Долгота (координата X)" -#: core/graphene/object_types.py:385 +#: core/graphene/object_types.py:358 msgid "comment" msgstr "Как" -#: core/graphene/object_types.py:386 core/graphene/object_types.py:510 +#: core/graphene/object_types.py:359 core/graphene/object_types.py:483 msgid "rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." msgstr "" "Значение рейтинга от 1 до 10, включительно, или 0, если он не установлен." -#: core/graphene/object_types.py:393 +#: core/graphene/object_types.py:366 msgid "represents feedback from a user." msgstr "Представляет собой отзыв пользователя." -#: core/graphene/object_types.py:398 core/graphene/object_types.py:445 -#: core/models.py:1145 +#: core/graphene/object_types.py:371 core/graphene/object_types.py:418 +#: core/models.py:1219 msgid "notifications" msgstr "Уведомления" -#: core/graphene/object_types.py:399 +#: core/graphene/object_types.py:372 msgid "download url for this order product if applicable" msgstr "Если применимо, загрузите url для этого продукта заказа" -#: core/graphene/object_types.py:400 core/models.py:1865 +#: core/graphene/object_types.py:373 core/models.py:1939 msgid "feedback" msgstr "Обратная связь" -#: core/graphene/object_types.py:434 +#: core/graphene/object_types.py:407 msgid "a list of order products in this order" msgstr "Список товаров, заказанных в этом заказе" -#: core/graphene/object_types.py:436 core/models.py:1115 +#: core/graphene/object_types.py:409 core/models.py:1189 msgid "billing address" msgstr "Адрес для выставления счетов" -#: core/graphene/object_types.py:439 +#: core/graphene/object_types.py:412 msgid "" "shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" @@ -1134,51 +1317,51 @@ msgstr "" "Адрес доставки для данного заказа, оставьте пустым, если он совпадает с " "адресом выставления счета или не применяется" -#: core/graphene/object_types.py:441 +#: core/graphene/object_types.py:414 msgid "total price of this order" msgstr "Общая стоимость этого заказа" -#: core/graphene/object_types.py:442 +#: core/graphene/object_types.py:415 msgid "total quantity of products in order" msgstr "Общее количество продуктов в заказе" -#: core/graphene/object_types.py:443 +#: core/graphene/object_types.py:416 msgid "are all products in the order digital" msgstr "Все ли товары в заказе представлены в цифровом виде" -#: core/graphene/object_types.py:446 +#: core/graphene/object_types.py:419 msgid "transactions for this order" msgstr "Операции для этого заказа" -#: core/graphene/object_types.py:465 core/models.py:1179 +#: core/graphene/object_types.py:438 core/models.py:1253 msgid "orders" msgstr "Заказы" -#: core/graphene/object_types.py:486 +#: core/graphene/object_types.py:459 msgid "image url" msgstr "URL-адрес изображения" -#: core/graphene/object_types.py:493 +#: core/graphene/object_types.py:466 msgid "product's images" msgstr "Изображения товара" -#: core/graphene/object_types.py:500 core/models.py:344 core/models.py:498 +#: core/graphene/object_types.py:473 core/models.py:425 core/models.py:579 msgid "category" msgstr "Категория" -#: core/graphene/object_types.py:502 core/models.py:1866 +#: core/graphene/object_types.py:475 core/models.py:1940 msgid "feedbacks" msgstr "Отзывы" -#: core/graphene/object_types.py:503 core/models.py:415 core/models.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:476 core/models.py:496 core/models.py:588 msgid "brand" msgstr "Бренд" -#: core/graphene/object_types.py:504 core/models.py:105 +#: core/graphene/object_types.py:477 core/models.py:107 msgid "attribute groups" msgstr "Группы атрибутов" -#: core/graphene/object_types.py:505 +#: core/graphene/object_types.py:478 #: core/templates/digital_order_created_email.html:111 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:109 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:109 @@ -1186,7 +1369,7 @@ msgstr "Группы атрибутов" msgid "price" msgstr "Цена" -#: core/graphene/object_types.py:506 +#: core/graphene/object_types.py:479 #: core/templates/digital_order_created_email.html:110 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:108 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:108 @@ -1194,35 +1377,35 @@ msgstr "Цена" msgid "quantity" msgstr "Количество" -#: core/graphene/object_types.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:480 msgid "number of feedbacks" msgstr "Количество отзывов" -#: core/graphene/object_types.py:508 +#: core/graphene/object_types.py:481 msgid "only available for personal orders" msgstr "Продукты доступны только для личных заказов" -#: core/graphene/object_types.py:534 core/models.py:570 +#: core/graphene/object_types.py:507 core/models.py:651 msgid "products" msgstr "Товары" -#: core/graphene/object_types.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:607 msgid "promocodes" msgstr "Промокоды" -#: core/graphene/object_types.py:644 +#: core/graphene/object_types.py:617 msgid "products on sale" msgstr "Продукты в продаже" -#: core/graphene/object_types.py:651 core/models.py:805 +#: core/graphene/object_types.py:624 core/models.py:879 msgid "promotions" msgstr "Промоакции" -#: core/graphene/object_types.py:655 core/models.py:186 +#: core/graphene/object_types.py:628 core/models.py:188 msgid "vendor" msgstr "Поставщик" -#: core/graphene/object_types.py:656 core/models.py:569 +#: core/graphene/object_types.py:629 core/models.py:650 #: core/templates/digital_order_created_email.html:109 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:107 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:107 @@ -1230,106 +1413,106 @@ msgstr "Поставщик" msgid "product" msgstr "Товар" -#: core/graphene/object_types.py:667 core/models.py:828 +#: core/graphene/object_types.py:640 core/models.py:902 msgid "wishlisted products" msgstr "Продукты из списка желаний" -#: core/graphene/object_types.py:673 core/models.py:845 +#: core/graphene/object_types.py:646 core/models.py:919 msgid "wishlists" msgstr "Списки желаний" -#: core/graphene/object_types.py:677 +#: core/graphene/object_types.py:650 msgid "tagged products" msgstr "Tagged products" -#: core/graphene/object_types.py:684 core/models.py:223 core/models.py:513 +#: core/graphene/object_types.py:657 core/models.py:225 core/models.py:594 msgid "product tags" msgstr "Теги товара" -#: core/graphene/object_types.py:688 +#: core/graphene/object_types.py:661 msgid "tagged categories" msgstr "Категории с метками" -#: core/graphene/object_types.py:695 +#: core/graphene/object_types.py:668 msgid "categories tags" msgstr "Теги категорий" -#: core/graphene/object_types.py:699 +#: core/graphene/object_types.py:672 msgid "project name" msgstr "Название проекта" -#: core/graphene/object_types.py:700 +#: core/graphene/object_types.py:673 msgid "company email" msgstr "Электронная почта компании" -#: core/graphene/object_types.py:701 +#: core/graphene/object_types.py:674 msgid "company name" msgstr "Название компании" -#: core/graphene/object_types.py:702 +#: core/graphene/object_types.py:675 msgid "company address" msgstr "Адрес компании" -#: core/graphene/object_types.py:703 +#: core/graphene/object_types.py:676 msgid "company phone number" msgstr "Номер телефона компании" -#: core/graphene/object_types.py:704 +#: core/graphene/object_types.py:677 msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value" msgstr "" "'email from', иногда его нужно использовать вместо значения пользователя " "хоста." -#: core/graphene/object_types.py:705 +#: core/graphene/object_types.py:678 msgid "email host user" msgstr "Пользователь узла электронной почты" -#: core/graphene/object_types.py:706 +#: core/graphene/object_types.py:679 msgid "maximum amount for payment" msgstr "Максимальная сумма для оплаты" -#: core/graphene/object_types.py:707 +#: core/graphene/object_types.py:680 msgid "minimum amount for payment" msgstr "Минимальная сумма для оплаты" -#: core/graphene/object_types.py:708 +#: core/graphene/object_types.py:681 msgid "analytics data" msgstr "Аналитические данные" -#: core/graphene/object_types.py:709 +#: core/graphene/object_types.py:682 msgid "advertisement data" msgstr "Рекламные данные" -#: core/graphene/object_types.py:712 +#: core/graphene/object_types.py:685 msgid "company configuration" msgstr "Конфигурация" -#: core/graphene/object_types.py:716 +#: core/graphene/object_types.py:689 msgid "language code" msgstr "Код языка" -#: core/graphene/object_types.py:717 +#: core/graphene/object_types.py:690 msgid "language name" msgstr "Название языка" -#: core/graphene/object_types.py:718 +#: core/graphene/object_types.py:691 msgid "language flag, if exists :)" msgstr "Языковой флаг, если он существует :)" -#: core/graphene/object_types.py:721 +#: core/graphene/object_types.py:694 msgid "supported languages" msgstr "Получите список поддерживаемых языков" -#: core/graphene/object_types.py:752 core/graphene/object_types.py:753 -#: core/graphene/object_types.py:754 +#: core/graphene/object_types.py:725 core/graphene/object_types.py:726 +#: core/graphene/object_types.py:727 msgid "products search results" msgstr "Результаты поиска товаров" -#: core/graphene/object_types.py:755 +#: core/graphene/object_types.py:728 msgid "posts search results" msgstr "Результаты поиска товаров" -#: core/models.py:74 +#: core/models.py:76 msgid "" "Represents a group of attributes, which can be hierarchical. This class is " "used to manage and organize attribute groups. An attribute group can have a " @@ -1342,23 +1525,23 @@ msgstr "" "быть полезно для категоризации и более эффективного управления атрибутами в " "сложной системе." -#: core/models.py:90 +#: core/models.py:92 msgid "parent of this group" msgstr "Родитель этой группы" -#: core/models.py:91 +#: core/models.py:93 msgid "parent attribute group" msgstr "Родительская группа атрибутов" -#: core/models.py:95 core/models.py:96 +#: core/models.py:97 core/models.py:98 msgid "attribute group's name" msgstr "Имя группы атрибутов" -#: core/models.py:104 core/models.py:642 +#: core/models.py:106 core/models.py:716 msgid "attribute group" msgstr "Группа атрибутов" -#: core/models.py:110 +#: core/models.py:112 msgid "" "Represents a vendor entity capable of storing information about external " "vendors and their interaction requirements. The Vendor class is used to " @@ -1377,49 +1560,49 @@ msgstr "" "метаданные и ограничения, что делает ее пригодной для использования в " "системах, взаимодействующих со сторонними поставщиками." -#: core/models.py:123 +#: core/models.py:125 msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication" msgstr "" -"Хранит учетные данные и конечные точки, необходимые для взаимодействия с API " -"поставщика." +"Хранит учетные данные и конечные точки, необходимые для взаимодействия с API" +" поставщика." -#: core/models.py:124 +#: core/models.py:126 msgid "authentication info" msgstr "Информация об аутентификации" -#: core/models.py:129 +#: core/models.py:131 msgid "define the markup for products retrieved from this vendor" msgstr "Определите наценку для товаров, полученных от этого продавца" -#: core/models.py:130 +#: core/models.py:132 msgid "vendor markup percentage" msgstr "Процент наценки поставщика" -#: core/models.py:134 +#: core/models.py:136 msgid "name of this vendor" msgstr "Имя этого продавца" -#: core/models.py:135 +#: core/models.py:137 msgid "vendor name" msgstr "Название поставщика" -#: core/models.py:146 +#: core/models.py:148 msgid "response file" msgstr "файл ответа" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "vendor's last processing response" msgstr "последний ответ поставщика на обработку" -#: core/models.py:153 +#: core/models.py:155 msgid "vendor's integration file path" msgstr "Путь к файлу интеграции поставщика" -#: core/models.py:154 +#: core/models.py:156 msgid "integration path" msgstr "Путь интеграции" -#: core/models.py:196 +#: core/models.py:198 msgid "" "Represents a product tag used for classifying or identifying products. The " "ProductTag class is designed to uniquely identify and classify products " @@ -1429,32 +1612,32 @@ msgid "" msgstr "" "Представляет тег продукта, используемый для классификации или идентификации " "продуктов. Класс ProductTag предназначен для уникальной идентификации и " -"классификации продуктов с помощью комбинации внутреннего идентификатора тега " -"и удобного для пользователя отображаемого имени. Он поддерживает операции, " +"классификации продуктов с помощью комбинации внутреннего идентификатора тега" +" и удобного для пользователя отображаемого имени. Он поддерживает операции, " "экспортируемые через миксины, и обеспечивает настройку метаданных для " "административных целей." -#: core/models.py:208 core/models.py:239 +#: core/models.py:210 core/models.py:241 msgid "internal tag identifier for the product tag" msgstr "Внутренний идентификатор тега для тега продукта" -#: core/models.py:209 core/models.py:240 +#: core/models.py:211 core/models.py:242 msgid "tag name" msgstr "Название тега" -#: core/models.py:213 core/models.py:244 +#: core/models.py:215 core/models.py:246 msgid "user-friendly name for the product tag" msgstr "Удобное название для метки продукта" -#: core/models.py:214 core/models.py:245 +#: core/models.py:216 core/models.py:247 msgid "tag display name" msgstr "Отображаемое имя тега" -#: core/models.py:222 +#: core/models.py:224 msgid "product tag" msgstr "Метка продукта" -#: core/models.py:228 +#: core/models.py:230 msgid "" "Represents a category tag used for products. This class models a category " "tag that can be used to associate and classify products. It includes " @@ -1462,18 +1645,18 @@ msgid "" msgstr "" "Представляет тег категории, используемый для продуктов. Этот класс " "моделирует тег категории, который может быть использован для ассоциации и " -"классификации продуктов. Он включает атрибуты для внутреннего идентификатора " -"тега и удобного для пользователя отображаемого имени." +"классификации продуктов. Он включает атрибуты для внутреннего идентификатора" +" тега и удобного для пользователя отображаемого имени." -#: core/models.py:253 +#: core/models.py:255 msgid "category tag" msgstr "тег категории" -#: core/models.py:254 core/models.py:326 +#: core/models.py:256 core/models.py:328 msgid "category tags" msgstr "теги категорий" -#: core/models.py:259 +#: core/models.py:261 msgid "" "Represents a category entity to organize and group related items in a " "hierarchical structure. Categories may have hierarchical relationships with " @@ -1487,114 +1670,115 @@ msgid "" msgstr "" "Представляет собой объект категории для организации и группировки связанных " "элементов в иерархическую структуру. Категории могут иметь иерархические " -"отношения с другими категориями, поддерживая отношения \"родитель-ребенок\". " -"Класс включает поля для метаданных и визуального представления, которые " +"отношения с другими категориями, поддерживая отношения \"родитель-ребенок\"." +" Класс включает поля для метаданных и визуального представления, которые " "служат основой для функций, связанных с категориями. Этот класс обычно " "используется для определения и управления категориями товаров или другими " "подобными группировками в приложении, позволяя пользователям или " "администраторам указывать название, описание и иерархию категорий, а также " "назначать атрибуты, такие как изображения, теги или приоритет." -#: core/models.py:273 +#: core/models.py:275 msgid "upload an image representing this category" msgstr "Загрузите изображение, представляющее эту категорию" -#: core/models.py:276 +#: core/models.py:278 msgid "category image" msgstr "Изображение категории" -#: core/models.py:281 +#: core/models.py:283 msgid "define a markup percentage for products in this category" msgstr "Определите процент наценки для товаров в этой категории" -#: core/models.py:290 +#: core/models.py:292 msgid "parent of this category to form a hierarchical structure" msgstr "Родитель данной категории для формирования иерархической структуры" -#: core/models.py:291 +#: core/models.py:293 msgid "parent category" msgstr "Родительская категория" -#: core/models.py:296 +#: core/models.py:298 msgid "category name" msgstr "Название категории" -#: core/models.py:297 +#: core/models.py:299 msgid "provide a name for this category" msgstr "Укажите название этой категории" -#: core/models.py:304 +#: core/models.py:306 msgid "add a detailed description for this category" msgstr "Добавьте подробное описание для этой категории" -#: core/models.py:305 +#: core/models.py:307 msgid "category description" msgstr "Описание категории" -#: core/models.py:325 +#: core/models.py:327 msgid "tags that help describe or group this category" msgstr "теги, которые помогают описать или сгруппировать эту категорию" -#: core/models.py:332 core/models.py:408 +#: core/models.py:334 core/models.py:489 msgid "priority" msgstr "Приоритет" -#: core/models.py:351 +#: core/models.py:432 msgid "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " "associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the " -"organization and representation of brand-related data within the application." +"organization and representation of brand-related data within the " +"application." msgstr "" "Представляет объект Brand в системе. Этот класс обрабатывает информацию и " "атрибуты, связанные с брендом, включая его название, логотипы, описание, " "связанные категории, уникальную метку и порядок приоритетов. Он позволяет " "организовать и представить данные, связанные с брендом, в приложении." -#: core/models.py:361 +#: core/models.py:442 msgid "name of this brand" msgstr "Название этой марки" -#: core/models.py:362 +#: core/models.py:443 msgid "brand name" msgstr "Название бренда" -#: core/models.py:369 +#: core/models.py:450 msgid "upload a logo representing this brand" msgstr "Загрузите логотип, представляющий этот бренд" -#: core/models.py:371 +#: core/models.py:452 msgid "brand small image" msgstr "Маленький образ бренда" -#: core/models.py:377 +#: core/models.py:458 msgid "upload a big logo representing this brand" msgstr "Загрузите большой логотип, представляющий этот бренд" -#: core/models.py:379 +#: core/models.py:460 msgid "brand big image" msgstr "Большой имидж бренда" -#: core/models.py:384 +#: core/models.py:465 msgid "add a detailed description of the brand" msgstr "Добавьте подробное описание бренда" -#: core/models.py:385 +#: core/models.py:466 msgid "brand description" msgstr "Описание бренда" -#: core/models.py:390 +#: core/models.py:471 msgid "optional categories that this brand is associated with" msgstr "Дополнительные категории, с которыми ассоциируется этот бренд" -#: core/models.py:391 +#: core/models.py:472 msgid "associated categories" msgstr "Категории" -#: core/models.py:421 +#: core/models.py:502 msgid "" -"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " -"details about the relationship between vendors, products, and their stock " +"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides" +" details about the relationship between vendors, products, and their stock " "information, as well as inventory-related properties like price, purchase " "price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory " "management system to allow tracking and evaluation of products available " @@ -1607,67 +1791,68 @@ msgstr "" "активы. Он является частью системы управления запасами, позволяющей " "отслеживать и оценивать продукты, доступные у различных поставщиков." -#: core/models.py:433 +#: core/models.py:514 msgid "the vendor supplying this product stock" msgstr "Поставщик, поставляющий данный товар на склад" -#: core/models.py:434 +#: core/models.py:515 msgid "associated vendor" msgstr "Ассоциированный поставщик" -#: core/models.py:438 +#: core/models.py:519 msgid "final price to the customer after markups" msgstr "Окончательная цена для покупателя после наценок" -#: core/models.py:439 +#: core/models.py:520 msgid "selling price" msgstr "Цена продажи" -#: core/models.py:444 +#: core/models.py:525 msgid "the product associated with this stock entry" msgstr "Продукт, связанный с этой складской записью" -#: core/models.py:445 core/models.py:705 core/models.py:751 core/models.py:1644 +#: core/models.py:526 core/models.py:779 core/models.py:825 +#: core/models.py:1718 msgid "associated product" msgstr "Сопутствующий товар" -#: core/models.py:452 +#: core/models.py:533 msgid "the price paid to the vendor for this product" msgstr "Цена, уплаченная продавцу за этот продукт" -#: core/models.py:453 +#: core/models.py:534 msgid "vendor purchase price" msgstr "Цена покупки у поставщика" -#: core/models.py:457 +#: core/models.py:538 msgid "available quantity of the product in stock" msgstr "Доступное количество продукта на складе" -#: core/models.py:458 +#: core/models.py:539 msgid "quantity in stock" msgstr "Количество на складе" -#: core/models.py:462 +#: core/models.py:543 msgid "vendor-assigned SKU for identifying the product" msgstr "Присвоенный поставщиком SKU для идентификации продукта" -#: core/models.py:463 +#: core/models.py:544 msgid "vendor sku" msgstr "Артикул поставщика" -#: core/models.py:469 +#: core/models.py:550 msgid "digital file associated with this stock if applicable" msgstr "Цифровой файл, связанный с этой акцией, если применимо" -#: core/models.py:470 +#: core/models.py:551 msgid "digital file" msgstr "Цифровой файл" -#: core/models.py:479 +#: core/models.py:560 msgid "stock entries" msgstr "Наличия" -#: core/models.py:484 +#: core/models.py:565 msgid "" "Represents a product with attributes such as category, brand, tags, digital " "status, name, description, part number, and slug. Provides related utility " @@ -1682,67 +1867,67 @@ msgstr "" "цифровой статус, название, описание, номер детали и метка. Предоставляет " "связанные с ним полезные свойства для получения оценок, количества отзывов, " "цены, количества и общего числа заказов. Предназначен для использования в " -"системе, которая занимается электронной коммерцией или управлением запасами. " -"Этот класс взаимодействует со связанными моделями (такими как Category, " +"системе, которая занимается электронной коммерцией или управлением запасами." +" Этот класс взаимодействует со связанными моделями (такими как Category, " "Brand и ProductTag) и управляет кэшированием часто используемых свойств для " "повышения производительности. Он используется для определения и " "манипулирования данными о товаре и связанной с ним информацией в приложении." -#: core/models.py:497 +#: core/models.py:578 msgid "category this product belongs to" msgstr "Категория, к которой относится этот продукт" -#: core/models.py:506 +#: core/models.py:587 msgid "optionally associate this product with a brand" msgstr "По желанию ассоциируйте этот продукт с брендом" -#: core/models.py:512 +#: core/models.py:593 msgid "tags that help describe or group this product" msgstr "Теги, которые помогают описать или сгруппировать этот продукт" -#: core/models.py:517 +#: core/models.py:598 msgid "indicates whether this product is digitally delivered" msgstr "Указывает, поставляется ли этот продукт в цифровом виде" -#: core/models.py:518 +#: core/models.py:599 msgid "is product digital" msgstr "Является ли продукт цифровым" -#: core/models.py:524 +#: core/models.py:605 msgid "provide a clear identifying name for the product" msgstr "Обеспечьте четкое идентификационное название продукта" -#: core/models.py:525 +#: core/models.py:606 msgid "product name" msgstr "Название продукта" -#: core/models.py:531 core/models.py:793 +#: core/models.py:612 core/models.py:867 msgid "add a detailed description of the product" msgstr "Добавьте подробное описание продукта" -#: core/models.py:532 +#: core/models.py:613 msgid "product description" msgstr "Описание товара" -#: core/models.py:539 +#: core/models.py:620 msgid "part number for this product" msgstr "Парт. номер для данного товара" -#: core/models.py:540 +#: core/models.py:621 msgid "part number" msgstr "Парт. номер" -#: core/models.py:559 +#: core/models.py:640 msgid "stock keeping unit for this product" msgstr "Единица складского учета для данного продукта" -#: core/models.py:621 +#: core/models.py:702 msgid "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " "associated with other entities. Attributes have associated categories, " -"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, " -"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " +"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values," +" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " "for dynamic and flexible data structuring." msgstr "" "Представляет атрибут в системе. Этот класс используется для определения и " @@ -1753,95 +1938,91 @@ msgstr "" "плавающую форму, булевую форму, массив и объект. Это позволяет динамично и " "гибко структурировать данные." -#: core/models.py:633 -msgid "category of this attribute" -msgstr "Категория этого атрибута" - -#: core/models.py:641 +#: core/models.py:715 msgid "group of this attribute" msgstr "Группа этого атрибута" -#: core/models.py:647 +#: core/models.py:721 msgid "string" msgstr "Строка" -#: core/models.py:648 +#: core/models.py:722 msgid "integer" msgstr "Целое число" -#: core/models.py:649 +#: core/models.py:723 msgid "float" msgstr "Поплавок" -#: core/models.py:650 +#: core/models.py:724 msgid "boolean" msgstr "Булево" -#: core/models.py:651 +#: core/models.py:725 msgid "array" msgstr "Массив" -#: core/models.py:652 +#: core/models.py:726 msgid "object" msgstr "Объект" -#: core/models.py:654 +#: core/models.py:728 msgid "type of the attribute's value" msgstr "Тип значения атрибута" -#: core/models.py:655 +#: core/models.py:729 msgid "value type" msgstr "Тип значения" -#: core/models.py:660 +#: core/models.py:734 msgid "name of this attribute" msgstr "Имя этого атрибута" -#: core/models.py:661 +#: core/models.py:735 msgid "attribute's name" msgstr "Имя атрибута" -#: core/models.py:666 +#: core/models.py:740 msgid "is filterable" msgstr "поддается фильтрации" -#: core/models.py:667 +#: core/models.py:741 msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not" msgstr "" "Какие атрибуты и значения можно использовать для фильтрации этой категории." -#: core/models.py:679 core/models.py:697 +#: core/models.py:753 core/models.py:771 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:134 msgid "attribute" msgstr "Атрибут" -#: core/models.py:685 +#: core/models.py:759 msgid "" -"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " -"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " -"dynamic representation of product characteristics." +"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It" +" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and" +" dynamic representation of product characteristics." msgstr "" -"Представляет собой конкретное значение для атрибута, связанного с продуктом. " -"Он связывает \"атрибут\" с уникальным \"значением\", позволяя лучше " +"Представляет собой конкретное значение для атрибута, связанного с продуктом." +" Он связывает \"атрибут\" с уникальным \"значением\", позволяя лучше " "организовать и динамически представить характеристики продукта." -#: core/models.py:696 +#: core/models.py:770 msgid "attribute of this value" msgstr "Атрибут этого значения" -#: core/models.py:704 +#: core/models.py:778 msgid "the specific product associated with this attribute's value" msgstr "Конкретный продукт, связанный со значением этого атрибута" -#: core/models.py:710 +#: core/models.py:784 msgid "the specific value for this attribute" msgstr "Конкретное значение для этого атрибута" -#: core/models.py:723 +#: core/models.py:797 msgid "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " -"class is designed to manage images for products, including functionality for " -"uploading image files, associating them with specific products, and " +"class is designed to manage images for products, including functionality for" +" uploading image files, associating them with specific products, and " "determining their display order. It also includes an accessibility feature " "with alternative text for the images." msgstr "" @@ -1851,48 +2032,48 @@ msgstr "" "товарам и определения порядка их отображения. Он также включает функцию " "доступности с альтернативным текстом для изображений." -#: core/models.py:734 +#: core/models.py:808 msgid "provide alternative text for the image for accessibility" msgstr "" "Предоставьте альтернативный текст для изображения, чтобы обеспечить " "доступность" -#: core/models.py:735 +#: core/models.py:809 msgid "image alt text" msgstr "Альтовый текст изображения" -#: core/models.py:738 +#: core/models.py:812 msgid "upload the image file for this product" msgstr "Загрузите файл изображения для этого продукта" -#: core/models.py:739 core/models.py:763 +#: core/models.py:813 core/models.py:837 msgid "product image" msgstr "Изображение продукта" -#: core/models.py:744 +#: core/models.py:818 msgid "determines the order in which images are displayed" msgstr "Определяет порядок отображения изображений" -#: core/models.py:745 +#: core/models.py:819 msgid "display priority" msgstr "Приоритет отображения" -#: core/models.py:750 +#: core/models.py:824 msgid "the product that this image represents" msgstr "Продукт, который представлен на этом изображении" -#: core/models.py:764 +#: core/models.py:838 msgid "product images" msgstr "Изображения товаров" -#: core/models.py:769 +#: core/models.py:843 msgid "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" "based discount for products. The class includes attributes for setting the " "discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the " -"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the " -"affected items in the campaign." +"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the" +" affected items in the campaign." msgstr "" "Представляет рекламную кампанию для товаров со скидкой. Этот класс " "используется для определения и управления рекламными кампаниями, " @@ -1901,39 +2082,39 @@ msgstr "" "акции и привязки ее к соответствующим товарам. Он интегрируется с каталогом " "товаров для определения товаров, на которые распространяется акция." -#: core/models.py:781 +#: core/models.py:855 msgid "percentage discount for the selected products" msgstr "Процентная скидка на выбранные продукты" -#: core/models.py:782 +#: core/models.py:856 msgid "discount percentage" msgstr "Процент скидки" -#: core/models.py:787 +#: core/models.py:861 msgid "provide a unique name for this promotion" msgstr "Укажите уникальное имя для этой акции" -#: core/models.py:788 +#: core/models.py:862 msgid "promotion name" msgstr "Название акции" -#: core/models.py:794 +#: core/models.py:868 msgid "promotion description" msgstr "Описание акции" -#: core/models.py:799 +#: core/models.py:873 msgid "select which products are included in this promotion" msgstr "Выберите, какие продукты участвуют в этой акции" -#: core/models.py:800 +#: core/models.py:874 msgid "included products" msgstr "Включенные продукты" -#: core/models.py:804 +#: core/models.py:878 msgid "promotion" msgstr "Продвижение" -#: core/models.py:815 +#: core/models.py:889 msgid "" "Represents a user's wishlist for storing and managing desired products. The " "class provides functionality to manage a collection of products, supporting " @@ -1946,60 +2127,60 @@ msgstr "" "товаров, а также поддерживая операции добавления и удаления нескольких " "товаров одновременно." -#: core/models.py:827 +#: core/models.py:901 msgid "products that the user has marked as wanted" msgstr "Продукты, которые пользователь отметил как желаемые" -#: core/models.py:835 +#: core/models.py:909 msgid "user who owns this wishlist" msgstr "Пользователь, владеющий этим списком желаний" -#: core/models.py:836 +#: core/models.py:910 msgid "wishlist owner" msgstr "Владелец вишлиста" -#: core/models.py:844 +#: core/models.py:918 msgid "wishlist" msgstr "Список желаний" -#: core/models.py:886 +#: core/models.py:960 msgid "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " "including file uploads and their metadata. It contains methods and " "properties to handle the file type and storage path for the documentary " -"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional " -"custom features." +"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional" +" custom features." msgstr "" "Представляет документальную запись, связанную с продуктом. Этот класс " "используется для хранения информации о документальных записях, связанных с " "конкретными продуктами, включая загруженные файлы и их метаданные. Он " "содержит методы и свойства для обработки типа файла и пути хранения " -"документальных файлов. Он расширяет функциональность определенных миксинов и " -"предоставляет дополнительные пользовательские возможности." +"документальных файлов. Он расширяет функциональность определенных миксинов и" +" предоставляет дополнительные пользовательские возможности." -#: core/models.py:899 +#: core/models.py:973 msgid "documentary" msgstr "Документальный фильм" -#: core/models.py:900 +#: core/models.py:974 msgid "documentaries" msgstr "Документальные фильмы" -#: core/models.py:910 +#: core/models.py:984 msgid "unresolved" msgstr "Неразрешенные" -#: core/models.py:915 +#: core/models.py:989 msgid "" -"Represents an address entity that includes location details and associations " -"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " -"as well as integration with geocoding services. This class is designed to " -"store detailed address information including components like street, city, " -"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports " -"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses " -"for further processing or inspection. The class also allows associating an " -"address with a user, facilitating personalized data handling." +"Represents an address entity that includes location details and associations" +" with a user. Provides functionality for geographic and address data " +"storage, as well as integration with geocoding services. This class is " +"designed to store detailed address information including components like " +"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It " +"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API " +"responses for further processing or inspection. The class also allows " +"associating an address with a user, facilitating personalized data handling." msgstr "" "Представляет адресную сущность, включающую сведения о местоположении и " "ассоциации с пользователем. Обеспечивает функциональность для хранения " @@ -2011,59 +2192,59 @@ msgstr "" "обработки или проверки. Класс также позволяет ассоциировать адрес с " "пользователем, что облегчает работу с персонализированными данными." -#: core/models.py:930 +#: core/models.py:1004 msgid "address line for the customer" msgstr "Адресная строка для клиента" -#: core/models.py:931 +#: core/models.py:1005 msgid "address line" msgstr "Адресная строка" -#: core/models.py:933 +#: core/models.py:1007 msgid "street" msgstr "Улица" -#: core/models.py:934 +#: core/models.py:1008 msgid "district" msgstr "Округ" -#: core/models.py:935 +#: core/models.py:1009 msgid "city" msgstr "Город" -#: core/models.py:936 +#: core/models.py:1010 msgid "region" msgstr "Регион" -#: core/models.py:937 +#: core/models.py:1011 msgid "postal code" msgstr "Почтовый индекс" -#: core/models.py:938 +#: core/models.py:1012 msgid "country" msgstr "Страна" -#: core/models.py:945 +#: core/models.py:1019 msgid "geolocation point: (longitude, latitude)" msgstr "Геолокационная точка(долгота, широта)" -#: core/models.py:948 +#: core/models.py:1022 msgid "full JSON response from geocoder for this address" msgstr "Полный JSON-ответ от геокодера для этого адреса" -#: core/models.py:953 +#: core/models.py:1027 msgid "stored JSON response from the geocoding service" msgstr "Сохраненный JSON-ответ от сервиса геокодирования" -#: core/models.py:961 +#: core/models.py:1035 msgid "address" msgstr "Адрес" -#: core/models.py:962 +#: core/models.py:1036 msgid "addresses" msgstr "Адреса" -#: core/models.py:974 +#: core/models.py:1048 msgid "" "Represents a promotional code that can be used for discounts, managing its " "validity, type of discount, and application. The PromoCode class stores " @@ -2075,243 +2256,244 @@ msgstr "" "Представляет промокод, который можно использовать для получения скидки, " "управляя его сроком действия, типом скидки и применением. Класс PromoCode " "хранит информацию о промокоде, включая его уникальный идентификатор, " -"свойства скидки (размер или процент), срок действия, связанного пользователя " -"(если таковой имеется) и статус его использования. Он включает в себя " +"свойства скидки (размер или процент), срок действия, связанного пользователя" +" (если таковой имеется) и статус его использования. Он включает в себя " "функциональность для проверки и применения промокода к заказу, обеспечивая " "при этом соблюдение ограничений." -#: core/models.py:988 +#: core/models.py:1062 msgid "unique code used by a user to redeem a discount" msgstr "Уникальный код, используемый пользователем для получения скидки" -#: core/models.py:989 +#: core/models.py:1063 msgid "promo code identifier" msgstr "Идентификатор промо-кода" -#: core/models.py:996 +#: core/models.py:1070 msgid "fixed discount amount applied if percent is not used" msgstr "Фиксированная сумма скидки, применяемая, если процент не используется" -#: core/models.py:997 +#: core/models.py:1071 msgid "fixed discount amount" msgstr "Фиксированная сумма скидки" -#: core/models.py:1003 +#: core/models.py:1077 msgid "percentage discount applied if fixed amount is not used" msgstr "" "Процентная скидка, применяемая, если фиксированная сумма не используется" -#: core/models.py:1004 +#: core/models.py:1078 msgid "percentage discount" msgstr "Процентная скидка" -#: core/models.py:1009 +#: core/models.py:1083 msgid "timestamp when the promocode expires" msgstr "Временная метка, когда истекает срок действия промокода" -#: core/models.py:1010 +#: core/models.py:1084 msgid "end validity time" msgstr "Время окончания срока действия" -#: core/models.py:1015 +#: core/models.py:1089 msgid "timestamp from which this promocode is valid" msgstr "Время, с которого действует этот промокод" -#: core/models.py:1016 +#: core/models.py:1090 msgid "start validity time" msgstr "Время начала действия" -#: core/models.py:1021 +#: core/models.py:1095 msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" msgstr "" "Временная метка, когда был использован промокод, пустая, если он еще не " "использовался" -#: core/models.py:1022 +#: core/models.py:1096 msgid "usage timestamp" msgstr "Временная метка использования" -#: core/models.py:1027 +#: core/models.py:1101 msgid "user assigned to this promocode if applicable" msgstr "Пользователь, назначенный на этот промокод, если применимо" -#: core/models.py:1028 +#: core/models.py:1102 msgid "assigned user" msgstr "Назначенный пользователь" -#: core/models.py:1035 +#: core/models.py:1109 msgid "promo code" msgstr "Промокод" -#: core/models.py:1036 +#: core/models.py:1110 msgid "promo codes" msgstr "Промокоды" -#: core/models.py:1051 +#: core/models.py:1125 msgid "" "only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." msgstr "" -"Следует определить только один тип скидки (сумма или процент), но не оба или " -"ни один из них." +"Следует определить только один тип скидки (сумма или процент), но не оба или" +" ни один из них." -#: core/models.py:1072 +#: core/models.py:1146 msgid "promocode already used" msgstr "Промокоды" -#: core/models.py:1088 +#: core/models.py:1162 #, python-brace-format msgid "invalid discount type for promocode {self.uuid}" msgstr "Неверный тип скидки для промокода {self.uuid}!" -#: core/models.py:1097 +#: core/models.py:1171 msgid "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " -"information, status, associated user, notifications, and related operations. " -"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " +"information, status, associated user, notifications, and related operations." +" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " "set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality " "supports managing the products in the order lifecycle." msgstr "" -"Представляет заказ, оформленный пользователем. Этот класс моделирует заказ в " -"приложении, включая его различные атрибуты, такие как информация о " +"Представляет заказ, оформленный пользователем. Этот класс моделирует заказ в" +" приложении, включая его различные атрибуты, такие как информация о " "выставлении счета и доставке, статус, связанный пользователь, уведомления и " "связанные операции. Заказы могут иметь связанные продукты, к ним можно " "применять рекламные акции, устанавливать адреса и обновлять данные о " "доставке или выставлении счета. Кроме того, функциональность поддерживает " "управление продуктами в жизненном цикле заказа." -#: core/models.py:1114 +#: core/models.py:1188 msgid "the billing address used for this order" msgstr "Адрес для выставления счетов, используемый для данного заказа" -#: core/models.py:1122 +#: core/models.py:1196 msgid "optional promo code applied to this order" msgstr "Дополнительный промокод, применяемый к этому заказу" -#: core/models.py:1123 +#: core/models.py:1197 msgid "applied promo code" msgstr "Примененный промокод" -#: core/models.py:1131 +#: core/models.py:1205 msgid "the shipping address used for this order" msgstr "Адрес доставки, используемый для данного заказа" -#: core/models.py:1132 +#: core/models.py:1206 msgid "shipping address" msgstr "Адрес доставки" -#: core/models.py:1138 +#: core/models.py:1212 msgid "current status of the order in its lifecycle" msgstr "Текущий статус заказа в его жизненном цикле" -#: core/models.py:1139 +#: core/models.py:1213 msgid "order status" msgstr "Статус заказа" -#: core/models.py:1144 core/models.py:1621 +#: core/models.py:1218 core/models.py:1695 msgid "json structure of notifications to display to users" msgstr "" -"JSON-структура уведомлений для отображения пользователям, в административном " -"интерфейсе используется табличный вид" +"JSON-структура уведомлений для отображения пользователям, в административном" +" интерфейсе используется табличный вид" -#: core/models.py:1150 +#: core/models.py:1224 msgid "json representation of order attributes for this order" msgstr "JSON-представление атрибутов заказа для этого заказа" -#: core/models.py:1156 +#: core/models.py:1230 msgid "the user who placed the order" msgstr "Пользователь, разместивший заказ" -#: core/models.py:1157 +#: core/models.py:1231 msgid "user" msgstr "Пользователь" -#: core/models.py:1163 +#: core/models.py:1237 msgid "the timestamp when the order was finalized" msgstr "Временная метка, когда заказ был завершен" -#: core/models.py:1164 +#: core/models.py:1238 msgid "buy time" msgstr "Время покупки" -#: core/models.py:1171 +#: core/models.py:1245 msgid "a human-readable identifier for the order" msgstr "Человекочитаемый идентификатор для заказа" -#: core/models.py:1172 +#: core/models.py:1246 msgid "human readable id" msgstr "человекочитаемый идентификатор" -#: core/models.py:1178 +#: core/models.py:1252 msgid "order" msgstr "Заказ" -#: core/models.py:1220 +#: core/models.py:1294 msgid "a user must have only one pending order at a time" msgstr "Пользователь может одновременно иметь только один отложенный ордер!" -#: core/models.py:1252 +#: core/models.py:1326 msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one" msgstr "Вы не можете добавить товары в заказ, который не является отложенным." -#: core/models.py:1257 +#: core/models.py:1331 msgid "you cannot add inactive products to order" msgstr "Вы не можете добавить неактивные товары в заказ" -#: core/models.py:1274 +#: core/models.py:1348 msgid "you cannot add more products than available in stock" msgstr "Вы не можете добавить больше товаров, чем есть на складе" -#: core/models.py:1296 core/models.py:1321 core/models.py:1329 +#: core/models.py:1370 core/models.py:1395 core/models.py:1403 msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one" -msgstr "Вы не можете удалить товары из заказа, который не является отложенным." +msgstr "" +"Вы не можете удалить товары из заказа, который не является отложенным." -#: core/models.py:1317 +#: core/models.py:1391 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist with query <{query}>" msgstr "{name} не существует с запросом <{query}>!" -#: core/models.py:1349 +#: core/models.py:1423 msgid "promocode does not exist" msgstr "Промокод не существует" -#: core/models.py:1355 +#: core/models.py:1429 msgid "you can only buy physical products with shipping address specified" msgstr "" "Вы можете купить физические товары только с указанным адресом доставки!" -#: core/models.py:1374 +#: core/models.py:1448 msgid "address does not exist" msgstr "Адрес не существует" -#: core/models.py:1395 core/models.py:1464 +#: core/models.py:1469 core/models.py:1538 msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes" msgstr "" "В данный момент вы не можете совершить покупку, пожалуйста, повторите " "попытку через несколько минут." -#: core/models.py:1398 core/models.py:1460 +#: core/models.py:1472 core/models.py:1534 msgid "invalid force value" msgstr "Недопустимое значение силы" -#: core/models.py:1404 core/models.py:1467 +#: core/models.py:1478 core/models.py:1541 msgid "you cannot purchase an empty order!" msgstr "Вы не можете приобрести пустой заказ!" -#: core/models.py:1423 +#: core/models.py:1497 msgid "you cannot buy an order without a user" msgstr "Вы не можете купить заказ без пользователя!" -#: core/models.py:1437 +#: core/models.py:1511 msgid "a user without a balance cannot buy with balance" msgstr "Пользователь без баланса не может покупать с балансом!" -#: core/models.py:1442 +#: core/models.py:1516 msgid "insufficient funds to complete the order" msgstr "Недостаточно средств для выполнения заказа" -#: core/models.py:1476 +#: core/models.py:1550 msgid "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" @@ -2319,14 +2501,14 @@ msgstr "" "Вы не можете купить без регистрации, пожалуйста, предоставьте следующую " "информацию: имя клиента, электронная почта клиента, номер телефона клиента" -#: core/models.py:1485 +#: core/models.py:1559 #, python-brace-format msgid "" "invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}" msgstr "" "Неверный способ оплаты: {payment_method} от {available_payment_methods}!" -#: core/models.py:1594 +#: core/models.py:1668 msgid "" "Represents products associated with orders and their attributes. The " "OrderProduct model maintains information about a product that is part of an " @@ -2348,132 +2530,133 @@ msgstr "" "для цифровых продуктов. Модель интегрируется с моделями Order и Product и " "хранит ссылки на них." -#: core/models.py:1609 +#: core/models.py:1683 msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time" msgstr "Цена, уплаченная клиентом за данный продукт на момент покупки" -#: core/models.py:1610 +#: core/models.py:1684 msgid "purchase price at order time" msgstr "Покупная цена на момент заказа" -#: core/models.py:1615 +#: core/models.py:1689 msgid "internal comments for admins about this ordered product" -msgstr "Внутренние комментарии для администраторов об этом заказанном продукте" +msgstr "" +"Внутренние комментарии для администраторов об этом заказанном продукте" -#: core/models.py:1616 +#: core/models.py:1690 msgid "internal comments" msgstr "Внутренние комментарии" -#: core/models.py:1622 +#: core/models.py:1696 msgid "user notifications" msgstr "Уведомления пользователей" -#: core/models.py:1627 +#: core/models.py:1701 msgid "json representation of this item's attributes" msgstr "JSON-представление атрибутов этого элемента" -#: core/models.py:1628 +#: core/models.py:1702 msgid "ordered product attributes" msgstr "Атрибуты заказанного продукта" -#: core/models.py:1633 +#: core/models.py:1707 msgid "reference to the parent order that contains this product" msgstr "Ссылка на родительский заказ, содержащий данный продукт" -#: core/models.py:1634 +#: core/models.py:1708 msgid "parent order" msgstr "Родительский приказ" -#: core/models.py:1643 +#: core/models.py:1717 msgid "the specific product associated with this order line" msgstr "Конкретный продукт, связанный с этой линией заказа" -#: core/models.py:1650 +#: core/models.py:1724 msgid "quantity of this specific product in the order" msgstr "Количество данного товара в заказе" -#: core/models.py:1651 +#: core/models.py:1725 msgid "product quantity" msgstr "Количество продукта" -#: core/models.py:1658 +#: core/models.py:1732 msgid "current status of this product in the order" msgstr "Текущий статус этого продукта в заказе" -#: core/models.py:1659 +#: core/models.py:1733 msgid "product line status" msgstr "Состояние продуктовой линейки" -#: core/models.py:1724 +#: core/models.py:1798 msgid "order product must have an order" msgstr "У заказанного продукта должен быть связанный с ним заказ!" -#: core/models.py:1726 +#: core/models.py:1800 #, python-brace-format msgid "wrong action specified for feedback: {action}" msgstr "Для обратной связи указано неверное действие: {action}!" -#: core/models.py:1740 +#: core/models.py:1814 msgid "you cannot feedback an order which is not received" msgstr "Вы не можете отозвать заказ, который не был получен" -#: core/models.py:1746 +#: core/models.py:1820 msgid "name" msgstr "Имя" -#: core/models.py:1747 +#: core/models.py:1821 msgid "URL of the integration" msgstr "URL-адрес интеграции" -#: core/models.py:1748 +#: core/models.py:1822 msgid "authentication credentials" msgstr "Учетные данные для аутентификации" -#: core/models.py:1770 +#: core/models.py:1844 msgid "you can only have one default CRM provider" msgstr "У вас может быть только один поставщик CRM по умолчанию" -#: core/models.py:1780 +#: core/models.py:1854 msgid "CRM" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1781 +#: core/models.py:1855 msgid "CRMs" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1793 +#: core/models.py:1867 msgid "order CRM link" msgstr "Ссылка на CRM заказа" -#: core/models.py:1794 +#: core/models.py:1868 msgid "orders CRM links" msgstr "Ссылки на CRM заказов" -#: core/models.py:1799 +#: core/models.py:1873 msgid "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " "access downloads related to order products. It maintains information about " -"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset " -"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading " -"the asset when the associated order is in a completed status." +"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset" +" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading" +" the asset when the associated order is in a completed status." msgstr "" "Представляет функциональность загрузки цифровых активов, связанных с " "заказами. Класс DigitalAssetDownload предоставляет возможность управления и " "доступа к загрузкам, связанным с продуктами заказа. Он хранит информацию о " -"связанном с заказом продукте, количестве загрузок и о том, является ли актив " -"общедоступным. Он включает метод для генерации URL-адреса для загрузки " +"связанном с заказом продукте, количестве загрузок и о том, является ли актив" +" общедоступным. Он включает метод для генерации URL-адреса для загрузки " "актива, когда связанный заказ находится в состоянии завершения." -#: core/models.py:1813 +#: core/models.py:1887 msgid "download" msgstr "Скачать" -#: core/models.py:1814 +#: core/models.py:1888 msgid "downloads" msgstr "Скачать" -#: core/models.py:1828 +#: core/models.py:1902 msgid "" "Manages user feedback for products. This class is designed to capture and " "store user feedback for specific products that they have purchased. It " @@ -2488,28 +2671,29 @@ msgstr "" "пользователем. Класс использует поля базы данных для эффективного " "моделирования и управления данными отзывов." -#: core/models.py:1840 +#: core/models.py:1914 msgid "user-provided comments about their experience with the product" msgstr "Комментарии пользователей об их опыте использования продукта" -#: core/models.py:1841 +#: core/models.py:1915 msgid "feedback comments" msgstr "Комментарии к отзывам" -#: core/models.py:1848 -msgid "references the specific product in an order that this feedback is about" +#: core/models.py:1922 +msgid "" +"references the specific product in an order that this feedback is about" msgstr "" "Ссылка на конкретный продукт в заказе, о котором идет речь в этом отзыве" -#: core/models.py:1849 +#: core/models.py:1923 msgid "related order product" msgstr "Сопутствующий товар для заказа" -#: core/models.py:1854 +#: core/models.py:1928 msgid "user-assigned rating for the product" msgstr "Присвоенный пользователем рейтинг продукта" -#: core/models.py:1855 +#: core/models.py:1929 msgid "product rating" msgstr "Рейтинг продукции" @@ -2565,12 +2749,11 @@ msgstr "Привет %(order.user.first_name)s," #, python-format msgid "" "thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n" -" we have taken your order into work. below are " -"the details of your\n" +" we have taken your order into work. below are the details of your\n" " order:" msgstr "" -"Благодарим вас за заказ #%(order.pk)s! Мы рады сообщить Вам, что приняли Ваш " -"заказ в работу. Ниже приведены детали вашего заказа:" +"Благодарим вас за заказ #%(order.pk)s! Мы рады сообщить Вам, что приняли Ваш" +" заказ в работу. Ниже приведены детали вашего заказа:" #: core/templates/digital_order_created_email.html:112 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:110 @@ -2680,8 +2863,7 @@ msgstr "" #: core/templates/shipped_order_created_email.html:101 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101 msgid "" -"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below " -"are\n" +"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n" " the details of your order:" msgstr "" "Спасибо за ваш заказ! Мы рады подтвердить вашу покупку. Ниже приведены " @@ -2754,7 +2936,8 @@ msgstr "Параметр NOMINATIM_URL должен быть настроен!" #, python-brace-format msgid "image dimensions should not exceed w{max_width} x h{max_height} pixels" msgstr "" -"Размеры изображения не должны превышать w{max_width} x h{max_height} пикселей" +"Размеры изображения не должны превышать w{max_width} x h{max_height} " +"пикселей" #: core/views.py:72 msgid "" @@ -2772,8 +2955,8 @@ msgid "" "Content-Type header for XML." msgstr "" "Обрабатывает подробный ответ на просмотр карты сайта. Эта функция " -"обрабатывает запрос, извлекает соответствующий подробный ответ карты сайта и " -"устанавливает заголовок Content-Type для XML." +"обрабатывает запрос, извлекает соответствующий подробный ответ карты сайта и" +" устанавливает заголовок Content-Type для XML." #: core/views.py:116 msgid "" @@ -2812,54 +2995,46 @@ msgstr "Обрабатывает глобальные поисковые зап msgid "Handles the logic of buying as a business without registration." msgstr "Работает с логикой покупки как бизнеса без регистрации." -#: core/views.py:309 +#: core/views.py:306 +msgid "" +"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" +"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." +msgstr "" +"Обрабатывает загрузку цифрового актива, связанного с заказом.\n" +"Эта функция пытается обслужить файл цифрового актива, расположенный в каталоге хранения проекта. Если файл не найден, выдается ошибка HTTP 404, указывающая на недоступность ресурса." + +#: core/views.py:316 msgid "order_product_uuid is required" msgstr "требуется order_product_uuid" -#: core/views.py:315 +#: core/views.py:322 msgid "you can only download the digital asset once" msgstr "Вы можете загрузить цифровой актив только один раз" -#: core/views.py:318 +#: core/views.py:325 msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" msgstr "заказ должен быть оплачен до загрузки цифрового актива" -#: core/views.py:324 +#: core/views.py:331 msgid "the order product does not have a product" msgstr "У заказанного продукта нет продукта" -#: core/views.py:359 -msgid "" -"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" -"This function attempts to serve the digital asset file located in the " -"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." -msgstr "" -"Обрабатывает загрузку цифрового актива, связанного с заказом.\n" -"Эта функция пытается обслужить файл цифрового актива, расположенный в " -"каталоге хранения проекта. Если файл не найден, выдается ошибка HTTP 404, " -"указывающая на недоступность ресурса." - -#: core/views.py:371 +#: core/views.py:369 msgid "favicon not found" msgstr "favicon не найден" -#: core/views.py:376 +#: core/views.py:374 msgid "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" -"This function attempts to serve the favicon file located in the static " -"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." +"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" "Обрабатывает запросы на фавикон веб-сайта.\n" -"Эта функция пытается обслужить файл favicon, расположенный в статической " -"директории проекта. Если файл favicon не найден, выдается ошибка HTTP 404, " -"указывающая на недоступность ресурса." +"Эта функция пытается обслужить файл favicon, расположенный в статической директории проекта. Если файл favicon не найден, выдается ошибка HTTP 404, указывающая на недоступность ресурса." -#: core/views.py:388 +#: core/views.py:386 msgid "" -"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " -"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " +"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming" +" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." msgstr "" "Перенаправляет запрос на индексную страницу админки. Функция обрабатывает " @@ -2867,11 +3042,11 @@ msgstr "" "администратора Django. Для обработки HTTP-перенаправления используется " "функция Django `redirect`." -#: core/views.py:401 +#: core/views.py:399 msgid "Returns current version of the eVibes. " msgstr "Возвращает текущую версию eVibes." -#: core/viewsets.py:130 +#: core/viewsets.py:137 msgid "" "Defines a viewset for managing Evibes-related operations. The EvibesViewSet " "class inherits from ModelViewSet and provides functionality for handling " @@ -2881,16 +3056,17 @@ msgid "" msgstr "" "Определяет набор представлений для управления операциями, связанными с " "Evibes. Класс EvibesViewSet наследует от ModelViewSet и предоставляет " -"функциональность для обработки действий и операций над сущностями Evibes. Он " -"включает в себя поддержку динамических классов сериализаторов в зависимости " -"от текущего действия, настраиваемые разрешения и форматы рендеринга." +"функциональность для обработки действий и операций над сущностями Evibes. Он" +" включает в себя поддержку динамических классов сериализаторов в зависимости" +" от текущего действия, настраиваемые разрешения и форматы рендеринга." -#: core/viewsets.py:150 +#: core/viewsets.py:157 msgid "" -"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " -"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " -"of data. This class is part of the application's API layer and provides a " -"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." +"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations" +" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and " +"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and " +"provides a standardized way to process requests and responses for " +"AttributeGroup data." msgstr "" "Представляет собой набор представлений для управления объектами " "AttributeGroup. Обрабатывает операции, связанные с AttributeGroup, включая " @@ -2898,7 +3074,7 @@ msgstr "" "уровня API приложения и обеспечивает стандартизированный способ обработки " "запросов и ответов на данные AttributeGroup." -#: core/viewsets.py:169 +#: core/viewsets.py:176 msgid "" "Handles operations related to Attribute objects within the application. " "Provides a set of API endpoints to interact with Attribute data. This class " @@ -2914,22 +3090,22 @@ msgstr "" "например, фильтровать по определенным полям или получать подробную или " "упрощенную информацию в зависимости от запроса." -#: core/viewsets.py:188 +#: core/viewsets.py:195 msgid "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " "AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset " -"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering " -"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." +"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering" +" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." msgstr "" "Набор представлений для управления объектами AttributeValue. Этот набор " "представлений предоставляет функциональность для перечисления, извлечения, " "создания, обновления и удаления объектов AttributeValue. Он интегрируется с " "механизмами наборов представлений Django REST Framework и использует " -"соответствующие сериализаторы для различных действий. Возможности фильтрации " -"предоставляются через DjangoFilterBackend." +"соответствующие сериализаторы для различных действий. Возможности фильтрации" +" предоставляются через DjangoFilterBackend." -#: core/viewsets.py:207 +#: core/viewsets.py:214 msgid "" "Manages views for Category-related operations. The CategoryViewSet class is " "responsible for handling operations related to the Category model in the " @@ -2938,13 +3114,13 @@ msgid "" "can access specific data." msgstr "" "Управляет представлениями для операций, связанных с категорией. Класс " -"CategoryViewSet отвечает за обработку операций, связанных с моделью Category " -"в системе. Он поддерживает получение, фильтрацию и сериализацию данных " +"CategoryViewSet отвечает за обработку операций, связанных с моделью Category" +" в системе. Он поддерживает получение, фильтрацию и сериализацию данных " "категории. Набор представлений также обеспечивает соблюдение прав доступа, " "чтобы только авторизованные пользователи могли получить доступ к " "определенным данным." -#: core/viewsets.py:318 +#: core/viewsets.py:326 msgid "" "Represents a viewset for managing Brand instances. This class provides " "functionality for querying, filtering, and serializing Brand objects. It " @@ -2956,7 +3132,7 @@ msgstr "" "сериализации объектов Brand. Он использует фреймворк Django ViewSet для " "упрощения реализации конечных точек API для объектов Brand." -#: core/viewsets.py:430 +#: core/viewsets.py:438 msgid "" "Manages operations related to the `Product` model in the system. This class " "provides a viewset for managing products, including their filtering, " @@ -2974,7 +3150,7 @@ msgstr "" "методы для получения информации о продукте, применения разрешений и доступа " "к связанным отзывам о продукте." -#: core/viewsets.py:559 +#: core/viewsets.py:568 msgid "" "Represents a viewset for managing Vendor objects. This viewset allows " "fetching, filtering, and serializing Vendor data. It defines the queryset, " @@ -2982,20 +3158,20 @@ msgid "" "actions. The purpose of this class is to provide streamlined access to " "Vendor-related resources through the Django REST framework." msgstr "" -"Представляет собой набор представлений для управления объектами Vendor. Этот " -"набор представлений позволяет получать, фильтровать и сериализовать данные о " -"поставщиках. Он определяет наборы запросов, конфигурации фильтров и классы " -"сериализаторов, используемые для выполнения различных действий. Цель этого " +"Представляет собой набор представлений для управления объектами Vendor. Этот" +" набор представлений позволяет получать, фильтровать и сериализовать данные " +"о поставщиках. Он определяет наборы запросов, конфигурации фильтров и классы" +" сериализаторов, используемые для выполнения различных действий. Цель этого " "класса - обеспечить упрощенный доступ к ресурсам, связанным с Vendor, через " "фреймворк Django REST." -#: core/viewsets.py:579 +#: core/viewsets.py:588 msgid "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " "retrieving details. The purpose of this view set is to provide different " -"serializers for different actions and implement permission-based handling of " -"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " +"serializers for different actions and implement permission-based handling of" +" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " "use of Django's filtering system for querying data." msgstr "" "Представление набора представлений, обрабатывающих объекты Feedback. Этот " @@ -3006,47 +3182,48 @@ msgstr "" "доступа. Он расширяет базовый `EvibesViewSet` и использует систему " "фильтрации Django для запроса данных." -#: core/viewsets.py:606 +#: core/viewsets.py:615 msgid "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " "various endpoints for handling order operations such as adding or removing " -"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, " -"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet " -"uses multiple serializers based on the specific action being performed and " +"products, performing purchases for registered as well as unregistered users," +" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet" +" uses multiple serializers based on the specific action being performed and " "enforces permissions accordingly while interacting with order data." msgstr "" "ViewSet для управления заказами и связанными с ними операциями. Этот класс " "предоставляет функциональность для получения, изменения и управления " -"объектами заказов. Он включает в себя различные конечные точки для обработки " -"операций с заказами, таких как добавление или удаление продуктов, выполнение " -"покупок для зарегистрированных и незарегистрированных пользователей, а также " -"получение информации о текущих заказах аутентифицированного пользователя. " -"ViewSet использует несколько сериализаторов в зависимости от конкретного " -"выполняемого действия и соответствующим образом устанавливает разрешения при " -"взаимодействии с данными заказа." +"объектами заказов. Он включает в себя различные конечные точки для обработки" +" операций с заказами, таких как добавление или удаление продуктов, " +"выполнение покупок для зарегистрированных и незарегистрированных " +"пользователей, а также получение информации о текущих заказах " +"аутентифицированного пользователя. ViewSet использует несколько " +"сериализаторов в зависимости от конкретного выполняемого действия и " +"соответствующим образом устанавливает разрешения при взаимодействии с " +"данными заказа." -#: core/viewsets.py:804 +#: core/viewsets.py:813 msgid "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " -"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the " -"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " +"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the" +" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " "feedback on OrderProduct instances" msgstr "" "Предоставляет набор представлений для управления сущностями OrderProduct. " "Этот набор представлений позволяет выполнять CRUD-операции и " "пользовательские действия, специфичные для модели OrderProduct. Он включает " -"фильтрацию, проверку прав доступа и переключение сериализатора в зависимости " -"от запрашиваемого действия. Кроме того, он предоставляет подробное действие " -"для обработки отзывов об экземплярах OrderProduct" +"фильтрацию, проверку прав доступа и переключение сериализатора в зависимости" +" от запрашиваемого действия. Кроме того, он предоставляет подробное действие" +" для обработки отзывов об экземплярах OrderProduct" -#: core/viewsets.py:857 +#: core/viewsets.py:867 msgid "Manages operations related to Product images in the application. " msgstr "" "Управляет операциями, связанными с изображениями продуктов в приложении." -#: core/viewsets.py:869 +#: core/viewsets.py:880 msgid "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." @@ -3054,21 +3231,21 @@ msgstr "" "Управляет получением и обработкой экземпляров PromoCode с помощью различных " "действий API." -#: core/viewsets.py:890 +#: core/viewsets.py:902 msgid "Represents a view set for managing promotions. " msgstr "" "Представляет собой набор представлений для управления рекламными акциями." -#: core/viewsets.py:902 +#: core/viewsets.py:915 msgid "Handles operations related to Stock data in the system." msgstr "Выполняет операции, связанные с данными о запасах в системе." -#: core/viewsets.py:916 +#: core/viewsets.py:929 msgid "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " -"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. " -"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " +"retrieval, modification, and customization of products within the wish list." +" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " "actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure " "that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions " "are granted." @@ -3081,7 +3258,7 @@ msgstr "" "проверка прав доступа гарантирует, что пользователи смогут управлять только " "своими списками желаний, если не предоставлены явные права." -#: core/viewsets.py:1031 +#: core/viewsets.py:1044 msgid "" "This class provides viewset functionality for managing `Address` objects. " "The AddressViewSet class enables CRUD operations, filtering, and custom " @@ -3096,12 +3273,12 @@ msgstr "" "методов HTTP, переопределение сериализатора и обработку разрешений в " "зависимости от контекста запроса." -#: core/viewsets.py:1098 +#: core/viewsets.py:1111 #, python-brace-format msgid "Geocoding error: {e}" msgstr "Ошибка геокодирования: {e}" -#: core/viewsets.py:1105 +#: core/viewsets.py:1119 msgid "" "Handles operations related to Product Tags within the application. This " "class provides functionality for retrieving, filtering, and serializing " @@ -3109,8 +3286,8 @@ msgid "" "using the specified filter backend and dynamically uses different " "serializers based on the action being performed." msgstr "" -"Обрабатывает операции, связанные с тегами продуктов в приложении. Этот класс " -"предоставляет функциональность для получения, фильтрации и сериализации " +"Обрабатывает операции, связанные с тегами продуктов в приложении. Этот класс" +" предоставляет функциональность для получения, фильтрации и сериализации " "объектов Product Tag. Он поддерживает гибкую фильтрацию по определенным " "атрибутам с помощью указанного бэкэнда фильтрации и динамически использует " "различные сериализаторы в зависимости от выполняемого действия." diff --git a/core/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.mo b/core/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.mo index e0c2c2dd..8a287575 100644 Binary files a/core/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.mo and b/core/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/core/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po index e01ac36c..78bdd0e5 100644 --- a/core/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -27,7 +27,8 @@ msgstr "Är aktiv" #: core/abstract.py:21 msgid "" -"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission" +"if set to false, this object can't be seen by users without needed " +"permission" msgstr "" "Om det är inställt på false kan objektet inte ses av användare utan " "nödvändigt tillstånd" @@ -90,44 +91,44 @@ msgstr "Avaktivera vald %(verbose_name_plural)s." msgid "selected items have been deactivated." msgstr "Valda objekt har avaktiverats!" -#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:609 -#: core/graphene/object_types.py:616 core/models.py:709 core/models.py:717 +#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:582 +#: core/graphene/object_types.py:589 core/models.py:783 core/models.py:791 msgid "attribute value" msgstr "Attributvärde" -#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:718 +#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:792 msgid "attribute values" msgstr "Attributets värden" -#: core/admin.py:153 +#: core/admin.py:156 msgid "image" msgstr "Bild" -#: core/admin.py:154 core/graphene/object_types.py:501 +#: core/admin.py:157 core/graphene/object_types.py:474 msgid "images" msgstr "Bilder" -#: core/admin.py:162 core/models.py:478 +#: core/admin.py:168 core/models.py:559 msgid "stock" msgstr "Stock" -#: core/admin.py:163 core/graphene/object_types.py:663 +#: core/admin.py:169 core/graphene/object_types.py:636 msgid "stocks" msgstr "Stocks" -#: core/admin.py:173 core/models.py:1670 +#: core/admin.py:182 core/models.py:1744 msgid "order product" msgstr "Beställ produkt" -#: core/admin.py:174 core/graphene/object_types.py:416 core/models.py:1671 +#: core/admin.py:183 core/graphene/object_types.py:389 core/models.py:1745 msgid "order products" msgstr "Beställ produkter" -#: core/admin.py:187 core/admin.py:188 +#: core/admin.py:196 core/admin.py:197 msgid "children" msgstr "Barn och ungdomar" -#: core/admin.py:943 +#: core/admin.py:965 msgid "Config" msgstr "Konfig" @@ -189,8 +190,7 @@ msgid "" "apply key, data and timeout with authentication to write data to cache." msgstr "" "Använd endast en nyckel för att läsa tillåtna data från cacheminnet.\n" -"Använd nyckel, data och timeout med autentisering för att skriva data till " -"cacheminnet." +"Använd nyckel, data och timeout med autentisering för att skriva data till cacheminnet." #: core/docs/drf/views.py:32 msgid "get a list of supported languages" @@ -224,208 +224,212 @@ msgstr "" "Köp en order som ett företag, med hjälp av de tillhandahållna `produkterna` " "med `produkt_uuid` och `attribut`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:44 +#: core/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "list all attribute groups (simple view)" msgstr "Lista alla attributgrupper (enkel vy)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:48 +#: core/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "retrieve a single attribute group (detailed view)" msgstr "Hämta en enskild attributgrupp (detaljerad vy)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:52 +#: core/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "create an attribute group" msgstr "Skapa en attributgrupp" -#: core/docs/drf/viewsets.py:56 +#: core/docs/drf/viewsets.py:70 msgid "delete an attribute group" msgstr "Ta bort en attributgrupp" -#: core/docs/drf/viewsets.py:60 +#: core/docs/drf/viewsets.py:74 msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Skriva om en befintlig attributgrupp och spara icke-redigerbara attribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:64 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:78 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Skriv om vissa fält i en befintlig attributgrupp och spara icke-redigerbara " "fält" -#: core/docs/drf/viewsets.py:71 +#: core/docs/drf/viewsets.py:85 msgid "list all attributes (simple view)" msgstr "Lista alla attribut (enkel vy)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:75 +#: core/docs/drf/viewsets.py:89 msgid "retrieve a single attribute (detailed view)" msgstr "Hämta ett enskilt attribut (detaljerad vy)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:79 +#: core/docs/drf/viewsets.py:93 msgid "create an attribute" msgstr "Skapa ett attribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:83 +#: core/docs/drf/viewsets.py:97 msgid "delete an attribute" msgstr "Ta bort ett attribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:87 +#: core/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "rewrite an existing attribute saving non-editables" msgstr "Skriva om ett befintligt attribut och spara icke-redigerbara" -#: core/docs/drf/viewsets.py:91 +#: core/docs/drf/viewsets.py:105 msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" msgstr "" -"Skriv om vissa fält i ett befintligt attribut och spara icke-redigerbara fält" +"Skriv om vissa fält i ett befintligt attribut och spara icke-redigerbara " +"fält" -#: core/docs/drf/viewsets.py:98 +#: core/docs/drf/viewsets.py:112 msgid "list all attribute values (simple view)" msgstr "Lista alla attributvärden (enkel vy)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:102 +#: core/docs/drf/viewsets.py:116 msgid "retrieve a single attribute value (detailed view)" msgstr "Hämta ett enskilt attributvärde (detaljerad vy)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:106 +#: core/docs/drf/viewsets.py:120 msgid "create an attribute value" msgstr "Skapa ett attributvärde" -#: core/docs/drf/viewsets.py:110 +#: core/docs/drf/viewsets.py:124 msgid "delete an attribute value" msgstr "Ta bort ett attributvärde" -#: core/docs/drf/viewsets.py:114 +#: core/docs/drf/viewsets.py:128 msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables" msgstr "Skriva om ett befintligt attributvärde som sparar icke-redigerbara" -#: core/docs/drf/viewsets.py:118 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:132 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" "Skriva om vissa fält i ett befintligt attributvärde och spara icke-" "redigerbara fält" -#: core/docs/drf/viewsets.py:125 core/docs/drf/viewsets.py:126 +#: core/docs/drf/viewsets.py:139 core/docs/drf/viewsets.py:140 msgid "list all categories (simple view)" msgstr "Lista alla kategorier (enkel vy)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:130 core/docs/drf/viewsets.py:131 +#: core/docs/drf/viewsets.py:144 core/docs/drf/viewsets.py:145 msgid "retrieve a single category (detailed view)" msgstr "Hämta en enskild kategori (detaljerad vy)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:135 core/docs/drf/viewsets.py:136 +#: core/docs/drf/viewsets.py:149 core/docs/drf/viewsets.py:150 msgid "create a category" msgstr "Skapa en kategori" -#: core/docs/drf/viewsets.py:140 core/docs/drf/viewsets.py:141 +#: core/docs/drf/viewsets.py:154 core/docs/drf/viewsets.py:155 msgid "delete a category" msgstr "Ta bort en kategori" -#: core/docs/drf/viewsets.py:145 core/docs/drf/viewsets.py:146 +#: core/docs/drf/viewsets.py:159 core/docs/drf/viewsets.py:160 msgid "rewrite an existing category saving non-editables" msgstr "Skriva om en befintlig kategori som sparar icke-redigerbara" -#: core/docs/drf/viewsets.py:150 core/docs/drf/viewsets.py:151 +#: core/docs/drf/viewsets.py:164 core/docs/drf/viewsets.py:165 msgid "rewrite some fields of an existing category saving non-editables" msgstr "Skriva om vissa fält i en befintlig kategori spara icke-redigerbara" -#: core/docs/drf/viewsets.py:155 core/docs/drf/viewsets.py:487 +#: core/docs/drf/viewsets.py:169 core/docs/drf/viewsets.py:501 #: core/graphene/object_types.py:117 core/graphene/object_types.py:207 -#: core/graphene/object_types.py:509 +#: core/graphene/object_types.py:482 msgid "SEO Meta snapshot" msgstr "SEO Meta snapshot" -#: core/docs/drf/viewsets.py:156 +#: core/docs/drf/viewsets.py:170 msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data" msgstr "Returnerar en ögonblicksbild av kategorins SEO-metadata" -#: core/docs/drf/viewsets.py:161 +#: core/docs/drf/viewsets.py:175 msgid "Category UUID or slug" msgstr "Kategori UUID eller slug" -#: core/docs/drf/viewsets.py:174 +#: core/docs/drf/viewsets.py:188 msgid "list all orders (simple view)" msgstr "Lista alla kategorier (enkel vy)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:175 +#: core/docs/drf/viewsets.py:189 msgid "for non-staff users, only their own orders are returned." msgstr "" "För användare som inte är anställda returneras endast deras egna " "beställningar." -#: core/docs/drf/viewsets.py:181 +#: core/docs/drf/viewsets.py:195 msgid "" -"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." -"product.name, and order_products.product.partnumber" +"Case-insensitive substring search across human_readable_id, " +"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber" msgstr "" "Substringsökning utan skiftlägeskänslighet över human_readable_id, " "order_products.product.name och order_products.product.partnumber" -#: core/docs/drf/viewsets.py:188 +#: core/docs/drf/viewsets.py:202 msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" msgstr "Filtrera order med buy_time >= denna ISO 8601-datumtid" -#: core/docs/drf/viewsets.py:193 +#: core/docs/drf/viewsets.py:207 msgid "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" msgstr "Filtrera order med buy_time <= denna ISO 8601-datumtid" -#: core/docs/drf/viewsets.py:198 +#: core/docs/drf/viewsets.py:212 msgid "Filter by exact order UUID" msgstr "Filtrera efter exakt order UUID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:203 +#: core/docs/drf/viewsets.py:217 msgid "Filter by exact human-readable order ID" msgstr "Filtrera efter exakt mänskligt läsbart order-ID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:208 +#: core/docs/drf/viewsets.py:222 msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" msgstr "" -"Filtrera efter användarens e-post (exakt matchning utan skiftlägeskänslighet)" +"Filtrera efter användarens e-post (exakt matchning utan " +"skiftlägeskänslighet)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:213 +#: core/docs/drf/viewsets.py:227 msgid "Filter by user's UUID" msgstr "Filtrera efter användarens UUID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:218 +#: core/docs/drf/viewsets.py:232 msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)" msgstr "Filtrera efter orderstatus (skiftlägeskänslig matchning av delsträng)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:224 +#: core/docs/drf/viewsets.py:238 msgid "" -"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " -"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" -"buy_time')." +"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created," +" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. " +"'-buy_time')." msgstr "" "Ordna efter en av följande: uuid, human_readable_id, user_email, user, " "status, created, modified, buy_time, random. Prefix med \"-\" för fallande " "ordning (t.ex. \"-buy_time\")." -#: core/docs/drf/viewsets.py:233 +#: core/docs/drf/viewsets.py:247 msgid "retrieve a single order (detailed view)" msgstr "Hämta en enskild kategori (detaljerad vy)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:237 +#: core/docs/drf/viewsets.py:251 msgid "create an order" msgstr "Skapa ett attribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:238 +#: core/docs/drf/viewsets.py:252 msgid "doesn't work for non-staff users." msgstr "Fungerar inte för användare som inte är anställda." -#: core/docs/drf/viewsets.py:242 +#: core/docs/drf/viewsets.py:256 msgid "delete an order" msgstr "Ta bort ett attribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:246 +#: core/docs/drf/viewsets.py:260 msgid "rewrite an existing order saving non-editables" msgstr "Skriva om en befintlig kategori som sparar icke-redigerbara" -#: core/docs/drf/viewsets.py:250 +#: core/docs/drf/viewsets.py:264 msgid "rewrite some fields of an existing order saving non-editables" msgstr "Skriva om vissa fält i en befintlig kategori spara icke-redigerbara" -#: core/docs/drf/viewsets.py:254 +#: core/docs/drf/viewsets.py:268 msgid "purchase an order" msgstr "Inköpspris vid ordertillfället" -#: core/docs/drf/viewsets.py:256 +#: core/docs/drf/viewsets.py:270 msgid "" "finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is " "completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a " @@ -434,19 +438,19 @@ msgstr "" "Slutför orderköpet. Om `force_balance` används, slutförs köpet med " "användarens saldo; Om `force_payment` används, initieras en transaktion." -#: core/docs/drf/viewsets.py:268 core/graphene/mutations.py:335 +#: core/docs/drf/viewsets.py:282 core/graphene/mutations.py:335 msgid "purchase an order without account creation" msgstr "köpa en order utan att skapa ett konto" -#: core/docs/drf/viewsets.py:269 +#: core/docs/drf/viewsets.py:283 msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user." msgstr "slutför orderköpet för en icke registrerad användare." -#: core/docs/drf/viewsets.py:277 +#: core/docs/drf/viewsets.py:291 msgid "add product to order" msgstr "Lägg till en produkt i ordern" -#: core/docs/drf/viewsets.py:278 +#: core/docs/drf/viewsets.py:292 msgid "" "adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -454,11 +458,11 @@ msgstr "" "Lägger till en produkt till en order med hjälp av de angivna `product_uuid` " "och `attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:283 +#: core/docs/drf/viewsets.py:297 msgid "add a list of products to order, quantities will not count" msgstr "Lägg till en lista med produkter till ordern, kvantiteter räknas inte" -#: core/docs/drf/viewsets.py:284 +#: core/docs/drf/viewsets.py:298 msgid "" "adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -466,23 +470,23 @@ msgstr "" "Lägger till en lista med produkter till en order med hjälp av de angivna " "`product_uuid` och `attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:289 +#: core/docs/drf/viewsets.py:303 msgid "remove product from order" msgstr "Ta bort en produkt från ordern" -#: core/docs/drf/viewsets.py:290 +#: core/docs/drf/viewsets.py:304 msgid "" "removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." msgstr "" -"Tar bort en produkt från en order med hjälp av de angivna `product_uuid` och " -"`attributen`." +"Tar bort en produkt från en order med hjälp av de angivna `product_uuid` och" +" `attributen`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:295 +#: core/docs/drf/viewsets.py:309 msgid "remove product from order, quantities will not count" msgstr "Ta bort en produkt från ordern, kvantiteter räknas inte" -#: core/docs/drf/viewsets.py:296 +#: core/docs/drf/viewsets.py:310 msgid "" "removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`" @@ -490,253 +494,430 @@ msgstr "" "Tar bort en lista med produkter från en order med hjälp av de angivna " "`product_uuid` och `attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:304 +#: core/docs/drf/viewsets.py:318 msgid "list all wishlists (simple view)" msgstr "Lista alla attribut (enkel vy)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:305 +#: core/docs/drf/viewsets.py:319 msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned." msgstr "" -"För användare som inte är anställda returneras endast deras egna önskelistor." +"För användare som inte är anställda returneras endast deras egna " +"önskelistor." -#: core/docs/drf/viewsets.py:309 +#: core/docs/drf/viewsets.py:323 msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)" msgstr "Hämta ett enskilt attribut (detaljerad vy)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:313 +#: core/docs/drf/viewsets.py:327 msgid "create an wishlist" msgstr "Skapa ett attribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:314 +#: core/docs/drf/viewsets.py:328 msgid "Doesn't work for non-staff users." msgstr "Fungerar inte för användare som inte är anställda." -#: core/docs/drf/viewsets.py:318 +#: core/docs/drf/viewsets.py:332 msgid "delete an wishlist" msgstr "Ta bort ett attribut" -#: core/docs/drf/viewsets.py:322 +#: core/docs/drf/viewsets.py:336 msgid "rewrite an existing wishlist saving non-editables" msgstr "Skriva om ett befintligt attribut och spara icke-redigerbara" -#: core/docs/drf/viewsets.py:326 +#: core/docs/drf/viewsets.py:340 msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" -"Skriv om vissa fält i ett befintligt attribut och spara icke-redigerbara fält" +"Skriv om vissa fält i ett befintligt attribut och spara icke-redigerbara " +"fält" -#: core/docs/drf/viewsets.py:330 +#: core/docs/drf/viewsets.py:344 msgid "add product to wishlist" msgstr "Lägg till en produkt i ordern" -#: core/docs/drf/viewsets.py:331 +#: core/docs/drf/viewsets.py:345 msgid "adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" "Lägger till en produkt i en önskelista med hjälp av den angivna " "`product_uuid`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:336 +#: core/docs/drf/viewsets.py:350 msgid "remove product from wishlist" msgstr "Ta bort en produkt från önskelistan" -#: core/docs/drf/viewsets.py:337 +#: core/docs/drf/viewsets.py:351 msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" "Tar bort en produkt från en önskelista med hjälp av den angivna " "`product_uuid`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:342 +#: core/docs/drf/viewsets.py:356 msgid "add many products to wishlist" msgstr "Lägg till många produkter på önskelistan" -#: core/docs/drf/viewsets.py:343 +#: core/docs/drf/viewsets.py:357 msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Lägger till många produkter till en önskelista med hjälp av de angivna " "`product_uuids`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:348 +#: core/docs/drf/viewsets.py:362 msgid "remove many products from wishlist" msgstr "Ta bort en produkt från ordern" -#: core/docs/drf/viewsets.py:349 +#: core/docs/drf/viewsets.py:363 msgid "" "removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Tar bort många produkter från en önskelista med hjälp av de angivna " "`product_uuids`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:356 +#: core/docs/drf/viewsets.py:370 msgid "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" -"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" -"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), " -"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as " -"string. \n" +"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" +"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n" "• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n" "Examples: \n" -"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\"," -"\"bluetooth\"]`, \n" +"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" msgstr "" "Filtrera efter ett eller flera attributnamn/värdepar. \n" "- **Syntax**: `attr_namn=metod-värde[;attr2=metod2-värde2]...`\n" -"- **Metoder** (standard är `icontains` om den utelämnas): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n" -"- **Värde typning**: JSON prövas först (så att du kan skicka listor/dikter), " -"`true`/`false` för booleaner, heltal, flottörer; annars behandlas som " -"sträng. \n" +"- **Metoder** (standard är `icontains` om den utelämnas): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n" +"- **Värde typning**: JSON prövas först (så att du kan skicka listor/dikter), `true`/`false` för booleaner, heltal, flottörer; annars behandlas som sträng. \n" "- **Base64**: prefix med `b64-` för URL-säker base64-kodning av råvärdet. \n" "Exempel på detta: \n" "`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`,\n" "`b64-beskrivning=icontains-aGVhdC1jb2xk`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:372 core/docs/drf/viewsets.py:373 +#: core/docs/drf/viewsets.py:386 core/docs/drf/viewsets.py:387 msgid "list all products (simple view)" msgstr "Lista alla produkter (enkel vy)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:378 +#: core/docs/drf/viewsets.py:392 msgid "(exact) Product UUID" msgstr "(exakt) UUID för produkt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:385 +#: core/docs/drf/viewsets.py:399 msgid "" -"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " -"descending. \n" +"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" msgstr "" -"Kommaseparerad lista över fält att sortera efter. Prefix med `-` för " -"fallande. \n" +"Kommaseparerad lista över fält att sortera efter. Prefix med `-` för fallande. \n" "**Tillåtna:** uuid, betyg, namn, slug, skapad, modifierad, pris, slumpmässig" -#: core/docs/drf/viewsets.py:399 core/docs/drf/viewsets.py:400 +#: core/docs/drf/viewsets.py:413 core/docs/drf/viewsets.py:414 msgid "retrieve a single product (detailed view)" msgstr "Hämta en enskild produkt (detaljerad vy)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:405 core/docs/drf/viewsets.py:429 -#: core/docs/drf/viewsets.py:445 core/docs/drf/viewsets.py:461 -#: core/docs/drf/viewsets.py:477 core/docs/drf/viewsets.py:493 +#: core/docs/drf/viewsets.py:419 core/docs/drf/viewsets.py:443 +#: core/docs/drf/viewsets.py:459 core/docs/drf/viewsets.py:475 +#: core/docs/drf/viewsets.py:491 core/docs/drf/viewsets.py:507 msgid "Product UUID or slug" msgstr "Produkt UUID eller Slug" -#: core/docs/drf/viewsets.py:415 core/docs/drf/viewsets.py:416 +#: core/docs/drf/viewsets.py:429 core/docs/drf/viewsets.py:430 msgid "create a product" msgstr "Skapa en produkt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:423 core/docs/drf/viewsets.py:424 +#: core/docs/drf/viewsets.py:437 core/docs/drf/viewsets.py:438 msgid "rewrite an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "Skriva om en befintlig produkt och bevara icke redigerbara fält" -#: core/docs/drf/viewsets.py:439 core/docs/drf/viewsets.py:440 +#: core/docs/drf/viewsets.py:453 core/docs/drf/viewsets.py:454 msgid "" "update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" "Uppdatera vissa fält i en befintlig produkt och bevara icke redigerbara fält" -#: core/docs/drf/viewsets.py:455 core/docs/drf/viewsets.py:456 +#: core/docs/drf/viewsets.py:469 core/docs/drf/viewsets.py:470 msgid "delete a product" msgstr "Ta bort en produkt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:471 core/docs/drf/viewsets.py:472 +#: core/docs/drf/viewsets.py:485 core/docs/drf/viewsets.py:486 msgid "lists all permitted feedbacks for a product" msgstr "listar alla tillåtna återkopplingar för en produkt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:488 +#: core/docs/drf/viewsets.py:502 msgid "returns a snapshot of the product's SEO meta data" msgstr "Returnerar en ögonblicksbild av produktens SEO-metadata" -#: core/docs/drf/viewsets.py:506 +#: core/docs/drf/viewsets.py:520 msgid "list all addresses" msgstr "Lista alla adresser" -#: core/docs/drf/viewsets.py:513 +#: core/docs/drf/viewsets.py:527 msgid "retrieve a single address" msgstr "Hämta en enskild adress" -#: core/docs/drf/viewsets.py:520 +#: core/docs/drf/viewsets.py:534 msgid "create a new address" msgstr "Skapa en ny adress" -#: core/docs/drf/viewsets.py:528 +#: core/docs/drf/viewsets.py:542 msgid "delete an address" msgstr "Ta bort en adress" -#: core/docs/drf/viewsets.py:535 +#: core/docs/drf/viewsets.py:549 msgid "update an entire address" msgstr "Uppdatera en hel adress" -#: core/docs/drf/viewsets.py:543 +#: core/docs/drf/viewsets.py:557 msgid "partially update an address" msgstr "Delvis uppdatera en adress" -#: core/docs/drf/viewsets.py:551 +#: core/docs/drf/viewsets.py:565 msgid "autocomplete address suggestions" msgstr "Autokomplettering av adressinmatning" -#: core/docs/drf/viewsets.py:556 +#: core/docs/drf/viewsets.py:570 msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" msgstr "Frågesträng för rådata, komplettera med data från geo-IP-slutpunkt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:562 +#: core/docs/drf/viewsets.py:576 msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" msgstr "begränsar resultatmängden, 1 < limit < 10, standard: 5" -#: core/docs/drf/viewsets.py:575 +#: core/docs/drf/viewsets.py:589 msgid "list all feedbacks (simple view)" msgstr "lista alla återkopplingar (enkel vy)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:579 +#: core/docs/drf/viewsets.py:593 msgid "retrieve a single feedback (detailed view)" msgstr "hämta en enskild feedback (detaljerad vy)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:583 +#: core/docs/drf/viewsets.py:597 msgid "create a feedback" msgstr "skapa en återkoppling" -#: core/docs/drf/viewsets.py:587 +#: core/docs/drf/viewsets.py:601 msgid "delete a feedback" msgstr "ta bort en återkoppling" -#: core/docs/drf/viewsets.py:591 +#: core/docs/drf/viewsets.py:605 msgid "rewrite an existing feedback saving non-editables" msgstr "skriva om en befintlig feedback och spara icke-redigerbara filer" -#: core/docs/drf/viewsets.py:595 +#: core/docs/drf/viewsets.py:609 msgid "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" msgstr "" "skriva om vissa fält i en befintlig feedback och spara icke-redigerbara fält" -#: core/docs/drf/viewsets.py:602 +#: core/docs/drf/viewsets.py:616 msgid "list all order–product relations (simple view)" msgstr "lista alla order-produktrelationer (enkel vy)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:609 +#: core/docs/drf/viewsets.py:623 msgid "retrieve a single order–product relation (detailed view)" msgstr "hämta en enskild order-produktrelation (detaljerad vy)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:616 +#: core/docs/drf/viewsets.py:630 msgid "create a new order–product relation" msgstr "skapa en ny relation mellan order och produkt" -#: core/docs/drf/viewsets.py:623 +#: core/docs/drf/viewsets.py:637 msgid "replace an existing order–product relation" msgstr "ersätta en befintlig order-produktrelation" -#: core/docs/drf/viewsets.py:630 +#: core/docs/drf/viewsets.py:644 msgid "partially update an existing order–product relation" msgstr "delvis uppdatera en befintlig order-produktrelation" -#: core/docs/drf/viewsets.py:637 +#: core/docs/drf/viewsets.py:651 msgid "delete an order–product relation" msgstr "ta bort en order-produktrelation" -#: core/docs/drf/viewsets.py:644 +#: core/docs/drf/viewsets.py:658 msgid "add or remove feedback on an order–product relation" msgstr "lägga till eller ta bort feedback om en order-produktrelation" +#: core/docs/drf/viewsets.py:672 +msgid "list all brands (simple view)" +msgstr "Lista alla varumärken (enkel vy)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:676 +msgid "retrieve a single brand (detailed view)" +msgstr "Hämta ett enskilt varumärke (detaljerad vy)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:680 +msgid "create a brand" +msgstr "Skapa ett varumärke" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:684 +msgid "delete a brand" +msgstr "Ta bort ett varumärke" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:688 +msgid "rewrite an existing brand saving non-editables" +msgstr "" +"Skriva om ett befintligt varumärke och spara icke-redigerbara produkter" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:692 +msgid "rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" +msgstr "" +"Skriva om vissa fält i ett befintligt varumärke och spara icke-redigerbara " +"fält" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:696 +msgid "SEO Meta snapshot for brand" +msgstr "SEO Meta snapshot for brand" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:703 +msgid "list all vendors (simple view)" +msgstr "Lista alla leverantörer (enkel vy)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:707 +msgid "retrieve a single vendor (detailed view)" +msgstr "Hämta en enskild leverantör (detaljerad vy)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:711 +msgid "create a vendor" +msgstr "Skapa en leverantör" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:715 +msgid "delete a vendor" +msgstr "Ta bort en leverantör" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:719 +msgid "rewrite an existing vendor saving non-editables" +msgstr "Skriva om en befintlig leverantör och spara icke-redigerbara filer" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:723 +msgid "rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" +"Skriva om vissa fält i en befintlig leverantör och spara icke-redigerbara " +"fält" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:730 +msgid "list all product images (simple view)" +msgstr "Lista alla produktbilder (enkel vy)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:734 +msgid "retrieve a single product image (detailed view)" +msgstr "Hämta en enskild produktbild (detaljerad vy)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:738 +msgid "create a product image" +msgstr "Skapa en produktbild" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:742 +msgid "delete a product image" +msgstr "Ta bort en produktbild" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:746 +msgid "rewrite an existing product image saving non-editables" +msgstr "Skriva om en befintlig produktbild och spara icke-redigerbara objekt" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:750 +msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"Skriva om några fält i en befintlig produktbild och spara icke-redigerbara " +"fält" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:757 +msgid "list all promo codes (simple view)" +msgstr "Lista alla kampanjkoder (enkel vy)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:761 +msgid "retrieve a single promo code (detailed view)" +msgstr "Hämta en enskild kampanjkod (detaljerad vy)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:765 +msgid "create a promo code" +msgstr "Skapa en kampanjkod" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:769 +msgid "delete a promo code" +msgstr "Ta bort en kampanjkod" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:773 +msgid "rewrite an existing promo code saving non-editables" +msgstr "Skriva om en befintlig kampanjkod som sparar icke-redigerbara" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:777 +msgid "rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" +"Skriva om vissa fält i en befintlig kampanjkod och spara icke-redigerbara " +"fält" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:784 +msgid "list all promotions (simple view)" +msgstr "Lista alla kampanjer (enkel vy)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:788 +msgid "retrieve a single promotion (detailed view)" +msgstr "Hämta en enskild kampanj (detaljerad vy)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:792 +msgid "create a promotion" +msgstr "Skapa en kampanj" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:796 +msgid "delete a promotion" +msgstr "Ta bort en kampanj" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:800 +msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables" +msgstr "Skriv om en befintlig kampanj som sparar icke-redigerbara" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:804 +msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" +"Skriva om vissa fält i en befintlig kampanj och spara icke-redigerbara fält" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:811 +msgid "list all stocks (simple view)" +msgstr "Lista alla aktier (enkel vy)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:815 +msgid "retrieve a single stock (detailed view)" +msgstr "Hämta en enskild aktie (detaljerad vy)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:819 +msgid "create a stock record" +msgstr "Skapa en lagerpost" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:823 +msgid "delete a stock record" +msgstr "Ta bort en lagerpost" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:827 +msgid "rewrite an existing stock record saving non-editables" +msgstr "Skriva om en befintlig lagerpost och spara icke-redigerbara uppgifter" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:831 +msgid "rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" +"Skriva om vissa fält i en befintlig lagerpost och spara icke-redigerbara " +"uppgifter" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:838 +msgid "list all product tags (simple view)" +msgstr "Lista alla produkttaggar (enkel vy)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:842 +msgid "retrieve a single product tag (detailed view)" +msgstr "Hämta en enskild produkttagg (detaljerad vy)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:846 +msgid "create a product tag" +msgstr "Skapa en produkttagg" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:850 +msgid "delete a product tag" +msgstr "Ta bort en produkttagg" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:854 +msgid "rewrite an existing product tag saving non-editables" +msgstr "Skriv om en befintlig produkttagg och spara icke-redigerbara objekt" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:858 +msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" +"Skriva om vissa fält i en befintlig produkttagg och spara icke-redigerbara " +"fält" + #: core/elasticsearch/__init__.py:118 core/elasticsearch/__init__.py:550 msgid "no search term provided." msgstr "Ingen sökterm angavs." @@ -790,7 +971,7 @@ msgid "Quantity" msgstr "Kvantitet" #: core/filters.py:82 core/filters.py:416 core/filters.py:542 -#: core/models.py:320 core/models.py:402 core/models.py:556 +#: core/models.py:322 core/models.py:483 core/models.py:637 msgid "Slug" msgstr "Snigel" @@ -806,7 +987,7 @@ msgstr "Inkludera underkategorier" msgid "Include personal ordered" msgstr "Inkludera personligt beställda produkter" -#: core/filters.py:89 core/models.py:560 +#: core/filters.py:89 core/models.py:641 msgid "SKU" msgstr "SKU" @@ -910,10 +1091,11 @@ msgstr "Köpa en order" #: core/graphene/mutations.py:212 core/graphene/mutations.py:266 msgid "please provide either order_uuid or order_hr_id - mutually exclusive" msgstr "" -"Vänligen ange antingen order_uuid eller order_hr_id - ömsesidigt uteslutande!" +"Vänligen ange antingen order_uuid eller order_hr_id - ömsesidigt " +"uteslutande!" #: core/graphene/mutations.py:237 core/graphene/mutations.py:502 -#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:695 +#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:704 msgid "wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" msgstr "Fel typ kom från order.buy()-metoden: {type(instance)!s}" @@ -966,8 +1148,8 @@ msgstr "Köpa en order" #: core/graphene/mutations.py:517 msgid "" -"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1," -"attr2=value2" +"please send the attributes as the string formatted like " +"attr1=value1,attr2=value2" msgstr "" "Skicka attributen som en sträng formaterad som attr1=värde1,attr2=värde2" @@ -988,9 +1170,9 @@ msgstr "Orderprodukt {order_product_uuid} hittades inte!" msgid "original address string provided by the user" msgstr "Originaladresssträng som tillhandahålls av användaren" -#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:856 core/models.py:869 -#: core/models.py:1284 core/models.py:1313 core/models.py:1338 -#: core/viewsets.py:698 +#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:930 core/models.py:943 +#: core/models.py:1358 core/models.py:1387 core/models.py:1412 +#: core/viewsets.py:707 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} existerar inte: {uuid}!" @@ -1003,9 +1185,9 @@ msgstr "Gränsen måste vara mellan 1 och 10" msgid "elasticsearch - works like a charm" msgstr "ElasticSearch - fungerar som en smäck" -#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:397 -#: core/graphene/object_types.py:444 core/models.py:680 core/models.py:1151 -#: core/models.py:1749 +#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:370 +#: core/graphene/object_types.py:417 core/models.py:754 core/models.py:1225 +#: core/models.py:1823 msgid "attributes" msgstr "Attribut" @@ -1018,11 +1200,11 @@ msgid "groups of attributes" msgstr "Grupper av attribut" #: core/graphene/object_types.py:116 core/graphene/object_types.py:193 -#: core/graphene/object_types.py:224 core/models.py:345 core/models.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:223 core/models.py:426 msgid "categories" msgstr "Kategorier" -#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:416 +#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:497 msgid "brands" msgstr "Brands" @@ -1030,8 +1212,8 @@ msgstr "Brands" msgid "category image url" msgstr "Kategorier" -#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:344 -#: core/models.py:282 +#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:317 +#: core/models.py:284 msgid "markup percentage" msgstr "Procentuell påslagning" @@ -1041,7 +1223,8 @@ msgstr "" "Vilka attribut och värden som kan användas för att filtrera denna kategori." #: core/graphene/object_types.py:203 -msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available." +msgid "" +"minimum and maximum prices for products in this category, if available." msgstr "" "Minsta och högsta pris för produkter i denna kategori, om tillgängligt." @@ -1053,52 +1236,52 @@ msgstr "Taggar för denna kategori" msgid "products in this category" msgstr "Produkter i denna kategori" -#: core/graphene/object_types.py:351 core/models.py:187 +#: core/graphene/object_types.py:324 core/models.py:189 msgid "vendors" msgstr "Leverantörer" -#: core/graphene/object_types.py:355 +#: core/graphene/object_types.py:328 msgid "Latitude (Y coordinate)" msgstr "Latitud (Y-koordinat)" -#: core/graphene/object_types.py:356 +#: core/graphene/object_types.py:329 msgid "Longitude (X coordinate)" msgstr "Longitud (X-koordinat)" -#: core/graphene/object_types.py:385 +#: core/graphene/object_types.py:358 msgid "comment" msgstr "Hur gör man" -#: core/graphene/object_types.py:386 core/graphene/object_types.py:510 +#: core/graphene/object_types.py:359 core/graphene/object_types.py:483 msgid "rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." msgstr "Ratingvärde från 1 till och med 10, eller 0 om det inte är inställt." -#: core/graphene/object_types.py:393 +#: core/graphene/object_types.py:366 msgid "represents feedback from a user." msgstr "Representerar feedback från en användare." -#: core/graphene/object_types.py:398 core/graphene/object_types.py:445 -#: core/models.py:1145 +#: core/graphene/object_types.py:371 core/graphene/object_types.py:418 +#: core/models.py:1219 msgid "notifications" msgstr "Meddelanden" -#: core/graphene/object_types.py:399 +#: core/graphene/object_types.py:372 msgid "download url for this order product if applicable" msgstr "Nedladdningsadress för denna orderprodukt om tillämpligt" -#: core/graphene/object_types.py:400 core/models.py:1865 +#: core/graphene/object_types.py:373 core/models.py:1939 msgid "feedback" msgstr "Återkoppling" -#: core/graphene/object_types.py:434 +#: core/graphene/object_types.py:407 msgid "a list of order products in this order" msgstr "En lista över orderprodukter i den här ordern" -#: core/graphene/object_types.py:436 core/models.py:1115 +#: core/graphene/object_types.py:409 core/models.py:1189 msgid "billing address" msgstr "Faktureringsadress" -#: core/graphene/object_types.py:439 +#: core/graphene/object_types.py:412 msgid "" "shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" @@ -1106,51 +1289,51 @@ msgstr "" "Leveransadress för denna order, lämna tom om den är samma som " "faktureringsadressen eller om den inte är tillämplig" -#: core/graphene/object_types.py:441 +#: core/graphene/object_types.py:414 msgid "total price of this order" msgstr "Totalpris för denna order" -#: core/graphene/object_types.py:442 +#: core/graphene/object_types.py:415 msgid "total quantity of products in order" msgstr "Totalt antal produkter i ordern" -#: core/graphene/object_types.py:443 +#: core/graphene/object_types.py:416 msgid "are all products in the order digital" msgstr "Är alla produkter i beställningen digitala" -#: core/graphene/object_types.py:446 +#: core/graphene/object_types.py:419 msgid "transactions for this order" msgstr "Transaktioner för denna order" -#: core/graphene/object_types.py:465 core/models.py:1179 +#: core/graphene/object_types.py:438 core/models.py:1253 msgid "orders" msgstr "Beställningar" -#: core/graphene/object_types.py:486 +#: core/graphene/object_types.py:459 msgid "image url" msgstr "URL för bild" -#: core/graphene/object_types.py:493 +#: core/graphene/object_types.py:466 msgid "product's images" msgstr "Produktens bilder" -#: core/graphene/object_types.py:500 core/models.py:344 core/models.py:498 +#: core/graphene/object_types.py:473 core/models.py:425 core/models.py:579 msgid "category" msgstr "Kategori" -#: core/graphene/object_types.py:502 core/models.py:1866 +#: core/graphene/object_types.py:475 core/models.py:1940 msgid "feedbacks" msgstr "Återkoppling" -#: core/graphene/object_types.py:503 core/models.py:415 core/models.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:476 core/models.py:496 core/models.py:588 msgid "brand" msgstr "Varumärke" -#: core/graphene/object_types.py:504 core/models.py:105 +#: core/graphene/object_types.py:477 core/models.py:107 msgid "attribute groups" msgstr "Attributgrupper" -#: core/graphene/object_types.py:505 +#: core/graphene/object_types.py:478 #: core/templates/digital_order_created_email.html:111 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:109 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:109 @@ -1158,7 +1341,7 @@ msgstr "Attributgrupper" msgid "price" msgstr "Pris" -#: core/graphene/object_types.py:506 +#: core/graphene/object_types.py:479 #: core/templates/digital_order_created_email.html:110 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:108 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:108 @@ -1166,35 +1349,35 @@ msgstr "Pris" msgid "quantity" msgstr "Kvantitet" -#: core/graphene/object_types.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:480 msgid "number of feedbacks" msgstr "Antal återkopplingar" -#: core/graphene/object_types.py:508 +#: core/graphene/object_types.py:481 msgid "only available for personal orders" msgstr "Produkter endast tillgängliga för personliga beställningar" -#: core/graphene/object_types.py:534 core/models.py:570 +#: core/graphene/object_types.py:507 core/models.py:651 msgid "products" msgstr "Produkter" -#: core/graphene/object_types.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:607 msgid "promocodes" msgstr "Promokoder" -#: core/graphene/object_types.py:644 +#: core/graphene/object_types.py:617 msgid "products on sale" msgstr "Produkter på rea" -#: core/graphene/object_types.py:651 core/models.py:805 +#: core/graphene/object_types.py:624 core/models.py:879 msgid "promotions" msgstr "Kampanjer" -#: core/graphene/object_types.py:655 core/models.py:186 +#: core/graphene/object_types.py:628 core/models.py:188 msgid "vendor" msgstr "Leverantör" -#: core/graphene/object_types.py:656 core/models.py:569 +#: core/graphene/object_types.py:629 core/models.py:650 #: core/templates/digital_order_created_email.html:109 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:107 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:107 @@ -1202,105 +1385,104 @@ msgstr "Leverantör" msgid "product" msgstr "Produkt" -#: core/graphene/object_types.py:667 core/models.py:828 +#: core/graphene/object_types.py:640 core/models.py:902 msgid "wishlisted products" msgstr "Önskelistade produkter" -#: core/graphene/object_types.py:673 core/models.py:845 +#: core/graphene/object_types.py:646 core/models.py:919 msgid "wishlists" msgstr "Önskelistor" -#: core/graphene/object_types.py:677 +#: core/graphene/object_types.py:650 msgid "tagged products" msgstr "Taggade produkter" -#: core/graphene/object_types.py:684 core/models.py:223 core/models.py:513 +#: core/graphene/object_types.py:657 core/models.py:225 core/models.py:594 msgid "product tags" msgstr "Produkttaggar" -#: core/graphene/object_types.py:688 +#: core/graphene/object_types.py:661 msgid "tagged categories" msgstr "Taggade kategorier" -#: core/graphene/object_types.py:695 +#: core/graphene/object_types.py:668 msgid "categories tags" msgstr "Kategoriernas taggar" -#: core/graphene/object_types.py:699 +#: core/graphene/object_types.py:672 msgid "project name" msgstr "Projektets namn" -#: core/graphene/object_types.py:700 +#: core/graphene/object_types.py:673 msgid "company email" msgstr "Företagets e-post" -#: core/graphene/object_types.py:701 +#: core/graphene/object_types.py:674 msgid "company name" msgstr "Företagets namn" -#: core/graphene/object_types.py:702 +#: core/graphene/object_types.py:675 msgid "company address" msgstr "Företagets adress" -#: core/graphene/object_types.py:703 +#: core/graphene/object_types.py:676 msgid "company phone number" msgstr "Företagets telefonnummer" -#: core/graphene/object_types.py:704 +#: core/graphene/object_types.py:677 msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value" -msgstr "" -"\"email from\", ibland måste det användas istället för host user-värdet" +msgstr "\"email from\", ibland måste det användas istället för host user-värdet" -#: core/graphene/object_types.py:705 +#: core/graphene/object_types.py:678 msgid "email host user" msgstr "E-post värd användare" -#: core/graphene/object_types.py:706 +#: core/graphene/object_types.py:679 msgid "maximum amount for payment" msgstr "Högsta belopp för betalning" -#: core/graphene/object_types.py:707 +#: core/graphene/object_types.py:680 msgid "minimum amount for payment" msgstr "Lägsta belopp för betalning" -#: core/graphene/object_types.py:708 +#: core/graphene/object_types.py:681 msgid "analytics data" msgstr "Analysdata" -#: core/graphene/object_types.py:709 +#: core/graphene/object_types.py:682 msgid "advertisement data" msgstr "Annonsdata" -#: core/graphene/object_types.py:712 +#: core/graphene/object_types.py:685 msgid "company configuration" msgstr "Konfiguration" -#: core/graphene/object_types.py:716 +#: core/graphene/object_types.py:689 msgid "language code" msgstr "Språkkod" -#: core/graphene/object_types.py:717 +#: core/graphene/object_types.py:690 msgid "language name" msgstr "Språkets namn" -#: core/graphene/object_types.py:718 +#: core/graphene/object_types.py:691 msgid "language flag, if exists :)" msgstr "Språkflagga, om sådan finns :)" -#: core/graphene/object_types.py:721 +#: core/graphene/object_types.py:694 msgid "supported languages" msgstr "Hämta en lista över språk som stöds" -#: core/graphene/object_types.py:752 core/graphene/object_types.py:753 -#: core/graphene/object_types.py:754 +#: core/graphene/object_types.py:725 core/graphene/object_types.py:726 +#: core/graphene/object_types.py:727 msgid "products search results" msgstr "Sökresultat för produkter" -#: core/graphene/object_types.py:755 +#: core/graphene/object_types.py:728 msgid "posts search results" msgstr "Sökresultat för produkter" -#: core/models.py:74 +#: core/models.py:76 msgid "" "Represents a group of attributes, which can be hierarchical. This class is " "used to manage and organize attribute groups. An attribute group can have a " @@ -1308,28 +1490,28 @@ msgid "" "categorizing and managing attributes more effectively in acomplex system." msgstr "" "Representerar en grupp av attribut, som kan vara hierarkiska. Denna klass " -"används för att hantera och organisera attributgrupper. En attributgrupp kan " -"ha en överordnad grupp som bildar en hierarkisk struktur. Detta kan vara " +"används för att hantera och organisera attributgrupper. En attributgrupp kan" +" ha en överordnad grupp som bildar en hierarkisk struktur. Detta kan vara " "användbart för att kategorisera och hantera attribut på ett mer effektivt " "sätt i ett komplext system." -#: core/models.py:90 +#: core/models.py:92 msgid "parent of this group" msgstr "Förälder till denna grupp" -#: core/models.py:91 +#: core/models.py:93 msgid "parent attribute group" msgstr "Överordnad attributgrupp" -#: core/models.py:95 core/models.py:96 +#: core/models.py:97 core/models.py:98 msgid "attribute group's name" msgstr "Attributgruppens namn" -#: core/models.py:104 core/models.py:642 +#: core/models.py:106 core/models.py:716 msgid "attribute group" msgstr "Attributgrupp" -#: core/models.py:110 +#: core/models.py:112 msgid "" "Represents a vendor entity capable of storing information about external " "vendors and their interaction requirements. The Vendor class is used to " @@ -1342,56 +1524,56 @@ msgstr "" "Representerar en vendor-enhet som kan lagra information om externa " "leverantörer och deras interaktionskrav. Klassen Vendor används för att " "definiera och hantera information som är relaterad till en extern " -"leverantör. Den lagrar leverantörens namn, autentiseringsuppgifter som krävs " -"för kommunikation och den procentuella markering som tillämpas på produkter " -"som hämtas från leverantören. Modellen innehåller också ytterligare metadata " -"och begränsningar, vilket gör den lämplig att använda i system som " +"leverantör. Den lagrar leverantörens namn, autentiseringsuppgifter som krävs" +" för kommunikation och den procentuella markering som tillämpas på produkter" +" som hämtas från leverantören. Modellen innehåller också ytterligare " +"metadata och begränsningar, vilket gör den lämplig att använda i system som " "interagerar med tredjepartsleverantörer." -#: core/models.py:123 +#: core/models.py:125 msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication" msgstr "" "Lagrar autentiseringsuppgifter och ändpunkter som krävs för leverantörens " "API-kommunikation" -#: core/models.py:124 +#: core/models.py:126 msgid "authentication info" msgstr "Autentiseringsinformation" -#: core/models.py:129 +#: core/models.py:131 msgid "define the markup for products retrieved from this vendor" msgstr "" "Definiera markeringen för produkter som hämtas från den här leverantören" -#: core/models.py:130 +#: core/models.py:132 msgid "vendor markup percentage" msgstr "Leverantörens påslag i procent" -#: core/models.py:134 +#: core/models.py:136 msgid "name of this vendor" msgstr "Namn på denna säljare" -#: core/models.py:135 +#: core/models.py:137 msgid "vendor name" msgstr "Leverantörens namn" -#: core/models.py:146 +#: core/models.py:148 msgid "response file" msgstr "svarsfil" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "vendor's last processing response" msgstr "säljarens senaste bearbetningssvar" -#: core/models.py:153 +#: core/models.py:155 msgid "vendor's integration file path" msgstr "Sökväg till leverantörens integrationsfil" -#: core/models.py:154 +#: core/models.py:156 msgid "integration path" msgstr "Integrationsväg" -#: core/models.py:196 +#: core/models.py:198 msgid "" "Represents a product tag used for classifying or identifying products. The " "ProductTag class is designed to uniquely identify and classify products " @@ -1403,30 +1585,30 @@ msgstr "" "identifiera produkter. Klassen ProductTag är utformad för att unikt " "identifiera och klassificera produkter genom en kombination av en intern " "taggidentifierare och ett användarvänligt visningsnamn. Den stöder " -"operationer som exporteras via mixins och tillhandahåller metadataanpassning " -"för administrativa ändamål." +"operationer som exporteras via mixins och tillhandahåller metadataanpassning" +" för administrativa ändamål." -#: core/models.py:208 core/models.py:239 +#: core/models.py:210 core/models.py:241 msgid "internal tag identifier for the product tag" msgstr "Intern taggidentifierare för produkttaggen" -#: core/models.py:209 core/models.py:240 +#: core/models.py:211 core/models.py:242 msgid "tag name" msgstr "Tagg namn" -#: core/models.py:213 core/models.py:244 +#: core/models.py:215 core/models.py:246 msgid "user-friendly name for the product tag" msgstr "Användarvänligt namn för produkttaggen" -#: core/models.py:214 core/models.py:245 +#: core/models.py:216 core/models.py:247 msgid "tag display name" msgstr "Taggens visningsnamn" -#: core/models.py:222 +#: core/models.py:224 msgid "product tag" msgstr "Produktmärkning" -#: core/models.py:228 +#: core/models.py:230 msgid "" "Represents a category tag used for products. This class models a category " "tag that can be used to associate and classify products. It includes " @@ -1437,15 +1619,15 @@ msgstr "" "klassificera produkter. Den innehåller attribut för en intern " "taggidentifierare och ett användarvänligt visningsnamn." -#: core/models.py:253 +#: core/models.py:255 msgid "category tag" msgstr "kategori tagg" -#: core/models.py:254 core/models.py:326 +#: core/models.py:256 core/models.py:328 msgid "category tags" msgstr "Kategoritaggar" -#: core/models.py:259 +#: core/models.py:261 msgid "" "Represents a category entity to organize and group related items in a " "hierarchical structure. Categories may have hierarchical relationships with " @@ -1463,60 +1645,61 @@ msgstr "" "innehåller fält för metadata och visuell representation, som utgör grunden " "för kategorirelaterade funktioner. Den här klassen används vanligtvis för " "att definiera och hantera produktkategorier eller andra liknande " -"grupperingar inom en applikation, så att användare eller administratörer kan " -"ange namn, beskrivning och hierarki för kategorier samt tilldela attribut " +"grupperingar inom en applikation, så att användare eller administratörer kan" +" ange namn, beskrivning och hierarki för kategorier samt tilldela attribut " "som bilder, taggar eller prioritet." -#: core/models.py:273 +#: core/models.py:275 msgid "upload an image representing this category" msgstr "Ladda upp en bild som representerar denna kategori" -#: core/models.py:276 +#: core/models.py:278 msgid "category image" msgstr "Kategori bild" -#: core/models.py:281 +#: core/models.py:283 msgid "define a markup percentage for products in this category" msgstr "Definiera en påslagsprocent för produkter i den här kategorin" -#: core/models.py:290 +#: core/models.py:292 msgid "parent of this category to form a hierarchical structure" msgstr "Förälder till denna kategori för att bilda en hierarkisk struktur" -#: core/models.py:291 +#: core/models.py:293 msgid "parent category" msgstr "Föräldrakategori" -#: core/models.py:296 +#: core/models.py:298 msgid "category name" msgstr "Namn på kategori" -#: core/models.py:297 +#: core/models.py:299 msgid "provide a name for this category" msgstr "Ange ett namn för denna kategori" -#: core/models.py:304 +#: core/models.py:306 msgid "add a detailed description for this category" msgstr "Lägg till en detaljerad beskrivning för denna kategori" -#: core/models.py:305 +#: core/models.py:307 msgid "category description" msgstr "Beskrivning av kategori" -#: core/models.py:325 +#: core/models.py:327 msgid "tags that help describe or group this category" msgstr "taggar som hjälper till att beskriva eller gruppera denna kategori" -#: core/models.py:332 core/models.py:408 +#: core/models.py:334 core/models.py:489 msgid "priority" msgstr "Prioritet" -#: core/models.py:351 +#: core/models.py:432 msgid "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " "associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the " -"organization and representation of brand-related data within the application." +"organization and representation of brand-related data within the " +"application." msgstr "" "Representerar ett Brand-objekt i systemet. Klassen hanterar information och " "attribut som är relaterade till ett varumärke, inklusive dess namn, " @@ -1524,50 +1707,50 @@ msgstr "" "prioritetsordning. Den gör det möjligt att organisera och representera " "varumärkesrelaterade data i applikationen." -#: core/models.py:361 +#: core/models.py:442 msgid "name of this brand" msgstr "Namn på detta varumärke" -#: core/models.py:362 +#: core/models.py:443 msgid "brand name" msgstr "Varumärke" -#: core/models.py:369 +#: core/models.py:450 msgid "upload a logo representing this brand" msgstr "Ladda upp en logotyp som representerar detta varumärke" -#: core/models.py:371 +#: core/models.py:452 msgid "brand small image" msgstr "Varumärke liten image" -#: core/models.py:377 +#: core/models.py:458 msgid "upload a big logo representing this brand" msgstr "Ladda upp en stor logotyp som representerar detta varumärke" -#: core/models.py:379 +#: core/models.py:460 msgid "brand big image" msgstr "Varumärke med stor image" -#: core/models.py:384 +#: core/models.py:465 msgid "add a detailed description of the brand" msgstr "Lägg till en detaljerad beskrivning av varumärket" -#: core/models.py:385 +#: core/models.py:466 msgid "brand description" msgstr "Varumärkesbeskrivning" -#: core/models.py:390 +#: core/models.py:471 msgid "optional categories that this brand is associated with" msgstr "Valfria kategorier som detta varumärke är förknippat med" -#: core/models.py:391 +#: core/models.py:472 msgid "associated categories" msgstr "Kategorier" -#: core/models.py:421 +#: core/models.py:502 msgid "" -"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " -"details about the relationship between vendors, products, and their stock " +"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides" +" details about the relationship between vendors, products, and their stock " "information, as well as inventory-related properties like price, purchase " "price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory " "management system to allow tracking and evaluation of products available " @@ -1580,67 +1763,68 @@ msgstr "" "lagerhanteringssystemet för att möjliggöra spårning och utvärdering av " "produkter som finns tillgängliga från olika leverantörer." -#: core/models.py:433 +#: core/models.py:514 msgid "the vendor supplying this product stock" msgstr "Leverantören som levererar denna produkt lager" -#: core/models.py:434 +#: core/models.py:515 msgid "associated vendor" msgstr "Associerad leverantör" -#: core/models.py:438 +#: core/models.py:519 msgid "final price to the customer after markups" msgstr "Slutligt pris till kunden efter påslag" -#: core/models.py:439 +#: core/models.py:520 msgid "selling price" msgstr "Försäljningspris" -#: core/models.py:444 +#: core/models.py:525 msgid "the product associated with this stock entry" msgstr "Produkten som är associerad med denna lagerpost" -#: core/models.py:445 core/models.py:705 core/models.py:751 core/models.py:1644 +#: core/models.py:526 core/models.py:779 core/models.py:825 +#: core/models.py:1718 msgid "associated product" msgstr "Tillhörande produkt" -#: core/models.py:452 +#: core/models.py:533 msgid "the price paid to the vendor for this product" msgstr "Det pris som betalats till säljaren för denna produkt" -#: core/models.py:453 +#: core/models.py:534 msgid "vendor purchase price" msgstr "Leverantörens inköpspris" -#: core/models.py:457 +#: core/models.py:538 msgid "available quantity of the product in stock" msgstr "Tillgänglig kvantitet av produkten i lager" -#: core/models.py:458 +#: core/models.py:539 msgid "quantity in stock" msgstr "Antal i lager" -#: core/models.py:462 +#: core/models.py:543 msgid "vendor-assigned SKU for identifying the product" msgstr "SKU som tilldelats av leverantören för identifiering av produkten" -#: core/models.py:463 +#: core/models.py:544 msgid "vendor sku" msgstr "Leverantörens SKU" -#: core/models.py:469 +#: core/models.py:550 msgid "digital file associated with this stock if applicable" msgstr "Digital fil associerad med detta lager om tillämpligt" -#: core/models.py:470 +#: core/models.py:551 msgid "digital file" msgstr "Digital fil" -#: core/models.py:479 +#: core/models.py:560 msgid "stock entries" msgstr "Lagerposter" -#: core/models.py:484 +#: core/models.py:565 msgid "" "Represents a product with attributes such as category, brand, tags, digital " "status, name, description, part number, and slug. Provides related utility " @@ -1654,167 +1838,163 @@ msgstr "" "Representerar en produkt med attribut som kategori, varumärke, taggar, " "digital status, namn, beskrivning, artikelnummer och slug. Tillhandahåller " "relaterade verktygsegenskaper för att hämta betyg, feedbackräkning, pris, " -"kvantitet och totala beställningar. Utformad för användning i ett system som " -"hanterar e-handel eller lagerhantering. Klassen interagerar med relaterade " +"kvantitet och totala beställningar. Utformad för användning i ett system som" +" hanterar e-handel eller lagerhantering. Klassen interagerar med relaterade " "modeller (t.ex. Category, Brand och ProductTag) och hanterar cachelagring " "för egenskaper som används ofta för att förbättra prestandan. Den används " "för att definiera och manipulera produktdata och tillhörande information i " "en applikation." -#: core/models.py:497 +#: core/models.py:578 msgid "category this product belongs to" msgstr "Kategori som denna produkt tillhör" -#: core/models.py:506 +#: core/models.py:587 msgid "optionally associate this product with a brand" msgstr "Möjlighet att associera produkten med ett varumärke" -#: core/models.py:512 +#: core/models.py:593 msgid "tags that help describe or group this product" msgstr "Taggar som hjälper till att beskriva eller gruppera denna produkt" -#: core/models.py:517 +#: core/models.py:598 msgid "indicates whether this product is digitally delivered" msgstr "Anger om denna produkt levereras digitalt" -#: core/models.py:518 +#: core/models.py:599 msgid "is product digital" msgstr "Är produkten digital" -#: core/models.py:524 +#: core/models.py:605 msgid "provide a clear identifying name for the product" msgstr "Tillhandahålla ett tydligt identifierande namn för produkten" -#: core/models.py:525 +#: core/models.py:606 msgid "product name" msgstr "Produktens namn" -#: core/models.py:531 core/models.py:793 +#: core/models.py:612 core/models.py:867 msgid "add a detailed description of the product" msgstr "Lägg till en detaljerad beskrivning av produkten" -#: core/models.py:532 +#: core/models.py:613 msgid "product description" msgstr "Produktbeskrivning" -#: core/models.py:539 +#: core/models.py:620 msgid "part number for this product" msgstr "Artikelnummer för denna produkt" -#: core/models.py:540 +#: core/models.py:621 msgid "part number" msgstr "Artikelnummer" -#: core/models.py:559 +#: core/models.py:640 msgid "stock keeping unit for this product" msgstr "Lagerhållningsenhet för denna produkt" -#: core/models.py:621 +#: core/models.py:702 msgid "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " "associated with other entities. Attributes have associated categories, " -"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, " -"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " +"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values," +" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " "for dynamic and flexible data structuring." msgstr "" -"Representerar ett attribut i systemet. Denna klass används för att definiera " -"och hantera attribut, som är anpassningsbara bitar av data som kan " +"Representerar ett attribut i systemet. Denna klass används för att definiera" +" och hantera attribut, som är anpassningsbara bitar av data som kan " "associeras med andra enheter. Attribut har associerade kategorier, grupper, " "värdetyper och namn. Modellen stöder flera typer av värden, inklusive " -"sträng, heltal, flottör, boolean, array och objekt. Detta ger möjlighet till " -"dynamisk och flexibel datastrukturering." +"sträng, heltal, flottör, boolean, array och objekt. Detta ger möjlighet till" +" dynamisk och flexibel datastrukturering." -#: core/models.py:633 -msgid "category of this attribute" -msgstr "Kategori för detta attribut" - -#: core/models.py:641 +#: core/models.py:715 msgid "group of this attribute" msgstr "Grupp av detta attribut" -#: core/models.py:647 +#: core/models.py:721 msgid "string" msgstr "Sträng" -#: core/models.py:648 +#: core/models.py:722 msgid "integer" msgstr "Heltal" -#: core/models.py:649 +#: core/models.py:723 msgid "float" msgstr "Flottör" -#: core/models.py:650 +#: core/models.py:724 msgid "boolean" msgstr "Boolean" -#: core/models.py:651 +#: core/models.py:725 msgid "array" msgstr "Array" -#: core/models.py:652 +#: core/models.py:726 msgid "object" msgstr "Objekt" -#: core/models.py:654 +#: core/models.py:728 msgid "type of the attribute's value" msgstr "Typ av attributets värde" -#: core/models.py:655 +#: core/models.py:729 msgid "value type" msgstr "Typ av värde" -#: core/models.py:660 +#: core/models.py:734 msgid "name of this attribute" msgstr "Namn på detta attribut" -#: core/models.py:661 +#: core/models.py:735 msgid "attribute's name" msgstr "Attributets namn" -#: core/models.py:666 +#: core/models.py:740 msgid "is filterable" msgstr "är filtrerbar" -#: core/models.py:667 +#: core/models.py:741 msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not" msgstr "" "Vilka attribut och värden som kan användas för att filtrera denna kategori." -#: core/models.py:679 core/models.py:697 +#: core/models.py:753 core/models.py:771 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:134 msgid "attribute" msgstr "Attribut" -#: core/models.py:685 +#: core/models.py:759 msgid "" -"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " -"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " -"dynamic representation of product characteristics." +"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It" +" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and" +" dynamic representation of product characteristics." msgstr "" "Representerar ett specifikt värde för ett attribut som är kopplat till en " "produkt. Det kopplar \"attributet\" till ett unikt \"värde\", vilket " "möjliggör bättre organisation och dynamisk representation av " "produktegenskaper." -#: core/models.py:696 +#: core/models.py:770 msgid "attribute of this value" msgstr "Attribut för detta värde" -#: core/models.py:704 +#: core/models.py:778 msgid "the specific product associated with this attribute's value" msgstr "Den specifika produkt som är associerad med detta attributs värde" -#: core/models.py:710 +#: core/models.py:784 msgid "the specific value for this attribute" msgstr "Det specifika värdet för detta attribut" -#: core/models.py:723 +#: core/models.py:797 msgid "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " -"class is designed to manage images for products, including functionality for " -"uploading image files, associating them with specific products, and " +"class is designed to manage images for products, including functionality for" +" uploading image files, associating them with specific products, and " "determining their display order. It also includes an accessibility feature " "with alternative text for the images." msgstr "" @@ -1824,46 +2004,46 @@ msgstr "" "produkter och bestämma deras visningsordning. Den innehåller också en " "tillgänglighetsfunktion med alternativ text för bilderna." -#: core/models.py:734 +#: core/models.py:808 msgid "provide alternative text for the image for accessibility" msgstr "Tillhandahåll alternativ text för bilden för tillgänglighet" -#: core/models.py:735 +#: core/models.py:809 msgid "image alt text" msgstr "Alt-text för bild" -#: core/models.py:738 +#: core/models.py:812 msgid "upload the image file for this product" msgstr "Ladda upp bildfilen för den här produkten" -#: core/models.py:739 core/models.py:763 +#: core/models.py:813 core/models.py:837 msgid "product image" msgstr "Produktbild" -#: core/models.py:744 +#: core/models.py:818 msgid "determines the order in which images are displayed" msgstr "Bestämmer i vilken ordning bilderna ska visas" -#: core/models.py:745 +#: core/models.py:819 msgid "display priority" msgstr "Prioritet för visning" -#: core/models.py:750 +#: core/models.py:824 msgid "the product that this image represents" msgstr "Den produkt som denna bild representerar" -#: core/models.py:764 +#: core/models.py:838 msgid "product images" msgstr "Produktbilder" -#: core/models.py:769 +#: core/models.py:843 msgid "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" "based discount for products. The class includes attributes for setting the " "discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the " -"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the " -"affected items in the campaign." +"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the" +" affected items in the campaign." msgstr "" "Representerar en kampanj för produkter med rabatt. Den här klassen används " "för att definiera och hantera kampanjer som erbjuder en procentbaserad " @@ -1872,39 +2052,39 @@ msgstr "" "tillämpliga produkterna. Den integreras med produktkatalogen för att " "fastställa vilka artiklar som påverkas av kampanjen." -#: core/models.py:781 +#: core/models.py:855 msgid "percentage discount for the selected products" msgstr "Procentuell rabatt för de valda produkterna" -#: core/models.py:782 +#: core/models.py:856 msgid "discount percentage" msgstr "Rabattprocent" -#: core/models.py:787 +#: core/models.py:861 msgid "provide a unique name for this promotion" msgstr "Ange ett unikt namn för denna kampanj" -#: core/models.py:788 +#: core/models.py:862 msgid "promotion name" msgstr "Kampanjens namn" -#: core/models.py:794 +#: core/models.py:868 msgid "promotion description" msgstr "Beskrivning av kampanjen" -#: core/models.py:799 +#: core/models.py:873 msgid "select which products are included in this promotion" msgstr "Välj vilka produkter som ingår i denna kampanj" -#: core/models.py:800 +#: core/models.py:874 msgid "included products" msgstr "Inkluderade produkter" -#: core/models.py:804 +#: core/models.py:878 msgid "promotion" msgstr "Marknadsföring" -#: core/models.py:815 +#: core/models.py:889 msgid "" "Represents a user's wishlist for storing and managing desired products. The " "class provides functionality to manage a collection of products, supporting " @@ -1912,129 +2092,129 @@ msgid "" "operations for adding and removing multiple products at once." msgstr "" "Representerar en användares önskelista för lagring och hantering av önskade " -"produkter. Klassen tillhandahåller funktionalitet för att hantera en samling " -"produkter, med stöd för operationer som att lägga till och ta bort " +"produkter. Klassen tillhandahåller funktionalitet för att hantera en samling" +" produkter, med stöd för operationer som att lägga till och ta bort " "produkter, samt stöd för operationer för att lägga till och ta bort flera " "produkter samtidigt." -#: core/models.py:827 +#: core/models.py:901 msgid "products that the user has marked as wanted" msgstr "Produkter som användaren har markerat som önskade" -#: core/models.py:835 +#: core/models.py:909 msgid "user who owns this wishlist" msgstr "Användare som äger denna önskelista" -#: core/models.py:836 +#: core/models.py:910 msgid "wishlist owner" msgstr "Wishlist's ägare" -#: core/models.py:844 +#: core/models.py:918 msgid "wishlist" msgstr "Önskelista" -#: core/models.py:886 +#: core/models.py:960 msgid "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " "including file uploads and their metadata. It contains methods and " "properties to handle the file type and storage path for the documentary " -"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional " -"custom features." +"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional" +" custom features." msgstr "" "Representerar en dokumentärpost som är knuten till en produkt. Denna klass " "används för att lagra information om dokumentärer som är relaterade till " "specifika produkter, inklusive filuppladdningar och deras metadata. Den " "innehåller metoder och egenskaper för att hantera filtyp och lagringssökväg " -"för dokumentärfilerna. Den utökar funktionaliteten från specifika mixins och " -"tillhandahåller ytterligare anpassade funktioner." +"för dokumentärfilerna. Den utökar funktionaliteten från specifika mixins och" +" tillhandahåller ytterligare anpassade funktioner." -#: core/models.py:899 +#: core/models.py:973 msgid "documentary" msgstr "Dokumentärfilm" -#: core/models.py:900 +#: core/models.py:974 msgid "documentaries" msgstr "Dokumentärer" -#: core/models.py:910 +#: core/models.py:984 msgid "unresolved" msgstr "Olöst" -#: core/models.py:915 +#: core/models.py:989 msgid "" -"Represents an address entity that includes location details and associations " -"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " -"as well as integration with geocoding services. This class is designed to " -"store detailed address information including components like street, city, " -"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports " -"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses " -"for further processing or inspection. The class also allows associating an " -"address with a user, facilitating personalized data handling." +"Represents an address entity that includes location details and associations" +" with a user. Provides functionality for geographic and address data " +"storage, as well as integration with geocoding services. This class is " +"designed to store detailed address information including components like " +"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It " +"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API " +"responses for further processing or inspection. The class also allows " +"associating an address with a user, facilitating personalized data handling." msgstr "" "Representerar en adressentitet som innehåller platsinformation och " "associationer med en användare. Tillhandahåller funktionalitet för lagring " -"av geografiska data och adressdata samt integration med geokodningstjänster. " -"Denna klass är utformad för att lagra detaljerad adressinformation inklusive " -"komponenter som gata, stad, region, land och geolokalisering (longitud och " -"latitud). Den stöder integration med API:er för geokodning, vilket möjliggör " -"lagring av råa API-svar för vidare bearbetning eller inspektion. Klassen gör " -"det också möjligt att associera en adress med en användare, vilket " -"underlättar personlig datahantering." +"av geografiska data och adressdata samt integration med geokodningstjänster." +" Denna klass är utformad för att lagra detaljerad adressinformation " +"inklusive komponenter som gata, stad, region, land och geolokalisering " +"(longitud och latitud). Den stöder integration med API:er för geokodning, " +"vilket möjliggör lagring av råa API-svar för vidare bearbetning eller " +"inspektion. Klassen gör det också möjligt att associera en adress med en " +"användare, vilket underlättar personlig datahantering." -#: core/models.py:930 +#: core/models.py:1004 msgid "address line for the customer" msgstr "Adressrad till kunden" -#: core/models.py:931 +#: core/models.py:1005 msgid "address line" msgstr "Adresslinje" -#: core/models.py:933 +#: core/models.py:1007 msgid "street" msgstr "Gata" -#: core/models.py:934 +#: core/models.py:1008 msgid "district" msgstr "Distrikt" -#: core/models.py:935 +#: core/models.py:1009 msgid "city" msgstr "Stad" -#: core/models.py:936 +#: core/models.py:1010 msgid "region" msgstr "Region" -#: core/models.py:937 +#: core/models.py:1011 msgid "postal code" msgstr "Postnummer" -#: core/models.py:938 +#: core/models.py:1012 msgid "country" msgstr "Land" -#: core/models.py:945 +#: core/models.py:1019 msgid "geolocation point: (longitude, latitude)" msgstr "Geolokaliseringspunkt (longitud, latitud)" -#: core/models.py:948 +#: core/models.py:1022 msgid "full JSON response from geocoder for this address" msgstr "Fullständigt JSON-svar från geokodaren för denna adress" -#: core/models.py:953 +#: core/models.py:1027 msgid "stored JSON response from the geocoding service" msgstr "Lagrad JSON-svar från geokodningstjänsten" -#: core/models.py:961 +#: core/models.py:1035 msgid "address" msgstr "Adress" -#: core/models.py:962 +#: core/models.py:1036 msgid "addresses" msgstr "Adresser" -#: core/models.py:974 +#: core/models.py:1048 msgid "" "Represents a promotional code that can be used for discounts, managing its " "validity, type of discount, and application. The PromoCode class stores " @@ -2051,94 +2231,94 @@ msgstr "" "funktioner för att validera och tillämpa kampanjkoden på en order och " "samtidigt säkerställa att begränsningarna uppfylls." -#: core/models.py:988 +#: core/models.py:1062 msgid "unique code used by a user to redeem a discount" msgstr "Unik kod som används av en användare för att lösa in en rabatt" -#: core/models.py:989 +#: core/models.py:1063 msgid "promo code identifier" msgstr "Identifierare för kampanjkod" -#: core/models.py:996 +#: core/models.py:1070 msgid "fixed discount amount applied if percent is not used" msgstr "Fast rabattbelopp tillämpas om procent inte används" -#: core/models.py:997 +#: core/models.py:1071 msgid "fixed discount amount" msgstr "Fast diskonteringsbelopp" -#: core/models.py:1003 +#: core/models.py:1077 msgid "percentage discount applied if fixed amount is not used" msgstr "Procentuell rabatt som tillämpas om fast belopp inte används" -#: core/models.py:1004 +#: core/models.py:1078 msgid "percentage discount" msgstr "Procentuell rabatt" -#: core/models.py:1009 +#: core/models.py:1083 msgid "timestamp when the promocode expires" msgstr "Tidsstämpel när kampanjkoden upphör att gälla" -#: core/models.py:1010 +#: core/models.py:1084 msgid "end validity time" msgstr "Slutgiltig giltighetstid" -#: core/models.py:1015 +#: core/models.py:1089 msgid "timestamp from which this promocode is valid" msgstr "Tidsstämpel från vilken denna promokod är giltig" -#: core/models.py:1016 +#: core/models.py:1090 msgid "start validity time" msgstr "Start giltighetstid" -#: core/models.py:1021 +#: core/models.py:1095 msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" msgstr "" "Tidsstämpel när kampanjkoden användes, tom om den inte har använts ännu" -#: core/models.py:1022 +#: core/models.py:1096 msgid "usage timestamp" msgstr "Tidsstämpel för användning" -#: core/models.py:1027 +#: core/models.py:1101 msgid "user assigned to this promocode if applicable" msgstr "Användare som tilldelats denna promokod om tillämpligt" -#: core/models.py:1028 +#: core/models.py:1102 msgid "assigned user" msgstr "Tilldelad användare" -#: core/models.py:1035 +#: core/models.py:1109 msgid "promo code" msgstr "Kampanjkod" -#: core/models.py:1036 +#: core/models.py:1110 msgid "promo codes" msgstr "Kampanjkoder" -#: core/models.py:1051 +#: core/models.py:1125 msgid "" "only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." msgstr "" -"Endast en typ av rabatt ska definieras (belopp eller procent), men inte båda " -"eller ingendera." +"Endast en typ av rabatt ska definieras (belopp eller procent), men inte båda" +" eller ingendera." -#: core/models.py:1072 +#: core/models.py:1146 msgid "promocode already used" msgstr "Promokoden har redan använts" -#: core/models.py:1088 +#: core/models.py:1162 #, python-brace-format msgid "invalid discount type for promocode {self.uuid}" msgstr "Ogiltig rabattyp för promokod {self.uuid}!" -#: core/models.py:1097 +#: core/models.py:1171 msgid "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " -"information, status, associated user, notifications, and related operations. " -"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " +"information, status, associated user, notifications, and related operations." +" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " "set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality " "supports managing the products in the order lifecycle." msgstr "" @@ -2150,136 +2330,136 @@ msgstr "" "faktureringsuppgifter kan uppdateras. På samma sätt stöder funktionaliteten " "hanteringen av produkterna i orderns livscykel." -#: core/models.py:1114 +#: core/models.py:1188 msgid "the billing address used for this order" msgstr "Den faktureringsadress som används för denna order" -#: core/models.py:1122 +#: core/models.py:1196 msgid "optional promo code applied to this order" msgstr "Valfri kampanjkod tillämpas på denna beställning" -#: core/models.py:1123 +#: core/models.py:1197 msgid "applied promo code" msgstr "Tillämpad kampanjkod" -#: core/models.py:1131 +#: core/models.py:1205 msgid "the shipping address used for this order" msgstr "Den leveransadress som används för denna order" -#: core/models.py:1132 +#: core/models.py:1206 msgid "shipping address" msgstr "Leveransadress" -#: core/models.py:1138 +#: core/models.py:1212 msgid "current status of the order in its lifecycle" msgstr "Aktuell status för ordern i dess livscykel" -#: core/models.py:1139 +#: core/models.py:1213 msgid "order status" msgstr "Orderstatus" -#: core/models.py:1144 core/models.py:1621 +#: core/models.py:1218 core/models.py:1695 msgid "json structure of notifications to display to users" msgstr "" "JSON-struktur för meddelanden som ska visas för användare, i admin UI " "används tabellvyn" -#: core/models.py:1150 +#: core/models.py:1224 msgid "json representation of order attributes for this order" msgstr "JSON-representation av orderattribut för denna order" -#: core/models.py:1156 +#: core/models.py:1230 msgid "the user who placed the order" msgstr "Användaren som gjorde beställningen" -#: core/models.py:1157 +#: core/models.py:1231 msgid "user" msgstr "Användare" -#: core/models.py:1163 +#: core/models.py:1237 msgid "the timestamp when the order was finalized" msgstr "Tidsstämpel när ordern slutfördes" -#: core/models.py:1164 +#: core/models.py:1238 msgid "buy time" msgstr "Köp tid" -#: core/models.py:1171 +#: core/models.py:1245 msgid "a human-readable identifier for the order" msgstr "En mänskligt läsbar identifierare för ordern" -#: core/models.py:1172 +#: core/models.py:1246 msgid "human readable id" msgstr "mänskligt läsbart ID" -#: core/models.py:1178 +#: core/models.py:1252 msgid "order" msgstr "Beställning" -#: core/models.py:1220 +#: core/models.py:1294 msgid "a user must have only one pending order at a time" msgstr "En användare får bara ha en väntande order åt gången!" -#: core/models.py:1252 +#: core/models.py:1326 msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one" msgstr "" "Du kan inte lägga till produkter i en order som inte är en pågående order" -#: core/models.py:1257 +#: core/models.py:1331 msgid "you cannot add inactive products to order" msgstr "Du kan inte lägga till inaktiva produkter i ordern" -#: core/models.py:1274 +#: core/models.py:1348 msgid "you cannot add more products than available in stock" msgstr "Du kan inte lägga till fler produkter än vad som finns i lager" -#: core/models.py:1296 core/models.py:1321 core/models.py:1329 +#: core/models.py:1370 core/models.py:1395 core/models.py:1403 msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one" msgstr "" "Du kan inte ta bort produkter från en order som inte är en pågående order" -#: core/models.py:1317 +#: core/models.py:1391 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist with query <{query}>" msgstr "{name} finns inte med frågan <{query}>!" -#: core/models.py:1349 +#: core/models.py:1423 msgid "promocode does not exist" msgstr "Promokoden finns inte" -#: core/models.py:1355 +#: core/models.py:1429 msgid "you can only buy physical products with shipping address specified" msgstr "Du kan bara köpa fysiska produkter med angiven leveransadress!" -#: core/models.py:1374 +#: core/models.py:1448 msgid "address does not exist" msgstr "Adressen finns inte" -#: core/models.py:1395 core/models.py:1464 +#: core/models.py:1469 core/models.py:1538 msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes" msgstr "Du kan inte köpa just nu, vänligen försök igen om några minuter." -#: core/models.py:1398 core/models.py:1460 +#: core/models.py:1472 core/models.py:1534 msgid "invalid force value" msgstr "Ogiltigt kraftvärde" -#: core/models.py:1404 core/models.py:1467 +#: core/models.py:1478 core/models.py:1541 msgid "you cannot purchase an empty order!" msgstr "Du kan inte köpa en tom order!" -#: core/models.py:1423 +#: core/models.py:1497 msgid "you cannot buy an order without a user" msgstr "Du kan inte köpa en order utan en användare!" -#: core/models.py:1437 +#: core/models.py:1511 msgid "a user without a balance cannot buy with balance" msgstr "En användare utan balans kan inte köpa med balans!" -#: core/models.py:1442 +#: core/models.py:1516 msgid "insufficient funds to complete the order" msgstr "Otillräckliga medel för att slutföra ordern" -#: core/models.py:1476 +#: core/models.py:1550 msgid "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" @@ -2287,14 +2467,14 @@ msgstr "" "du kan inte köpa utan registrering, vänligen ange följande information: " "kundens namn, kundens e-post, kundens telefonnummer" -#: core/models.py:1485 +#: core/models.py:1559 #, python-brace-format msgid "" "invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}" msgstr "" "Ogiltig betalningsmetod: {payment_method} från {available_payment_methods}!" -#: core/models.py:1594 +#: core/models.py:1668 msgid "" "Represents products associated with orders and their attributes. The " "OrderProduct model maintains information about a product that is part of an " @@ -2310,139 +2490,139 @@ msgstr "" "OrderProduct-modellen innehåller information om en produkt som ingår i en " "order, inklusive detaljer som inköpspris, kvantitet, produktattribut och " "status. Den hanterar meddelanden till användaren och administratörer och " -"hanterar åtgärder som att returnera produktsaldot eller lägga till feedback. " -"Modellen innehåller också metoder och egenskaper som stöder affärslogik, t." -"ex. beräkning av totalpriset eller generering av en URL för nedladdning av " -"digitala produkter. Modellen integreras med Order- och Product-modellerna " +"hanterar åtgärder som att returnera produktsaldot eller lägga till feedback." +" Modellen innehåller också metoder och egenskaper som stöder affärslogik, " +"t.ex. beräkning av totalpriset eller generering av en URL för nedladdning av" +" digitala produkter. Modellen integreras med Order- och Product-modellerna " "och lagrar en referens till dem." -#: core/models.py:1609 +#: core/models.py:1683 msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time" msgstr "Det pris som kunden betalade för denna produkt vid inköpstillfället" -#: core/models.py:1610 +#: core/models.py:1684 msgid "purchase price at order time" msgstr "Inköpspris vid ordertillfället" -#: core/models.py:1615 +#: core/models.py:1689 msgid "internal comments for admins about this ordered product" msgstr "Interna kommentarer för administratörer om denna beställda produkt" -#: core/models.py:1616 +#: core/models.py:1690 msgid "internal comments" msgstr "Interna kommentarer" -#: core/models.py:1622 +#: core/models.py:1696 msgid "user notifications" msgstr "Meddelanden till användare" -#: core/models.py:1627 +#: core/models.py:1701 msgid "json representation of this item's attributes" msgstr "JSON-representation av detta objekts attribut" -#: core/models.py:1628 +#: core/models.py:1702 msgid "ordered product attributes" msgstr "Sorterade produktattribut" -#: core/models.py:1633 +#: core/models.py:1707 msgid "reference to the parent order that contains this product" msgstr "Referens till den överordnade order som innehåller denna produkt" -#: core/models.py:1634 +#: core/models.py:1708 msgid "parent order" msgstr "Föräldraorder" -#: core/models.py:1643 +#: core/models.py:1717 msgid "the specific product associated with this order line" msgstr "Den specifika produkt som är kopplad till denna orderrad" -#: core/models.py:1650 +#: core/models.py:1724 msgid "quantity of this specific product in the order" msgstr "Antal av denna specifika produkt i ordern" -#: core/models.py:1651 +#: core/models.py:1725 msgid "product quantity" msgstr "Produktens kvantitet" -#: core/models.py:1658 +#: core/models.py:1732 msgid "current status of this product in the order" msgstr "Aktuell status för denna produkt i ordern" -#: core/models.py:1659 +#: core/models.py:1733 msgid "product line status" msgstr "Status för produktlinje" -#: core/models.py:1724 +#: core/models.py:1798 msgid "order product must have an order" msgstr "Orderprodukt måste ha en tillhörande order!" -#: core/models.py:1726 +#: core/models.py:1800 #, python-brace-format msgid "wrong action specified for feedback: {action}" msgstr "Fel åtgärd angiven för återkoppling: {action}!" -#: core/models.py:1740 +#: core/models.py:1814 msgid "you cannot feedback an order which is not received" msgstr "du kan inte återkoppla en order som inte mottagits" -#: core/models.py:1746 +#: core/models.py:1820 msgid "name" msgstr "Namn" -#: core/models.py:1747 +#: core/models.py:1821 msgid "URL of the integration" msgstr "URL för integrationen" -#: core/models.py:1748 +#: core/models.py:1822 msgid "authentication credentials" msgstr "Autentiseringsuppgifter" -#: core/models.py:1770 +#: core/models.py:1844 msgid "you can only have one default CRM provider" msgstr "Du kan bara ha en CRM-leverantör som standard" -#: core/models.py:1780 +#: core/models.py:1854 msgid "CRM" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1781 +#: core/models.py:1855 msgid "CRMs" msgstr "CRM-system" -#: core/models.py:1793 +#: core/models.py:1867 msgid "order CRM link" msgstr "Beställningens CRM-länk" -#: core/models.py:1794 +#: core/models.py:1868 msgid "orders CRM links" msgstr "Beställningarnas CRM-länkar" -#: core/models.py:1799 +#: core/models.py:1873 msgid "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " "access downloads related to order products. It maintains information about " -"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset " -"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading " -"the asset when the associated order is in a completed status." +"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset" +" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading" +" the asset when the associated order is in a completed status." msgstr "" -"Representerar nedladdningsfunktionen för digitala tillgångar som är kopplade " -"till order. Klassen DigitalAssetDownload ger möjlighet att hantera och komma " -"åt nedladdningar som är relaterade till orderprodukter. Den upprätthåller " -"information om den associerade orderprodukten, antalet nedladdningar och om " -"tillgången är offentligt synlig. Den innehåller en metod för att generera en " -"URL för nedladdning av tillgången när den associerade ordern har statusen " -"slutförd." +"Representerar nedladdningsfunktionen för digitala tillgångar som är kopplade" +" till order. Klassen DigitalAssetDownload ger möjlighet att hantera och " +"komma åt nedladdningar som är relaterade till orderprodukter. Den " +"upprätthåller information om den associerade orderprodukten, antalet " +"nedladdningar och om tillgången är offentligt synlig. Den innehåller en " +"metod för att generera en URL för nedladdning av tillgången när den " +"associerade ordern har statusen slutförd." -#: core/models.py:1813 +#: core/models.py:1887 msgid "download" msgstr "Nedladdningar" -#: core/models.py:1814 +#: core/models.py:1888 msgid "downloads" msgstr "Nedladdningar" -#: core/models.py:1828 +#: core/models.py:1902 msgid "" "Manages user feedback for products. This class is designed to capture and " "store user feedback for specific products that they have purchased. It " @@ -2453,33 +2633,34 @@ msgstr "" "Hanterar feedback från användare för produkter. Den här klassen är utformad " "för att fånga upp och lagra feedback från användare om specifika produkter " "som de har köpt. Den innehåller attribut för att lagra användarkommentarer, " -"en referens till den relaterade produkten i ordern och ett användartilldelat " -"betyg. Klassen använder databasfält för att effektivt modellera och hantera " -"feedbackdata." +"en referens till den relaterade produkten i ordern och ett användartilldelat" +" betyg. Klassen använder databasfält för att effektivt modellera och hantera" +" feedbackdata." -#: core/models.py:1840 +#: core/models.py:1914 msgid "user-provided comments about their experience with the product" msgstr "Kommentarer från användare om deras erfarenhet av produkten" -#: core/models.py:1841 +#: core/models.py:1915 msgid "feedback comments" msgstr "Återkoppling av kommentarer" -#: core/models.py:1848 -msgid "references the specific product in an order that this feedback is about" +#: core/models.py:1922 +msgid "" +"references the specific product in an order that this feedback is about" msgstr "" -"Refererar till den specifika produkten i en order som denna feedback handlar " -"om" +"Refererar till den specifika produkten i en order som denna feedback handlar" +" om" -#: core/models.py:1849 +#: core/models.py:1923 msgid "related order product" msgstr "Relaterad order produkt" -#: core/models.py:1854 +#: core/models.py:1928 msgid "user-assigned rating for the product" msgstr "Användartilldelat betyg för produkten" -#: core/models.py:1855 +#: core/models.py:1929 msgid "product rating" msgstr "Produktbetyg" @@ -2487,8 +2668,8 @@ msgstr "Produktbetyg" msgid "" "you must provide a comment, rating, and order product uuid to add feedback." msgstr "" -"du måste ge en kommentar, betyg och beställa produkt uuid för att lägga till " -"feedback." +"du måste ge en kommentar, betyg och beställa produkt uuid för att lägga till" +" feedback." #: core/signals.py:73 msgid "error during promocode creation: {e!s}" @@ -2535,8 +2716,7 @@ msgstr "Hej %(order.user.first_name)s," #, python-format msgid "" "thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n" -" we have taken your order into work. below are " -"the details of your\n" +" we have taken your order into work. below are the details of your\n" " order:" msgstr "" "Tack för din beställning #%(order.pk)s! Vi är glada att kunna informera dig " @@ -2651,8 +2831,7 @@ msgstr "" #: core/templates/shipped_order_created_email.html:101 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101 msgid "" -"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below " -"are\n" +"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n" " the details of your order:" msgstr "" "Tack för din beställning! Vi är glada att kunna bekräfta ditt köp. Nedan " @@ -2779,54 +2958,46 @@ msgstr "Hanterar globala sökfrågor." msgid "Handles the logic of buying as a business without registration." msgstr "Hanterar logiken i att köpa som ett företag utan registrering." -#: core/views.py:309 +#: core/views.py:306 +msgid "" +"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" +"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." +msgstr "" +"Hanterar nedladdning av en digital tillgång som är kopplad till en order.\n" +"Denna funktion försöker servera den digitala tillgångsfilen som finns i lagringskatalogen för projektet. Om filen inte hittas visas ett HTTP 404-fel som indikerar att resursen inte är tillgänglig." + +#: core/views.py:316 msgid "order_product_uuid is required" msgstr "order_product_uuid är obligatoriskt" -#: core/views.py:315 +#: core/views.py:322 msgid "you can only download the digital asset once" msgstr "Du kan bara ladda ner den digitala tillgången en gång" -#: core/views.py:318 +#: core/views.py:325 msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" msgstr "beställningen måste betalas innan den digitala tillgången laddas ner" -#: core/views.py:324 +#: core/views.py:331 msgid "the order product does not have a product" msgstr "Beställningens produkt har ingen produkt" -#: core/views.py:359 -msgid "" -"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" -"This function attempts to serve the digital asset file located in the " -"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." -msgstr "" -"Hanterar nedladdning av en digital tillgång som är kopplad till en order.\n" -"Denna funktion försöker servera den digitala tillgångsfilen som finns i " -"lagringskatalogen för projektet. Om filen inte hittas visas ett HTTP 404-fel " -"som indikerar att resursen inte är tillgänglig." - -#: core/views.py:371 +#: core/views.py:369 msgid "favicon not found" msgstr "favicon hittades inte" -#: core/views.py:376 +#: core/views.py:374 msgid "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" -"This function attempts to serve the favicon file located in the static " -"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." +"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" "Hanterar förfrågningar om favicon på en webbplats.\n" -"Denna funktion försöker servera favicon-filen som finns i den statiska " -"katalogen i projektet. Om favicon-filen inte hittas visas ett HTTP 404-fel " -"som anger att resursen inte är tillgänglig." +"Denna funktion försöker servera favicon-filen som finns i den statiska katalogen i projektet. Om favicon-filen inte hittas visas ett HTTP 404-fel som anger att resursen inte är tillgänglig." -#: core/views.py:388 +#: core/views.py:386 msgid "" -"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " -"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " +"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming" +" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." msgstr "" "Omdirigerar begäran till indexsidan för admin. Funktionen hanterar " @@ -2834,11 +3005,11 @@ msgstr "" "admin-gränssnitt. Den använder Djangos `redirect`-funktion för att hantera " "HTTP-omdirigeringen." -#: core/views.py:401 +#: core/views.py:399 msgid "Returns current version of the eVibes. " msgstr "Returnerar aktuell version av eVibes." -#: core/viewsets.py:130 +#: core/viewsets.py:137 msgid "" "Defines a viewset for managing Evibes-related operations. The EvibesViewSet " "class inherits from ModelViewSet and provides functionality for handling " @@ -2847,25 +3018,26 @@ msgid "" "and rendering formats." msgstr "" "Definierar en vy för hantering av Evibes-relaterade operationer. Klassen " -"EvibesViewSet ärver från ModelViewSet och tillhandahåller funktionalitet för " -"att hantera åtgärder och operationer på Evibes-entiteter. Den innehåller " +"EvibesViewSet ärver från ModelViewSet och tillhandahåller funktionalitet för" +" att hantera åtgärder och operationer på Evibes-entiteter. Den innehåller " "stöd för dynamiska serializerklasser baserat på den aktuella åtgärden, " "anpassningsbara behörigheter och renderingsformat." -#: core/viewsets.py:150 +#: core/viewsets.py:157 msgid "" -"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " -"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " -"of data. This class is part of the application's API layer and provides a " -"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." +"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations" +" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and " +"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and " +"provides a standardized way to process requests and responses for " +"AttributeGroup data." msgstr "" "Representerar en vy för hantering av AttributeGroup-objekt. Hanterar " -"åtgärder relaterade till AttributeGroup, inklusive filtrering, serialisering " -"och hämtning av data. Denna klass är en del av applikationens API-lager och " -"tillhandahåller ett standardiserat sätt att behandla förfrågningar och svar " -"för AttributeGroup-data." +"åtgärder relaterade till AttributeGroup, inklusive filtrering, serialisering" +" och hämtning av data. Denna klass är en del av applikationens API-lager och" +" tillhandahåller ett standardiserat sätt att behandla förfrågningar och svar" +" för AttributeGroup-data." -#: core/viewsets.py:169 +#: core/viewsets.py:176 msgid "" "Handles operations related to Attribute objects within the application. " "Provides a set of API endpoints to interact with Attribute data. This class " @@ -2881,13 +3053,13 @@ msgstr "" "returneras, t.ex. filtrering efter specifika fält eller hämtning av " "detaljerad eller förenklad information beroende på begäran." -#: core/viewsets.py:188 +#: core/viewsets.py:195 msgid "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " "AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset " -"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering " -"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." +"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering" +" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." msgstr "" "Ett viewset för hantering av AttributeValue-objekt. Denna viewset " "tillhandahåller funktionalitet för att lista, hämta, skapa, uppdatera och " @@ -2895,7 +3067,7 @@ msgstr "" "viewset-mekanismer och använder lämpliga serializers för olika åtgärder. " "Filtreringsfunktioner tillhandahålls genom DjangoFilterBackend." -#: core/viewsets.py:207 +#: core/viewsets.py:214 msgid "" "Manages views for Category-related operations. The CategoryViewSet class is " "responsible for handling operations related to the Category model in the " @@ -2909,7 +3081,7 @@ msgstr "" "kategoridata. Vyuppsättningen tillämpar också behörigheter för att " "säkerställa att endast behöriga användare kan komma åt specifika data." -#: core/viewsets.py:318 +#: core/viewsets.py:326 msgid "" "Represents a viewset for managing Brand instances. This class provides " "functionality for querying, filtering, and serializing Brand objects. It " @@ -2917,11 +3089,11 @@ msgid "" "endpoints for Brand objects." msgstr "" "Representerar en vy för hantering av varumärkesinstanser. Denna klass " -"tillhandahåller funktionalitet för att fråga, filtrera och serialisera Brand-" -"objekt. Den använder Djangos ViewSet-ramverk för att förenkla " +"tillhandahåller funktionalitet för att fråga, filtrera och serialisera " +"Brand-objekt. Den använder Djangos ViewSet-ramverk för att förenkla " "implementeringen av API-slutpunkter för varumärkesobjekt." -#: core/viewsets.py:430 +#: core/viewsets.py:438 msgid "" "Manages operations related to the `Product` model in the system. This class " "provides a viewset for managing products, including their filtering, " @@ -2932,14 +3104,14 @@ msgid "" "product." msgstr "" "Hanterar operationer relaterade till modellen `Product` i systemet. Denna " -"klass tillhandahåller en vy för att hantera produkter, inklusive filtrering, " -"serialisering och operationer på specifika instanser. Den utökar från " +"klass tillhandahåller en vy för att hantera produkter, inklusive filtrering," +" serialisering och operationer på specifika instanser. Den utökar från " "`EvibesViewSet` för att använda gemensam funktionalitet och integreras med " "Django REST-ramverket för RESTful API-operationer. Innehåller metoder för " "att hämta produktinformation, tillämpa behörigheter och få tillgång till " "relaterad feedback för en produkt." -#: core/viewsets.py:559 +#: core/viewsets.py:568 msgid "" "Represents a viewset for managing Vendor objects. This viewset allows " "fetching, filtering, and serializing Vendor data. It defines the queryset, " @@ -2947,54 +3119,54 @@ msgid "" "actions. The purpose of this class is to provide streamlined access to " "Vendor-related resources through the Django REST framework." msgstr "" -"Representerar en vy för hantering av Vendor-objekt. Denna vy gör det möjligt " -"att hämta, filtrera och serialisera Vendor-data. Den definierar queryset, " +"Representerar en vy för hantering av Vendor-objekt. Denna vy gör det möjligt" +" att hämta, filtrera och serialisera Vendor-data. Den definierar queryset, " "filterkonfigurationer och serializer-klasser som används för att hantera " "olika åtgärder. Syftet med denna klass är att ge strömlinjeformad åtkomst " "till Vendor-relaterade resurser genom Django REST-ramverket." -#: core/viewsets.py:579 +#: core/viewsets.py:588 msgid "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " "retrieving details. The purpose of this view set is to provide different " -"serializers for different actions and implement permission-based handling of " -"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " +"serializers for different actions and implement permission-based handling of" +" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " "use of Django's filtering system for querying data." msgstr "" -"Representation av en vyuppsättning som hanterar Feedback-objekt. Denna klass " -"hanterar åtgärder relaterade till Feedback-objekt, inklusive listning, " +"Representation av en vyuppsättning som hanterar Feedback-objekt. Denna klass" +" hanterar åtgärder relaterade till Feedback-objekt, inklusive listning, " "filtrering och hämtning av detaljer. Syftet med denna vyuppsättning är att " "tillhandahålla olika serializers för olika åtgärder och implementera " "behörighetsbaserad hantering av tillgängliga Feedback-objekt. Den utökar " "basen `EvibesViewSet` och använder Djangos filtreringssystem för att fråga " "data." -#: core/viewsets.py:606 +#: core/viewsets.py:615 msgid "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " "various endpoints for handling order operations such as adding or removing " -"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, " -"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet " -"uses multiple serializers based on the specific action being performed and " +"products, performing purchases for registered as well as unregistered users," +" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet" +" uses multiple serializers based on the specific action being performed and " "enforces permissions accordingly while interacting with order data." msgstr "" "ViewSet för hantering av order och relaterade operationer. Den här klassen " "innehåller funktioner för att hämta, ändra och hantera orderobjekt. Den " -"innehåller olika slutpunkter för hantering av orderoperationer som att lägga " -"till eller ta bort produkter, utföra inköp för registrerade och " +"innehåller olika slutpunkter för hantering av orderoperationer som att lägga" +" till eller ta bort produkter, utföra inköp för registrerade och " "oregistrerade användare och hämta den aktuella autentiserade användarens " "pågående order. ViewSet använder flera serializers baserat på den specifika " "åtgärd som utförs och verkställer behörigheter i enlighet med detta vid " "interaktion med orderdata." -#: core/viewsets.py:804 +#: core/viewsets.py:813 msgid "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " -"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the " -"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " +"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the" +" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " "feedback on OrderProduct instances" msgstr "" "Tillhandahåller en vy för hantering av OrderProduct-enheter. Denna " @@ -3004,11 +3176,11 @@ msgstr "" "åtgärden. Dessutom innehåller den en detaljerad åtgärd för att hantera " "feedback på OrderProduct-instanser" -#: core/viewsets.py:857 +#: core/viewsets.py:867 msgid "Manages operations related to Product images in the application. " msgstr "Hanterar åtgärder relaterade till produktbilder i applikationen." -#: core/viewsets.py:869 +#: core/viewsets.py:880 msgid "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." @@ -3016,20 +3188,20 @@ msgstr "" "Hanterar hämtning och hantering av PromoCode-instanser genom olika API-" "åtgärder." -#: core/viewsets.py:890 +#: core/viewsets.py:902 msgid "Represents a view set for managing promotions. " msgstr "Representerar en vyuppsättning för hantering av kampanjer." -#: core/viewsets.py:902 +#: core/viewsets.py:915 msgid "Handles operations related to Stock data in the system." msgstr "Hanterar åtgärder relaterade till lagerdata i systemet." -#: core/viewsets.py:916 +#: core/viewsets.py:929 msgid "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " -"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. " -"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " +"retrieval, modification, and customization of products within the wish list." +" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " "actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure " "that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions " "are granted." @@ -3042,7 +3214,7 @@ msgstr "" "integrerade för att säkerställa att användare endast kan hantera sina egna " "önskelistor om inte uttryckliga behörigheter beviljas." -#: core/viewsets.py:1031 +#: core/viewsets.py:1044 msgid "" "This class provides viewset functionality for managing `Address` objects. " "The AddressViewSet class enables CRUD operations, filtering, and custom " @@ -3056,12 +3228,12 @@ msgstr "" "innehåller specialiserade beteenden för olika HTTP-metoder, serializer-" "överskrivningar och behörighetshantering baserat på förfrågningskontexten." -#: core/viewsets.py:1098 +#: core/viewsets.py:1111 #, python-brace-format msgid "Geocoding error: {e}" msgstr "Fel i geokodningen: {e}" -#: core/viewsets.py:1105 +#: core/viewsets.py:1119 msgid "" "Handles operations related to Product Tags within the application. This " "class provides functionality for retrieving, filtering, and serializing " @@ -3072,5 +3244,5 @@ msgstr "" "Hanterar operationer relaterade till Product Tags inom applikationen. " "Klassen tillhandahåller funktionalitet för att hämta, filtrera och " "serialisera Product Tag-objekt. Den stöder flexibel filtrering på specifika " -"attribut med hjälp av det angivna filterbackend och använder dynamiskt olika " -"serializers baserat på den åtgärd som utförs." +"attribut med hjälp av det angivna filterbackend och använder dynamiskt olika" +" serializers baserat på den åtgärd som utförs." diff --git a/core/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.mo b/core/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.mo index f7920d9d..df12b00b 100644 Binary files a/core/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.mo and b/core/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/core/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.po index 502f1b0a..1fba55c7 100644 --- a/core/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -27,8 +27,11 @@ msgstr "กำลังใช้งานอยู่" #: core/abstract.py:21 msgid "" -"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission" -msgstr "หากตั้งค่าเป็น false, วัตถุนี้ไม่สามารถมองเห็นได้โดยผู้ใช้ที่ไม่มีสิทธิ์ที่ต้องการ" +"if set to false, this object can't be seen by users without needed " +"permission" +msgstr "" +"หากตั้งค่าเป็น false, " +"วัตถุนี้ไม่สามารถมองเห็นได้โดยผู้ใช้ที่ไม่มีสิทธิ์ที่ต้องการ" #: core/abstract.py:23 core/choices.py:18 msgid "created" @@ -88,44 +91,44 @@ msgstr "ยกเลิกการใช้งานที่เลือกไ msgid "selected items have been deactivated." msgstr "รายการที่เลือกถูกยกเลิกการใช้งานแล้ว!" -#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:609 -#: core/graphene/object_types.py:616 core/models.py:709 core/models.py:717 +#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:582 +#: core/graphene/object_types.py:589 core/models.py:783 core/models.py:791 msgid "attribute value" msgstr "ค่าคุณสมบัติ" -#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:718 +#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:792 msgid "attribute values" msgstr "ค่าของแอตทริบิวต์" -#: core/admin.py:153 +#: core/admin.py:156 msgid "image" msgstr "ภาพ" -#: core/admin.py:154 core/graphene/object_types.py:501 +#: core/admin.py:157 core/graphene/object_types.py:474 msgid "images" msgstr "รูปภาพ" -#: core/admin.py:162 core/models.py:478 +#: core/admin.py:168 core/models.py:559 msgid "stock" msgstr "สต็อก" -#: core/admin.py:163 core/graphene/object_types.py:663 +#: core/admin.py:169 core/graphene/object_types.py:636 msgid "stocks" msgstr "หุ้น" -#: core/admin.py:173 core/models.py:1670 +#: core/admin.py:182 core/models.py:1744 msgid "order product" msgstr "สั่งซื้อสินค้า" -#: core/admin.py:174 core/graphene/object_types.py:416 core/models.py:1671 +#: core/admin.py:183 core/graphene/object_types.py:389 core/models.py:1745 msgid "order products" msgstr "สั่งซื้อสินค้า" -#: core/admin.py:187 core/admin.py:188 +#: core/admin.py:196 core/admin.py:197 msgid "children" msgstr "เด็ก" -#: core/admin.py:943 +#: core/admin.py:965 msgid "Config" msgstr "การกำหนดค่า" @@ -186,8 +189,8 @@ msgid "" "apply only a key to read permitted data from cache.\n" "apply key, data and timeout with authentication to write data to cache." msgstr "" -"ใช้เฉพาะคีย์เพื่ออ่านข้อมูลที่ได้รับอนุญาตจากแคช ใช้คีย์ ข้อมูล และระยะเวลาหมดอายุ " -"พร้อมการยืนยันตัวตนเพื่อเขียนข้อมูลลงในแคช" +"ใช้เฉพาะคีย์เพื่ออ่านข้อมูลที่ได้รับอนุญาตจากแคช ใช้คีย์ ข้อมูล " +"และระยะเวลาหมดอายุ พร้อมการยืนยันตัวตนเพื่อเขียนข้อมูลลงในแคช" #: core/docs/drf/views.py:32 msgid "get a list of supported languages" @@ -218,490 +221,697 @@ msgid "" "purchase an order as a business, using the provided `products` with " "`product_uuid` and `attributes`." msgstr "" -"ซื้อสินค้าในฐานะธุรกิจ โดยใช้ `products` ที่ให้มาพร้อมกับ `product_uuid` และ `attributes`" +"ซื้อสินค้าในฐานะธุรกิจ โดยใช้ `products` ที่ให้มาพร้อมกับ `product_uuid` และ" +" `attributes`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:44 +#: core/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "list all attribute groups (simple view)" msgstr "แสดงกลุ่มแอตทริบิวต์ทั้งหมด (มุมมองแบบง่าย)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:48 +#: core/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "retrieve a single attribute group (detailed view)" msgstr "ดึงกลุ่มแอตทริบิวต์เดียว (มุมมองรายละเอียด)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:52 +#: core/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "create an attribute group" msgstr "สร้างกลุ่มคุณลักษณะ" -#: core/docs/drf/viewsets.py:56 +#: core/docs/drf/viewsets.py:70 msgid "delete an attribute group" msgstr "ลบกลุ่มแอตทริบิวต์" -#: core/docs/drf/viewsets.py:60 +#: core/docs/drf/viewsets.py:74 msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables" -msgstr "เขียนกลุ่มคุณลักษณะที่มีอยู่ใหม่โดยเก็บรักษาข้อมูลที่ไม่สามารถแก้ไขได้" +msgstr "" +"เขียนกลุ่มคุณลักษณะที่มีอยู่ใหม่โดยเก็บรักษาข้อมูลที่ไม่สามารถแก้ไขได้" -#: core/docs/drf/viewsets.py:64 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" -msgstr "เขียนฟิลด์บางส่วนของกลุ่มแอตทริบิวต์ที่มีอยู่ใหม่ โดยเก็บรักษาข้อมูลที่ไม่สามารถแก้ไขได้" +#: core/docs/drf/viewsets.py:78 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" +msgstr "" +"เขียนฟิลด์บางส่วนของกลุ่มแอตทริบิวต์ที่มีอยู่ใหม่ " +"โดยเก็บรักษาข้อมูลที่ไม่สามารถแก้ไขได้" -#: core/docs/drf/viewsets.py:71 +#: core/docs/drf/viewsets.py:85 msgid "list all attributes (simple view)" msgstr "แสดงรายการคุณลักษณะทั้งหมด (มุมมองแบบง่าย)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:75 +#: core/docs/drf/viewsets.py:89 msgid "retrieve a single attribute (detailed view)" msgstr "ดึงข้อมูลคุณลักษณะเดียว (มุมมองรายละเอียด)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:79 +#: core/docs/drf/viewsets.py:93 msgid "create an attribute" msgstr "สร้างแอตทริบิวต์" -#: core/docs/drf/viewsets.py:83 +#: core/docs/drf/viewsets.py:97 msgid "delete an attribute" msgstr "ลบแอตทริบิวต์" -#: core/docs/drf/viewsets.py:87 +#: core/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "rewrite an existing attribute saving non-editables" msgstr "เขียนแอตทริบิวต์ที่มีอยู่ใหม่โดยบันทึกเฉพาะส่วนที่ไม่สามารถแก้ไขได้" -#: core/docs/drf/viewsets.py:91 +#: core/docs/drf/viewsets.py:105 msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" -msgstr "เขียนฟิลด์บางส่วนของแอตทริบิวต์ที่มีอยู่ใหม่ โดยบันทึกเฉพาะข้อมูลที่ไม่มีการแก้ไข" +msgstr "" +"เขียนฟิลด์บางส่วนของแอตทริบิวต์ที่มีอยู่ใหม่ " +"โดยบันทึกเฉพาะข้อมูลที่ไม่มีการแก้ไข" -#: core/docs/drf/viewsets.py:98 +#: core/docs/drf/viewsets.py:112 msgid "list all attribute values (simple view)" msgstr "แสดงรายการค่าของแอตทริบิวต์ทั้งหมด (มุมมองแบบง่าย)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:102 +#: core/docs/drf/viewsets.py:116 msgid "retrieve a single attribute value (detailed view)" msgstr "ดึงค่าแอตทริบิวต์เดียว (มุมมองรายละเอียด)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:106 +#: core/docs/drf/viewsets.py:120 msgid "create an attribute value" msgstr "สร้างค่าแอตทริบิวต์" -#: core/docs/drf/viewsets.py:110 +#: core/docs/drf/viewsets.py:124 msgid "delete an attribute value" msgstr "ลบค่าของแอตทริบิวต์" -#: core/docs/drf/viewsets.py:114 +#: core/docs/drf/viewsets.py:128 msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables" msgstr "เขียนค่าแอตทริบิวต์ที่มีอยู่ใหม่โดยเก็บค่าที่ไม่สามารถแก้ไขได้" -#: core/docs/drf/viewsets.py:118 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" -msgstr "เขียนฟิลด์บางส่วนของค่าแอตทริบิวต์ที่มีอยู่ใหม่ โดยเก็บค่าที่ไม่สามารถแก้ไขได้ไว้" +#: core/docs/drf/viewsets.py:132 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" +msgstr "" +"เขียนฟิลด์บางส่วนของค่าแอตทริบิวต์ที่มีอยู่ใหม่ " +"โดยเก็บค่าที่ไม่สามารถแก้ไขได้ไว้" -#: core/docs/drf/viewsets.py:125 core/docs/drf/viewsets.py:126 +#: core/docs/drf/viewsets.py:139 core/docs/drf/viewsets.py:140 msgid "list all categories (simple view)" msgstr "แสดงรายการหมวดหมู่ทั้งหมด (มุมมองแบบง่าย)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:130 core/docs/drf/viewsets.py:131 +#: core/docs/drf/viewsets.py:144 core/docs/drf/viewsets.py:145 msgid "retrieve a single category (detailed view)" msgstr "ดึงข้อมูลหมวดหมู่เดียว (มุมมองรายละเอียด)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:135 core/docs/drf/viewsets.py:136 +#: core/docs/drf/viewsets.py:149 core/docs/drf/viewsets.py:150 msgid "create a category" msgstr "สร้างหมวดหมู่" -#: core/docs/drf/viewsets.py:140 core/docs/drf/viewsets.py:141 +#: core/docs/drf/viewsets.py:154 core/docs/drf/viewsets.py:155 msgid "delete a category" msgstr "ลบหมวดหมู่" -#: core/docs/drf/viewsets.py:145 core/docs/drf/viewsets.py:146 +#: core/docs/drf/viewsets.py:159 core/docs/drf/viewsets.py:160 msgid "rewrite an existing category saving non-editables" msgstr "เขียนหมวดหมู่ที่มีอยู่ใหม่โดยเก็บรักษาข้อมูลที่ไม่สามารถแก้ไขได้" -#: core/docs/drf/viewsets.py:150 core/docs/drf/viewsets.py:151 +#: core/docs/drf/viewsets.py:164 core/docs/drf/viewsets.py:165 msgid "rewrite some fields of an existing category saving non-editables" -msgstr "เขียนฟิลด์บางส่วนของหมวดหมู่ที่มีอยู่แล้วใหม่ โดยบันทึกเฉพาะข้อมูลที่ไม่สามารถแก้ไขได้" +msgstr "" +"เขียนฟิลด์บางส่วนของหมวดหมู่ที่มีอยู่แล้วใหม่ " +"โดยบันทึกเฉพาะข้อมูลที่ไม่สามารถแก้ไขได้" -#: core/docs/drf/viewsets.py:155 core/docs/drf/viewsets.py:487 +#: core/docs/drf/viewsets.py:169 core/docs/drf/viewsets.py:501 #: core/graphene/object_types.py:117 core/graphene/object_types.py:207 -#: core/graphene/object_types.py:509 +#: core/graphene/object_types.py:482 msgid "SEO Meta snapshot" msgstr "SEO Meta snapshot" -#: core/docs/drf/viewsets.py:156 +#: core/docs/drf/viewsets.py:170 msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data" msgstr "ส่งคืนภาพรวมของข้อมูลเมตา SEO ของหมวดหมู่" -#: core/docs/drf/viewsets.py:161 +#: core/docs/drf/viewsets.py:175 msgid "Category UUID or slug" msgstr "หมวดหมู่ UUID หรือ slug" -#: core/docs/drf/viewsets.py:174 +#: core/docs/drf/viewsets.py:188 msgid "list all orders (simple view)" msgstr "แสดงรายการหมวดหมู่ทั้งหมด (มุมมองแบบง่าย)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:175 +#: core/docs/drf/viewsets.py:189 msgid "for non-staff users, only their own orders are returned." msgstr "สำหรับผู้ใช้ที่ไม่ใช่พนักงาน จะแสดงเฉพาะคำสั่งซื้อของตนเองเท่านั้น" -#: core/docs/drf/viewsets.py:181 +#: core/docs/drf/viewsets.py:195 msgid "" -"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." -"product.name, and order_products.product.partnumber" +"Case-insensitive substring search across human_readable_id, " +"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber" msgstr "" -"การค้นหาส่วนย่อยโดยไม่คำนึงถึงตัวพิมพ์เล็กหรือใหญ่ใน human_readable_id, order_products." -"product.name และ order_products.product.partnumber" +"การค้นหาส่วนย่อยโดยไม่คำนึงถึงตัวพิมพ์เล็กหรือใหญ่ใน human_readable_id, " +"order_products.product.name และ order_products.product.partnumber" -#: core/docs/drf/viewsets.py:188 +#: core/docs/drf/viewsets.py:202 msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" msgstr "กรองคำสั่งซื้อที่มี buy_time >= วันที่และเวลาตามมาตรฐาน ISO 8601 นี้" -#: core/docs/drf/viewsets.py:193 +#: core/docs/drf/viewsets.py:207 msgid "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" msgstr "กรองคำสั่งซื้อที่มี buy_time <= วันที่และเวลาตามมาตรฐาน ISO 8601 นี้" -#: core/docs/drf/viewsets.py:198 +#: core/docs/drf/viewsets.py:212 msgid "Filter by exact order UUID" msgstr "กรองตาม UUID ของคำสั่งซื้อที่ตรงกัน" -#: core/docs/drf/viewsets.py:203 +#: core/docs/drf/viewsets.py:217 msgid "Filter by exact human-readable order ID" msgstr "กรองตามหมายเลขคำสั่งซื้อที่อ่านได้โดยมนุษย์อย่างถูกต้อง" -#: core/docs/drf/viewsets.py:208 +#: core/docs/drf/viewsets.py:222 msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" -msgstr "กรองตามอีเมลของผู้ใช้ (ตรงตามตัวอักษรโดยไม่คำนึงถึงตัวพิมพ์ใหญ่หรือเล็ก)" +msgstr "" +"กรองตามอีเมลของผู้ใช้ (ตรงตามตัวอักษรโดยไม่คำนึงถึงตัวพิมพ์ใหญ่หรือเล็ก)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:213 +#: core/docs/drf/viewsets.py:227 msgid "Filter by user's UUID" msgstr "กรองตาม UUID ของผู้ใช้" -#: core/docs/drf/viewsets.py:218 +#: core/docs/drf/viewsets.py:232 msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)" -msgstr "กรองตามสถานะคำสั่งซื้อ (การจับคู่สตริงย่อยโดยไม่คำนึงตัวพิมพ์ใหญ่/เล็ก)" +msgstr "" +"กรองตามสถานะคำสั่งซื้อ (การจับคู่สตริงย่อยโดยไม่คำนึงตัวพิมพ์ใหญ่/เล็ก)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:224 +#: core/docs/drf/viewsets.py:238 msgid "" -"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " -"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" -"buy_time')." +"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created," +" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. " +"'-buy_time')." msgstr "" "เรียงลำดับโดยหนึ่งใน: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, " -"created, modified, buy_time, random. นำหน้าด้วย '-' สำหรับเรียงลำดับจากมากไปน้อย " -"(เช่น '-buy_time')." +"created, modified, buy_time, random. นำหน้าด้วย '-' " +"สำหรับเรียงลำดับจากมากไปน้อย (เช่น '-buy_time')." -#: core/docs/drf/viewsets.py:233 +#: core/docs/drf/viewsets.py:247 msgid "retrieve a single order (detailed view)" msgstr "ดึงข้อมูลหมวดหมู่เดียว (มุมมองรายละเอียด)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:237 +#: core/docs/drf/viewsets.py:251 msgid "create an order" msgstr "สร้างแอตทริบิวต์" -#: core/docs/drf/viewsets.py:238 +#: core/docs/drf/viewsets.py:252 msgid "doesn't work for non-staff users." msgstr "ไม่สามารถใช้งานได้สำหรับผู้ใช้ที่ไม่ใช่พนักงาน" -#: core/docs/drf/viewsets.py:242 +#: core/docs/drf/viewsets.py:256 msgid "delete an order" msgstr "ลบแอตทริบิวต์" -#: core/docs/drf/viewsets.py:246 +#: core/docs/drf/viewsets.py:260 msgid "rewrite an existing order saving non-editables" msgstr "เขียนหมวดหมู่ที่มีอยู่ใหม่โดยเก็บรักษาข้อมูลที่ไม่สามารถแก้ไขได้" -#: core/docs/drf/viewsets.py:250 +#: core/docs/drf/viewsets.py:264 msgid "rewrite some fields of an existing order saving non-editables" -msgstr "เขียนฟิลด์บางส่วนของหมวดหมู่ที่มีอยู่แล้วใหม่ โดยบันทึกเฉพาะข้อมูลที่ไม่สามารถแก้ไขได้" +msgstr "" +"เขียนฟิลด์บางส่วนของหมวดหมู่ที่มีอยู่แล้วใหม่ " +"โดยบันทึกเฉพาะข้อมูลที่ไม่สามารถแก้ไขได้" -#: core/docs/drf/viewsets.py:254 +#: core/docs/drf/viewsets.py:268 msgid "purchase an order" msgstr "ราคาซื้อ ณ เวลาที่สั่งซื้อ" -#: core/docs/drf/viewsets.py:256 +#: core/docs/drf/viewsets.py:270 msgid "" "finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is " "completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a " "transaction is initiated." msgstr "" "สรุปการสั่งซื้อสินค้า หากใช้ `force_balance` " -"การสั่งซื้อจะเสร็จสมบูรณ์โดยใช้ยอดเงินคงเหลือของผู้ใช้ หากใช้ `force_payment` " -"จะเริ่มการทำธุรกรรม" +"การสั่งซื้อจะเสร็จสมบูรณ์โดยใช้ยอดเงินคงเหลือของผู้ใช้ หากใช้ " +"`force_payment` จะเริ่มการทำธุรกรรม" -#: core/docs/drf/viewsets.py:268 core/graphene/mutations.py:335 +#: core/docs/drf/viewsets.py:282 core/graphene/mutations.py:335 msgid "purchase an order without account creation" msgstr "ซื้อสินค้าโดยไม่ต้องสร้างบัญชี" -#: core/docs/drf/viewsets.py:269 +#: core/docs/drf/viewsets.py:283 msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user." msgstr "สรุปการสั่งซื้อสินค้าสำหรับผู้ใช้ที่ไม่ได้ลงทะเบียน" -#: core/docs/drf/viewsets.py:277 +#: core/docs/drf/viewsets.py:291 msgid "add product to order" msgstr "เพิ่มสินค้าในคำสั่งซื้อ" -#: core/docs/drf/viewsets.py:278 +#: core/docs/drf/viewsets.py:292 msgid "" "adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." -msgstr "เพิ่มสินค้าไปยังคำสั่งซื้อโดยใช้ `product_uuid` และ `attributes` ที่ให้มา" +msgstr "" +"เพิ่มสินค้าไปยังคำสั่งซื้อโดยใช้ `product_uuid` และ `attributes` ที่ให้มา" -#: core/docs/drf/viewsets.py:283 +#: core/docs/drf/viewsets.py:297 msgid "add a list of products to order, quantities will not count" msgstr "เพิ่มรายการสินค้าที่ต้องการสั่งซื้อ โดยจำนวนจะไม่ถูกนับ" -#: core/docs/drf/viewsets.py:284 +#: core/docs/drf/viewsets.py:298 msgid "" "adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." -msgstr "เพิ่มรายการสินค้าไปยังคำสั่งซื้อโดยใช้ `product_uuid` และ `attributes` ที่ให้มา" +msgstr "" +"เพิ่มรายการสินค้าไปยังคำสั่งซื้อโดยใช้ `product_uuid` และ `attributes` " +"ที่ให้มา" -#: core/docs/drf/viewsets.py:289 +#: core/docs/drf/viewsets.py:303 msgid "remove product from order" msgstr "ลบสินค้าออกจากคำสั่งซื้อ" -#: core/docs/drf/viewsets.py:290 +#: core/docs/drf/viewsets.py:304 msgid "" "removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." -msgstr "ลบผลิตภัณฑ์ออกจากคำสั่งซื้อโดยใช้ `product_uuid` และ `attributes` ที่ให้มา" +msgstr "" +"ลบผลิตภัณฑ์ออกจากคำสั่งซื้อโดยใช้ `product_uuid` และ `attributes` ที่ให้มา" -#: core/docs/drf/viewsets.py:295 +#: core/docs/drf/viewsets.py:309 msgid "remove product from order, quantities will not count" msgstr "นำสินค้าออกจากคำสั่งซื้อ, จำนวนจะไม่ถูกนับ" -#: core/docs/drf/viewsets.py:296 +#: core/docs/drf/viewsets.py:310 msgid "" "removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`" -msgstr "ลบรายการสินค้าออกจากคำสั่งซื้อโดยใช้ `product_uuid` และ `attributes` ที่ให้มา" +msgstr "" +"ลบรายการสินค้าออกจากคำสั่งซื้อโดยใช้ `product_uuid` และ `attributes` " +"ที่ให้มา" -#: core/docs/drf/viewsets.py:304 +#: core/docs/drf/viewsets.py:318 msgid "list all wishlists (simple view)" msgstr "แสดงรายการคุณลักษณะทั้งหมด (มุมมองแบบง่าย)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:305 +#: core/docs/drf/viewsets.py:319 msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned." -msgstr "สำหรับผู้ใช้ที่ไม่ใช่บุคลากร จะแสดงเฉพาะรายการที่อยู่ในรายการสิ่งที่ต้องการของตนเองเท่านั้น" +msgstr "" +"สำหรับผู้ใช้ที่ไม่ใช่บุคลากร " +"จะแสดงเฉพาะรายการที่อยู่ในรายการสิ่งที่ต้องการของตนเองเท่านั้น" -#: core/docs/drf/viewsets.py:309 +#: core/docs/drf/viewsets.py:323 msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)" msgstr "ดึงข้อมูลคุณลักษณะเดียว (มุมมองรายละเอียด)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:313 +#: core/docs/drf/viewsets.py:327 msgid "create an wishlist" msgstr "สร้างแอตทริบิวต์" -#: core/docs/drf/viewsets.py:314 +#: core/docs/drf/viewsets.py:328 msgid "Doesn't work for non-staff users." msgstr "ไม่สามารถใช้งานได้สำหรับผู้ใช้ที่ไม่ใช่พนักงาน" -#: core/docs/drf/viewsets.py:318 +#: core/docs/drf/viewsets.py:332 msgid "delete an wishlist" msgstr "ลบแอตทริบิวต์" -#: core/docs/drf/viewsets.py:322 +#: core/docs/drf/viewsets.py:336 msgid "rewrite an existing wishlist saving non-editables" msgstr "เขียนแอตทริบิวต์ที่มีอยู่ใหม่โดยบันทึกเฉพาะส่วนที่ไม่สามารถแก้ไขได้" -#: core/docs/drf/viewsets.py:326 +#: core/docs/drf/viewsets.py:340 msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables" -msgstr "เขียนฟิลด์บางส่วนของแอตทริบิวต์ที่มีอยู่ใหม่ โดยบันทึกเฉพาะข้อมูลที่ไม่มีการแก้ไข" +msgstr "" +"เขียนฟิลด์บางส่วนของแอตทริบิวต์ที่มีอยู่ใหม่ " +"โดยบันทึกเฉพาะข้อมูลที่ไม่มีการแก้ไข" -#: core/docs/drf/viewsets.py:330 +#: core/docs/drf/viewsets.py:344 msgid "add product to wishlist" msgstr "เพิ่มสินค้าในคำสั่งซื้อ" -#: core/docs/drf/viewsets.py:331 +#: core/docs/drf/viewsets.py:345 msgid "adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "เพิ่มสินค้าไปยังรายการที่ต้องการโดยใช้ `product_uuid` ที่ให้มา" -#: core/docs/drf/viewsets.py:336 +#: core/docs/drf/viewsets.py:350 msgid "remove product from wishlist" msgstr "นำสินค้าออกจากรายการที่อยากได้" -#: core/docs/drf/viewsets.py:337 +#: core/docs/drf/viewsets.py:351 msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "ลบผลิตภัณฑ์ออกจากรายการที่ต้องการโดยใช้ `product_uuid` ที่ให้มา" -#: core/docs/drf/viewsets.py:342 +#: core/docs/drf/viewsets.py:356 msgid "add many products to wishlist" msgstr "เพิ่มสินค้าหลายรายการลงในรายการที่ต้องการ" -#: core/docs/drf/viewsets.py:343 +#: core/docs/drf/viewsets.py:357 msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" -msgstr "เพิ่มสินค้าหลายรายการลงในรายการสินค้าที่ต้องการโดยใช้ `product_uuids` ที่ให้มา" +msgstr "" +"เพิ่มสินค้าหลายรายการลงในรายการสินค้าที่ต้องการโดยใช้ `product_uuids` " +"ที่ให้มา" -#: core/docs/drf/viewsets.py:348 +#: core/docs/drf/viewsets.py:362 msgid "remove many products from wishlist" msgstr "ลบสินค้าออกจากคำสั่งซื้อ" -#: core/docs/drf/viewsets.py:349 +#: core/docs/drf/viewsets.py:363 msgid "" "removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" -msgstr "ลบผลิตภัณฑ์หลายรายการออกจากรายการที่ต้องการโดยใช้ `product_uuids` ที่ให้มา" +msgstr "" +"ลบผลิตภัณฑ์หลายรายการออกจากรายการที่ต้องการโดยใช้ `product_uuids` ที่ให้มา" -#: core/docs/drf/viewsets.py:356 +#: core/docs/drf/viewsets.py:370 msgid "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" -"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" -"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), " -"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as " -"string. \n" +"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" +"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n" "• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n" "Examples: \n" -"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\"," -"\"bluetooth\"]`, \n" +"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" msgstr "" -"กรองตามชื่อ/ค่าของแอตทริบิวต์หนึ่งรายการหรือมากกว่า • **ไวยากรณ์**: `attr_name=method-" -"value[;attr2=method2-value2]…` •**วิธีการ** (ค่าเริ่มต้นคือ `icontains` " -"หากไม่ได้ระบุ): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, " -"`startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, " -"`lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` •**การกำหนดประเภทข้อมูล**: JSON " -"จะถูกพยายามแปลงก่อน (ดังนั้นคุณสามารถส่งรายการ/ดิคชันนารีได้), `true`/`false` สำหรับบูลีน, " -"จำนวนเต็ม, จำนวนทศนิยม; มิฉะนั้นจะถือว่าเป็นสตริง. • **Base64**: นำหน้าด้วย `b64-` " -"เพื่อเข้ารหัส base64 ที่ปลอดภัยสำหรับ URL ของค่าดิบ. \n" -"ตัวอย่าง: `color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\"," -"\"bluetooth\"]`, `b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" +"กรองตามชื่อ/ค่าของแอตทริบิวต์หนึ่งรายการหรือมากกว่า • **ไวยากรณ์**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` •**วิธีการ** (ค่าเริ่มต้นคือ `icontains` หากไม่ได้ระบุ): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` •**การกำหนดประเภทข้อมูล**: JSON จะถูกพยายามแปลงก่อน (ดังนั้นคุณสามารถส่งรายการ/ดิคชันนารีได้), `true`/`false` สำหรับบูลีน, จำนวนเต็ม, จำนวนทศนิยม; มิฉะนั้นจะถือว่าเป็นสตริง. • **Base64**: นำหน้าด้วย `b64-` เพื่อเข้ารหัส base64 ที่ปลอดภัยสำหรับ URL ของค่าดิบ. \n" +"ตัวอย่าง: `color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, `b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:372 core/docs/drf/viewsets.py:373 +#: core/docs/drf/viewsets.py:386 core/docs/drf/viewsets.py:387 msgid "list all products (simple view)" msgstr "รายการสินค้าทั้งหมด (มุมมองแบบง่าย)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:378 +#: core/docs/drf/viewsets.py:392 msgid "(exact) Product UUID" msgstr "(exact) รหัส UUID ของผลิตภัณฑ์" -#: core/docs/drf/viewsets.py:385 +#: core/docs/drf/viewsets.py:399 msgid "" -"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " -"descending. \n" +"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" msgstr "" -"รายการฟิลด์ที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคเพื่อเรียงลำดับ โดยให้ขึ้นต้นด้วย `-` " -"สำหรับการเรียงลำดับจากน้อยไปมาก **ที่อนุญาต:** uuid, rating, name, slug, created, " -"modified, price, random" +"รายการฟิลด์ที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคเพื่อเรียงลำดับ โดยให้ขึ้นต้นด้วย `-`" +" สำหรับการเรียงลำดับจากน้อยไปมาก **ที่อนุญาต:** uuid, rating, name, slug, " +"created, modified, price, random" -#: core/docs/drf/viewsets.py:399 core/docs/drf/viewsets.py:400 +#: core/docs/drf/viewsets.py:413 core/docs/drf/viewsets.py:414 msgid "retrieve a single product (detailed view)" msgstr "ดึงข้อมูลสินค้าเพียงรายการเดียว (มุมมองรายละเอียด)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:405 core/docs/drf/viewsets.py:429 -#: core/docs/drf/viewsets.py:445 core/docs/drf/viewsets.py:461 -#: core/docs/drf/viewsets.py:477 core/docs/drf/viewsets.py:493 +#: core/docs/drf/viewsets.py:419 core/docs/drf/viewsets.py:443 +#: core/docs/drf/viewsets.py:459 core/docs/drf/viewsets.py:475 +#: core/docs/drf/viewsets.py:491 core/docs/drf/viewsets.py:507 msgid "Product UUID or slug" msgstr "รหัส UUID ของผลิตภัณฑ์ หรือชื่อเรียก" -#: core/docs/drf/viewsets.py:415 core/docs/drf/viewsets.py:416 +#: core/docs/drf/viewsets.py:429 core/docs/drf/viewsets.py:430 msgid "create a product" msgstr "สร้างผลิตภัณฑ์" -#: core/docs/drf/viewsets.py:423 core/docs/drf/viewsets.py:424 +#: core/docs/drf/viewsets.py:437 core/docs/drf/viewsets.py:438 msgid "rewrite an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "เขียนใหม่ผลิตภัณฑ์ที่มีอยู่ โดยรักษาฟิลด์ที่ไม่สามารถแก้ไขได้" -#: core/docs/drf/viewsets.py:439 core/docs/drf/viewsets.py:440 +#: core/docs/drf/viewsets.py:453 core/docs/drf/viewsets.py:454 msgid "" "update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" -msgstr "อัปเดตบางฟิลด์ของสินค้าที่มีอยู่แล้ว โดยคงฟิลด์ที่ไม่สามารถแก้ไขได้ไว้" +msgstr "" +"อัปเดตบางฟิลด์ของสินค้าที่มีอยู่แล้ว โดยคงฟิลด์ที่ไม่สามารถแก้ไขได้ไว้" -#: core/docs/drf/viewsets.py:455 core/docs/drf/viewsets.py:456 +#: core/docs/drf/viewsets.py:469 core/docs/drf/viewsets.py:470 msgid "delete a product" msgstr "ลบผลิตภัณฑ์" -#: core/docs/drf/viewsets.py:471 core/docs/drf/viewsets.py:472 +#: core/docs/drf/viewsets.py:485 core/docs/drf/viewsets.py:486 msgid "lists all permitted feedbacks for a product" msgstr "แสดงรายการข้อเสนอแนะที่ได้รับอนุญาตทั้งหมดสำหรับผลิตภัณฑ์" -#: core/docs/drf/viewsets.py:488 +#: core/docs/drf/viewsets.py:502 msgid "returns a snapshot of the product's SEO meta data" msgstr "ส่งคืนภาพรวมของข้อมูลเมตา SEO ของผลิตภัณฑ์" -#: core/docs/drf/viewsets.py:506 +#: core/docs/drf/viewsets.py:520 msgid "list all addresses" msgstr "รายการที่อยู่ทั้งหมด" -#: core/docs/drf/viewsets.py:513 +#: core/docs/drf/viewsets.py:527 msgid "retrieve a single address" msgstr "ดึงที่อยู่เดียว" -#: core/docs/drf/viewsets.py:520 +#: core/docs/drf/viewsets.py:534 msgid "create a new address" msgstr "สร้างที่อยู่ใหม่" -#: core/docs/drf/viewsets.py:528 +#: core/docs/drf/viewsets.py:542 msgid "delete an address" msgstr "ลบที่อยู่" -#: core/docs/drf/viewsets.py:535 +#: core/docs/drf/viewsets.py:549 msgid "update an entire address" msgstr "อัปเดตที่อยู่ทั้งหมด" -#: core/docs/drf/viewsets.py:543 +#: core/docs/drf/viewsets.py:557 msgid "partially update an address" msgstr "อัปเดตที่อยู่บางส่วน" -#: core/docs/drf/viewsets.py:551 +#: core/docs/drf/viewsets.py:565 msgid "autocomplete address suggestions" msgstr "การเติมที่อยู่โดยอัตโนมัติ" -#: core/docs/drf/viewsets.py:556 +#: core/docs/drf/viewsets.py:570 msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" msgstr "ข้อมูลดิบสำหรับคำค้นหา กรุณาเพิ่มข้อมูลจากจุดสิ้นสุด geo-IP" -#: core/docs/drf/viewsets.py:562 +#: core/docs/drf/viewsets.py:576 msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" msgstr "จำกัดจำนวนผลลัพธ์, 1 < limit < 10, ค่าเริ่มต้น: 5" -#: core/docs/drf/viewsets.py:575 +#: core/docs/drf/viewsets.py:589 msgid "list all feedbacks (simple view)" msgstr "แสดงความคิดเห็นทั้งหมด (มุมมองแบบง่าย)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:579 +#: core/docs/drf/viewsets.py:593 msgid "retrieve a single feedback (detailed view)" msgstr "ดึงข้อมูลความคิดเห็นหนึ่งรายการ (มุมมองแบบละเอียด)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:583 +#: core/docs/drf/viewsets.py:597 msgid "create a feedback" msgstr "สร้างข้อเสนอแนะ" -#: core/docs/drf/viewsets.py:587 +#: core/docs/drf/viewsets.py:601 msgid "delete a feedback" msgstr "ลบความคิดเห็น" -#: core/docs/drf/viewsets.py:591 +#: core/docs/drf/viewsets.py:605 msgid "rewrite an existing feedback saving non-editables" msgstr "เขียนใหม่ข้อเสนอแนะที่มีอยู่โดยไม่แก้ไขส่วนที่ไม่สามารถแก้ไขได้" -#: core/docs/drf/viewsets.py:595 +#: core/docs/drf/viewsets.py:609 msgid "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" -msgstr "เขียนข้อมูลบางส่วนของฟิลด์ในข้อเสนอแนะที่มีอยู่ใหม่ โดยเก็บรักษาข้อมูลที่ไม่สามารถแก้ไขได้" +msgstr "" +"เขียนข้อมูลบางส่วนของฟิลด์ในข้อเสนอแนะที่มีอยู่ใหม่ " +"โดยเก็บรักษาข้อมูลที่ไม่สามารถแก้ไขได้" -#: core/docs/drf/viewsets.py:602 +#: core/docs/drf/viewsets.py:616 msgid "list all order–product relations (simple view)" msgstr "แสดงความสัมพันธ์ระหว่างคำสั่งซื้อและผลิตภัณฑ์ทั้งหมด (มุมมองแบบง่าย)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:609 +#: core/docs/drf/viewsets.py:623 msgid "retrieve a single order–product relation (detailed view)" -msgstr "ดึงความสัมพันธ์ระหว่างคำสั่งซื้อและผลิตภัณฑ์เพียงรายการเดียว (มุมมองรายละเอียด)" +msgstr "" +"ดึงความสัมพันธ์ระหว่างคำสั่งซื้อและผลิตภัณฑ์เพียงรายการเดียว " +"(มุมมองรายละเอียด)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:616 +#: core/docs/drf/viewsets.py:630 msgid "create a new order–product relation" msgstr "สร้างความสัมพันธ์ระหว่างคำสั่งซื้อและผลิตภัณฑ์ใหม่" -#: core/docs/drf/viewsets.py:623 +#: core/docs/drf/viewsets.py:637 msgid "replace an existing order–product relation" msgstr "แทนที่ความสัมพันธ์ระหว่างคำสั่งซื้อและผลิตภัณฑ์ที่มีอยู่" -#: core/docs/drf/viewsets.py:630 +#: core/docs/drf/viewsets.py:644 msgid "partially update an existing order–product relation" msgstr "อัปเดตบางส่วนของความสัมพันธ์ระหว่างคำสั่งซื้อและผลิตภัณฑ์ที่มีอยู่" -#: core/docs/drf/viewsets.py:637 +#: core/docs/drf/viewsets.py:651 msgid "delete an order–product relation" msgstr "ลบความสัมพันธ์ระหว่างคำสั่งซื้อและสินค้า" -#: core/docs/drf/viewsets.py:644 +#: core/docs/drf/viewsets.py:658 msgid "add or remove feedback on an order–product relation" -msgstr "เพิ่มหรือลบความคิดเห็นเกี่ยวกับความสัมพันธ์ระหว่างคำสั่งซื้อและผลิตภัณฑ์" +msgstr "" +"เพิ่มหรือลบความคิดเห็นเกี่ยวกับความสัมพันธ์ระหว่างคำสั่งซื้อและผลิตภัณฑ์" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:672 +msgid "list all brands (simple view)" +msgstr "แสดงรายการทั้งหมดของแบรนด์ (มุมมองแบบง่าย)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:676 +msgid "retrieve a single brand (detailed view)" +msgstr "ดึงข้อมูลแบรนด์เดียว (มุมมองรายละเอียด)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:680 +msgid "create a brand" +msgstr "สร้างแบรนด์" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:684 +msgid "delete a brand" +msgstr "ลบแบรนด์" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:688 +msgid "rewrite an existing brand saving non-editables" +msgstr "เขียนใหม่แบรนด์ที่มีอยู่โดยไม่แก้ไขส่วนที่ไม่สามารถแก้ไขได้" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:692 +msgid "rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" +msgstr "" +"เขียนข้อมูลในบางช่องของแบรนด์ที่มีอยู่ใหม่ " +"โดยเก็บรักษาข้อมูลที่ไม่สามารถแก้ไขได้" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:696 +msgid "SEO Meta snapshot for brand" +msgstr "SEO Meta snapshot สำหรับแบรนด์" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:703 +msgid "list all vendors (simple view)" +msgstr "แสดงรายชื่อผู้จำหน่ายทั้งหมด (มุมมองแบบง่าย)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:707 +msgid "retrieve a single vendor (detailed view)" +msgstr "ดึงข้อมูลผู้ขายรายเดียว (มุมมองรายละเอียด)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:711 +msgid "create a vendor" +msgstr "สร้างผู้ขาย" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:715 +msgid "delete a vendor" +msgstr "ลบผู้ขาย" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:719 +msgid "rewrite an existing vendor saving non-editables" +msgstr "เขียนใหม่ผู้ขายที่มีอยู่โดยเก็บรักษาข้อมูลที่ไม่สามารถแก้ไขได้" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:723 +msgid "rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" +"เขียนข้อมูลในบางช่องของซัพพลายเออร์ที่มีอยู่แล้วใหม่ " +"โดยเก็บค่าที่ไม่สามารถแก้ไขได้ไว้" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:730 +msgid "list all product images (simple view)" +msgstr "แสดงภาพสินค้าทั้งหมด (มุมมองแบบง่าย)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:734 +msgid "retrieve a single product image (detailed view)" +msgstr "ดึงภาพสินค้าเพียงหนึ่งรายการ (มุมมองรายละเอียด)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:738 +msgid "create a product image" +msgstr "สร้างภาพสินค้า" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:742 +msgid "delete a product image" +msgstr "ลบรูปภาพสินค้า" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:746 +msgid "rewrite an existing product image saving non-editables" +msgstr "เขียนภาพสินค้าที่มีอยู่ใหม่โดยเก็บส่วนที่ไม่สามารถแก้ไขได้" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:750 +msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"เขียนข้อมูลบางส่วนของภาพสินค้าที่มีอยู่ใหม่ " +"โดยเก็บรักษาข้อมูลที่ไม่สามารถแก้ไขได้" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:757 +msgid "list all promo codes (simple view)" +msgstr "แสดงรายการรหัสโปรโมชั่นทั้งหมด (มุมมองแบบง่าย)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:761 +msgid "retrieve a single promo code (detailed view)" +msgstr "ดึงรหัสโปรโมชั่นเพียงหนึ่งรายการ (มุมมองแบบละเอียด)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:765 +msgid "create a promo code" +msgstr "สร้างรหัสโปรโมชั่น" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:769 +msgid "delete a promo code" +msgstr "ลบโค้ดโปรโมชั่น" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:773 +msgid "rewrite an existing promo code saving non-editables" +msgstr "เขียนโค้ดโปรโมชั่นใหม่โดยคงส่วนที่ไม่สามารถแก้ไขได้ไว้" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:777 +msgid "rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" +"เขียนฟิลด์บางส่วนของรหัสโปรโมชั่นที่มีอยู่ใหม่ " +"โดยคงค่าที่ไม่สามารถแก้ไขได้ไว้" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:784 +msgid "list all promotions (simple view)" +msgstr "รายการโปรโมชั่นทั้งหมด (มุมมองแบบง่าย)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:788 +msgid "retrieve a single promotion (detailed view)" +msgstr "ดึงข้อมูลโปรโมชั่นเดียว (มุมมองรายละเอียด)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:792 +msgid "create a promotion" +msgstr "สร้างโปรโมชั่น" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:796 +msgid "delete a promotion" +msgstr "ลบโปรโมชั่น" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:800 +msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables" +msgstr "เขียนโปรโมชั่นใหม่โดยคงส่วนที่ไม่สามารถแก้ไขได้ไว้" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:804 +msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" +"เขียนข้อมูลบางส่วนของโปรโมชั่นที่มีอยู่ใหม่ " +"โดยเก็บรักษาข้อมูลที่ไม่สามารถแก้ไขได้" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:811 +msgid "list all stocks (simple view)" +msgstr "แสดงรายการหุ้นทั้งหมด (มุมมองแบบง่าย)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:815 +msgid "retrieve a single stock (detailed view)" +msgstr "ดึงข้อมูลสินค้าคงคลังหนึ่งรายการ (มุมมองรายละเอียด)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:819 +msgid "create a stock record" +msgstr "สร้างบันทึกสินค้าคงคลัง" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:823 +msgid "delete a stock record" +msgstr "ลบข้อมูลสินค้าคงคลัง" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:827 +msgid "rewrite an existing stock record saving non-editables" +msgstr "เขียนบันทึกสต็อกที่มีอยู่ใหม่โดยบันทึกข้อมูลที่ไม่สามารถแก้ไขได้" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:831 +msgid "rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" +"เขียนฟิลด์บางส่วนของบันทึกสต็อกที่มีอยู่ใหม่ " +"โดยบันทึกข้อมูลที่ไม่สามารถแก้ไขได้" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:838 +msgid "list all product tags (simple view)" +msgstr "แสดงแท็กสินค้าทั้งหมด (มุมมองแบบง่าย)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:842 +msgid "retrieve a single product tag (detailed view)" +msgstr "ดึงแท็กสินค้าหนึ่งรายการ (มุมมองรายละเอียด)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:846 +msgid "create a product tag" +msgstr "สร้างแท็กสินค้า" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:850 +msgid "delete a product tag" +msgstr "ลบแท็กสินค้า" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:854 +msgid "rewrite an existing product tag saving non-editables" +msgstr "เขียนแท็กสินค้าที่มีอยู่ใหม่โดยเก็บส่วนที่ไม่สามารถแก้ไขได้" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:858 +msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" +"เขียนข้อมูลบางส่วนของแท็กสินค้าที่มีอยู่แล้วใหม่ " +"โดยบันทึกข้อมูลที่ไม่สามารถแก้ไขได้" #: core/elasticsearch/__init__.py:118 core/elasticsearch/__init__.py:550 msgid "no search term provided." @@ -756,7 +966,7 @@ msgid "Quantity" msgstr "ปริมาณ" #: core/filters.py:82 core/filters.py:416 core/filters.py:542 -#: core/models.py:320 core/models.py:402 core/models.py:556 +#: core/models.py:322 core/models.py:483 core/models.py:637 msgid "Slug" msgstr "ทาก" @@ -772,7 +982,7 @@ msgstr "รวมหมวดหมู่ย่อย" msgid "Include personal ordered" msgstr "รวมสินค้าสั่งทำส่วนตัว" -#: core/filters.py:89 core/models.py:560 +#: core/filters.py:89 core/models.py:641 msgid "SKU" msgstr "SKU" @@ -873,10 +1083,11 @@ msgstr "ซื้อคำสั่ง" #: core/graphene/mutations.py:212 core/graphene/mutations.py:266 msgid "please provide either order_uuid or order_hr_id - mutually exclusive" -msgstr "กรุณาให้ order_uuid หรือ order_hr_id - ต้องเลือกอย่างใดอย่างหนึ่งเท่านั้น!" +msgstr "" +"กรุณาให้ order_uuid หรือ order_hr_id - ต้องเลือกอย่างใดอย่างหนึ่งเท่านั้น!" #: core/graphene/mutations.py:237 core/graphene/mutations.py:502 -#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:695 +#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:704 msgid "wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" msgstr "ประเภทไม่ถูกต้องมาจากเมธอด order.buy(): {type(instance)!s}" @@ -929,9 +1140,10 @@ msgstr "ซื้อคำสั่ง" #: core/graphene/mutations.py:517 msgid "" -"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1," -"attr2=value2" -msgstr "กรุณาส่งแอตทริบิวต์ในรูปแบบสตริงที่จัดรูปแบบดังนี้ attr1=value1,attr2=value2" +"please send the attributes as the string formatted like " +"attr1=value1,attr2=value2" +msgstr "" +"กรุณาส่งแอตทริบิวต์ในรูปแบบสตริงที่จัดรูปแบบดังนี้ attr1=value1,attr2=value2" #: core/graphene/mutations.py:550 msgid "add or delete a feedback for orderproduct" @@ -950,9 +1162,9 @@ msgstr "ไม่พบคำสั่งซื้อสินค้า {order_p msgid "original address string provided by the user" msgstr "สตริงที่อยู่ต้นฉบับที่ผู้ใช้ให้มา" -#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:856 core/models.py:869 -#: core/models.py:1284 core/models.py:1313 core/models.py:1338 -#: core/viewsets.py:698 +#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:930 core/models.py:943 +#: core/models.py:1358 core/models.py:1387 core/models.py:1412 +#: core/viewsets.py:707 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} ไม่พบ: {uuid}!" @@ -965,9 +1177,9 @@ msgstr "ต้องอยู่ระหว่าง 1 ถึง 10" msgid "elasticsearch - works like a charm" msgstr "ElasticSearch - ทำงานได้อย่างยอดเยี่ยม" -#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:397 -#: core/graphene/object_types.py:444 core/models.py:680 core/models.py:1151 -#: core/models.py:1749 +#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:370 +#: core/graphene/object_types.py:417 core/models.py:754 core/models.py:1225 +#: core/models.py:1823 msgid "attributes" msgstr "คุณลักษณะ" @@ -980,11 +1192,11 @@ msgid "groups of attributes" msgstr "กลุ่มของลักษณะ" #: core/graphene/object_types.py:116 core/graphene/object_types.py:193 -#: core/graphene/object_types.py:224 core/models.py:345 core/models.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:223 core/models.py:426 msgid "categories" msgstr "หมวดหมู่" -#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:416 +#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:497 msgid "brands" msgstr "แบรนด์" @@ -992,8 +1204,8 @@ msgstr "แบรนด์" msgid "category image url" msgstr "หมวดหมู่" -#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:344 -#: core/models.py:282 +#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:317 +#: core/models.py:284 msgid "markup percentage" msgstr "เปอร์เซ็นต์มาร์กอัป" @@ -1002,7 +1214,8 @@ msgid "which attributes and values can be used for filtering this category." msgstr "คุณลักษณะและคุณค่าใดที่สามารถใช้สำหรับกรองหมวดหมู่นี้ได้" #: core/graphene/object_types.py:203 -msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available." +msgid "" +"minimum and maximum prices for products in this category, if available." msgstr "ราคาต่ำสุดและราคาสูงสุดสำหรับสินค้าในหมวดนี้ (หากมี)" #: core/graphene/object_types.py:205 @@ -1013,52 +1226,52 @@ msgstr "แท็กสำหรับหมวดหมู่นี้" msgid "products in this category" msgstr "สินค้าในหมวดหมู่" -#: core/graphene/object_types.py:351 core/models.py:187 +#: core/graphene/object_types.py:324 core/models.py:189 msgid "vendors" msgstr "ผู้ขาย" -#: core/graphene/object_types.py:355 +#: core/graphene/object_types.py:328 msgid "Latitude (Y coordinate)" msgstr "ละติจูด (พิกัด Y)" -#: core/graphene/object_types.py:356 +#: core/graphene/object_types.py:329 msgid "Longitude (X coordinate)" msgstr "ลองจิจูด (พิกัด X)" -#: core/graphene/object_types.py:385 +#: core/graphene/object_types.py:358 msgid "comment" msgstr "อย่างไร" -#: core/graphene/object_types.py:386 core/graphene/object_types.py:510 +#: core/graphene/object_types.py:359 core/graphene/object_types.py:483 msgid "rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." msgstr "ให้คะแนนตั้งแต่ 1 ถึง 10 รวมทั้งสองค่า หรือ 0 หากไม่ได้กำหนด" -#: core/graphene/object_types.py:393 +#: core/graphene/object_types.py:366 msgid "represents feedback from a user." msgstr "แสดงความคิดเห็นจากผู้ใช้" -#: core/graphene/object_types.py:398 core/graphene/object_types.py:445 -#: core/models.py:1145 +#: core/graphene/object_types.py:371 core/graphene/object_types.py:418 +#: core/models.py:1219 msgid "notifications" msgstr "การแจ้งเตือน" -#: core/graphene/object_types.py:399 +#: core/graphene/object_types.py:372 msgid "download url for this order product if applicable" msgstr "ดาวน์โหลด url สำหรับคำสั่งซื้อสินค้านี้ หากมี" -#: core/graphene/object_types.py:400 core/models.py:1865 +#: core/graphene/object_types.py:373 core/models.py:1939 msgid "feedback" msgstr "ข้อเสนอแนะ" -#: core/graphene/object_types.py:434 +#: core/graphene/object_types.py:407 msgid "a list of order products in this order" msgstr "รายการสินค้าที่สั่งซื้อในคำสั่งซื้อนี้" -#: core/graphene/object_types.py:436 core/models.py:1115 +#: core/graphene/object_types.py:409 core/models.py:1189 msgid "billing address" msgstr "ที่อยู่สำหรับออกใบแจ้งหนี้" -#: core/graphene/object_types.py:439 +#: core/graphene/object_types.py:412 msgid "" "shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" @@ -1066,51 +1279,51 @@ msgstr "" "ที่อยู่สำหรับจัดส่งสำหรับคำสั่งซื้อนี้, " "ปล่อยว่างไว้หากเป็นที่อยู่เดียวกับที่อยู่สำหรับเรียกเก็บเงินหรือหากไม่เกี่ยวข้อง" -#: core/graphene/object_types.py:441 +#: core/graphene/object_types.py:414 msgid "total price of this order" msgstr "ราคาทั้งหมดของคำสั่งซื้อนี้" -#: core/graphene/object_types.py:442 +#: core/graphene/object_types.py:415 msgid "total quantity of products in order" msgstr "จำนวนรวมของผลิตภัณฑ์ในคำสั่งซื้อ" -#: core/graphene/object_types.py:443 +#: core/graphene/object_types.py:416 msgid "are all products in the order digital" msgstr "สินค้าทั้งหมดในคำสั่งซื้อนี้เป็นสินค้าดิจิทัลหรือไม่" -#: core/graphene/object_types.py:446 +#: core/graphene/object_types.py:419 msgid "transactions for this order" msgstr "รายการธุรกรรมสำหรับคำสั่งนี้" -#: core/graphene/object_types.py:465 core/models.py:1179 +#: core/graphene/object_types.py:438 core/models.py:1253 msgid "orders" msgstr "คำสั่ง" -#: core/graphene/object_types.py:486 +#: core/graphene/object_types.py:459 msgid "image url" msgstr "URL ของรูปภาพ" -#: core/graphene/object_types.py:493 +#: core/graphene/object_types.py:466 msgid "product's images" msgstr "รูปภาพของสินค้า" -#: core/graphene/object_types.py:500 core/models.py:344 core/models.py:498 +#: core/graphene/object_types.py:473 core/models.py:425 core/models.py:579 msgid "category" msgstr "หมวดหมู่" -#: core/graphene/object_types.py:502 core/models.py:1866 +#: core/graphene/object_types.py:475 core/models.py:1940 msgid "feedbacks" msgstr "ข้อเสนอแนะ" -#: core/graphene/object_types.py:503 core/models.py:415 core/models.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:476 core/models.py:496 core/models.py:588 msgid "brand" msgstr "แบรนด์" -#: core/graphene/object_types.py:504 core/models.py:105 +#: core/graphene/object_types.py:477 core/models.py:107 msgid "attribute groups" msgstr "กลุ่มคุณลักษณะ" -#: core/graphene/object_types.py:505 +#: core/graphene/object_types.py:478 #: core/templates/digital_order_created_email.html:111 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:109 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:109 @@ -1118,7 +1331,7 @@ msgstr "กลุ่มคุณลักษณะ" msgid "price" msgstr "ราคา" -#: core/graphene/object_types.py:506 +#: core/graphene/object_types.py:479 #: core/templates/digital_order_created_email.html:110 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:108 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:108 @@ -1126,35 +1339,35 @@ msgstr "ราคา" msgid "quantity" msgstr "ปริมาณ" -#: core/graphene/object_types.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:480 msgid "number of feedbacks" msgstr "จำนวนความคิดเห็น" -#: core/graphene/object_types.py:508 +#: core/graphene/object_types.py:481 msgid "only available for personal orders" msgstr "สินค้าที่มีจำหน่ายเฉพาะการสั่งซื้อส่วนบุคคลเท่านั้น" -#: core/graphene/object_types.py:534 core/models.py:570 +#: core/graphene/object_types.py:507 core/models.py:651 msgid "products" msgstr "ผลิตภัณฑ์" -#: core/graphene/object_types.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:607 msgid "promocodes" msgstr "รหัสส่งเสริมการขาย" -#: core/graphene/object_types.py:644 +#: core/graphene/object_types.py:617 msgid "products on sale" msgstr "สินค้าลดราคา" -#: core/graphene/object_types.py:651 core/models.py:805 +#: core/graphene/object_types.py:624 core/models.py:879 msgid "promotions" msgstr "โปรโมชั่น" -#: core/graphene/object_types.py:655 core/models.py:186 +#: core/graphene/object_types.py:628 core/models.py:188 msgid "vendor" msgstr "ผู้ขาย" -#: core/graphene/object_types.py:656 core/models.py:569 +#: core/graphene/object_types.py:629 core/models.py:650 #: core/templates/digital_order_created_email.html:109 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:107 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:107 @@ -1162,131 +1375,132 @@ msgstr "ผู้ขาย" msgid "product" msgstr "สินค้า" -#: core/graphene/object_types.py:667 core/models.py:828 +#: core/graphene/object_types.py:640 core/models.py:902 msgid "wishlisted products" msgstr "สินค้าที่อยู่ในรายการต้องการ" -#: core/graphene/object_types.py:673 core/models.py:845 +#: core/graphene/object_types.py:646 core/models.py:919 msgid "wishlists" msgstr "รายการสิ่งที่ต้องการ" -#: core/graphene/object_types.py:677 +#: core/graphene/object_types.py:650 msgid "tagged products" msgstr "สินค้าที่ติดแท็ก" -#: core/graphene/object_types.py:684 core/models.py:223 core/models.py:513 +#: core/graphene/object_types.py:657 core/models.py:225 core/models.py:594 msgid "product tags" msgstr "แท็กสินค้า" -#: core/graphene/object_types.py:688 +#: core/graphene/object_types.py:661 msgid "tagged categories" msgstr "หมวดหมู่ที่ถูกติดแท็ก" -#: core/graphene/object_types.py:695 +#: core/graphene/object_types.py:668 msgid "categories tags" msgstr "หมวดหมู่' แท็ก" -#: core/graphene/object_types.py:699 +#: core/graphene/object_types.py:672 msgid "project name" msgstr "ชื่อโครงการ" -#: core/graphene/object_types.py:700 +#: core/graphene/object_types.py:673 msgid "company email" msgstr "อีเมลบริษัท" -#: core/graphene/object_types.py:701 +#: core/graphene/object_types.py:674 msgid "company name" msgstr "ชื่อบริษัท" -#: core/graphene/object_types.py:702 +#: core/graphene/object_types.py:675 msgid "company address" msgstr "ที่อยู่บริษัท" -#: core/graphene/object_types.py:703 +#: core/graphene/object_types.py:676 msgid "company phone number" msgstr "หมายเลขโทรศัพท์บริษัท" -#: core/graphene/object_types.py:704 +#: core/graphene/object_types.py:677 msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value" msgstr "'อีเมลจาก', บางครั้งจำเป็นต้องใช้แทนค่าผู้ใช้โฮสต์" -#: core/graphene/object_types.py:705 +#: core/graphene/object_types.py:678 msgid "email host user" msgstr "ผู้ใช้โฮสต์อีเมล" -#: core/graphene/object_types.py:706 +#: core/graphene/object_types.py:679 msgid "maximum amount for payment" msgstr "จำนวนเงินสูงสุดสำหรับการชำระเงิน" -#: core/graphene/object_types.py:707 +#: core/graphene/object_types.py:680 msgid "minimum amount for payment" msgstr "จำนวนเงินขั้นต่ำสำหรับการชำระเงิน" -#: core/graphene/object_types.py:708 +#: core/graphene/object_types.py:681 msgid "analytics data" msgstr "ข้อมูลการวิเคราะห์" -#: core/graphene/object_types.py:709 +#: core/graphene/object_types.py:682 msgid "advertisement data" msgstr "ข้อมูลโฆษณา" -#: core/graphene/object_types.py:712 +#: core/graphene/object_types.py:685 msgid "company configuration" msgstr "การกำหนดค่า" -#: core/graphene/object_types.py:716 +#: core/graphene/object_types.py:689 msgid "language code" msgstr "รหัสภาษา" -#: core/graphene/object_types.py:717 +#: core/graphene/object_types.py:690 msgid "language name" msgstr "ชื่อภาษา" -#: core/graphene/object_types.py:718 +#: core/graphene/object_types.py:691 msgid "language flag, if exists :)" msgstr "ธงภาษา, หากมีอยู่ :)" -#: core/graphene/object_types.py:721 +#: core/graphene/object_types.py:694 msgid "supported languages" msgstr "รับรายการภาษาที่รองรับ" -#: core/graphene/object_types.py:752 core/graphene/object_types.py:753 -#: core/graphene/object_types.py:754 +#: core/graphene/object_types.py:725 core/graphene/object_types.py:726 +#: core/graphene/object_types.py:727 msgid "products search results" msgstr "ผลการค้นหาสินค้า" -#: core/graphene/object_types.py:755 +#: core/graphene/object_types.py:728 msgid "posts search results" msgstr "ผลการค้นหาสินค้า" -#: core/models.py:74 +#: core/models.py:76 msgid "" "Represents a group of attributes, which can be hierarchical. This class is " "used to manage and organize attribute groups. An attribute group can have a " "parent group, forming a hierarchical structure. This can be useful for " "categorizing and managing attributes more effectively in acomplex system." msgstr "" -"แทนกลุ่มของแอตทริบิวต์ ซึ่งสามารถมีลำดับชั้นได้ คลาสนี้ใช้เพื่อจัดการและจัดระเบียบกลุ่มแอตทริบิวต์ " +"แทนกลุ่มของแอตทริบิวต์ ซึ่งสามารถมีลำดับชั้นได้ " +"คลาสนี้ใช้เพื่อจัดการและจัดระเบียบกลุ่มแอตทริบิวต์ " "กลุ่มแอตทริบิวต์สามารถมีกลุ่มแม่ได้ ทำให้เกิดโครงสร้างลำดับชั้น " "ซึ่งสามารถมีประโยชน์ในการจัดหมวดหมู่และจัดการแอตทริบิวต์ได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้นในระบบที่ซับซ้อน" -#: core/models.py:90 +#: core/models.py:92 msgid "parent of this group" msgstr "ผู้ปกครองของกลุ่มนี้" -#: core/models.py:91 +#: core/models.py:93 msgid "parent attribute group" msgstr "กลุ่มแอตทริบิวต์ของพ่อแม่" -#: core/models.py:95 core/models.py:96 +#: core/models.py:97 core/models.py:98 msgid "attribute group's name" msgstr "ชื่อกลุ่มคุณสมบัติ" -#: core/models.py:104 core/models.py:642 +#: core/models.py:106 core/models.py:716 msgid "attribute group" msgstr "กลุ่มคุณลักษณะ" -#: core/models.py:110 +#: core/models.py:112 msgid "" "Represents a vendor entity capable of storing information about external " "vendors and their interaction requirements. The Vendor class is used to " @@ -1296,54 +1510,55 @@ msgid "" "also maintains additional metadata and constraints, making it suitable for " "use in systems that interact with third-party vendors." msgstr "" -"แทนหน่วยงานผู้ขายที่สามารถจัดเก็บข้อมูลเกี่ยวกับผู้ขายภายนอกและข้อกำหนดในการโต้ตอบของพวกเขาได้ " -"คลาสผู้ขายถูกใช้เพื่อกำหนดและจัดการข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับผู้ขายภายนอก มันจัดเก็บชื่อผู้ขาย " -"รายละเอียดการตรวจสอบสิทธิ์ที่จำเป็นสำหรับการสื่อสาร " +"แทนหน่วยงานผู้ขายที่สามารถจัดเก็บข้อมูลเกี่ยวกับผู้ขายภายนอกและข้อกำหนดในการโต้ตอบของพวกเขาได้" +" คลาสผู้ขายถูกใช้เพื่อกำหนดและจัดการข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับผู้ขายภายนอก " +"มันจัดเก็บชื่อผู้ขาย รายละเอียดการตรวจสอบสิทธิ์ที่จำเป็นสำหรับการสื่อสาร " "และเปอร์เซ็นต์การเพิ่มราคาที่นำไปใช้กับสินค้าที่นำมาจากผู้ขาย " "โมเดลนี้ยังรักษาข้อมูลเมตาเพิ่มเติมและข้อจำกัด " "ทำให้เหมาะสำหรับการใช้งานในระบบที่มีการโต้ตอบกับผู้ขายภายนอก" -#: core/models.py:123 +#: core/models.py:125 msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication" -msgstr "เก็บรักษาข้อมูลประจำตัวและจุดสิ้นสุดที่จำเป็นสำหรับการสื่อสาร API ของผู้ขาย" +msgstr "" +"เก็บรักษาข้อมูลประจำตัวและจุดสิ้นสุดที่จำเป็นสำหรับการสื่อสาร API ของผู้ขาย" -#: core/models.py:124 +#: core/models.py:126 msgid "authentication info" msgstr "ข้อมูลการยืนยันตัวตน" -#: core/models.py:129 +#: core/models.py:131 msgid "define the markup for products retrieved from this vendor" msgstr "กำหนดมาร์กอัปสำหรับสินค้าที่ดึงมาจากผู้ขายรายนี้" -#: core/models.py:130 +#: core/models.py:132 msgid "vendor markup percentage" msgstr "เปอร์เซ็นต์การบวกกำไรของผู้ขาย" -#: core/models.py:134 +#: core/models.py:136 msgid "name of this vendor" msgstr "ชื่อของผู้ขายนี้" -#: core/models.py:135 +#: core/models.py:137 msgid "vendor name" msgstr "ชื่อผู้ขาย" -#: core/models.py:146 +#: core/models.py:148 msgid "response file" msgstr "ไฟล์การตอบสนอง" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "vendor's last processing response" msgstr "การตอบกลับการประมวลผลครั้งสุดท้ายของผู้ขาย" -#: core/models.py:153 +#: core/models.py:155 msgid "vendor's integration file path" msgstr "เส้นทางไฟล์การรวมของผู้ขาย" -#: core/models.py:154 +#: core/models.py:156 msgid "integration path" msgstr "เส้นทางการบูรณาการ" -#: core/models.py:196 +#: core/models.py:198 msgid "" "Represents a product tag used for classifying or identifying products. The " "ProductTag class is designed to uniquely identify and classify products " @@ -1352,31 +1567,31 @@ msgid "" "metadata customization for administrative purposes." msgstr "" "แทนแท็กผลิตภัณฑ์ที่ใช้ในการจัดประเภทหรือระบุผลิตภัณฑ์ คลาส ProductTag " -"ถูกออกแบบมาเพื่อระบุและจัดประเภทผลิตภัณฑ์อย่างเป็นเอกลักษณ์ผ่านการรวมกันของตัวระบุแท็กภายในและชื่อแสดงผลที่ใช้งานง่าย " -"รองรับการดำเนินการที่ส่งออกผ่าน mixins " +"ถูกออกแบบมาเพื่อระบุและจัดประเภทผลิตภัณฑ์อย่างเป็นเอกลักษณ์ผ่านการรวมกันของตัวระบุแท็กภายในและชื่อแสดงผลที่ใช้งานง่าย" +" รองรับการดำเนินการที่ส่งออกผ่าน mixins " "และให้การปรับแต่งเมตาดาต้าสำหรับวัตถุประสงค์ในการบริหารจัดการ" -#: core/models.py:208 core/models.py:239 +#: core/models.py:210 core/models.py:241 msgid "internal tag identifier for the product tag" msgstr "ตัวระบุแท็กภายในสำหรับแท็กสินค้า" -#: core/models.py:209 core/models.py:240 +#: core/models.py:211 core/models.py:242 msgid "tag name" msgstr "ชื่อวัน" -#: core/models.py:213 core/models.py:244 +#: core/models.py:215 core/models.py:246 msgid "user-friendly name for the product tag" msgstr "ชื่อที่เป็นมิตรกับผู้ใช้สำหรับแท็กสินค้า" -#: core/models.py:214 core/models.py:245 +#: core/models.py:216 core/models.py:247 msgid "tag display name" msgstr "แสดงชื่อแท็ก" -#: core/models.py:222 +#: core/models.py:224 msgid "product tag" msgstr "แท็กสินค้า" -#: core/models.py:228 +#: core/models.py:230 msgid "" "Represents a category tag used for products. This class models a category " "tag that can be used to associate and classify products. It includes " @@ -1386,15 +1601,15 @@ msgstr "" "คลาสนี้จำลองแท็กหมวดหมู่ที่สามารถใช้เพื่อเชื่อมโยงและจัดประเภทผลิตภัณฑ์ได้ " "รวมถึงแอตทริบิวต์สำหรับตัวระบุแท็กภายในและชื่อแสดงผลที่เป็นมิตรกับผู้ใช้" -#: core/models.py:253 +#: core/models.py:255 msgid "category tag" msgstr "แท็กหมวดหมู่" -#: core/models.py:254 core/models.py:326 +#: core/models.py:256 core/models.py:328 msgid "category tags" msgstr "แท็กหมวดหมู่" -#: core/models.py:259 +#: core/models.py:261 msgid "" "Represents a category entity to organize and group related items in a " "hierarchical structure. Categories may have hierarchical relationships with " @@ -1406,185 +1621,188 @@ msgid "" "hierarchy of categories, as well as assign attributes like images, tags, or " "priority." msgstr "" -"แทนถึงเอนทิตีประเภทเพื่อจัดระเบียบและจัดกลุ่มรายการที่เกี่ยวข้องในโครงสร้างลำดับชั้น " -"หมวดหมู่สามารถมีความสัมพันธ์ลำดับชั้นกับหมวดหมู่อื่น ๆ ได้ ซึ่งสนับสนุนความสัมพันธ์แบบพ่อแม่-" -"ลูกคลาสนี้ประกอบด้วยฟิลด์สำหรับข้อมูลเมตาและตัวแทนภาพ " -"ซึ่งทำหน้าที่เป็นพื้นฐานสำหรับคุณสมบัติที่เกี่ยวข้องกับหมวดหมู่ " -"คลาสนี้มักใช้เพื่อกำหนดและจัดการหมวดหมู่สินค้าหรือการจัดกลุ่มที่คล้ายกันภายในแอปพลิเคชัน " -"ช่วยให้ผู้ใช้หรือผู้ดูแลระบบสามารถระบุชื่อ คำอธิบาย และลำดับชั้นของหมวดหมู่ " -"รวมถึงกำหนดคุณลักษณะต่างๆ เช่น รูปภาพ แท็ก หรือความสำคัญ" +"แทนถึงเอนทิตีประเภทเพื่อจัดระเบียบและจัดกลุ่มรายการที่เกี่ยวข้องในโครงสร้างลำดับชั้น" +" หมวดหมู่สามารถมีความสัมพันธ์ลำดับชั้นกับหมวดหมู่อื่น ๆ ได้ " +"ซึ่งสนับสนุนความสัมพันธ์แบบพ่อแม่-ลูกคลาสนี้ประกอบด้วยฟิลด์สำหรับข้อมูลเมตาและตัวแทนภาพ" +" ซึ่งทำหน้าที่เป็นพื้นฐานสำหรับคุณสมบัติที่เกี่ยวข้องกับหมวดหมู่ " +"คลาสนี้มักใช้เพื่อกำหนดและจัดการหมวดหมู่สินค้าหรือการจัดกลุ่มที่คล้ายกันภายในแอปพลิเคชัน" +" ช่วยให้ผู้ใช้หรือผู้ดูแลระบบสามารถระบุชื่อ คำอธิบาย และลำดับชั้นของหมวดหมู่" +" รวมถึงกำหนดคุณลักษณะต่างๆ เช่น รูปภาพ แท็ก หรือความสำคัญ" -#: core/models.py:273 +#: core/models.py:275 msgid "upload an image representing this category" msgstr "อัปโหลดรูปภาพที่แสดงถึงหมวดหมู่นี้" -#: core/models.py:276 +#: core/models.py:278 msgid "category image" msgstr "ภาพหมวดหมู่" -#: core/models.py:281 +#: core/models.py:283 msgid "define a markup percentage for products in this category" msgstr "กำหนดเปอร์เซ็นต์มาร์กอัปสำหรับสินค้าในหมวดหมู่นี้" -#: core/models.py:290 +#: core/models.py:292 msgid "parent of this category to form a hierarchical structure" msgstr "ผู้ปกครองของหมวดหมู่นี้เพื่อสร้างโครงสร้างลำดับชั้น" -#: core/models.py:291 +#: core/models.py:293 msgid "parent category" msgstr "หมวดหมู่หลัก" -#: core/models.py:296 +#: core/models.py:298 msgid "category name" msgstr "ชื่อหมวดหมู่" -#: core/models.py:297 +#: core/models.py:299 msgid "provide a name for this category" msgstr "กรุณาตั้งชื่อสำหรับหมวดหมู่นี้" -#: core/models.py:304 +#: core/models.py:306 msgid "add a detailed description for this category" msgstr "เพิ่มคำอธิบายโดยละเอียดสำหรับหมวดหมู่นี้" -#: core/models.py:305 +#: core/models.py:307 msgid "category description" msgstr "หมวดหมู่คำอธิบาย" -#: core/models.py:325 +#: core/models.py:327 msgid "tags that help describe or group this category" msgstr "แท็กที่ช่วยอธิบายหรือจัดกลุ่มหมวดหมู่นี้" -#: core/models.py:332 core/models.py:408 +#: core/models.py:334 core/models.py:489 msgid "priority" msgstr "ลำดับความสำคัญ" -#: core/models.py:351 +#: core/models.py:432 msgid "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " "associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the " -"organization and representation of brand-related data within the application." +"organization and representation of brand-related data within the " +"application." msgstr "" -"แทนวัตถุแบรนด์ในระบบ คลาสนี้จัดการข้อมูลและคุณลักษณะที่เกี่ยวข้องกับแบรนด์ รวมถึงชื่อ โลโก้ " -"คำอธิบาย หมวดหมู่ที่เกี่ยวข้อง สลักเฉพาะ และลำดับความสำคัญ " +"แทนวัตถุแบรนด์ในระบบ คลาสนี้จัดการข้อมูลและคุณลักษณะที่เกี่ยวข้องกับแบรนด์ " +"รวมถึงชื่อ โลโก้ คำอธิบาย หมวดหมู่ที่เกี่ยวข้อง สลักเฉพาะ และลำดับความสำคัญ " "ช่วยให้สามารถจัดระเบียบและแสดงข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับแบรนด์ภายในแอปพลิเคชันได้" -#: core/models.py:361 +#: core/models.py:442 msgid "name of this brand" msgstr "ชื่อของแบรนด์นี้" -#: core/models.py:362 +#: core/models.py:443 msgid "brand name" msgstr "ชื่อแบรนด์" -#: core/models.py:369 +#: core/models.py:450 msgid "upload a logo representing this brand" msgstr "อัปโหลดโลโก้ที่เป็นตัวแทนของแบรนด์นี้" -#: core/models.py:371 +#: core/models.py:452 msgid "brand small image" msgstr "แบรนด์รูปภาพขนาดเล็ก" -#: core/models.py:377 +#: core/models.py:458 msgid "upload a big logo representing this brand" msgstr "อัปโหลดโลโก้ขนาดใหญ่ที่เป็นตัวแทนของแบรนด์นี้" -#: core/models.py:379 +#: core/models.py:460 msgid "brand big image" msgstr "แบรนด์ภาพใหญ่" -#: core/models.py:384 +#: core/models.py:465 msgid "add a detailed description of the brand" msgstr "เพิ่มคำอธิบายรายละเอียดของแบรนด์" -#: core/models.py:385 +#: core/models.py:466 msgid "brand description" msgstr "คำอธิบายแบรนด์" -#: core/models.py:390 +#: core/models.py:471 msgid "optional categories that this brand is associated with" msgstr "หมวดหมู่เพิ่มเติมที่แบรนด์นี้เกี่ยวข้อง" -#: core/models.py:391 +#: core/models.py:472 msgid "associated categories" msgstr "หมวดหมู่" -#: core/models.py:421 +#: core/models.py:502 msgid "" -"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " -"details about the relationship between vendors, products, and their stock " +"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides" +" details about the relationship between vendors, products, and their stock " "information, as well as inventory-related properties like price, purchase " "price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory " "management system to allow tracking and evaluation of products available " "from various vendors." msgstr "" -"แสดงถึงสต็อกของสินค้าที่จัดการในระบบ คลาสนี้ให้รายละเอียดเกี่ยวกับความสัมพันธ์ระหว่างผู้จำหน่าย, " -"สินค้า, และข้อมูลสต็อกของพวกเขา รวมถึงคุณสมบัติที่เกี่ยวข้องกับสินค้าคงคลัง เช่น ราคา, ราคาซื้อ, " -"จำนวน, รหัสสินค้า (SKU), และสินทรัพย์ดิจิทัล " -"เป็นส่วนหนึ่งของระบบการจัดการสินค้าคงคลังเพื่อให้สามารถติดตามและประเมินสินค้าที่มีจากผู้จำหน่ายต่างๆ " -"ได้" +"แสดงถึงสต็อกของสินค้าที่จัดการในระบบ " +"คลาสนี้ให้รายละเอียดเกี่ยวกับความสัมพันธ์ระหว่างผู้จำหน่าย, สินค้า, " +"และข้อมูลสต็อกของพวกเขา รวมถึงคุณสมบัติที่เกี่ยวข้องกับสินค้าคงคลัง เช่น " +"ราคา, ราคาซื้อ, จำนวน, รหัสสินค้า (SKU), และสินทรัพย์ดิจิทัล " +"เป็นส่วนหนึ่งของระบบการจัดการสินค้าคงคลังเพื่อให้สามารถติดตามและประเมินสินค้าที่มีจากผู้จำหน่ายต่างๆ" +" ได้" -#: core/models.py:433 +#: core/models.py:514 msgid "the vendor supplying this product stock" msgstr "ผู้จัดจำหน่ายที่จัดหาสินค้าคงคลังนี้" -#: core/models.py:434 +#: core/models.py:515 msgid "associated vendor" msgstr "ผู้ขายที่เกี่ยวข้อง" -#: core/models.py:438 +#: core/models.py:519 msgid "final price to the customer after markups" msgstr "ราคาสุดท้ายที่ลูกค้าต้องชำระหลังจากการบวกกำไร" -#: core/models.py:439 +#: core/models.py:520 msgid "selling price" msgstr "ราคาขาย" -#: core/models.py:444 +#: core/models.py:525 msgid "the product associated with this stock entry" msgstr "สินค้าที่เกี่ยวข้องกับรายการสินค้าคงคลังนี้" -#: core/models.py:445 core/models.py:705 core/models.py:751 core/models.py:1644 +#: core/models.py:526 core/models.py:779 core/models.py:825 +#: core/models.py:1718 msgid "associated product" msgstr "ผลิตภัณฑ์ที่เกี่ยวข้อง" -#: core/models.py:452 +#: core/models.py:533 msgid "the price paid to the vendor for this product" msgstr "ราคาที่จ่ายให้กับผู้ขายสำหรับสินค้านี้" -#: core/models.py:453 +#: core/models.py:534 msgid "vendor purchase price" msgstr "ราคาซื้อจากผู้ขาย" -#: core/models.py:457 +#: core/models.py:538 msgid "available quantity of the product in stock" msgstr "จำนวนสินค้าที่มีในสต็อก" -#: core/models.py:458 +#: core/models.py:539 msgid "quantity in stock" msgstr "จำนวนในสต็อก" -#: core/models.py:462 +#: core/models.py:543 msgid "vendor-assigned SKU for identifying the product" msgstr "รหัสสินค้าที่ผู้ขายกำหนดเพื่อระบุตัวผลิตภัณฑ์" -#: core/models.py:463 +#: core/models.py:544 msgid "vendor sku" msgstr "รหัสสินค้าของผู้ขาย" -#: core/models.py:469 +#: core/models.py:550 msgid "digital file associated with this stock if applicable" msgstr "ไฟล์ดิจิทัลที่เกี่ยวข้องกับสต็อกนี้ หากมี" -#: core/models.py:470 +#: core/models.py:551 msgid "digital file" msgstr "ไฟล์ดิจิทัล" -#: core/models.py:479 +#: core/models.py:560 msgid "stock entries" msgstr "รายการสินค้าคงคลัง" -#: core/models.py:484 +#: core/models.py:565 msgid "" "Represents a product with attributes such as category, brand, tags, digital " "status, name, description, part number, and slug. Provides related utility " @@ -1595,377 +1813,382 @@ msgid "" "properties to improve performance. It is used to define and manipulate " "product data and its associated information within an application." msgstr "" -"แสดงถึงผลิตภัณฑ์ที่มีคุณลักษณะต่างๆ เช่น หมวดหมู่, แบรนด์, แท็ก, สถานะดิจิทัล, ชื่อ, คำอธิบาย, " -"หมายเลขชิ้นส่วน, และ slug ให้คุณสมบัติประโยชน์ที่เกี่ยวข้องเพื่อดึงคะแนน, จำนวนความคิดเห็น, " -"ราคา, จำนวนสินค้า, และยอดสั่งซื้อทั้งหมด " +"แสดงถึงผลิตภัณฑ์ที่มีคุณลักษณะต่างๆ เช่น หมวดหมู่, แบรนด์, แท็ก, " +"สถานะดิจิทัล, ชื่อ, คำอธิบาย, หมายเลขชิ้นส่วน, และ slug " +"ให้คุณสมบัติประโยชน์ที่เกี่ยวข้องเพื่อดึงคะแนน, จำนวนความคิดเห็น, ราคา, " +"จำนวนสินค้า, และยอดสั่งซื้อทั้งหมด " "ออกแบบมาเพื่อใช้ในระบบที่จัดการอีคอมเมิร์ซหรือการจัดการสินค้าคงคลัง " -"คลาสนี้โต้ตอบกับโมเดลที่เกี่ยวข้อง (เช่น หมวดหมู่, แบรนด์, และแท็กผลิตภัณฑ์) " +"คลาสนี้โต้ตอบกับโมเดลที่เกี่ยวข้อง (เช่น หมวดหมู่, แบรนด์, และแท็กผลิตภัณฑ์)" +" " "และจัดการการแคชสำหรับคุณสมบัติที่เข้าถึงบ่อยเพื่อปรับปรุงประสิทธิภาพใช้เพื่อกำหนดและจัดการข้อมูลผลิตภัณฑ์และข้อมูลที่เกี่ยวข้องภายในแอปพลิเคชัน" -#: core/models.py:497 +#: core/models.py:578 msgid "category this product belongs to" msgstr "หมวดหมู่ที่สินค้านี้จัดอยู่ใน" -#: core/models.py:506 +#: core/models.py:587 msgid "optionally associate this product with a brand" msgstr "เลือกเชื่อมโยงผลิตภัณฑ์นี้กับแบรนด์" -#: core/models.py:512 +#: core/models.py:593 msgid "tags that help describe or group this product" msgstr "แท็กที่ช่วยอธิบายหรือจัดกลุ่มผลิตภัณฑ์นี้" -#: core/models.py:517 +#: core/models.py:598 msgid "indicates whether this product is digitally delivered" msgstr "บ่งชี้ว่าสินค้านี้จัดส่งในรูปแบบดิจิทัลหรือไม่" -#: core/models.py:518 +#: core/models.py:599 msgid "is product digital" msgstr "สินค้าเป็นดิจิทัล" -#: core/models.py:524 +#: core/models.py:605 msgid "provide a clear identifying name for the product" msgstr "ระบุชื่อที่ชัดเจนสำหรับผลิตภัณฑ์" -#: core/models.py:525 +#: core/models.py:606 msgid "product name" msgstr "ชื่อสินค้า" -#: core/models.py:531 core/models.py:793 +#: core/models.py:612 core/models.py:867 msgid "add a detailed description of the product" msgstr "เพิ่มคำอธิบายรายละเอียดของสินค้า" -#: core/models.py:532 +#: core/models.py:613 msgid "product description" msgstr "รายละเอียดสินค้า" -#: core/models.py:539 +#: core/models.py:620 msgid "part number for this product" msgstr "หมายเลขชิ้นส่วนสำหรับสินค้านี้" -#: core/models.py:540 +#: core/models.py:621 msgid "part number" msgstr "หมายเลขชิ้นส่วน" -#: core/models.py:559 +#: core/models.py:640 msgid "stock keeping unit for this product" msgstr "หน่วยเก็บสินค้าสำหรับสินค้านี้" -#: core/models.py:621 +#: core/models.py:702 msgid "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " "associated with other entities. Attributes have associated categories, " -"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, " -"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " +"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values," +" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " "for dynamic and flexible data structuring." msgstr "" "แทนคุณสมบัติในระบบ. คลาสนี้ใช้เพื่อกำหนดและจัดการคุณสมบัติ " -"ซึ่งเป็นข้อมูลที่สามารถปรับแต่งได้ซึ่งสามารถเชื่อมโยงกับเอนทิตีอื่น ๆ ได้. คุณสมบัติมีหมวดหมู่, กลุ่ม, " -"ประเภทค่า, และชื่อที่เกี่ยวข้อง. แบบจำลองรองรับหลายประเภทของค่า รวมถึงสตริง, จำนวนเต็ม, " -"จำนวนทศนิยม, บูลีน, อาร์เรย์, และออบเจ็กต์. " +"ซึ่งเป็นข้อมูลที่สามารถปรับแต่งได้ซึ่งสามารถเชื่อมโยงกับเอนทิตีอื่น ๆ ได้. " +"คุณสมบัติมีหมวดหมู่, กลุ่ม, ประเภทค่า, และชื่อที่เกี่ยวข้อง. " +"แบบจำลองรองรับหลายประเภทของค่า รวมถึงสตริง, จำนวนเต็ม, จำนวนทศนิยม, บูลีน, " +"อาร์เรย์, และออบเจ็กต์. " "ซึ่งช่วยให้สามารถจัดโครงสร้างข้อมูลได้ไดนามิกและยืดหยุ่น." -#: core/models.py:633 -msgid "category of this attribute" -msgstr "หมวดหมู่ของแอตทริบิวต์นี้" - -#: core/models.py:641 +#: core/models.py:715 msgid "group of this attribute" msgstr "กลุ่มของแอตทริบิวต์นี้" -#: core/models.py:647 +#: core/models.py:721 msgid "string" msgstr "สตริง" -#: core/models.py:648 +#: core/models.py:722 msgid "integer" msgstr "ความซื่อสัตย์" -#: core/models.py:649 +#: core/models.py:723 msgid "float" msgstr "ลอย" -#: core/models.py:650 +#: core/models.py:724 msgid "boolean" msgstr "บูลีน" -#: core/models.py:651 +#: core/models.py:725 msgid "array" msgstr "อาร์เรย์" -#: core/models.py:652 +#: core/models.py:726 msgid "object" msgstr "วัตถุ" -#: core/models.py:654 +#: core/models.py:728 msgid "type of the attribute's value" msgstr "ประเภทของค่าของแอตทริบิวต์" -#: core/models.py:655 +#: core/models.py:729 msgid "value type" msgstr "ประเภทของค่า" -#: core/models.py:660 +#: core/models.py:734 msgid "name of this attribute" msgstr "ชื่อของแอตทริบิวต์นี้" -#: core/models.py:661 +#: core/models.py:735 msgid "attribute's name" msgstr "ชื่อของแอตทริบิวต์" -#: core/models.py:666 +#: core/models.py:740 msgid "is filterable" msgstr "สามารถกรองได้" -#: core/models.py:667 +#: core/models.py:741 msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not" msgstr "กำหนดว่าแอตทริบิวต์นี้สามารถใช้สำหรับการกรองหรือไม่" -#: core/models.py:679 core/models.py:697 +#: core/models.py:753 core/models.py:771 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:134 msgid "attribute" msgstr "คุณสมบัติ" -#: core/models.py:685 +#: core/models.py:759 msgid "" -"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " -"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " -"dynamic representation of product characteristics." +"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It" +" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and" +" dynamic representation of product characteristics." msgstr "" -"แทนค่าเฉพาะสำหรับคุณลักษณะที่เชื่อมโยงกับผลิตภัณฑ์ มันเชื่อมโยง 'คุณลักษณะ' กับ 'ค่า' ที่ไม่ซ้ำกัน " +"แทนค่าเฉพาะสำหรับคุณลักษณะที่เชื่อมโยงกับผลิตภัณฑ์ มันเชื่อมโยง 'คุณลักษณะ' " +"กับ 'ค่า' ที่ไม่ซ้ำกัน " "ทำให้การจัดระเบียบและการแสดงลักษณะของผลิตภัณฑ์เป็นไปอย่างมีประสิทธิภาพและยืดหยุ่นมากขึ้น" -#: core/models.py:696 +#: core/models.py:770 msgid "attribute of this value" msgstr "คุณลักษณะของค่านี้" -#: core/models.py:704 +#: core/models.py:778 msgid "the specific product associated with this attribute's value" msgstr "ผลิตภัณฑ์เฉพาะที่เกี่ยวข้องกับค่าของแอตทริบิวต์นี้" -#: core/models.py:710 +#: core/models.py:784 msgid "the specific value for this attribute" msgstr "ค่าเฉพาะสำหรับคุณสมบัตินี้" -#: core/models.py:723 +#: core/models.py:797 msgid "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " -"class is designed to manage images for products, including functionality for " -"uploading image files, associating them with specific products, and " +"class is designed to manage images for products, including functionality for" +" uploading image files, associating them with specific products, and " "determining their display order. It also includes an accessibility feature " "with alternative text for the images." msgstr "" -"แสดงภาพสินค้าที่เกี่ยวข้องกับสินค้าในระบบ. คลาสนี้ออกแบบมาเพื่อจัดการภาพสำหรับสินค้า " +"แสดงภาพสินค้าที่เกี่ยวข้องกับสินค้าในระบบ. " +"คลาสนี้ออกแบบมาเพื่อจัดการภาพสำหรับสินค้า " "รวมถึงฟังก์ชันสำหรับการอัปโหลดไฟล์ภาพ, การเชื่อมโยงกับสินค้าเฉพาะ, " -"และการกำหนดลำดับการแสดงผล. นอกจากนี้ยังมีคุณสมบัติการเข้าถึงสำหรับผู้ใช้ที่มีความต้องการพิเศษ " +"และการกำหนดลำดับการแสดงผล. " +"นอกจากนี้ยังมีคุณสมบัติการเข้าถึงสำหรับผู้ใช้ที่มีความต้องการพิเศษ " "โดยให้ข้อความทางเลือกสำหรับภาพ." -#: core/models.py:734 +#: core/models.py:808 msgid "provide alternative text for the image for accessibility" msgstr "ให้ข้อความทางเลือกสำหรับภาพเพื่อการเข้าถึง" -#: core/models.py:735 +#: core/models.py:809 msgid "image alt text" msgstr "ข้อความแสดงแทนภาพ" -#: core/models.py:738 +#: core/models.py:812 msgid "upload the image file for this product" msgstr "อัปโหลดไฟล์รูปภาพสำหรับสินค้านี้" -#: core/models.py:739 core/models.py:763 +#: core/models.py:813 core/models.py:837 msgid "product image" msgstr "รูปภาพสินค้า" -#: core/models.py:744 +#: core/models.py:818 msgid "determines the order in which images are displayed" msgstr "กำหนดลำดับการแสดงผลของภาพ" -#: core/models.py:745 +#: core/models.py:819 msgid "display priority" msgstr "ลำดับความสำคัญในการแสดงผล" -#: core/models.py:750 +#: core/models.py:824 msgid "the product that this image represents" msgstr "สินค้าที่ภาพนี้แทน" -#: core/models.py:764 +#: core/models.py:838 msgid "product images" msgstr "รูปภาพสินค้า" -#: core/models.py:769 +#: core/models.py:843 msgid "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" "based discount for products. The class includes attributes for setting the " "discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the " -"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the " -"affected items in the campaign." +"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the" +" affected items in the campaign." msgstr "" "แสดงถึงแคมเปญส่งเสริมการขายสำหรับสินค้าที่มีส่วนลด. " -"คลาสนี้ใช้เพื่อกำหนดและจัดการแคมเปญส่งเสริมการขายที่มอบส่วนลดเป็นเปอร์เซ็นต์สำหรับสินค้า. " -"คลาสนี้ประกอบด้วยคุณสมบัติสำหรับการตั้งค่าอัตราส่วนลด, ให้รายละเอียดเกี่ยวกับโปรโมชั่น, " -"และเชื่อมโยงกับสินค้าที่เกี่ยวข้อง. " +"คลาสนี้ใช้เพื่อกำหนดและจัดการแคมเปญส่งเสริมการขายที่มอบส่วนลดเป็นเปอร์เซ็นต์สำหรับสินค้า." +" คลาสนี้ประกอบด้วยคุณสมบัติสำหรับการตั้งค่าอัตราส่วนลด, " +"ให้รายละเอียดเกี่ยวกับโปรโมชั่น, และเชื่อมโยงกับสินค้าที่เกี่ยวข้อง. " "คลาสนี้ผสานการทำงานกับแคตตาล็อกสินค้าเพื่อกำหนดสินค้าที่ได้รับผลกระทบในแคมเปญ." -#: core/models.py:781 +#: core/models.py:855 msgid "percentage discount for the selected products" msgstr "เปอร์เซ็นต์ส่วนลดสำหรับสินค้าที่เลือก" -#: core/models.py:782 +#: core/models.py:856 msgid "discount percentage" msgstr "เปอร์เซ็นต์ส่วนลด" -#: core/models.py:787 +#: core/models.py:861 msgid "provide a unique name for this promotion" msgstr "กรุณาตั้งชื่อที่ไม่ซ้ำกันสำหรับการส่งเสริมการขายนี้" -#: core/models.py:788 +#: core/models.py:862 msgid "promotion name" msgstr "ชื่อโปรโมชั่น" -#: core/models.py:794 +#: core/models.py:868 msgid "promotion description" msgstr "รายละเอียดโปรโมชั่น" -#: core/models.py:799 +#: core/models.py:873 msgid "select which products are included in this promotion" msgstr "เลือกผลิตภัณฑ์ที่รวมอยู่ในโปรโมชั่นนี้" -#: core/models.py:800 +#: core/models.py:874 msgid "included products" msgstr "สินค้าที่รวมอยู่" -#: core/models.py:804 +#: core/models.py:878 msgid "promotion" msgstr "โปรโมชั่น" -#: core/models.py:815 +#: core/models.py:889 msgid "" "Represents a user's wishlist for storing and managing desired products. The " "class provides functionality to manage a collection of products, supporting " "operations such as adding and removing products, as well as supporting " "operations for adding and removing multiple products at once." msgstr "" -"แสดงรายการสินค้าที่ผู้ใช้ต้องการเก็บไว้เพื่อจัดการและค้นหาสินค้าที่ต้องการในอนาคต " -"คลาสนี้ให้บริการฟังก์ชันสำหรับการจัดการคอลเลกชันของสินค้า " -"ซึ่งรวมถึงการเพิ่มและลบสินค้าออกจากคอลเลกชัน ตลอดจนการเพิ่มและลบสินค้าหลายรายการพร้อมกัน" +"แสดงรายการสินค้าที่ผู้ใช้ต้องการเก็บไว้เพื่อจัดการและค้นหาสินค้าที่ต้องการในอนาคต" +" คลาสนี้ให้บริการฟังก์ชันสำหรับการจัดการคอลเลกชันของสินค้า " +"ซึ่งรวมถึงการเพิ่มและลบสินค้าออกจากคอลเลกชัน " +"ตลอดจนการเพิ่มและลบสินค้าหลายรายการพร้อมกัน" -#: core/models.py:827 +#: core/models.py:901 msgid "products that the user has marked as wanted" msgstr "สินค้าที่ผู้ใช้ได้ทำเครื่องหมายว่าต้องการ" -#: core/models.py:835 +#: core/models.py:909 msgid "user who owns this wishlist" msgstr "ผู้ใช้ที่เป็นเจ้าของรายการความปรารถนา" -#: core/models.py:836 +#: core/models.py:910 msgid "wishlist owner" msgstr "เจ้าของรายการที่อยากได้" -#: core/models.py:844 +#: core/models.py:918 msgid "wishlist" msgstr "รายการสิ่งที่ต้องการ" -#: core/models.py:886 +#: core/models.py:960 msgid "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " "including file uploads and their metadata. It contains methods and " "properties to handle the file type and storage path for the documentary " -"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional " -"custom features." +"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional" +" custom features." msgstr "" "แทนเอกสารบันทึกที่เกี่ยวข้องกับผลิตภัณฑ์. " "คลาสนี้ใช้เพื่อเก็บข้อมูลเกี่ยวกับเอกสารที่เกี่ยวข้องกับผลิตภัณฑ์เฉพาะ " "รวมถึงการอัปโหลดไฟล์และข้อมูลเมตาของไฟล์. " -"คลาสนี้มีเมธอดและคุณสมบัติเพื่อจัดการกับประเภทไฟล์และเส้นทางจัดเก็บสำหรับไฟล์เอกสาร. " -"คลาสนี้ขยายฟังก์ชันการทำงานจากมิกซ์อินเฉพาะ และให้คุณสมบัติเพิ่มเติมตามความต้องการ." +"คลาสนี้มีเมธอดและคุณสมบัติเพื่อจัดการกับประเภทไฟล์และเส้นทางจัดเก็บสำหรับไฟล์เอกสาร." +" คลาสนี้ขยายฟังก์ชันการทำงานจากมิกซ์อินเฉพาะ " +"และให้คุณสมบัติเพิ่มเติมตามความต้องการ." -#: core/models.py:899 +#: core/models.py:973 msgid "documentary" msgstr "สารคดี" -#: core/models.py:900 +#: core/models.py:974 msgid "documentaries" msgstr "สารคดี" -#: core/models.py:910 +#: core/models.py:984 msgid "unresolved" msgstr "ยังไม่ได้รับการแก้ไข" -#: core/models.py:915 +#: core/models.py:989 msgid "" -"Represents an address entity that includes location details and associations " -"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " -"as well as integration with geocoding services. This class is designed to " -"store detailed address information including components like street, city, " -"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports " -"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses " -"for further processing or inspection. The class also allows associating an " -"address with a user, facilitating personalized data handling." +"Represents an address entity that includes location details and associations" +" with a user. Provides functionality for geographic and address data " +"storage, as well as integration with geocoding services. This class is " +"designed to store detailed address information including components like " +"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It " +"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API " +"responses for further processing or inspection. The class also allows " +"associating an address with a user, facilitating personalized data handling." msgstr "" "แทนที่หน่วยงานที่อยู่ซึ่งรวมถึงรายละเอียดตำแหน่งและความสัมพันธ์กับผู้ใช้ " "ให้ฟังก์ชันสำหรับการจัดเก็บข้อมูลทางภูมิศาสตร์และที่อยู่ " "รวมถึงการผสานรวมกับบริการการเข้ารหัสทางภูมิศาสตร์ " -"คลาสนี้ถูกออกแบบมาเพื่อจัดเก็บข้อมูลที่อยู่โดยละเอียด รวมถึงองค์ประกอบเช่น ถนน เมือง ภูมิภาค " -"ประเทศ และตำแหน่งทางภูมิศาสตร์ (ลองจิจูดและละติจูด) รองรับการผสานรวมกับ API " -"การเข้ารหัสทางภูมิศาสตร์ ทำให้สามารถจัดเก็บการตอบสนองของ API " -"ดิบเพื่อการประมวลผลหรือตรวจสอบเพิ่มเติมได้คลาสนี้ยังอนุญาตให้เชื่อมโยงที่อยู่กับผู้ใช้ได้ " -"ซึ่งช่วยให้การจัดการข้อมูลส่วนบุคคลเป็นไปอย่างสะดวก" +"คลาสนี้ถูกออกแบบมาเพื่อจัดเก็บข้อมูลที่อยู่โดยละเอียด รวมถึงองค์ประกอบเช่น " +"ถนน เมือง ภูมิภาค ประเทศ และตำแหน่งทางภูมิศาสตร์ (ลองจิจูดและละติจูด) " +"รองรับการผสานรวมกับ API การเข้ารหัสทางภูมิศาสตร์ " +"ทำให้สามารถจัดเก็บการตอบสนองของ API " +"ดิบเพื่อการประมวลผลหรือตรวจสอบเพิ่มเติมได้คลาสนี้ยังอนุญาตให้เชื่อมโยงที่อยู่กับผู้ใช้ได้" +" ซึ่งช่วยให้การจัดการข้อมูลส่วนบุคคลเป็นไปอย่างสะดวก" -#: core/models.py:930 +#: core/models.py:1004 msgid "address line for the customer" msgstr "ที่อยู่สำหรับลูกค้า" -#: core/models.py:931 +#: core/models.py:1005 msgid "address line" msgstr "บรรทัดที่อยู่" -#: core/models.py:933 +#: core/models.py:1007 msgid "street" msgstr "ถนน" -#: core/models.py:934 +#: core/models.py:1008 msgid "district" msgstr "เขต" -#: core/models.py:935 +#: core/models.py:1009 msgid "city" msgstr "เมือง" -#: core/models.py:936 +#: core/models.py:1010 msgid "region" msgstr "ภูมิภาค" -#: core/models.py:937 +#: core/models.py:1011 msgid "postal code" msgstr "รหัสไปรษณีย์" -#: core/models.py:938 +#: core/models.py:1012 msgid "country" msgstr "ประเทศ" -#: core/models.py:945 +#: core/models.py:1019 msgid "geolocation point: (longitude, latitude)" msgstr "จุดพิกัดภูมิศาสตร์ (ลองจิจูด, ละติจูด)" -#: core/models.py:948 +#: core/models.py:1022 msgid "full JSON response from geocoder for this address" msgstr "การตอบกลับ JSON แบบเต็มจากตัวแปลงที่อยู่ทางภูมิศาสตร์สำหรับที่อยู่นี้" -#: core/models.py:953 +#: core/models.py:1027 msgid "stored JSON response from the geocoding service" msgstr "เก็บคำตอบ JSON จากบริการการแปลงที่อยู่ทางภูมิศาสตร์" -#: core/models.py:961 +#: core/models.py:1035 msgid "address" msgstr "ที่อยู่" -#: core/models.py:962 +#: core/models.py:1036 msgid "addresses" msgstr "ที่อยู่" -#: core/models.py:974 +#: core/models.py:1048 msgid "" "Represents a promotional code that can be used for discounts, managing its " "validity, type of discount, and application. The PromoCode class stores " @@ -1974,78 +2197,79 @@ msgid "" "any), and status of its usage. It includes functionality to validate and " "apply the promo code to an order while ensuring constraints are met." msgstr "" -"แสดงรหัสโปรโมชั่นที่สามารถใช้เพื่อรับส่วนลด การจัดการความถูกต้อง ประเภทของส่วนลด " -"และการใช้งาน คลาส PromoCode จัดเก็บรายละเอียดเกี่ยวกับรหัสโปรโมชั่น รวมถึงตัวระบุที่ไม่ซ้ำกัน " -"คุณสมบัติของส่วนลด (จำนวนหรือเปอร์เซ็นต์) ระยะเวลาการใช้งาน ผู้ใช้ที่เกี่ยวข้อง (ถ้ามี) " -"และสถานะการใช้งาน " -"รวมถึงฟังก์ชันการทำงานเพื่อตรวจสอบและใช้รหัสโปรโมชั่นกับคำสั่งซื้อในขณะที่ตรวจสอบให้แน่ใจว่าข้อจำกัดต่างๆ " -"ได้รับการปฏิบัติตาม" +"แสดงรหัสโปรโมชั่นที่สามารถใช้เพื่อรับส่วนลด การจัดการความถูกต้อง " +"ประเภทของส่วนลด และการใช้งาน คลาส PromoCode " +"จัดเก็บรายละเอียดเกี่ยวกับรหัสโปรโมชั่น รวมถึงตัวระบุที่ไม่ซ้ำกัน " +"คุณสมบัติของส่วนลด (จำนวนหรือเปอร์เซ็นต์) ระยะเวลาการใช้งาน " +"ผู้ใช้ที่เกี่ยวข้อง (ถ้ามี) และสถานะการใช้งาน " +"รวมถึงฟังก์ชันการทำงานเพื่อตรวจสอบและใช้รหัสโปรโมชั่นกับคำสั่งซื้อในขณะที่ตรวจสอบให้แน่ใจว่าข้อจำกัดต่างๆ" +" ได้รับการปฏิบัติตาม" -#: core/models.py:988 +#: core/models.py:1062 msgid "unique code used by a user to redeem a discount" msgstr "รหัสเฉพาะที่ผู้ใช้ใช้เพื่อแลกรับส่วนลด" -#: core/models.py:989 +#: core/models.py:1063 msgid "promo code identifier" msgstr "รหัสโปรโมชั่น" -#: core/models.py:996 +#: core/models.py:1070 msgid "fixed discount amount applied if percent is not used" msgstr "จำนวนส่วนลดคงที่ที่ใช้หากไม่ได้ใช้เปอร์เซ็นต์" -#: core/models.py:997 +#: core/models.py:1071 msgid "fixed discount amount" msgstr "จำนวนส่วนลดคงที่" -#: core/models.py:1003 +#: core/models.py:1077 msgid "percentage discount applied if fixed amount is not used" msgstr "ส่วนลดเป็นเปอร์เซ็นต์ที่ใช้เมื่อไม่ได้ใช้จำนวนเงินคงที่" -#: core/models.py:1004 +#: core/models.py:1078 msgid "percentage discount" msgstr "เปอร์เซ็นต์ส่วนลด" -#: core/models.py:1009 +#: core/models.py:1083 msgid "timestamp when the promocode expires" msgstr "เวลาที่โค้ดโปรโมชั่นหมดอายุ" -#: core/models.py:1010 +#: core/models.py:1084 msgid "end validity time" msgstr "เวลาสิ้นสุดความถูกต้อง" -#: core/models.py:1015 +#: core/models.py:1089 msgid "timestamp from which this promocode is valid" msgstr "เวลาที่ตราไว้ซึ่งรหัสโปรโมชั่นนี้ใช้ได้" -#: core/models.py:1016 +#: core/models.py:1090 msgid "start validity time" msgstr "เวลาเริ่มต้นความถูกต้อง" -#: core/models.py:1021 +#: core/models.py:1095 msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" msgstr "เวลาที่ตราประทับเมื่อใช้รหัสโปรโมชั่น, ว่างเปล่าหากยังไม่ได้ใช้" -#: core/models.py:1022 +#: core/models.py:1096 msgid "usage timestamp" msgstr "เวลาการใช้งาน" -#: core/models.py:1027 +#: core/models.py:1101 msgid "user assigned to this promocode if applicable" msgstr "ผู้ใช้ที่ได้รับมอบหมายให้ใช้รหัสโปรโมชั่นนี้ หากมี" -#: core/models.py:1028 +#: core/models.py:1102 msgid "assigned user" msgstr "ผู้ใช้ที่ได้รับมอบหมาย" -#: core/models.py:1035 +#: core/models.py:1109 msgid "promo code" msgstr "รหัสโปรโมชั่น" -#: core/models.py:1036 +#: core/models.py:1110 msgid "promo codes" msgstr "รหัสส่งเสริมการขาย" -#: core/models.py:1051 +#: core/models.py:1125 msgid "" "only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." @@ -2053,172 +2277,180 @@ msgstr "" "ควรกำหนดประเภทส่วนลดเพียงประเภทเดียว (จำนวนเงินหรือเปอร์เซ็นต์) เท่านั้น " "ไม่ควรกำหนดทั้งสองประเภทหรือไม่ได้กำหนดเลย" -#: core/models.py:1072 +#: core/models.py:1146 msgid "promocode already used" msgstr "รหัสโปรโมชั่นถูกใช้ไปแล้ว" -#: core/models.py:1088 +#: core/models.py:1162 #, python-brace-format msgid "invalid discount type for promocode {self.uuid}" msgstr "ประเภทส่วนลดไม่ถูกต้องสำหรับรหัสโปรโมชั่น {self.uuid}!" -#: core/models.py:1097 +#: core/models.py:1171 msgid "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " -"information, status, associated user, notifications, and related operations. " -"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " +"information, status, associated user, notifications, and related operations." +" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " "set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality " "supports managing the products in the order lifecycle." msgstr "" -"แทนคำสั่งซื้อที่ผู้ใช้ได้ทำการสั่งซื้อไว้ คลาสนี้จำลองคำสั่งซื้อภายในแอปพลิเคชัน รวมถึงคุณสมบัติต่าง ๆ " -"เช่น ข้อมูลการเรียกเก็บเงิน ข้อมูลการจัดส่ง สถานะ ผู้ใช้ที่เกี่ยวข้อง การแจ้งเตือน " -"และการดำเนินการที่เกี่ยวข้อง คำสั่งซื้อสามารถมีสินค้าที่เกี่ยวข้องได้ โปรโมชั่นสามารถนำมาใช้ได้ " -"ที่อยู่สามารถตั้งค่าได้ และรายละเอียดการจัดส่งหรือการเรียกเก็บเงินสามารถอัปเดตได้เช่นกัน " -"นอกจากนี้ ฟังก์ชันการทำงานยังรองรับการจัดการสินค้าในวงจรชีวิตของคำสั่งซื้อ" +"แทนคำสั่งซื้อที่ผู้ใช้ได้ทำการสั่งซื้อไว้ " +"คลาสนี้จำลองคำสั่งซื้อภายในแอปพลิเคชัน รวมถึงคุณสมบัติต่าง ๆ เช่น " +"ข้อมูลการเรียกเก็บเงิน ข้อมูลการจัดส่ง สถานะ ผู้ใช้ที่เกี่ยวข้อง " +"การแจ้งเตือน และการดำเนินการที่เกี่ยวข้อง " +"คำสั่งซื้อสามารถมีสินค้าที่เกี่ยวข้องได้ โปรโมชั่นสามารถนำมาใช้ได้ " +"ที่อยู่สามารถตั้งค่าได้ " +"และรายละเอียดการจัดส่งหรือการเรียกเก็บเงินสามารถอัปเดตได้เช่นกัน นอกจากนี้ " +"ฟังก์ชันการทำงานยังรองรับการจัดการสินค้าในวงจรชีวิตของคำสั่งซื้อ" -#: core/models.py:1114 +#: core/models.py:1188 msgid "the billing address used for this order" msgstr "ที่อยู่สำหรับเรียกเก็บเงินที่ใช้สำหรับคำสั่งซื้อนี้" -#: core/models.py:1122 +#: core/models.py:1196 msgid "optional promo code applied to this order" msgstr "รหัสโปรโมชั่นเสริมใช้กับคำสั่งซื้อนี้แล้ว" -#: core/models.py:1123 +#: core/models.py:1197 msgid "applied promo code" msgstr "ใช้รหัสโปรโมชั่น" -#: core/models.py:1131 +#: core/models.py:1205 msgid "the shipping address used for this order" msgstr "ที่อยู่สำหรับจัดส่งที่ใช้สำหรับคำสั่งซื้อนี้" -#: core/models.py:1132 +#: core/models.py:1206 msgid "shipping address" msgstr "ที่อยู่สำหรับจัดส่ง" -#: core/models.py:1138 +#: core/models.py:1212 msgid "current status of the order in its lifecycle" msgstr "สถานะปัจจุบันของคำสั่งซื้อในวงจรชีวิต" -#: core/models.py:1139 +#: core/models.py:1213 msgid "order status" msgstr "สถานะการสั่งซื้อ" -#: core/models.py:1144 core/models.py:1621 +#: core/models.py:1218 core/models.py:1695 msgid "json structure of notifications to display to users" msgstr "" "โครงสร้าง JSON ของการแจ้งเตือนที่จะแสดงให้ผู้ใช้เห็น ใน UI " "ของผู้ดูแลระบบจะใช้การแสดงผลแบบตาราง" -#: core/models.py:1150 +#: core/models.py:1224 msgid "json representation of order attributes for this order" msgstr "การแสดงผล JSON ของคุณลักษณะคำสั่งซื้อสำหรับคำสั่งซื้อนี้" -#: core/models.py:1156 +#: core/models.py:1230 msgid "the user who placed the order" msgstr "ผู้ใช้ที่ทำการสั่งซื้อ" -#: core/models.py:1157 +#: core/models.py:1231 msgid "user" msgstr "ผู้ใช้" -#: core/models.py:1163 +#: core/models.py:1237 msgid "the timestamp when the order was finalized" msgstr "เวลาที่คำสั่งซื้อได้รับการยืนยัน" -#: core/models.py:1164 +#: core/models.py:1238 msgid "buy time" msgstr "ซื้อเวลา" -#: core/models.py:1171 +#: core/models.py:1245 msgid "a human-readable identifier for the order" msgstr "ตัวระบุที่มนุษย์อ่านได้สำหรับคำสั่ง" -#: core/models.py:1172 +#: core/models.py:1246 msgid "human readable id" msgstr "รหัสที่สามารถอ่านได้โดยมนุษย์" -#: core/models.py:1178 +#: core/models.py:1252 msgid "order" msgstr "คำสั่ง" -#: core/models.py:1220 +#: core/models.py:1294 msgid "a user must have only one pending order at a time" -msgstr "ผู้ใช้ต้องมีคำสั่งซื้อที่รอดำเนินการเพียงหนึ่งรายการเท่านั้นในแต่ละครั้ง!" +msgstr "" +"ผู้ใช้ต้องมีคำสั่งซื้อที่รอดำเนินการเพียงหนึ่งรายการเท่านั้นในแต่ละครั้ง!" -#: core/models.py:1252 +#: core/models.py:1326 msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one" -msgstr "คุณไม่สามารถเพิ่มสินค้าในคำสั่งซื้อที่ไม่ใช่คำสั่งซื้อที่รอดำเนินการได้" +msgstr "" +"คุณไม่สามารถเพิ่มสินค้าในคำสั่งซื้อที่ไม่ใช่คำสั่งซื้อที่รอดำเนินการได้" -#: core/models.py:1257 +#: core/models.py:1331 msgid "you cannot add inactive products to order" msgstr "คุณไม่สามารถเพิ่มสินค้าที่ไม่ใช้งานในคำสั่งซื้อได้" -#: core/models.py:1274 +#: core/models.py:1348 msgid "you cannot add more products than available in stock" msgstr "คุณไม่สามารถเพิ่มสินค้าได้มากกว่าที่มีในสต็อก" -#: core/models.py:1296 core/models.py:1321 core/models.py:1329 +#: core/models.py:1370 core/models.py:1395 core/models.py:1403 msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one" -msgstr "คุณไม่สามารถลบสินค้าออกจากคำสั่งซื้อที่ไม่ใช่คำสั่งซื้อที่อยู่ในสถานะรอดำเนินการได้" +msgstr "" +"คุณไม่สามารถลบสินค้าออกจากคำสั่งซื้อที่ไม่ใช่คำสั่งซื้อที่อยู่ในสถานะรอดำเนินการได้" -#: core/models.py:1317 +#: core/models.py:1391 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist with query <{query}>" msgstr "{name} ไม่มีอยู่จริงกับคำค้นหา <{query}>!" -#: core/models.py:1349 +#: core/models.py:1423 msgid "promocode does not exist" msgstr "รหัสโปรโมชั่นไม่มีอยู่" -#: core/models.py:1355 +#: core/models.py:1429 msgid "you can only buy physical products with shipping address specified" -msgstr "คุณสามารถซื้อได้เฉพาะสินค้าทางกายภาพที่มีที่อยู่สำหรับจัดส่งระบุไว้เท่านั้น!" +msgstr "" +"คุณสามารถซื้อได้เฉพาะสินค้าทางกายภาพที่มีที่อยู่สำหรับจัดส่งระบุไว้เท่านั้น!" -#: core/models.py:1374 +#: core/models.py:1448 msgid "address does not exist" msgstr "ไม่มีที่อยู่" -#: core/models.py:1395 core/models.py:1464 +#: core/models.py:1469 core/models.py:1538 msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes" msgstr "ขณะนี้คุณไม่สามารถซื้อได้ กรุณาลองใหม่อีกครั้งในอีกไม่กี่นาที" -#: core/models.py:1398 core/models.py:1460 +#: core/models.py:1472 core/models.py:1534 msgid "invalid force value" msgstr "ค่าแรงบังคับไม่ถูกต้อง" -#: core/models.py:1404 core/models.py:1467 +#: core/models.py:1478 core/models.py:1541 msgid "you cannot purchase an empty order!" msgstr "คุณไม่สามารถซื้อคำสั่งซื้อที่ว่างเปล่าได้!" -#: core/models.py:1423 +#: core/models.py:1497 msgid "you cannot buy an order without a user" msgstr "คุณไม่สามารถซื้อคำสั่งซื้อได้หากไม่มีผู้ใช้!" -#: core/models.py:1437 +#: core/models.py:1511 msgid "a user without a balance cannot buy with balance" msgstr "ผู้ใช้ที่ไม่มียอดคงเหลือไม่สามารถซื้อด้วยยอดคงเหลือได้!" -#: core/models.py:1442 +#: core/models.py:1516 msgid "insufficient funds to complete the order" msgstr "เงินไม่เพียงพอในการทำรายการให้เสร็จสมบูรณ์" -#: core/models.py:1476 +#: core/models.py:1550 msgid "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" msgstr "" -"คุณไม่สามารถซื้อได้หากไม่มีการลงทะเบียน กรุณาให้ข้อมูลต่อไปนี้: ชื่อลูกค้า, อีเมลลูกค้า, " -"หมายเลขโทรศัพท์ลูกค้า" +"คุณไม่สามารถซื้อได้หากไม่มีการลงทะเบียน กรุณาให้ข้อมูลต่อไปนี้: ชื่อลูกค้า, " +"อีเมลลูกค้า, หมายเลขโทรศัพท์ลูกค้า" -#: core/models.py:1485 +#: core/models.py:1559 #, python-brace-format msgid "" "invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}" -msgstr "วิธีการชำระเงินไม่ถูกต้อง: {payment_method} จาก {available_payment_methods}!" +msgstr "" +"วิธีการชำระเงินไม่ถูกต้อง: {payment_method} จาก {available_payment_methods}!" -#: core/models.py:1594 +#: core/models.py:1668 msgid "" "Represents products associated with orders and their attributes. The " "OrderProduct model maintains information about a product that is part of an " @@ -2230,140 +2462,142 @@ msgid "" "download URL for digital products. The model integrates with the Order and " "Product models and stores a reference to them." msgstr "" -"แสดงผลิตภัณฑ์ที่เกี่ยวข้องกับคำสั่งซื้อและคุณลักษณะของผลิตภัณฑ์โมเดล OrderProduct " -"ดูแลข้อมูลเกี่ยวกับสินค้าที่เป็นส่วนหนึ่งของคำสั่งซื้อ รวมถึงรายละเอียดเช่น ราคาซื้อ จำนวน " -"คุณสมบัติของสินค้า และสถานะ โมเดลนี้จัดการการแจ้งเตือนสำหรับผู้ใช้และผู้ดูแลระบบ " +"แสดงผลิตภัณฑ์ที่เกี่ยวข้องกับคำสั่งซื้อและคุณลักษณะของผลิตภัณฑ์โมเดล " +"OrderProduct ดูแลข้อมูลเกี่ยวกับสินค้าที่เป็นส่วนหนึ่งของคำสั่งซื้อ " +"รวมถึงรายละเอียดเช่น ราคาซื้อ จำนวน คุณสมบัติของสินค้า และสถานะ " +"โมเดลนี้จัดการการแจ้งเตือนสำหรับผู้ใช้และผู้ดูแลระบบ " "และจัดการการดำเนินการเช่น การคืนสินค้าคงเหลือหรือการเพิ่มความคิดเห็น " -"โมเดลนี้ยังมีวิธีการและคุณสมบัติที่สนับสนุนตรรกะทางธุรกิจ เช่น การคำนวณราคารวมหรือการสร้าง URL " -"สำหรับดาวน์โหลดสินค้าดิจิทัล โมเดลนี้ผสานรวมกับโมเดล Order และ Product " +"โมเดลนี้ยังมีวิธีการและคุณสมบัติที่สนับสนุนตรรกะทางธุรกิจ เช่น " +"การคำนวณราคารวมหรือการสร้าง URL สำหรับดาวน์โหลดสินค้าดิจิทัล " +"โมเดลนี้ผสานรวมกับโมเดล Order และ Product " "และเก็บการอ้างอิงถึงโมเดลเหล่านี้ไว้" -#: core/models.py:1609 +#: core/models.py:1683 msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time" msgstr "ราคาที่ลูกค้าชำระสำหรับสินค้านี้ ณ เวลาที่ซื้อ" -#: core/models.py:1610 +#: core/models.py:1684 msgid "purchase price at order time" msgstr "ราคาซื้อ ณ เวลาที่สั่งซื้อ" -#: core/models.py:1615 +#: core/models.py:1689 msgid "internal comments for admins about this ordered product" msgstr "ความคิดเห็นภายในสำหรับผู้ดูแลระบบเกี่ยวกับสินค้าที่สั่งซื้อ" -#: core/models.py:1616 +#: core/models.py:1690 msgid "internal comments" msgstr "ความคิดเห็นภายใน" -#: core/models.py:1622 +#: core/models.py:1696 msgid "user notifications" msgstr "การแจ้งเตือนผู้ใช้" -#: core/models.py:1627 +#: core/models.py:1701 msgid "json representation of this item's attributes" msgstr "การแสดงผล JSON ของคุณลักษณะของรายการนี้" -#: core/models.py:1628 +#: core/models.py:1702 msgid "ordered product attributes" msgstr "จัดเรียงคุณลักษณะของสินค้า" -#: core/models.py:1633 +#: core/models.py:1707 msgid "reference to the parent order that contains this product" msgstr "การอ้างอิงถึงคำสั่งซื้อหลักที่มีสินค้านี้อยู่" -#: core/models.py:1634 +#: core/models.py:1708 msgid "parent order" msgstr "ลำดับของผู้ปกครอง" -#: core/models.py:1643 +#: core/models.py:1717 msgid "the specific product associated with this order line" msgstr "สินค้าเฉพาะที่เกี่ยวข้องกับรายการคำสั่งซื้อนี้" -#: core/models.py:1650 +#: core/models.py:1724 msgid "quantity of this specific product in the order" msgstr "ปริมาณของสินค้าชนิดนี้ในคำสั่งซื้อ" -#: core/models.py:1651 +#: core/models.py:1725 msgid "product quantity" msgstr "จำนวนสินค้า" -#: core/models.py:1658 +#: core/models.py:1732 msgid "current status of this product in the order" msgstr "สถานะปัจจุบันของสินค้านี้ในคำสั่งซื้อ" -#: core/models.py:1659 +#: core/models.py:1733 msgid "product line status" msgstr "สถานะสายผลิตภัณฑ์" -#: core/models.py:1724 +#: core/models.py:1798 msgid "order product must have an order" msgstr "Orderproduct ต้องมีการสั่งซื้อที่เกี่ยวข้อง!" -#: core/models.py:1726 +#: core/models.py:1800 #, python-brace-format msgid "wrong action specified for feedback: {action}" msgstr "ระบุการกระทำที่ไม่ถูกต้องสำหรับข้อเสนอแนะ: {action}!" -#: core/models.py:1740 +#: core/models.py:1814 msgid "you cannot feedback an order which is not received" msgstr "คุณไม่สามารถให้ข้อเสนอแนะเกี่ยวกับคำสั่งซื้อที่ไม่ได้รับ" -#: core/models.py:1746 +#: core/models.py:1820 msgid "name" msgstr "ชื่อ" -#: core/models.py:1747 +#: core/models.py:1821 msgid "URL of the integration" msgstr "URL ของการผสานรวม" -#: core/models.py:1748 +#: core/models.py:1822 msgid "authentication credentials" msgstr "ข้อมูลประจำตัวสำหรับการยืนยันตัวตน" -#: core/models.py:1770 +#: core/models.py:1844 msgid "you can only have one default CRM provider" msgstr "คุณสามารถมีผู้ให้บริการ CRM เริ่มต้นได้เพียงรายเดียวเท่านั้น" -#: core/models.py:1780 +#: core/models.py:1854 msgid "CRM" msgstr "ระบบบริหารความสัมพันธ์ลูกค้า" -#: core/models.py:1781 +#: core/models.py:1855 msgid "CRMs" msgstr "ระบบบริหารความสัมพันธ์ลูกค้า" -#: core/models.py:1793 +#: core/models.py:1867 msgid "order CRM link" msgstr "ลิงก์ CRM ของคำสั่ง" -#: core/models.py:1794 +#: core/models.py:1868 msgid "orders CRM links" msgstr "ลิงก์ CRM ของคำสั่งซื้อ" -#: core/models.py:1799 +#: core/models.py:1873 msgid "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " "access downloads related to order products. It maintains information about " -"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset " -"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading " -"the asset when the associated order is in a completed status." +"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset" +" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading" +" the asset when the associated order is in a completed status." msgstr "" -"แสดงถึงฟังก์ชันการดาวน์โหลดสำหรับสินทรัพย์ดิจิทัลที่เกี่ยวข้องกับคำสั่งซื้อ คลาส " -"DigitalAssetDownload " -"ให้ความสามารถในการจัดการและเข้าถึงการดาวน์โหลดที่เกี่ยวข้องกับผลิตภัณฑ์ในคำสั่งซื้อ " -"มันเก็บข้อมูลเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ในคำสั่งซื้อที่เกี่ยวข้อง จำนวนการดาวน์โหลด " +"แสดงถึงฟังก์ชันการดาวน์โหลดสำหรับสินทรัพย์ดิจิทัลที่เกี่ยวข้องกับคำสั่งซื้อ " +"คลาส DigitalAssetDownload " +"ให้ความสามารถในการจัดการและเข้าถึงการดาวน์โหลดที่เกี่ยวข้องกับผลิตภัณฑ์ในคำสั่งซื้อ" +" มันเก็บข้อมูลเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ในคำสั่งซื้อที่เกี่ยวข้อง จำนวนการดาวน์โหลด " "และว่าสินทรัพย์นั้นสามารถมองเห็นได้สาธารณะหรือไม่ รวมถึงวิธีการสร้าง URL " "สำหรับการดาวน์โหลดสินทรัพย์เมื่อคำสั่งซื้อที่เกี่ยวข้องอยู่ในสถานะเสร็จสมบูรณ์" -#: core/models.py:1813 +#: core/models.py:1887 msgid "download" msgstr "ดาวน์โหลด" -#: core/models.py:1814 +#: core/models.py:1888 msgid "downloads" msgstr "ดาวน์โหลด" -#: core/models.py:1828 +#: core/models.py:1902 msgid "" "Manages user feedback for products. This class is designed to capture and " "store user feedback for specific products that they have purchased. It " @@ -2372,39 +2606,41 @@ msgid "" "fields to effectively model and manage feedback data." msgstr "" "จัดการข้อเสนอแนะของผู้ใช้สำหรับผลิตภัณฑ์ " -"คลาสนี้ถูกออกแบบมาเพื่อรวบรวมและจัดเก็บข้อมูลข้อเสนอแนะของผู้ใช้สำหรับผลิตภัณฑ์เฉพาะที่พวกเขาได้ซื้อ " -"ประกอบด้วยแอตทริบิวต์สำหรับจัดเก็บความคิดเห็นของผู้ใช้ การอ้างอิงถึงผลิตภัณฑ์ที่เกี่ยวข้องในคำสั่งซื้อ " -"และคะแนนที่ผู้ใช้กำหนด " +"คลาสนี้ถูกออกแบบมาเพื่อรวบรวมและจัดเก็บข้อมูลข้อเสนอแนะของผู้ใช้สำหรับผลิตภัณฑ์เฉพาะที่พวกเขาได้ซื้อ" +" ประกอบด้วยแอตทริบิวต์สำหรับจัดเก็บความคิดเห็นของผู้ใช้ " +"การอ้างอิงถึงผลิตภัณฑ์ที่เกี่ยวข้องในคำสั่งซื้อ และคะแนนที่ผู้ใช้กำหนด " "คลาสนี้ใช้ฟิลด์ในฐานข้อมูลเพื่อสร้างแบบจำลองและจัดการข้อมูลข้อเสนอแนะอย่างมีประสิทธิภาพ" -#: core/models.py:1840 +#: core/models.py:1914 msgid "user-provided comments about their experience with the product" msgstr "ความคิดเห็นที่ผู้ใช้ให้ไว้เกี่ยวกับประสบการณ์ของพวกเขาต่อผลิตภัณฑ์" -#: core/models.py:1841 +#: core/models.py:1915 msgid "feedback comments" msgstr "ความคิดเห็นจากผู้ตอบแบบสอบถาม" -#: core/models.py:1848 -msgid "references the specific product in an order that this feedback is about" +#: core/models.py:1922 +msgid "" +"references the specific product in an order that this feedback is about" msgstr "อ้างอิงถึงผลิตภัณฑ์เฉพาะในคำสั่งซื้อที่ความคิดเห็นนี้เกี่ยวข้อง" -#: core/models.py:1849 +#: core/models.py:1923 msgid "related order product" msgstr "สินค้าที่เกี่ยวข้อง" -#: core/models.py:1854 +#: core/models.py:1928 msgid "user-assigned rating for the product" msgstr "คะแนนที่ผู้ใช้กำหนดให้กับผลิตภัณฑ์" -#: core/models.py:1855 +#: core/models.py:1929 msgid "product rating" msgstr "การให้คะแนนสินค้า" #: core/serializers/utility.py:89 msgid "" "you must provide a comment, rating, and order product uuid to add feedback." -msgstr "คุณต้องแสดงความคิดเห็น, ให้คะแนน, และระบุ uuid ของสินค้าเพื่อเพิ่มคำแนะนำ" +msgstr "" +"คุณต้องแสดงความคิดเห็น, ให้คะแนน, และระบุ uuid ของสินค้าเพื่อเพิ่มคำแนะนำ" #: core/signals.py:73 msgid "error during promocode creation: {e!s}" @@ -2451,12 +2687,12 @@ msgstr "สวัสดีครับ/ค่ะ %(order.user.first_name)s," #, python-format msgid "" "thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n" -" we have taken your order into work. below are " -"the details of your\n" +" we have taken your order into work. below are the details of your\n" " order:" msgstr "" "ขอบคุณสำหรับคำสั่งซื้อของคุณ #%(order.pk)s! " -"เราขอแจ้งให้คุณทราบว่าเราได้ดำเนินการตามคำสั่งซื้อของคุณแล้ว รายละเอียดของคำสั่งซื้อของคุณมีดังนี้:" +"เราขอแจ้งให้คุณทราบว่าเราได้ดำเนินการตามคำสั่งซื้อของคุณแล้ว " +"รายละเอียดของคำสั่งซื้อของคุณมีดังนี้:" #: core/templates/digital_order_created_email.html:112 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:110 @@ -2479,7 +2715,9 @@ msgstr "ราคาทั้งหมด" msgid "" "if you have any questions, feel free to contact our support at\n" " %(config.EMAIL_HOST_USER)s." -msgstr "หากคุณมีคำถามใด ๆ โปรดติดต่อทีมสนับสนุนของเราได้ที่ %(config.EMAIL_HOST_USER)s" +msgstr "" +"หากคุณมีคำถามใด ๆ โปรดติดต่อทีมสนับสนุนของเราได้ที่ " +"%(config.EMAIL_HOST_USER)s" #: core/templates/digital_order_created_email.html:133 #, python-format @@ -2558,12 +2796,11 @@ msgstr "ขอบคุณที่เข้าพักกับเรา! เ #: core/templates/shipped_order_created_email.html:101 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101 msgid "" -"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below " -"are\n" +"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n" " the details of your order:" msgstr "" -"ขอบคุณสำหรับการสั่งซื้อของคุณ! เราขอแจ้งยืนยันการสั่งซื้อของคุณเรียบร้อยแล้ว " -"รายละเอียดการสั่งซื้อของคุณมีดังนี้:" +"ขอบคุณสำหรับการสั่งซื้อของคุณ! เราขอแจ้งยืนยันการสั่งซื้อของคุณเรียบร้อยแล้ว" +" รายละเอียดการสั่งซื้อของคุณมีดังนี้:" #: core/templates/shipped_order_created_email.html:123 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:123 @@ -2643,8 +2880,9 @@ msgid "" "the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the " "Content-Type header for XML." msgstr "" -"จัดการการตอบสนองมุมมองรายละเอียดสำหรับแผนผังเว็บไซต์ ฟังก์ชันนี้ประมวลผลคำขอ " -"ดึงการตอบสนองรายละเอียดแผนผังเว็บไซต์ที่เหมาะสม และตั้งค่าส่วนหัว Content-Type สำหรับ XML" +"จัดการการตอบสนองมุมมองรายละเอียดสำหรับแผนผังเว็บไซต์ ฟังก์ชันนี้ประมวลผลคำขอ" +" ดึงการตอบสนองรายละเอียดแผนผังเว็บไซต์ที่เหมาะสม และตั้งค่าส่วนหัว Content-" +"Type สำหรับ XML" #: core/views.py:116 msgid "" @@ -2660,7 +2898,8 @@ msgid "" "Handles cache operations such as reading and setting cache data with a " "specified key and timeout." msgstr "" -"จัดการการดำเนินการแคช เช่น การอ่านและการตั้งค่าข้อมูลแคชด้วยคีย์ที่กำหนดและเวลาหมดอายุ" +"จัดการการดำเนินการแคช เช่น " +"การอ่านและการตั้งค่าข้อมูลแคชด้วยคีย์ที่กำหนดและเวลาหมดอายุ" #: core/views.py:194 msgid "Handles `contact us` form submissions." @@ -2671,7 +2910,8 @@ msgid "" "Handles requests for processing and validating URLs from incoming POST " "requests." msgstr "" -"จัดการคำขอสำหรับการประมวลผลและตรวจสอบความถูกต้องของ URL จากคำขอ POST ที่เข้ามา" +"จัดการคำขอสำหรับการประมวลผลและตรวจสอบความถูกต้องของ URL จากคำขอ POST " +"ที่เข้ามา" #: core/views.py:255 msgid "Handles global search queries." @@ -2681,63 +2921,59 @@ msgstr "จัดการคำค้นหาทั่วโลก" msgid "Handles the logic of buying as a business without registration." msgstr "จัดการตรรกะของการซื้อในฐานะธุรกิจโดยไม่ต้องจดทะเบียน" -#: core/views.py:309 +#: core/views.py:306 +msgid "" +"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" +"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." +msgstr "" +"จัดการการดาวน์โหลดสินทรัพย์ดิจิทัลที่เกี่ยวข้องกับคำสั่งซื้อ " +"ฟังก์ชันนี้พยายามให้บริการไฟล์สินทรัพย์ดิจิทัลที่อยู่ในไดเรกทอรีจัดเก็บของโครงการ" +" หากไม่พบไฟล์ จะเกิดข้อผิดพลาด HTTP 404 เพื่อระบุว่าทรัพยากรไม่พร้อมใช้งาน" + +#: core/views.py:316 msgid "order_product_uuid is required" msgstr "order_product_uuid เป็นข้อมูลที่จำเป็น" -#: core/views.py:315 +#: core/views.py:322 msgid "you can only download the digital asset once" msgstr "คุณสามารถดาวน์โหลดสินทรัพย์ดิจิทัลได้เพียงครั้งเดียวเท่านั้น" -#: core/views.py:318 +#: core/views.py:325 msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" msgstr "คำสั่งซื้อจะต้องชำระเงินก่อนดาวน์โหลดสินทรัพย์ดิจิทัล" -#: core/views.py:324 +#: core/views.py:331 msgid "the order product does not have a product" msgstr "สินค้าตามคำสั่งซื้อไม่มีสินค้า" -#: core/views.py:359 -msgid "" -"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" -"This function attempts to serve the digital asset file located in the " -"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." -msgstr "" -"จัดการการดาวน์โหลดสินทรัพย์ดิจิทัลที่เกี่ยวข้องกับคำสั่งซื้อ " -"ฟังก์ชันนี้พยายามให้บริการไฟล์สินทรัพย์ดิจิทัลที่อยู่ในไดเรกทอรีจัดเก็บของโครงการ หากไม่พบไฟล์ " -"จะเกิดข้อผิดพลาด HTTP 404 เพื่อระบุว่าทรัพยากรไม่พร้อมใช้งาน" - -#: core/views.py:371 +#: core/views.py:369 msgid "favicon not found" msgstr "ไม่พบไอคอนเว็บไซต์" -#: core/views.py:376 +#: core/views.py:374 msgid "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" -"This function attempts to serve the favicon file located in the static " -"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." +"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" -"จัดการคำขอสำหรับไอคอนเว็บไซต์ (favicon) ฟังก์ชันนี้พยายามให้บริการไฟล์ favicon " -"ที่อยู่ในไดเรกทอรีแบบคงที่ของโปรเจกต์ หากไม่พบไฟล์ favicon จะเกิดข้อผิดพลาด HTTP 404 " -"เพื่อแสดงว่าทรัพยากรไม่พร้อมใช้งาน" +"จัดการคำขอสำหรับไอคอนเว็บไซต์ (favicon) ฟังก์ชันนี้พยายามให้บริการไฟล์ " +"favicon ที่อยู่ในไดเรกทอรีแบบคงที่ของโปรเจกต์ หากไม่พบไฟล์ favicon " +"จะเกิดข้อผิดพลาด HTTP 404 เพื่อแสดงว่าทรัพยากรไม่พร้อมใช้งาน" -#: core/views.py:388 +#: core/views.py:386 msgid "" -"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " -"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " +"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming" +" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." msgstr "" "เปลี่ยนเส้นทางคำขอไปยังหน้าดัชนีของผู้ดูแลระบบ ฟังก์ชันนี้จัดการคำขอ HTTP " -"ที่เข้ามาและเปลี่ยนเส้นทางไปยังหน้าดัชนีของอินเทอร์เฟซผู้ดูแลระบบ Django โดยใช้ฟังก์ชัน " -"`redirect` ของ Django สำหรับการเปลี่ยนเส้นทาง HTTP" +"ที่เข้ามาและเปลี่ยนเส้นทางไปยังหน้าดัชนีของอินเทอร์เฟซผู้ดูแลระบบ Django " +"โดยใช้ฟังก์ชัน `redirect` ของ Django สำหรับการเปลี่ยนเส้นทาง HTTP" -#: core/views.py:401 +#: core/views.py:399 msgid "Returns current version of the eVibes. " msgstr "ส่งคืนเวอร์ชันปัจจุบันของ eVibes" -#: core/viewsets.py:130 +#: core/viewsets.py:137 msgid "" "Defines a viewset for managing Evibes-related operations. The EvibesViewSet " "class inherits from ModelViewSet and provides functionality for handling " @@ -2745,25 +2981,27 @@ msgid "" "serializer classes based on the current action, customizable permissions, " "and rendering formats." msgstr "" -"กำหนดชุดมุมมองสำหรับการจัดการการดำเนินการที่เกี่ยวข้องกับ Evibes คลาส EvibesViewSet " -"สืบทอดมาจาก ModelViewSet " -"และให้ฟังก์ชันการทำงานสำหรับการจัดการการกระทำและการดำเนินการบนเอนทิตีของ Evibes " -"รวมถึงการรองรับคลาสตัวแปลงแบบไดนามิกตามการกระทำปัจจุบัน การอนุญาตที่ปรับแต่งได้ " -"และรูปแบบการแสดงผล" +"กำหนดชุดมุมมองสำหรับการจัดการการดำเนินการที่เกี่ยวข้องกับ Evibes คลาส " +"EvibesViewSet สืบทอดมาจาก ModelViewSet " +"และให้ฟังก์ชันการทำงานสำหรับการจัดการการกระทำและการดำเนินการบนเอนทิตีของ " +"Evibes รวมถึงการรองรับคลาสตัวแปลงแบบไดนามิกตามการกระทำปัจจุบัน " +"การอนุญาตที่ปรับแต่งได้ และรูปแบบการแสดงผล" -#: core/viewsets.py:150 +#: core/viewsets.py:157 msgid "" -"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " -"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " -"of data. This class is part of the application's API layer and provides a " -"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." +"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations" +" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and " +"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and " +"provides a standardized way to process requests and responses for " +"AttributeGroup data." msgstr "" -"แสดงชุดมุมมองสำหรับการจัดการวัตถุ AttributeGroup ดำเนินการที่เกี่ยวข้องกับ AttributeGroup " -"รวมถึงการกรอง การแปลงข้อมูลเป็นรูปแบบที่ส่งผ่านได้ และการดึงข้อมูล คลาสนี้เป็นส่วนหนึ่งของชั้น " -"API ของแอปพลิเคชันและให้วิธีการมาตรฐานในการประมวลผลคำขอและการตอบสนองสำหรับข้อมูล " -"AttributeGroup" +"แสดงชุดมุมมองสำหรับการจัดการวัตถุ AttributeGroup ดำเนินการที่เกี่ยวข้องกับ " +"AttributeGroup รวมถึงการกรอง การแปลงข้อมูลเป็นรูปแบบที่ส่งผ่านได้ " +"และการดึงข้อมูล คลาสนี้เป็นส่วนหนึ่งของชั้น API " +"ของแอปพลิเคชันและให้วิธีการมาตรฐานในการประมวลผลคำขอและการตอบสนองสำหรับข้อมูล" +" AttributeGroup" -#: core/viewsets.py:169 +#: core/viewsets.py:176 msgid "" "Handles operations related to Attribute objects within the application. " "Provides a set of API endpoints to interact with Attribute data. This class " @@ -2772,26 +3010,28 @@ msgid "" "specific fields or retrieving detailed versus simplified information " "depending on the request." msgstr "" -"จัดการการดำเนินการที่เกี่ยวข้องกับวัตถุ Attribute ภายในแอปพลิเคชัน ให้ชุดของจุดสิ้นสุด API " -"สำหรับการโต้ตอบกับข้อมูล Attribute คลาสนี้จัดการการค้นหา การกรอง และการแปลงวัตถุ " -"Attribute เป็นรูปแบบที่อ่านได้ ช่วยให้สามารถควบคุมข้อมูลที่ส่งคืนได้อย่างยืดหยุ่น เช่น " -"การกรองตามฟิลด์เฉพาะ หรือการดึงข้อมูลแบบละเอียดหรือแบบย่อ ขึ้นอยู่กับความต้องการของคำขอ" +"จัดการการดำเนินการที่เกี่ยวข้องกับวัตถุ Attribute ภายในแอปพลิเคชัน " +"ให้ชุดของจุดสิ้นสุด API สำหรับการโต้ตอบกับข้อมูล Attribute " +"คลาสนี้จัดการการค้นหา การกรอง และการแปลงวัตถุ Attribute เป็นรูปแบบที่อ่านได้" +" ช่วยให้สามารถควบคุมข้อมูลที่ส่งคืนได้อย่างยืดหยุ่น เช่น " +"การกรองตามฟิลด์เฉพาะ หรือการดึงข้อมูลแบบละเอียดหรือแบบย่อ " +"ขึ้นอยู่กับความต้องการของคำขอ" -#: core/viewsets.py:188 +#: core/viewsets.py:195 msgid "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " "AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset " -"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering " -"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." +"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering" +" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." msgstr "" "ชุดมุมมองสำหรับการจัดการวัตถุ AttributeValue " -"ชุดมุมมองนี้ให้ฟังก์ชันการทำงานสำหรับการแสดงรายการ การดึงข้อมูล การสร้าง การอัปเดต " -"และการลบวัตถุ AttributeValue มันผสานรวมกับกลไกชุดมุมมองของ Django REST Framework " -"และใช้ตัวแปลงข้อมูลที่เหมาะสมสำหรับแต่ละการกระทำ ความสามารถในการกรองข้อมูลมีให้ผ่าน " -"DjangoFilterBackend" +"ชุดมุมมองนี้ให้ฟังก์ชันการทำงานสำหรับการแสดงรายการ การดึงข้อมูล การสร้าง " +"การอัปเดต และการลบวัตถุ AttributeValue มันผสานรวมกับกลไกชุดมุมมองของ Django " +"REST Framework และใช้ตัวแปลงข้อมูลที่เหมาะสมสำหรับแต่ละการกระทำ " +"ความสามารถในการกรองข้อมูลมีให้ผ่าน DjangoFilterBackend" -#: core/viewsets.py:207 +#: core/viewsets.py:214 msgid "" "Manages views for Category-related operations. The CategoryViewSet class is " "responsible for handling operations related to the Category model in the " @@ -2800,22 +3040,25 @@ msgid "" "can access specific data." msgstr "" "จัดการมุมมองสำหรับการดำเนินการที่เกี่ยวข้องกับหมวดหมู่ คลาส CategoryViewSet " -"รับผิดชอบในการจัดการการดำเนินการที่เกี่ยวข้องกับโมเดลหมวดหมู่ในระบบ มันรองรับการดึงข้อมูล " -"การกรอง และการแปลงข้อมูลหมวดหมู่เป็นรูปแบบที่ส่งต่อได้ " +"รับผิดชอบในการจัดการการดำเนินการที่เกี่ยวข้องกับโมเดลหมวดหมู่ในระบบ " +"มันรองรับการดึงข้อมูล การกรอง และการแปลงข้อมูลหมวดหมู่เป็นรูปแบบที่ส่งต่อได้" +" " "ชุดมุมมองนี้ยังบังคับใช้สิทธิ์การเข้าถึงเพื่อให้แน่ใจว่าเฉพาะผู้ใช้ที่ได้รับอนุญาตเท่านั้นที่สามารถเข้าถึงข้อมูลเฉพาะได้" -#: core/viewsets.py:318 +#: core/viewsets.py:326 msgid "" "Represents a viewset for managing Brand instances. This class provides " "functionality for querying, filtering, and serializing Brand objects. It " "uses Django's ViewSet framework to simplify the implementation of API " "endpoints for Brand objects." msgstr "" -"แทนชุดมุมมองสำหรับการจัดการอินสแตนซ์ของแบรนด์ คลาสนี้ให้ฟังก์ชันการทำงานสำหรับการค้นหา " -"การกรอง และการแปลงออบเจ็กต์แบรนด์เป็นรูปแบบที่ส่งผ่านได้ โดยใช้เฟรมเวิร์ก ViewSet ของ " -"Django เพื่อทำให้การพัฒนาระบบจุดสิ้นสุด API สำหรับออบเจ็กต์แบรนด์เป็นเรื่องง่ายขึ้น" +"แทนชุดมุมมองสำหรับการจัดการอินสแตนซ์ของแบรนด์ " +"คลาสนี้ให้ฟังก์ชันการทำงานสำหรับการค้นหา การกรอง " +"และการแปลงออบเจ็กต์แบรนด์เป็นรูปแบบที่ส่งผ่านได้ โดยใช้เฟรมเวิร์ก ViewSet " +"ของ Django เพื่อทำให้การพัฒนาระบบจุดสิ้นสุด API " +"สำหรับออบเจ็กต์แบรนด์เป็นเรื่องง่ายขึ้น" -#: core/viewsets.py:430 +#: core/viewsets.py:438 msgid "" "Manages operations related to the `Product` model in the system. This class " "provides a viewset for managing products, including their filtering, " @@ -2828,11 +3071,11 @@ msgstr "" "จัดการการดำเนินงานที่เกี่ยวข้องกับโมเดล `Product` ในระบบ " "คลาสนี้ให้ชุดมุมมองสำหรับการจัดการผลิตภัณฑ์ รวมถึงการกรอง การแปลงเป็นลำดับ " "และปฏิบัติการบนอินสแตนซ์เฉพาะ มันขยายจาก `EvibesViewSet` " -"เพื่อใช้ฟังก์ชันทั่วไปและผสานรวมกับเฟรมเวิร์ก Django REST สำหรับการดำเนินการ API แบบ " -"RESTful รวมถึงวิธีการสำหรับการดึงรายละเอียดผลิตภัณฑ์ การใช้สิทธิ์ " +"เพื่อใช้ฟังก์ชันทั่วไปและผสานรวมกับเฟรมเวิร์ก Django REST สำหรับการดำเนินการ" +" API แบบ RESTful รวมถึงวิธีการสำหรับการดึงรายละเอียดผลิตภัณฑ์ การใช้สิทธิ์ " "และการเข้าถึงข้อเสนอแนะที่เกี่ยวข้องของผลิตภัณฑ์" -#: core/viewsets.py:559 +#: core/viewsets.py:568 msgid "" "Represents a viewset for managing Vendor objects. This viewset allows " "fetching, filtering, and serializing Vendor data. It defines the queryset, " @@ -2840,93 +3083,99 @@ msgid "" "actions. The purpose of this class is to provide streamlined access to " "Vendor-related resources through the Django REST framework." msgstr "" -"แสดงชุดมุมมองสำหรับการจัดการวัตถุ Vendor ชุดมุมมองนี้อนุญาตให้ดึงข้อมูล กรอง และแปลงข้อมูล " -"Vendor เป็นรูปแบบที่อ่านได้ ชุดมุมมองนี้กำหนด queryset การกำหนดค่าตัวกรอง และคลาส " -"serializer ที่ใช้จัดการการดำเนินการต่างๆ " +"แสดงชุดมุมมองสำหรับการจัดการวัตถุ Vendor ชุดมุมมองนี้อนุญาตให้ดึงข้อมูล กรอง" +" และแปลงข้อมูล Vendor เป็นรูปแบบที่อ่านได้ ชุดมุมมองนี้กำหนด queryset " +"การกำหนดค่าตัวกรอง และคลาส serializer ที่ใช้จัดการการดำเนินการต่างๆ " "วัตถุประสงค์ของคลาสนี้คือการให้การเข้าถึงทรัพยากรที่เกี่ยวข้องกับ Vendor " "อย่างมีประสิทธิภาพผ่านกรอบงาน Django REST" -#: core/viewsets.py:579 +#: core/viewsets.py:588 msgid "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " "retrieving details. The purpose of this view set is to provide different " -"serializers for different actions and implement permission-based handling of " -"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " +"serializers for different actions and implement permission-based handling of" +" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " "use of Django's filtering system for querying data." msgstr "" -"การแสดงชุดมุมมองที่จัดการวัตถุข้อเสนอแนะ คลาสนี้จัดการการดำเนินการที่เกี่ยวข้องกับวัตถุข้อเสนอแนะ " -"รวมถึงการแสดงรายการ การกรอง และการดึงรายละเอียด " -"วัตถุประสงค์ของชุดมุมมองนี้คือการจัดเตรียมตัวแปลงอนุกรมที่แตกต่างกันสำหรับการดำเนินการต่างๆ " -"และจัดการวัตถุข้อเสนอแนะที่เข้าถึงได้บนพื้นฐานของสิทธิ์ มันขยายคลาสพื้นฐาน `EvibesViewSet` " -"และใช้ระบบกรองของ Django สำหรับการสืบค้นข้อมูล" +"การแสดงชุดมุมมองที่จัดการวัตถุข้อเสนอแนะ " +"คลาสนี้จัดการการดำเนินการที่เกี่ยวข้องกับวัตถุข้อเสนอแนะ รวมถึงการแสดงรายการ" +" การกรอง และการดึงรายละเอียด " +"วัตถุประสงค์ของชุดมุมมองนี้คือการจัดเตรียมตัวแปลงอนุกรมที่แตกต่างกันสำหรับการดำเนินการต่างๆ" +" และจัดการวัตถุข้อเสนอแนะที่เข้าถึงได้บนพื้นฐานของสิทธิ์ มันขยายคลาสพื้นฐาน " +"`EvibesViewSet` และใช้ระบบกรองของ Django สำหรับการสืบค้นข้อมูล" -#: core/viewsets.py:606 +#: core/viewsets.py:615 msgid "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " "various endpoints for handling order operations such as adding or removing " -"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, " -"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet " -"uses multiple serializers based on the specific action being performed and " +"products, performing purchases for registered as well as unregistered users," +" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet" +" uses multiple serializers based on the specific action being performed and " "enforces permissions accordingly while interacting with order data." msgstr "" -"ViewSet สำหรับการจัดการคำสั่งซื้อและกิจกรรมที่เกี่ยวข้อง คลาสนี้ให้ฟังก์ชันการทำงานในการดึงข้อมูล " -"แก้ไข และจัดการอ็อบเจ็กต์คำสั่งซื้อ รวมถึงจุดสิ้นสุดต่างๆ สำหรับการจัดการคำสั่งซื้อ เช่น " -"การเพิ่มหรือลบผลิตภัณฑ์ การดำเนินการซื้อสำหรับผู้ใช้ที่ลงทะเบียนและไม่ได้ลงทะเบียน " +"ViewSet สำหรับการจัดการคำสั่งซื้อและกิจกรรมที่เกี่ยวข้อง " +"คลาสนี้ให้ฟังก์ชันการทำงานในการดึงข้อมูล แก้ไข และจัดการอ็อบเจ็กต์คำสั่งซื้อ" +" รวมถึงจุดสิ้นสุดต่างๆ สำหรับการจัดการคำสั่งซื้อ เช่น " +"การเพิ่มหรือลบผลิตภัณฑ์ " +"การดำเนินการซื้อสำหรับผู้ใช้ที่ลงทะเบียนและไม่ได้ลงทะเบียน " "และการดึงคำสั่งซื้อที่รอดำเนินการของผู้ใช้ที่เข้าสู่ระบบปัจจุบัน ViewSet " "ใช้ตัวแปลงข้อมูลหลายแบบตามการกระทำที่เฉพาะเจาะจงและบังคับใช้สิทธิ์การเข้าถึงอย่างเหมาะสมขณะโต้ตอบกับข้อมูลคำสั่งซื้อ" -#: core/viewsets.py:804 +#: core/viewsets.py:813 msgid "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " -"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the " -"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " +"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the" +" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " "feedback on OrderProduct instances" msgstr "" -"ให้ชุดมุมมองสำหรับการจัดการเอนทิตี OrderProduct ชุดมุมมองนี้ช่วยให้สามารถดำเนินการ CRUD " -"และดำเนินการเฉพาะที่เกี่ยวกับโมเดล OrderProduct รวมถึงการกรอง การตรวจสอบสิทธิ์ " +"ให้ชุดมุมมองสำหรับการจัดการเอนทิตี OrderProduct " +"ชุดมุมมองนี้ช่วยให้สามารถดำเนินการ CRUD และดำเนินการเฉพาะที่เกี่ยวกับโมเดล " +"OrderProduct รวมถึงการกรอง การตรวจสอบสิทธิ์ " "และการสลับตัวแปลงตามการดำเนินการที่ร้องขอ " -"นอกจากนี้ยังมีรายละเอียดการดำเนินการสำหรับการจัดการข้อเสนอแนะเกี่ยวกับอินสแตนซ์ของ " -"OrderProduct" +"นอกจากนี้ยังมีรายละเอียดการดำเนินการสำหรับการจัดการข้อเสนอแนะเกี่ยวกับอินสแตนซ์ของ" +" OrderProduct" -#: core/viewsets.py:857 +#: core/viewsets.py:867 msgid "Manages operations related to Product images in the application. " msgstr "จัดการการดำเนินงานที่เกี่ยวข้องกับภาพผลิตภัณฑ์ในแอปพลิเคชัน" -#: core/viewsets.py:869 +#: core/viewsets.py:880 msgid "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." -msgstr "จัดการการดึงและการจัดการของตัวอย่าง PromoCode ผ่านการกระทำของ API ต่าง ๆ" +msgstr "" +"จัดการการดึงและการจัดการของตัวอย่าง PromoCode ผ่านการกระทำของ API ต่าง ๆ" -#: core/viewsets.py:890 +#: core/viewsets.py:902 msgid "Represents a view set for managing promotions. " msgstr "แสดงมุมมองที่ตั้งค่าไว้สำหรับการจัดการโปรโมชั่น" -#: core/viewsets.py:902 +#: core/viewsets.py:915 msgid "Handles operations related to Stock data in the system." msgstr "จัดการการดำเนินงานที่เกี่ยวข้องกับข้อมูลสต็อกในระบบ" -#: core/viewsets.py:916 +#: core/viewsets.py:929 msgid "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " -"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. " -"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " +"retrieval, modification, and customization of products within the wish list." +" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " "actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure " "that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions " "are granted." msgstr "" -"ViewSet สำหรับการจัดการการดำเนินการในรายการที่ต้องการ (Wishlist) WishlistViewSet " -"ให้จุดเชื่อมต่อสำหรับการโต้ตอบกับรายการที่ต้องการของผู้ใช้ ซึ่งช่วยให้สามารถดึงข้อมูล แก้ไข " -"และปรับแต่งผลิตภัณฑ์ในรายการที่ต้องการได้ ViewSet นี้อำนวยความสะดวกในการทำงาน เช่น " -"การเพิ่ม การลบ และการดำเนินการแบบกลุ่มสำหรับผลิตภัณฑ์ในรายการที่ต้องการ " -"มีการตรวจสอบสิทธิ์เพื่อรับรองว่าผู้ใช้สามารถจัดการรายการที่ต้องการของตนเองเท่านั้น " -"เว้นแต่จะได้รับสิทธิ์อนุญาตอย่างชัดเจน" +"ViewSet สำหรับการจัดการการดำเนินการในรายการที่ต้องการ (Wishlist) " +"WishlistViewSet ให้จุดเชื่อมต่อสำหรับการโต้ตอบกับรายการที่ต้องการของผู้ใช้ " +"ซึ่งช่วยให้สามารถดึงข้อมูล แก้ไข และปรับแต่งผลิตภัณฑ์ในรายการที่ต้องการได้ " +"ViewSet นี้อำนวยความสะดวกในการทำงาน เช่น การเพิ่ม การลบ " +"และการดำเนินการแบบกลุ่มสำหรับผลิตภัณฑ์ในรายการที่ต้องการ " +"มีการตรวจสอบสิทธิ์เพื่อรับรองว่าผู้ใช้สามารถจัดการรายการที่ต้องการของตนเองเท่านั้น" +" เว้นแต่จะได้รับสิทธิ์อนุญาตอย่างชัดเจน" -#: core/viewsets.py:1031 +#: core/viewsets.py:1044 msgid "" "This class provides viewset functionality for managing `Address` objects. " "The AddressViewSet class enables CRUD operations, filtering, and custom " @@ -2936,15 +3185,16 @@ msgid "" msgstr "" "คลาสนี้ให้ฟังก์ชันการทำงานของ viewset สำหรับจัดการออบเจ็กต์ `Address` คลาส " "AddressViewSet ช่วยให้สามารถดำเนินการ CRUD การกรอง " -"และการดำเนินการที่กำหนดเองที่เกี่ยวข้องกับเอนทิตีที่อยู่ รวมถึงพฤติกรรมเฉพาะสำหรับวิธีการ HTTP " -"ที่แตกต่างกัน การแทนที่ตัวแปลงข้อมูล และการจัดการสิทธิ์ตามบริบทของคำขอ" +"และการดำเนินการที่กำหนดเองที่เกี่ยวข้องกับเอนทิตีที่อยู่ " +"รวมถึงพฤติกรรมเฉพาะสำหรับวิธีการ HTTP ที่แตกต่างกัน การแทนที่ตัวแปลงข้อมูล " +"และการจัดการสิทธิ์ตามบริบทของคำขอ" -#: core/viewsets.py:1098 +#: core/viewsets.py:1111 #, python-brace-format msgid "Geocoding error: {e}" msgstr "ข้อผิดพลาดในการแปลงพิกัดภูมิศาสตร์: {e}" -#: core/viewsets.py:1105 +#: core/viewsets.py:1119 msgid "" "Handles operations related to Product Tags within the application. This " "class provides functionality for retrieving, filtering, and serializing " diff --git a/core/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/core/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index c803d1af..c5a7ad50 100644 Binary files a/core/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/core/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/core/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 05c8e4c6..29d71014 100644 --- a/core/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "Aktif mi" #: core/abstract.py:21 msgid "" -"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission" +"if set to false, this object can't be seen by users without needed " +"permission" msgstr "" "false olarak ayarlanırsa, bu nesne gerekli izne sahip olmayan kullanıcılar " "tarafından görülemez" @@ -92,44 +93,44 @@ msgstr "Seçili %(verbose_name_plural)s'ı devre dışı bırak" msgid "selected items have been deactivated." msgstr "Seçilen öğeler devre dışı bırakıldı!" -#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:609 -#: core/graphene/object_types.py:616 core/models.py:709 core/models.py:717 +#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:582 +#: core/graphene/object_types.py:589 core/models.py:783 core/models.py:791 msgid "attribute value" msgstr "Öznitelik Değeri" -#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:718 +#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:792 msgid "attribute values" msgstr "Öznitelik Değerleri" -#: core/admin.py:153 +#: core/admin.py:156 msgid "image" msgstr "Resim" -#: core/admin.py:154 core/graphene/object_types.py:501 +#: core/admin.py:157 core/graphene/object_types.py:474 msgid "images" msgstr "Görüntüler" -#: core/admin.py:162 core/models.py:478 +#: core/admin.py:168 core/models.py:559 msgid "stock" msgstr "Stok" -#: core/admin.py:163 core/graphene/object_types.py:663 +#: core/admin.py:169 core/graphene/object_types.py:636 msgid "stocks" msgstr "Stoklar" -#: core/admin.py:173 core/models.py:1670 +#: core/admin.py:182 core/models.py:1744 msgid "order product" msgstr "Ürün Siparişi" -#: core/admin.py:174 core/graphene/object_types.py:416 core/models.py:1671 +#: core/admin.py:183 core/graphene/object_types.py:389 core/models.py:1745 msgid "order products" msgstr "Sipariş Ürünleri" -#: core/admin.py:187 core/admin.py:188 +#: core/admin.py:196 core/admin.py:197 msgid "children" msgstr "Çocuklar" -#: core/admin.py:943 +#: core/admin.py:965 msgid "Config" msgstr "Konfigürasyon" @@ -190,10 +191,8 @@ msgid "" "apply only a key to read permitted data from cache.\n" "apply key, data and timeout with authentication to write data to cache." msgstr "" -"Önbellekten izin verilen verileri okumak için yalnızca bir anahtar " -"uygulayın.\n" -"Önbelleğe veri yazmak için kimlik doğrulama ile anahtar, veri ve zaman aşımı " -"uygulayın." +"Önbellekten izin verilen verileri okumak için yalnızca bir anahtar uygulayın.\n" +"Önbelleğe veri yazmak için kimlik doğrulama ile anahtar, veri ve zaman aşımı uygulayın." #: core/docs/drf/views.py:32 msgid "get a list of supported languages" @@ -213,7 +212,8 @@ msgstr "CORS'lu bir URL isteyin. Yalnızca https'ye izin verilir." #: core/docs/drf/views.py:85 msgid "global search endpoint to query across project's tables" -msgstr "Proje tabloları arasında sorgulama yapmak için global arama uç noktası" +msgstr "" +"Proje tabloları arasında sorgulama yapmak için global arama uç noktası" #: core/docs/drf/views.py:91 msgid "purchase an order as a business" @@ -227,239 +227,242 @@ msgstr "" "Sağlanan `products` ile `product_uuid` ve `attributes` öğelerini kullanarak " "bir siparişi işletme olarak satın alın." -#: core/docs/drf/viewsets.py:44 +#: core/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "list all attribute groups (simple view)" msgstr "Tüm öznitelik gruplarını listeleme (basit görünüm)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:48 +#: core/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "retrieve a single attribute group (detailed view)" msgstr "Tek bir öznitelik grubunu alma (ayrıntılı görünüm)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:52 +#: core/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "create an attribute group" msgstr "Öznitelik grubu oluşturma" -#: core/docs/drf/viewsets.py:56 +#: core/docs/drf/viewsets.py:70 msgid "delete an attribute group" msgstr "Öznitelik grubunu silme" -#: core/docs/drf/viewsets.py:60 +#: core/docs/drf/viewsets.py:74 msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Düzenlenemeyenleri kaydederek mevcut bir öznitelik grubunu yeniden yazma" -#: core/docs/drf/viewsets.py:64 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:78 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" -"Mevcut bir öznitelik grubunun bazı alanlarını düzenlenemez olarak kaydederek " -"yeniden yazın" +"Mevcut bir öznitelik grubunun bazı alanlarını düzenlenemez olarak kaydederek" +" yeniden yazın" -#: core/docs/drf/viewsets.py:71 +#: core/docs/drf/viewsets.py:85 msgid "list all attributes (simple view)" msgstr "Tüm öznitelikleri listele (basit görünüm)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:75 +#: core/docs/drf/viewsets.py:89 msgid "retrieve a single attribute (detailed view)" msgstr "Tek bir özniteliği alma (ayrıntılı görünüm)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:79 +#: core/docs/drf/viewsets.py:93 msgid "create an attribute" msgstr "Öznitelik oluşturma" -#: core/docs/drf/viewsets.py:83 +#: core/docs/drf/viewsets.py:97 msgid "delete an attribute" msgstr "Bir özniteliği silme" -#: core/docs/drf/viewsets.py:87 +#: core/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "rewrite an existing attribute saving non-editables" msgstr "Düzenlenemeyenleri kaydederek mevcut bir niteliği yeniden yazma" -#: core/docs/drf/viewsets.py:91 +#: core/docs/drf/viewsets.py:105 msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" msgstr "" "Mevcut bir özniteliğin bazı alanlarını düzenlenemez olarak kaydederek " "yeniden yazın" -#: core/docs/drf/viewsets.py:98 +#: core/docs/drf/viewsets.py:112 msgid "list all attribute values (simple view)" msgstr "Tüm öznitelik değerlerini listeleme (basit görünüm)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:102 +#: core/docs/drf/viewsets.py:116 msgid "retrieve a single attribute value (detailed view)" msgstr "Tek bir öznitelik değerini alma (ayrıntılı görünüm)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:106 +#: core/docs/drf/viewsets.py:120 msgid "create an attribute value" msgstr "Öznitelik değeri oluşturma" -#: core/docs/drf/viewsets.py:110 +#: core/docs/drf/viewsets.py:124 msgid "delete an attribute value" msgstr "Öznitelik değerini silme" -#: core/docs/drf/viewsets.py:114 +#: core/docs/drf/viewsets.py:128 msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" "Düzenlenemeyenleri kaydederek mevcut bir öznitelik değerini yeniden yazma" -#: core/docs/drf/viewsets.py:118 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:132 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" -"Mevcut bir öznitelik değerinin bazı alanlarını düzenlenemeyenleri kaydederek " -"yeniden yazın" +"Mevcut bir öznitelik değerinin bazı alanlarını düzenlenemeyenleri kaydederek" +" yeniden yazın" -#: core/docs/drf/viewsets.py:125 core/docs/drf/viewsets.py:126 +#: core/docs/drf/viewsets.py:139 core/docs/drf/viewsets.py:140 msgid "list all categories (simple view)" msgstr "Tüm kategorileri listele (basit görünüm)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:130 core/docs/drf/viewsets.py:131 +#: core/docs/drf/viewsets.py:144 core/docs/drf/viewsets.py:145 msgid "retrieve a single category (detailed view)" msgstr "Tek bir kategoriyi alma (ayrıntılı görünüm)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:135 core/docs/drf/viewsets.py:136 +#: core/docs/drf/viewsets.py:149 core/docs/drf/viewsets.py:150 msgid "create a category" msgstr "Bir kategori oluşturun" -#: core/docs/drf/viewsets.py:140 core/docs/drf/viewsets.py:141 +#: core/docs/drf/viewsets.py:154 core/docs/drf/viewsets.py:155 msgid "delete a category" msgstr "Kategori silme" -#: core/docs/drf/viewsets.py:145 core/docs/drf/viewsets.py:146 +#: core/docs/drf/viewsets.py:159 core/docs/drf/viewsets.py:160 msgid "rewrite an existing category saving non-editables" msgstr "Düzenlenemeyenleri kaydederek mevcut bir kategoriyi yeniden yazın" -#: core/docs/drf/viewsets.py:150 core/docs/drf/viewsets.py:151 +#: core/docs/drf/viewsets.py:164 core/docs/drf/viewsets.py:165 msgid "rewrite some fields of an existing category saving non-editables" msgstr "" "Mevcut bir kategorinin bazı alanlarını düzenlenemez olarak kaydederek " "yeniden yazın" -#: core/docs/drf/viewsets.py:155 core/docs/drf/viewsets.py:487 +#: core/docs/drf/viewsets.py:169 core/docs/drf/viewsets.py:501 #: core/graphene/object_types.py:117 core/graphene/object_types.py:207 -#: core/graphene/object_types.py:509 +#: core/graphene/object_types.py:482 msgid "SEO Meta snapshot" msgstr "SEO Meta anlık görüntüsü" -#: core/docs/drf/viewsets.py:156 +#: core/docs/drf/viewsets.py:170 msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data" msgstr "Kategorinin SEO meta verilerinin anlık görüntüsünü döndürür" -#: core/docs/drf/viewsets.py:161 +#: core/docs/drf/viewsets.py:175 msgid "Category UUID or slug" msgstr "Kategori UUID'si veya slug" -#: core/docs/drf/viewsets.py:174 +#: core/docs/drf/viewsets.py:188 msgid "list all orders (simple view)" msgstr "Tüm kategorileri listele (basit görünüm)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:175 +#: core/docs/drf/viewsets.py:189 msgid "for non-staff users, only their own orders are returned." msgstr "" "Personel olmayan kullanıcılar için sadece kendi siparişleri iade edilir." -#: core/docs/drf/viewsets.py:181 +#: core/docs/drf/viewsets.py:195 msgid "" -"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." -"product.name, and order_products.product.partnumber" +"Case-insensitive substring search across human_readable_id, " +"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber" msgstr "" -"human_readable_id, order_products.product.name ve order_products.product." -"partnumber arasında büyük/küçük harfe duyarlı olmayan alt dize araması" +"human_readable_id, order_products.product.name ve " +"order_products.product.partnumber arasında büyük/küçük harfe duyarlı olmayan" +" alt dize araması" -#: core/docs/drf/viewsets.py:188 +#: core/docs/drf/viewsets.py:202 msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" msgstr "Buy_time >= this ISO 8601 datetime içeren siparişleri filtreleyin" -#: core/docs/drf/viewsets.py:193 +#: core/docs/drf/viewsets.py:207 msgid "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" msgstr "Buy_time <= this ISO 8601 datetime ile siparişleri filtreleyin" -#: core/docs/drf/viewsets.py:198 +#: core/docs/drf/viewsets.py:212 msgid "Filter by exact order UUID" msgstr "Tam sipariş UUID'sine göre filtreleme" -#: core/docs/drf/viewsets.py:203 +#: core/docs/drf/viewsets.py:217 msgid "Filter by exact human-readable order ID" msgstr "" "Tam olarak insan tarafından okunabilir sipariş kimliğine göre filtreleme" -#: core/docs/drf/viewsets.py:208 +#: core/docs/drf/viewsets.py:222 msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" msgstr "" "Kullanıcının e-postasına göre filtreleme (büyük/küçük harfe duyarlı olmayan " "tam eşleşme)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:213 +#: core/docs/drf/viewsets.py:227 msgid "Filter by user's UUID" msgstr "Kullanıcının UUID'sine göre filtreleme" -#: core/docs/drf/viewsets.py:218 +#: core/docs/drf/viewsets.py:232 msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)" msgstr "" -"Sipariş durumuna göre filtreleme (büyük/küçük harfe duyarlı olmayan alt dize " -"eşleşmesi)" +"Sipariş durumuna göre filtreleme (büyük/küçük harfe duyarlı olmayan alt dize" +" eşleşmesi)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:224 +#: core/docs/drf/viewsets.py:238 msgid "" -"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " -"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" -"buy_time')." +"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created," +" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. " +"'-buy_time')." msgstr "" "Şunlardan birine göre sıralayın: uuid, human_readable_id, user_email, user, " "status, created, modified, buy_time, random. Azalan için '-' ile önekleyin " "(örn. '-buy_time')." -#: core/docs/drf/viewsets.py:233 +#: core/docs/drf/viewsets.py:247 msgid "retrieve a single order (detailed view)" msgstr "Tek bir kategoriyi alma (ayrıntılı görünüm)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:237 +#: core/docs/drf/viewsets.py:251 msgid "create an order" msgstr "Öznitelik oluşturma" -#: core/docs/drf/viewsets.py:238 +#: core/docs/drf/viewsets.py:252 msgid "doesn't work for non-staff users." msgstr "Personel olmayan kullanıcılar için çalışmaz." -#: core/docs/drf/viewsets.py:242 +#: core/docs/drf/viewsets.py:256 msgid "delete an order" msgstr "Bir özniteliği silme" -#: core/docs/drf/viewsets.py:246 +#: core/docs/drf/viewsets.py:260 msgid "rewrite an existing order saving non-editables" msgstr "Düzenlenemeyenleri kaydederek mevcut bir kategoriyi yeniden yazın" -#: core/docs/drf/viewsets.py:250 +#: core/docs/drf/viewsets.py:264 msgid "rewrite some fields of an existing order saving non-editables" msgstr "" "Mevcut bir kategorinin bazı alanlarını düzenlenemez olarak kaydederek " "yeniden yazın" -#: core/docs/drf/viewsets.py:254 +#: core/docs/drf/viewsets.py:268 msgid "purchase an order" msgstr "Sipariş anındaki satın alma fiyatı" -#: core/docs/drf/viewsets.py:256 +#: core/docs/drf/viewsets.py:270 msgid "" "finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is " "completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a " "transaction is initiated." msgstr "" -"Sipariş alımını sonuçlandırır. Eğer `force_balance` kullanılırsa, satın alma " -"işlemi kullanıcının bakiyesi kullanılarak tamamlanır; Eğer `force_payment` " +"Sipariş alımını sonuçlandırır. Eğer `force_balance` kullanılırsa, satın alma" +" işlemi kullanıcının bakiyesi kullanılarak tamamlanır; Eğer `force_payment` " "kullanılırsa, bir işlem başlatılır." -#: core/docs/drf/viewsets.py:268 core/graphene/mutations.py:335 +#: core/docs/drf/viewsets.py:282 core/graphene/mutations.py:335 msgid "purchase an order without account creation" msgstr "hesap oluşturmadan sipariş satın alma" -#: core/docs/drf/viewsets.py:269 +#: core/docs/drf/viewsets.py:283 msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user." msgstr "Kayıtlı olmayan bir kullanıcı için sipariş alımını sonuçlandırır." -#: core/docs/drf/viewsets.py:277 +#: core/docs/drf/viewsets.py:291 msgid "add product to order" msgstr "Siparişe ürün ekleme" -#: core/docs/drf/viewsets.py:278 +#: core/docs/drf/viewsets.py:292 msgid "" "adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -467,12 +470,12 @@ msgstr "" "Verilen `product_uuid` ve `attributes` öğelerini kullanarak siparişe bir " "ürün ekler." -#: core/docs/drf/viewsets.py:283 +#: core/docs/drf/viewsets.py:297 msgid "add a list of products to order, quantities will not count" msgstr "" "Sipariş edilecek ürünlerin bir listesini ekleyin, miktarlar sayılmayacaktır" -#: core/docs/drf/viewsets.py:284 +#: core/docs/drf/viewsets.py:298 msgid "" "adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -480,11 +483,11 @@ msgstr "" "Sağlanan `product_uuid` ve `attributes` öğelerini kullanarak bir siparişe " "ürün listesi ekler." -#: core/docs/drf/viewsets.py:289 +#: core/docs/drf/viewsets.py:303 msgid "remove product from order" msgstr "Siparişten bir ürünü kaldırma" -#: core/docs/drf/viewsets.py:290 +#: core/docs/drf/viewsets.py:304 msgid "" "removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -492,11 +495,11 @@ msgstr "" "Sağlanan `product_uuid` ve `attributes` öğelerini kullanarak bir ürünü " "siparişten kaldırır." -#: core/docs/drf/viewsets.py:295 +#: core/docs/drf/viewsets.py:309 msgid "remove product from order, quantities will not count" msgstr "Siparişten bir ürünü kaldırın, miktarlar sayılmayacaktır" -#: core/docs/drf/viewsets.py:296 +#: core/docs/drf/viewsets.py:310 msgid "" "removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`" @@ -504,258 +507,433 @@ msgstr "" "Sağlanan `product_uuid` ve `attributes` öğelerini kullanarak bir siparişten " "ürün listesini kaldırır." -#: core/docs/drf/viewsets.py:304 +#: core/docs/drf/viewsets.py:318 msgid "list all wishlists (simple view)" msgstr "Tüm öznitelikleri listele (basit görünüm)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:305 +#: core/docs/drf/viewsets.py:319 msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned." msgstr "" -"Personel olmayan kullanıcılar için yalnızca kendi istek listeleri döndürülür." +"Personel olmayan kullanıcılar için yalnızca kendi istek listeleri " +"döndürülür." -#: core/docs/drf/viewsets.py:309 +#: core/docs/drf/viewsets.py:323 msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)" msgstr "Tek bir özniteliği alma (ayrıntılı görünüm)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:313 +#: core/docs/drf/viewsets.py:327 msgid "create an wishlist" msgstr "Öznitelik oluşturma" -#: core/docs/drf/viewsets.py:314 +#: core/docs/drf/viewsets.py:328 msgid "Doesn't work for non-staff users." msgstr "Personel olmayan kullanıcılar için çalışmaz." -#: core/docs/drf/viewsets.py:318 +#: core/docs/drf/viewsets.py:332 msgid "delete an wishlist" msgstr "Bir özniteliği silme" -#: core/docs/drf/viewsets.py:322 +#: core/docs/drf/viewsets.py:336 msgid "rewrite an existing wishlist saving non-editables" msgstr "Düzenlenemeyenleri kaydederek mevcut bir niteliği yeniden yazma" -#: core/docs/drf/viewsets.py:326 +#: core/docs/drf/viewsets.py:340 msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" "Mevcut bir özniteliğin bazı alanlarını düzenlenemez olarak kaydederek " "yeniden yazın" -#: core/docs/drf/viewsets.py:330 +#: core/docs/drf/viewsets.py:344 msgid "add product to wishlist" msgstr "Siparişe ürün ekleme" -#: core/docs/drf/viewsets.py:331 +#: core/docs/drf/viewsets.py:345 msgid "adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" "Sağlanan `product_uuid` öğesini kullanarak bir ürünü istek listesine ekler" -#: core/docs/drf/viewsets.py:336 +#: core/docs/drf/viewsets.py:350 msgid "remove product from wishlist" msgstr "İstek listesinden bir ürünü kaldırma" -#: core/docs/drf/viewsets.py:337 +#: core/docs/drf/viewsets.py:351 msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" "Sağlanan `product_uuid` öğesini kullanarak bir ürünü istek listesinden " "kaldırır" -#: core/docs/drf/viewsets.py:342 +#: core/docs/drf/viewsets.py:356 msgid "add many products to wishlist" msgstr "İstek listesine birçok ürün ekleyin" -#: core/docs/drf/viewsets.py:343 +#: core/docs/drf/viewsets.py:357 msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Sağlanan `product_uuids` öğesini kullanarak bir istek listesine birçok ürün " "ekler" -#: core/docs/drf/viewsets.py:348 +#: core/docs/drf/viewsets.py:362 msgid "remove many products from wishlist" msgstr "Siparişten bir ürünü kaldırma" -#: core/docs/drf/viewsets.py:349 +#: core/docs/drf/viewsets.py:363 msgid "" "removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Sağlanan `product_uuids` öğesini kullanarak bir istek listesinden birçok " "ürünü kaldırır" -#: core/docs/drf/viewsets.py:356 +#: core/docs/drf/viewsets.py:370 msgid "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" -"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" -"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), " -"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as " -"string. \n" +"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" +"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n" "• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n" "Examples: \n" -"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\"," -"\"bluetooth\"]`, \n" +"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" msgstr "" "Bir veya daha fazla öznitelik adı/değer çiftine göre filtreleyin. \n" "- Sözdizimi**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]...`\n" -"- **Metotlar** (atlanırsa varsayılan olarak `icontains` olur): `iexact`, " -"`exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, " -"`endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n" -"- Değer tipleme**: JSON ilk olarak denenir (böylece listeleri/dicts'leri " -"geçirebilirsiniz), booleanlar, tamsayılar, floatlar için `true`/`false`; " -"aksi takdirde string olarak ele alınır. \n" -"- **Base64**: ham değeri URL güvenli base64 kodlamak için `b64-` ile " -"önekleyin. \n" +"- **Metotlar** (atlanırsa varsayılan olarak `icontains` olur): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in`\n" +"- Değer tipleme**: JSON ilk olarak denenir (böylece listeleri/dicts'leri geçirebilirsiniz), booleanlar, tamsayılar, floatlar için `true`/`false`; aksi takdirde string olarak ele alınır. \n" +"- **Base64**: ham değeri URL güvenli base64 kodlamak için `b64-` ile önekleyin. \n" "Örnekler: \n" "color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\", \"bluetooth\"]`,\n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:372 core/docs/drf/viewsets.py:373 +#: core/docs/drf/viewsets.py:386 core/docs/drf/viewsets.py:387 msgid "list all products (simple view)" msgstr "Tüm ürünleri listele (basit görünüm)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:378 +#: core/docs/drf/viewsets.py:392 msgid "(exact) Product UUID" msgstr "(tam) Ürün UUID'si" -#: core/docs/drf/viewsets.py:385 +#: core/docs/drf/viewsets.py:399 msgid "" -"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " -"descending. \n" +"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" msgstr "" -"Sıralanacak alanların virgülle ayrılmış listesi. Azalan için `-` ile ön " -"ek. \n" -"**İzin verilenler:** uuid, derecelendirme, ad, slug, oluşturuldu, " -"değiştirildi, fiyat, rastgele" +"Sıralanacak alanların virgülle ayrılmış listesi. Azalan için `-` ile ön ek. \n" +"**İzin verilenler:** uuid, derecelendirme, ad, slug, oluşturuldu, değiştirildi, fiyat, rastgele" -#: core/docs/drf/viewsets.py:399 core/docs/drf/viewsets.py:400 +#: core/docs/drf/viewsets.py:413 core/docs/drf/viewsets.py:414 msgid "retrieve a single product (detailed view)" msgstr "Tek bir ürünü alma (ayrıntılı görünüm)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:405 core/docs/drf/viewsets.py:429 -#: core/docs/drf/viewsets.py:445 core/docs/drf/viewsets.py:461 -#: core/docs/drf/viewsets.py:477 core/docs/drf/viewsets.py:493 +#: core/docs/drf/viewsets.py:419 core/docs/drf/viewsets.py:443 +#: core/docs/drf/viewsets.py:459 core/docs/drf/viewsets.py:475 +#: core/docs/drf/viewsets.py:491 core/docs/drf/viewsets.py:507 msgid "Product UUID or slug" msgstr "Ürün UUID'si veya Slug" -#: core/docs/drf/viewsets.py:415 core/docs/drf/viewsets.py:416 +#: core/docs/drf/viewsets.py:429 core/docs/drf/viewsets.py:430 msgid "create a product" msgstr "Bir ürün oluşturun" -#: core/docs/drf/viewsets.py:423 core/docs/drf/viewsets.py:424 +#: core/docs/drf/viewsets.py:437 core/docs/drf/viewsets.py:438 msgid "rewrite an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "Düzenlenemeyen alanları koruyarak mevcut bir ürünü yeniden yazın" -#: core/docs/drf/viewsets.py:439 core/docs/drf/viewsets.py:440 +#: core/docs/drf/viewsets.py:453 core/docs/drf/viewsets.py:454 msgid "" "update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" "Düzenlenemeyen alanları koruyarak mevcut bir ürünün bazı alanlarını " "güncelleme" -#: core/docs/drf/viewsets.py:455 core/docs/drf/viewsets.py:456 +#: core/docs/drf/viewsets.py:469 core/docs/drf/viewsets.py:470 msgid "delete a product" msgstr "Ürün silme" -#: core/docs/drf/viewsets.py:471 core/docs/drf/viewsets.py:472 +#: core/docs/drf/viewsets.py:485 core/docs/drf/viewsets.py:486 msgid "lists all permitted feedbacks for a product" msgstr "bir ürün için izin verilen tüm geri bildirimleri listeler" -#: core/docs/drf/viewsets.py:488 +#: core/docs/drf/viewsets.py:502 msgid "returns a snapshot of the product's SEO meta data" msgstr "Ürünün SEO meta verilerinin anlık görüntüsünü döndürür" -#: core/docs/drf/viewsets.py:506 +#: core/docs/drf/viewsets.py:520 msgid "list all addresses" msgstr "Tüm adresleri listeleyin" -#: core/docs/drf/viewsets.py:513 +#: core/docs/drf/viewsets.py:527 msgid "retrieve a single address" msgstr "Tek bir adres alma" -#: core/docs/drf/viewsets.py:520 +#: core/docs/drf/viewsets.py:534 msgid "create a new address" msgstr "Yeni bir adres oluşturun" -#: core/docs/drf/viewsets.py:528 +#: core/docs/drf/viewsets.py:542 msgid "delete an address" msgstr "Adres silme" -#: core/docs/drf/viewsets.py:535 +#: core/docs/drf/viewsets.py:549 msgid "update an entire address" msgstr "Adresin tamamını güncelleme" -#: core/docs/drf/viewsets.py:543 +#: core/docs/drf/viewsets.py:557 msgid "partially update an address" msgstr "Bir adresi kısmen güncelleme" -#: core/docs/drf/viewsets.py:551 +#: core/docs/drf/viewsets.py:565 msgid "autocomplete address suggestions" msgstr "Otomatik tamamlanan adres girişi" -#: core/docs/drf/viewsets.py:556 +#: core/docs/drf/viewsets.py:570 msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" msgstr "" "Ham veri sorgu dizesi, lütfen geo-IP uç noktasından gelen verilerle ekleyin" -#: core/docs/drf/viewsets.py:562 +#: core/docs/drf/viewsets.py:576 msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" msgstr "sonuç miktarını sınırlar, 1 < limit < 10, varsayılan: 5" -#: core/docs/drf/viewsets.py:575 +#: core/docs/drf/viewsets.py:589 msgid "list all feedbacks (simple view)" msgstr "tüm geri bildirimleri listele (basit görünüm)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:579 +#: core/docs/drf/viewsets.py:593 msgid "retrieve a single feedback (detailed view)" msgstr "tek bir geri bildirim alma (ayrıntılı görünüm)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:583 +#: core/docs/drf/viewsets.py:597 msgid "create a feedback" msgstr "bir geri bildirim oluşturun" -#: core/docs/drf/viewsets.py:587 +#: core/docs/drf/viewsets.py:601 msgid "delete a feedback" msgstr "bir geri bildirimi silme" -#: core/docs/drf/viewsets.py:591 +#: core/docs/drf/viewsets.py:605 msgid "rewrite an existing feedback saving non-editables" msgstr "düzenlenemeyenleri kaydederek mevcut bir geri bildirimi yeniden yazın" -#: core/docs/drf/viewsets.py:595 +#: core/docs/drf/viewsets.py:609 msgid "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" msgstr "" "mevcut bir geri bildirimin bazı alanlarını yeniden yazarak düzenlenemezleri " "kaydetme" -#: core/docs/drf/viewsets.py:602 +#: core/docs/drf/viewsets.py:616 msgid "list all order–product relations (simple view)" msgstr "tüm sipariş-ürün ilişkilerini listeler (basit görünüm)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:609 +#: core/docs/drf/viewsets.py:623 msgid "retrieve a single order–product relation (detailed view)" msgstr "tek bir sipariş-ürün ilişkisi alma (ayrıntılı görünüm)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:616 +#: core/docs/drf/viewsets.py:630 msgid "create a new order–product relation" msgstr "yeni bir sipariş-ürün ilişkisi oluşturun" -#: core/docs/drf/viewsets.py:623 +#: core/docs/drf/viewsets.py:637 msgid "replace an existing order–product relation" msgstr "mevcut bir sipariş-ürün ilişkisini değiştirir" -#: core/docs/drf/viewsets.py:630 +#: core/docs/drf/viewsets.py:644 msgid "partially update an existing order–product relation" msgstr "mevcut bir sipariş-ürün ilişkisini kısmen güncelleme" -#: core/docs/drf/viewsets.py:637 +#: core/docs/drf/viewsets.py:651 msgid "delete an order–product relation" msgstr "sipariş-ürün ilişkisini silme" -#: core/docs/drf/viewsets.py:644 +#: core/docs/drf/viewsets.py:658 msgid "add or remove feedback on an order–product relation" msgstr "sipariş-ürün ilişkisine geri bildirim ekleme veya kaldırma" +#: core/docs/drf/viewsets.py:672 +msgid "list all brands (simple view)" +msgstr "Tüm markaları listele (basit görünüm)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:676 +msgid "retrieve a single brand (detailed view)" +msgstr "Tek bir markayı alma (ayrıntılı görünüm)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:680 +msgid "create a brand" +msgstr "Bir marka yaratın" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:684 +msgid "delete a brand" +msgstr "Bir markayı silme" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:688 +msgid "rewrite an existing brand saving non-editables" +msgstr "Mevcut bir markayı yeniden yazarak düzenlenemeyenleri kaydedin" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:692 +msgid "rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" +msgstr "" +"Mevcut bir kategorinin bazı alanlarını düzenlenemez olarak kaydederek " +"yeniden yazın" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:696 +msgid "SEO Meta snapshot for brand" +msgstr "Marka için SEO Meta anlık görüntüsü" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:703 +msgid "list all vendors (simple view)" +msgstr "Tüm satıcıları listeleyin (basit görünüm)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:707 +msgid "retrieve a single vendor (detailed view)" +msgstr "Tek bir satıcıyı alma (ayrıntılı görünüm)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:711 +msgid "create a vendor" +msgstr "Bir satıcı oluşturun" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:715 +msgid "delete a vendor" +msgstr "Satıcı silme" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:719 +msgid "rewrite an existing vendor saving non-editables" +msgstr "Düzenlenemeyenleri kaydederek mevcut bir satıcıyı yeniden yazın" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:723 +msgid "rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" +"Mevcut bir kategorinin bazı alanlarını düzenlenemez olarak kaydederek " +"yeniden yazın" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:730 +msgid "list all product images (simple view)" +msgstr "Tüm ürün görsellerini listeleme (basit görünüm)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:734 +msgid "retrieve a single product image (detailed view)" +msgstr "Tek bir ürün resmini alma (ayrıntılı görünüm)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:738 +msgid "create a product image" +msgstr "Bir ürün görseli oluşturun" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:742 +msgid "delete a product image" +msgstr "Ürün görselini silme" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:746 +msgid "rewrite an existing product image saving non-editables" +msgstr "Düzenlenemeyenleri kaydederek mevcut bir ürün resmini yeniden yazın" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:750 +msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"Mevcut bir kategorinin bazı alanlarını düzenlenemez olarak kaydederek " +"yeniden yazın" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:757 +msgid "list all promo codes (simple view)" +msgstr "Tüm promosyon kodlarını listele (basit görünüm)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:761 +msgid "retrieve a single promo code (detailed view)" +msgstr "Tek bir promosyon kodunu alma (ayrıntılı görünüm)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:765 +msgid "create a promo code" +msgstr "Promosyon kodu oluşturun" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:769 +msgid "delete a promo code" +msgstr "Promosyon kodunu silme" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:773 +msgid "rewrite an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" +"Düzenlenemeyenleri kaydederek mevcut bir promosyon kodunu yeniden yazın" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:777 +msgid "rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" +"Mevcut bir kategorinin bazı alanlarını düzenlenemez olarak kaydederek " +"yeniden yazın" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:784 +msgid "list all promotions (simple view)" +msgstr "Tüm promosyonları listele (basit görünüm)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:788 +msgid "retrieve a single promotion (detailed view)" +msgstr "Tek bir promosyonu alma (ayrıntılı görünüm)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:792 +msgid "create a promotion" +msgstr "Bir promosyon oluşturun" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:796 +msgid "delete a promotion" +msgstr "Bir promosyonu silme" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:800 +msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables" +msgstr "Düzenlenemeyenleri kaydederek mevcut bir promosyonu yeniden yazma" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:804 +msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" +"Mevcut bir kategorinin bazı alanlarını düzenlenemez olarak kaydederek " +"yeniden yazın" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:811 +msgid "list all stocks (simple view)" +msgstr "Tüm hisse senetlerini listele (basit görünüm)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:815 +msgid "retrieve a single stock (detailed view)" +msgstr "Tek bir stoku alma (ayrıntılı görünüm)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:819 +msgid "create a stock record" +msgstr "Stok kaydı oluşturma" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:823 +msgid "delete a stock record" +msgstr "Stok kaydını silme" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:827 +msgid "rewrite an existing stock record saving non-editables" +msgstr "Düzenlenemeyenleri kaydederek mevcut bir stok kaydını yeniden yazma" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:831 +msgid "rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" +"Mevcut bir kategorinin bazı alanlarını düzenlenemez olarak kaydederek " +"yeniden yazın" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:838 +msgid "list all product tags (simple view)" +msgstr "Tüm ürün etiketlerini listeleme (basit görünüm)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:842 +msgid "retrieve a single product tag (detailed view)" +msgstr "Tek bir ürün etiketini alma (ayrıntılı görünüm)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:846 +msgid "create a product tag" +msgstr "Ürün etiketi oluşturma" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:850 +msgid "delete a product tag" +msgstr "Ürün etiketini silme" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:854 +msgid "rewrite an existing product tag saving non-editables" +msgstr "Düzenlenemeyenleri kaydederek mevcut bir ürün etiketini yeniden yazma" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:858 +msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" +"Mevcut bir kategorinin bazı alanlarını düzenlenemez olarak kaydederek " +"yeniden yazın" + #: core/elasticsearch/__init__.py:118 core/elasticsearch/__init__.py:550 msgid "no search term provided." msgstr "Arama terimi belirtilmemiştir." @@ -809,7 +987,7 @@ msgid "Quantity" msgstr "Miktar" #: core/filters.py:82 core/filters.py:416 core/filters.py:542 -#: core/models.py:320 core/models.py:402 core/models.py:556 +#: core/models.py:322 core/models.py:483 core/models.py:637 msgid "Slug" msgstr "Sümüklüböcek" @@ -825,7 +1003,7 @@ msgstr "Alt kategorileri dahil edin" msgid "Include personal ordered" msgstr "Kişisel sipariş edilen ürünleri dahil edin" -#: core/filters.py:89 core/models.py:560 +#: core/filters.py:89 core/models.py:641 msgid "SKU" msgstr "SKU" @@ -928,11 +1106,11 @@ msgstr "Bir sipariş satın alın" #: core/graphene/mutations.py:212 core/graphene/mutations.py:266 msgid "please provide either order_uuid or order_hr_id - mutually exclusive" msgstr "" -"Lütfen order_uuid veya order_hr_id bilgilerinden birini sağlayın - birbirini " -"dışlayan bilgiler!" +"Lütfen order_uuid veya order_hr_id bilgilerinden birini sağlayın - birbirini" +" dışlayan bilgiler!" #: core/graphene/mutations.py:237 core/graphene/mutations.py:502 -#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:695 +#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:704 msgid "wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" msgstr "order.buy() metodundan yanlış tip geldi: {type(instance)!s}" @@ -985,8 +1163,8 @@ msgstr "Bir sipariş satın alın" #: core/graphene/mutations.py:517 msgid "" -"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1," -"attr2=value2" +"please send the attributes as the string formatted like " +"attr1=value1,attr2=value2" msgstr "" "Lütfen öznitelikleri attr1=value1,attr2=value2 şeklinde biçimlendirilmiş " "dize olarak gönderin" @@ -1008,9 +1186,9 @@ msgstr "Orderproduct {order_product_uuid} bulunamadı!" msgid "original address string provided by the user" msgstr "Kullanıcı tarafından sağlanan orijinal adres dizesi" -#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:856 core/models.py:869 -#: core/models.py:1284 core/models.py:1313 core/models.py:1338 -#: core/viewsets.py:698 +#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:930 core/models.py:943 +#: core/models.py:1358 core/models.py:1387 core/models.py:1412 +#: core/viewsets.py:707 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} mevcut değil: {uuid}!" @@ -1023,9 +1201,9 @@ msgstr "Limit 1 ile 10 arasında olmalıdır" msgid "elasticsearch - works like a charm" msgstr "ElasticSearch - bir cazibe gibi çalışır" -#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:397 -#: core/graphene/object_types.py:444 core/models.py:680 core/models.py:1151 -#: core/models.py:1749 +#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:370 +#: core/graphene/object_types.py:417 core/models.py:754 core/models.py:1225 +#: core/models.py:1823 msgid "attributes" msgstr "Nitelikler" @@ -1038,11 +1216,11 @@ msgid "groups of attributes" msgstr "Nitelik grupları" #: core/graphene/object_types.py:116 core/graphene/object_types.py:193 -#: core/graphene/object_types.py:224 core/models.py:345 core/models.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:223 core/models.py:426 msgid "categories" msgstr "Kategoriler" -#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:416 +#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:497 msgid "brands" msgstr "Markalar" @@ -1050,8 +1228,8 @@ msgstr "Markalar" msgid "category image url" msgstr "Kategoriler" -#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:344 -#: core/models.py:282 +#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:317 +#: core/models.py:284 msgid "markup percentage" msgstr "İşaretleme Yüzdesi" @@ -1061,7 +1239,8 @@ msgstr "" "Bu kategoriyi filtrelemek için hangi nitelikler ve değerler kullanılabilir." #: core/graphene/object_types.py:203 -msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available." +msgid "" +"minimum and maximum prices for products in this category, if available." msgstr "Varsa, bu kategorideki ürünler için minimum ve maksimum fiyatlar." #: core/graphene/object_types.py:205 @@ -1072,52 +1251,52 @@ msgstr "Bu kategori için etiketler" msgid "products in this category" msgstr "Bu kategorideki ürünler" -#: core/graphene/object_types.py:351 core/models.py:187 +#: core/graphene/object_types.py:324 core/models.py:189 msgid "vendors" msgstr "Satıcılar" -#: core/graphene/object_types.py:355 +#: core/graphene/object_types.py:328 msgid "Latitude (Y coordinate)" msgstr "Enlem (Y koordinatı)" -#: core/graphene/object_types.py:356 +#: core/graphene/object_types.py:329 msgid "Longitude (X coordinate)" msgstr "Boylam (X koordinatı)" -#: core/graphene/object_types.py:385 +#: core/graphene/object_types.py:358 msgid "comment" msgstr "Nasıl yapılır" -#: core/graphene/object_types.py:386 core/graphene/object_types.py:510 +#: core/graphene/object_types.py:359 core/graphene/object_types.py:483 msgid "rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." msgstr "1'den 10'a kadar (dahil) derecelendirme değeri veya ayarlanmamışsa 0." -#: core/graphene/object_types.py:393 +#: core/graphene/object_types.py:366 msgid "represents feedback from a user." msgstr "Bir kullanıcıdan gelen geri bildirimi temsil eder." -#: core/graphene/object_types.py:398 core/graphene/object_types.py:445 -#: core/models.py:1145 +#: core/graphene/object_types.py:371 core/graphene/object_types.py:418 +#: core/models.py:1219 msgid "notifications" msgstr "Bildirimler" -#: core/graphene/object_types.py:399 +#: core/graphene/object_types.py:372 msgid "download url for this order product if applicable" msgstr "Varsa, bu sipariş ürünü için URL'yi indirin" -#: core/graphene/object_types.py:400 core/models.py:1865 +#: core/graphene/object_types.py:373 core/models.py:1939 msgid "feedback" msgstr "Geri bildirim" -#: core/graphene/object_types.py:434 +#: core/graphene/object_types.py:407 msgid "a list of order products in this order" msgstr "Bu siparişteki sipariş ürünlerinin bir listesi" -#: core/graphene/object_types.py:436 core/models.py:1115 +#: core/graphene/object_types.py:409 core/models.py:1189 msgid "billing address" msgstr "Fatura adresi" -#: core/graphene/object_types.py:439 +#: core/graphene/object_types.py:412 msgid "" "shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" @@ -1125,51 +1304,51 @@ msgstr "" "Bu sipariş için sevkiyat adresi, fatura adresi ile aynıysa veya geçerli " "değilse boş bırakın" -#: core/graphene/object_types.py:441 +#: core/graphene/object_types.py:414 msgid "total price of this order" msgstr "Bu siparişin toplam fiyatı" -#: core/graphene/object_types.py:442 +#: core/graphene/object_types.py:415 msgid "total quantity of products in order" msgstr "Siparişteki toplam ürün miktarı" -#: core/graphene/object_types.py:443 +#: core/graphene/object_types.py:416 msgid "are all products in the order digital" msgstr "Siparişteki tüm ürünler dijital mi" -#: core/graphene/object_types.py:446 +#: core/graphene/object_types.py:419 msgid "transactions for this order" msgstr "Bu sipariş için işlemler" -#: core/graphene/object_types.py:465 core/models.py:1179 +#: core/graphene/object_types.py:438 core/models.py:1253 msgid "orders" msgstr "Siparişler" -#: core/graphene/object_types.py:486 +#: core/graphene/object_types.py:459 msgid "image url" msgstr "Resim URL'si" -#: core/graphene/object_types.py:493 +#: core/graphene/object_types.py:466 msgid "product's images" msgstr "Ürün görselleri" -#: core/graphene/object_types.py:500 core/models.py:344 core/models.py:498 +#: core/graphene/object_types.py:473 core/models.py:425 core/models.py:579 msgid "category" msgstr "Kategori" -#: core/graphene/object_types.py:502 core/models.py:1866 +#: core/graphene/object_types.py:475 core/models.py:1940 msgid "feedbacks" msgstr "Geri Bildirimler" -#: core/graphene/object_types.py:503 core/models.py:415 core/models.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:476 core/models.py:496 core/models.py:588 msgid "brand" msgstr "Marka" -#: core/graphene/object_types.py:504 core/models.py:105 +#: core/graphene/object_types.py:477 core/models.py:107 msgid "attribute groups" msgstr "Öznitelik grupları" -#: core/graphene/object_types.py:505 +#: core/graphene/object_types.py:478 #: core/templates/digital_order_created_email.html:111 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:109 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:109 @@ -1177,7 +1356,7 @@ msgstr "Öznitelik grupları" msgid "price" msgstr "Fiyat" -#: core/graphene/object_types.py:506 +#: core/graphene/object_types.py:479 #: core/templates/digital_order_created_email.html:110 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:108 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:108 @@ -1185,35 +1364,35 @@ msgstr "Fiyat" msgid "quantity" msgstr "Miktar" -#: core/graphene/object_types.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:480 msgid "number of feedbacks" msgstr "Geri bildirim sayısı" -#: core/graphene/object_types.py:508 +#: core/graphene/object_types.py:481 msgid "only available for personal orders" msgstr "Ürünler sadece kişisel siparişler için mevcuttur" -#: core/graphene/object_types.py:534 core/models.py:570 +#: core/graphene/object_types.py:507 core/models.py:651 msgid "products" msgstr "Ürünler" -#: core/graphene/object_types.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:607 msgid "promocodes" msgstr "Promosyon Kodları" -#: core/graphene/object_types.py:644 +#: core/graphene/object_types.py:617 msgid "products on sale" msgstr "Satıştaki ürünler" -#: core/graphene/object_types.py:651 core/models.py:805 +#: core/graphene/object_types.py:624 core/models.py:879 msgid "promotions" msgstr "Promosyonlar" -#: core/graphene/object_types.py:655 core/models.py:186 +#: core/graphene/object_types.py:628 core/models.py:188 msgid "vendor" msgstr "Satıcı" -#: core/graphene/object_types.py:656 core/models.py:569 +#: core/graphene/object_types.py:629 core/models.py:650 #: core/templates/digital_order_created_email.html:109 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:107 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:107 @@ -1221,104 +1400,104 @@ msgstr "Satıcı" msgid "product" msgstr "Ürün" -#: core/graphene/object_types.py:667 core/models.py:828 +#: core/graphene/object_types.py:640 core/models.py:902 msgid "wishlisted products" msgstr "İstek listesindeki ürünler" -#: core/graphene/object_types.py:673 core/models.py:845 +#: core/graphene/object_types.py:646 core/models.py:919 msgid "wishlists" msgstr "Dilek Listeleri" -#: core/graphene/object_types.py:677 +#: core/graphene/object_types.py:650 msgid "tagged products" msgstr "Etiketlenmiş ürünler" -#: core/graphene/object_types.py:684 core/models.py:223 core/models.py:513 +#: core/graphene/object_types.py:657 core/models.py:225 core/models.py:594 msgid "product tags" msgstr "Ürün etiketleri" -#: core/graphene/object_types.py:688 +#: core/graphene/object_types.py:661 msgid "tagged categories" msgstr "Etiketlenmiş kategoriler" -#: core/graphene/object_types.py:695 +#: core/graphene/object_types.py:668 msgid "categories tags" msgstr "Kategoriler' etiketleri" -#: core/graphene/object_types.py:699 +#: core/graphene/object_types.py:672 msgid "project name" msgstr "Proje adı" -#: core/graphene/object_types.py:700 +#: core/graphene/object_types.py:673 msgid "company email" msgstr "Şirket E-postası" -#: core/graphene/object_types.py:701 +#: core/graphene/object_types.py:674 msgid "company name" msgstr "Şirket Adı" -#: core/graphene/object_types.py:702 +#: core/graphene/object_types.py:675 msgid "company address" msgstr "Şirket Adresi" -#: core/graphene/object_types.py:703 +#: core/graphene/object_types.py:676 msgid "company phone number" msgstr "Şirket Telefon Numarası" -#: core/graphene/object_types.py:704 +#: core/graphene/object_types.py:677 msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value" msgstr "'email from', bazen ana kullanıcı değeri yerine kullanılmalıdır" -#: core/graphene/object_types.py:705 +#: core/graphene/object_types.py:678 msgid "email host user" msgstr "E-posta ana kullanıcısı" -#: core/graphene/object_types.py:706 +#: core/graphene/object_types.py:679 msgid "maximum amount for payment" msgstr "Ödeme için maksimum tutar" -#: core/graphene/object_types.py:707 +#: core/graphene/object_types.py:680 msgid "minimum amount for payment" msgstr "Ödeme için minimum tutar" -#: core/graphene/object_types.py:708 +#: core/graphene/object_types.py:681 msgid "analytics data" msgstr "Analitik veriler" -#: core/graphene/object_types.py:709 +#: core/graphene/object_types.py:682 msgid "advertisement data" msgstr "Reklam verileri" -#: core/graphene/object_types.py:712 +#: core/graphene/object_types.py:685 msgid "company configuration" msgstr "Konfigürasyon" -#: core/graphene/object_types.py:716 +#: core/graphene/object_types.py:689 msgid "language code" msgstr "Dil kodu" -#: core/graphene/object_types.py:717 +#: core/graphene/object_types.py:690 msgid "language name" msgstr "Dil adı" -#: core/graphene/object_types.py:718 +#: core/graphene/object_types.py:691 msgid "language flag, if exists :)" msgstr "Dil bayrağı, eğer varsa :)" -#: core/graphene/object_types.py:721 +#: core/graphene/object_types.py:694 msgid "supported languages" msgstr "Desteklenen dillerin bir listesini alın" -#: core/graphene/object_types.py:752 core/graphene/object_types.py:753 -#: core/graphene/object_types.py:754 +#: core/graphene/object_types.py:725 core/graphene/object_types.py:726 +#: core/graphene/object_types.py:727 msgid "products search results" msgstr "Ürünler arama sonuçları" -#: core/graphene/object_types.py:755 +#: core/graphene/object_types.py:728 msgid "posts search results" msgstr "Ürünler arama sonuçları" -#: core/models.py:74 +#: core/models.py:76 msgid "" "Represents a group of attributes, which can be hierarchical. This class is " "used to manage and organize attribute groups. An attribute group can have a " @@ -1327,27 +1506,27 @@ msgid "" msgstr "" "Hiyerarşik olabilen bir öznitelik grubunu temsil eder. Bu sınıf, öznitelik " "gruplarını yönetmek ve düzenlemek için kullanılır. Bir öznitelik grubu, " -"hiyerarşik bir yapı oluşturan bir üst gruba sahip olabilir. Bu, karmaşık bir " -"sistemde öznitelikleri daha etkili bir şekilde kategorize etmek ve yönetmek " -"için yararlı olabilir." +"hiyerarşik bir yapı oluşturan bir üst gruba sahip olabilir. Bu, karmaşık bir" +" sistemde öznitelikleri daha etkili bir şekilde kategorize etmek ve yönetmek" +" için yararlı olabilir." -#: core/models.py:90 +#: core/models.py:92 msgid "parent of this group" msgstr "Bu grubun ebeveyni" -#: core/models.py:91 +#: core/models.py:93 msgid "parent attribute group" msgstr "Üst öznitelik grubu" -#: core/models.py:95 core/models.py:96 +#: core/models.py:97 core/models.py:98 msgid "attribute group's name" msgstr "Öznitelik grubunun adı" -#: core/models.py:104 core/models.py:642 +#: core/models.py:106 core/models.py:716 msgid "attribute group" msgstr "Öznitelik grubu" -#: core/models.py:110 +#: core/models.py:112 msgid "" "Represents a vendor entity capable of storing information about external " "vendors and their interaction requirements. The Vendor class is used to " @@ -1359,55 +1538,55 @@ msgid "" msgstr "" "Harici satıcılar ve bunların etkileşim gereksinimleri hakkında bilgi " "depolayabilen bir satıcı varlığını temsil eder. Satıcı sınıfı, harici bir " -"satıcıyla ilgili bilgileri tanımlamak ve yönetmek için kullanılır. Satıcının " -"adını, iletişim için gereken kimlik doğrulama ayrıntılarını ve satıcıdan " +"satıcıyla ilgili bilgileri tanımlamak ve yönetmek için kullanılır. Satıcının" +" adını, iletişim için gereken kimlik doğrulama ayrıntılarını ve satıcıdan " "alınan ürünlere uygulanan yüzde işaretlemesini saklar. Bu model ayrıca ek " "meta verileri ve kısıtlamaları da muhafaza ederek üçüncü taraf satıcılarla " "etkileşime giren sistemlerde kullanıma uygun hale getirir." -#: core/models.py:123 +#: core/models.py:125 msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication" msgstr "" "Satıcının API iletişimi için gerekli kimlik bilgilerini ve uç noktaları " "depolar" -#: core/models.py:124 +#: core/models.py:126 msgid "authentication info" msgstr "Kimlik doğrulama bilgisi" -#: core/models.py:129 +#: core/models.py:131 msgid "define the markup for products retrieved from this vendor" msgstr "Bu satıcıdan alınan ürünler için işaretlemeyi tanımlayın" -#: core/models.py:130 +#: core/models.py:132 msgid "vendor markup percentage" msgstr "Satıcı kar payı yüzdesi" -#: core/models.py:134 +#: core/models.py:136 msgid "name of this vendor" msgstr "Bu satıcının adı" -#: core/models.py:135 +#: core/models.py:137 msgid "vendor name" msgstr "Satıcı adı" -#: core/models.py:146 +#: core/models.py:148 msgid "response file" msgstr "yanıt dosyası" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "vendor's last processing response" msgstr "satıcının son işlem yanıtı" -#: core/models.py:153 +#: core/models.py:155 msgid "vendor's integration file path" msgstr "Satıcının entegrasyon dosya yolu" -#: core/models.py:154 +#: core/models.py:156 msgid "integration path" msgstr "Entegrasyon yolu" -#: core/models.py:196 +#: core/models.py:198 msgid "" "Represents a product tag used for classifying or identifying products. The " "ProductTag class is designed to uniquely identify and classify products " @@ -1416,33 +1595,33 @@ msgid "" "metadata customization for administrative purposes." msgstr "" "Ürünleri sınıflandırmak veya tanımlamak için kullanılan bir ürün etiketini " -"temsil eder. ProductTag sınıfı, dahili bir etiket tanımlayıcısı ve kullanıcı " -"dostu bir ekran adı kombinasyonu aracılığıyla ürünleri benzersiz bir şekilde " -"tanımlamak ve sınıflandırmak için tasarlanmıştır. Mixin'ler aracılığıyla " -"dışa aktarılan işlemleri destekler ve yönetimsel amaçlar için meta veri " -"özelleştirmesi sağlar." +"temsil eder. ProductTag sınıfı, dahili bir etiket tanımlayıcısı ve kullanıcı" +" dostu bir ekran adı kombinasyonu aracılığıyla ürünleri benzersiz bir " +"şekilde tanımlamak ve sınıflandırmak için tasarlanmıştır. Mixin'ler " +"aracılığıyla dışa aktarılan işlemleri destekler ve yönetimsel amaçlar için " +"meta veri özelleştirmesi sağlar." -#: core/models.py:208 core/models.py:239 +#: core/models.py:210 core/models.py:241 msgid "internal tag identifier for the product tag" msgstr "Ürün etiketi için dahili etiket tanımlayıcısı" -#: core/models.py:209 core/models.py:240 +#: core/models.py:211 core/models.py:242 msgid "tag name" msgstr "Etiket adı" -#: core/models.py:213 core/models.py:244 +#: core/models.py:215 core/models.py:246 msgid "user-friendly name for the product tag" msgstr "Ürün etiketi için kullanıcı dostu ad" -#: core/models.py:214 core/models.py:245 +#: core/models.py:216 core/models.py:247 msgid "tag display name" msgstr "Etiket görünen adı" -#: core/models.py:222 +#: core/models.py:224 msgid "product tag" msgstr "Ürün etiketi" -#: core/models.py:228 +#: core/models.py:230 msgid "" "Represents a category tag used for products. This class models a category " "tag that can be used to associate and classify products. It includes " @@ -1453,15 +1632,15 @@ msgstr "" "kategori etiketini modeller. Dahili bir etiket tanımlayıcısı ve kullanıcı " "dostu bir ekran adı için öznitelikler içerir." -#: core/models.py:253 +#: core/models.py:255 msgid "category tag" msgstr "kategori etiketi" -#: core/models.py:254 core/models.py:326 +#: core/models.py:256 core/models.py:328 msgid "category tags" msgstr "kategori etiketleri" -#: core/models.py:259 +#: core/models.py:261 msgid "" "Represents a category entity to organize and group related items in a " "hierarchical structure. Categories may have hierarchical relationships with " @@ -1475,64 +1654,65 @@ msgid "" msgstr "" "İlgili öğeleri hiyerarşik bir yapıda düzenlemek ve gruplamak için bir " "kategori varlığını temsil eder. Kategoriler, ebeveyn-çocuk ilişkilerini " -"destekleyen diğer kategorilerle hiyerarşik ilişkilere sahip olabilir. Sınıf, " -"kategoriyle ilgili özellikler için bir temel görevi gören meta veri ve " +"destekleyen diğer kategorilerle hiyerarşik ilişkilere sahip olabilir. Sınıf," +" kategoriyle ilgili özellikler için bir temel görevi gören meta veri ve " "görsel temsil alanları içerir. Bu sınıf genellikle bir uygulama içinde ürün " "kategorilerini veya diğer benzer gruplamaları tanımlamak ve yönetmek için " "kullanılır ve kullanıcıların veya yöneticilerin kategorilerin adını, " "açıklamasını ve hiyerarşisini belirlemesinin yanı sıra resimler, etiketler " "veya öncelik gibi öznitelikler atamasına olanak tanır." -#: core/models.py:273 +#: core/models.py:275 msgid "upload an image representing this category" msgstr "Bu kategoriyi temsil eden bir resim yükleyin" -#: core/models.py:276 +#: core/models.py:278 msgid "category image" msgstr "Kategori görüntüsü" -#: core/models.py:281 +#: core/models.py:283 msgid "define a markup percentage for products in this category" msgstr "Bu kategorideki ürünler için bir fiyatlandırma yüzdesi tanımlayın" -#: core/models.py:290 +#: core/models.py:292 msgid "parent of this category to form a hierarchical structure" msgstr "Hiyerarşik bir yapı oluşturmak için bu kategorinin üst öğesi" -#: core/models.py:291 +#: core/models.py:293 msgid "parent category" msgstr "Ana kategori" -#: core/models.py:296 +#: core/models.py:298 msgid "category name" msgstr "Kategori adı" -#: core/models.py:297 +#: core/models.py:299 msgid "provide a name for this category" msgstr "Bu kategori için bir ad girin" -#: core/models.py:304 +#: core/models.py:306 msgid "add a detailed description for this category" msgstr "Bu kategori için ayrıntılı bir açıklama ekleyin" -#: core/models.py:305 +#: core/models.py:307 msgid "category description" msgstr "Kategori açıklaması" -#: core/models.py:325 +#: core/models.py:327 msgid "tags that help describe or group this category" msgstr "bu kategoriyi tanımlamaya veya gruplandırmaya yardımcı olan etiketler" -#: core/models.py:332 core/models.py:408 +#: core/models.py:334 core/models.py:489 msgid "priority" msgstr "Öncelik" -#: core/models.py:351 +#: core/models.py:432 msgid "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " "associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the " -"organization and representation of brand-related data within the application." +"organization and representation of brand-related data within the " +"application." msgstr "" "Sistemdeki bir Marka nesnesini temsil eder. Bu sınıf, adı, logoları, " "açıklaması, ilişkili kategorileri, benzersiz bir slug ve öncelik sırası " @@ -1540,50 +1720,50 @@ msgstr "" "Uygulama içinde markayla ilgili verilerin düzenlenmesini ve temsil " "edilmesini sağlar." -#: core/models.py:361 +#: core/models.py:442 msgid "name of this brand" msgstr "Bu markanın adı" -#: core/models.py:362 +#: core/models.py:443 msgid "brand name" msgstr "Marka adı" -#: core/models.py:369 +#: core/models.py:450 msgid "upload a logo representing this brand" msgstr "Bu markayı temsil eden bir logo yükleyin" -#: core/models.py:371 +#: core/models.py:452 msgid "brand small image" msgstr "Marka küçük imajı" -#: core/models.py:377 +#: core/models.py:458 msgid "upload a big logo representing this brand" msgstr "Bu markayı temsil eden büyük bir logo yükleyin" -#: core/models.py:379 +#: core/models.py:460 msgid "brand big image" msgstr "Marka büyük imaj" -#: core/models.py:384 +#: core/models.py:465 msgid "add a detailed description of the brand" msgstr "Markanın ayrıntılı bir açıklamasını ekleyin" -#: core/models.py:385 +#: core/models.py:466 msgid "brand description" msgstr "Marka açıklaması" -#: core/models.py:390 +#: core/models.py:471 msgid "optional categories that this brand is associated with" msgstr "Bu markanın ilişkili olduğu isteğe bağlı kategoriler" -#: core/models.py:391 +#: core/models.py:472 msgid "associated categories" msgstr "Kategoriler" -#: core/models.py:421 +#: core/models.py:502 msgid "" -"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " -"details about the relationship between vendors, products, and their stock " +"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides" +" details about the relationship between vendors, products, and their stock " "information, as well as inventory-related properties like price, purchase " "price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory " "management system to allow tracking and evaluation of products available " @@ -1592,71 +1772,72 @@ msgstr "" "Sistemde yönetilen bir ürünün stokunu temsil eder. Bu sınıf, satıcılar, " "ürünler ve bunların stok bilgileri arasındaki ilişkinin yanı sıra fiyat, " "satın alma fiyatı, miktar, SKU ve dijital varlıklar gibi envanterle ilgili " -"özellikler hakkında ayrıntılar sağlar. Çeşitli satıcılardan temin edilebilen " -"ürünlerin izlenmesine ve değerlendirilmesine olanak sağlamak için envanter " +"özellikler hakkında ayrıntılar sağlar. Çeşitli satıcılardan temin edilebilen" +" ürünlerin izlenmesine ve değerlendirilmesine olanak sağlamak için envanter " "yönetim sisteminin bir parçasıdır." -#: core/models.py:433 +#: core/models.py:514 msgid "the vendor supplying this product stock" msgstr "Bu ürün stokunu tedarik eden satıcı" -#: core/models.py:434 +#: core/models.py:515 msgid "associated vendor" msgstr "İlişkili satıcı" -#: core/models.py:438 +#: core/models.py:519 msgid "final price to the customer after markups" msgstr "Fiyat artışlarından sonra müşteriye verilen nihai fiyat" -#: core/models.py:439 +#: core/models.py:520 msgid "selling price" msgstr "Satış fiyatı" -#: core/models.py:444 +#: core/models.py:525 msgid "the product associated with this stock entry" msgstr "Bu stok girişi ile ilişkili ürün" -#: core/models.py:445 core/models.py:705 core/models.py:751 core/models.py:1644 +#: core/models.py:526 core/models.py:779 core/models.py:825 +#: core/models.py:1718 msgid "associated product" msgstr "İlişkili ürün" -#: core/models.py:452 +#: core/models.py:533 msgid "the price paid to the vendor for this product" msgstr "Bu ürün için satıcıya ödenen fiyat" -#: core/models.py:453 +#: core/models.py:534 msgid "vendor purchase price" msgstr "Satıcı satın alma fiyatı" -#: core/models.py:457 +#: core/models.py:538 msgid "available quantity of the product in stock" msgstr "Stoktaki mevcut ürün miktarı" -#: core/models.py:458 +#: core/models.py:539 msgid "quantity in stock" msgstr "Stoktaki miktar" -#: core/models.py:462 +#: core/models.py:543 msgid "vendor-assigned SKU for identifying the product" msgstr "Ürünü tanımlamak için satıcı tarafından atanan SKU" -#: core/models.py:463 +#: core/models.py:544 msgid "vendor sku" msgstr "Satıcının SKU'su" -#: core/models.py:469 +#: core/models.py:550 msgid "digital file associated with this stock if applicable" msgstr "Varsa bu stokla ilişkili dijital dosya" -#: core/models.py:470 +#: core/models.py:551 msgid "digital file" msgstr "Dijital dosya" -#: core/models.py:479 +#: core/models.py:560 msgid "stock entries" msgstr "Stok girişleri" -#: core/models.py:484 +#: core/models.py:565 msgid "" "Represents a product with attributes such as category, brand, tags, digital " "status, name, description, part number, and slug. Provides related utility " @@ -1677,61 +1858,61 @@ msgstr "" "yönetir. Bir uygulama içinde ürün verilerini ve ilişkili bilgileri " "tanımlamak ve işlemek için kullanılır." -#: core/models.py:497 +#: core/models.py:578 msgid "category this product belongs to" msgstr "Bu ürünün ait olduğu kategori" -#: core/models.py:506 +#: core/models.py:587 msgid "optionally associate this product with a brand" msgstr "İsteğe bağlı olarak bu ürünü bir marka ile ilişkilendirin" -#: core/models.py:512 +#: core/models.py:593 msgid "tags that help describe or group this product" msgstr "Bu ürünü tanımlamaya veya gruplandırmaya yardımcı olan etiketler" -#: core/models.py:517 +#: core/models.py:598 msgid "indicates whether this product is digitally delivered" msgstr "Bu ürünün dijital olarak teslim edilip edilmediğini belirtir" -#: core/models.py:518 +#: core/models.py:599 msgid "is product digital" msgstr "Ürün dijital mi" -#: core/models.py:524 +#: core/models.py:605 msgid "provide a clear identifying name for the product" msgstr "Ürün için net bir tanımlayıcı isim sağlayın" -#: core/models.py:525 +#: core/models.py:606 msgid "product name" msgstr "Ürün adı" -#: core/models.py:531 core/models.py:793 +#: core/models.py:612 core/models.py:867 msgid "add a detailed description of the product" msgstr "Ürünün ayrıntılı bir açıklamasını ekleyin" -#: core/models.py:532 +#: core/models.py:613 msgid "product description" msgstr "Ürün Açıklaması" -#: core/models.py:539 +#: core/models.py:620 msgid "part number for this product" msgstr "Bu ürün için parça numarası" -#: core/models.py:540 +#: core/models.py:621 msgid "part number" msgstr "Parça numarası" -#: core/models.py:559 +#: core/models.py:640 msgid "stock keeping unit for this product" msgstr "Bu ürün için Stok Tutma Birimi" -#: core/models.py:621 +#: core/models.py:702 msgid "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " "associated with other entities. Attributes have associated categories, " -"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, " -"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " +"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values," +" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " "for dynamic and flexible data structuring." msgstr "" "Sistemdeki bir özniteliği temsil eder. Bu sınıf, diğer varlıklarla " @@ -1741,144 +1922,140 @@ msgstr "" "tamsayı, float, boolean, dizi ve nesne dahil olmak üzere birden fazla değer " "türünü destekler. Bu, dinamik ve esnek veri yapılandırmasına olanak tanır." -#: core/models.py:633 -msgid "category of this attribute" -msgstr "Bu niteliğin kategorisi" - -#: core/models.py:641 +#: core/models.py:715 msgid "group of this attribute" msgstr "Bu niteliğin grubu" -#: core/models.py:647 +#: core/models.py:721 msgid "string" msgstr "String" -#: core/models.py:648 +#: core/models.py:722 msgid "integer" msgstr "Tamsayı" -#: core/models.py:649 +#: core/models.py:723 msgid "float" msgstr "Yüzer" -#: core/models.py:650 +#: core/models.py:724 msgid "boolean" msgstr "Boolean" -#: core/models.py:651 +#: core/models.py:725 msgid "array" msgstr "Dizi" -#: core/models.py:652 +#: core/models.py:726 msgid "object" msgstr "Nesne" -#: core/models.py:654 +#: core/models.py:728 msgid "type of the attribute's value" msgstr "Özniteliğin değerinin türü" -#: core/models.py:655 +#: core/models.py:729 msgid "value type" msgstr "Değer türü" -#: core/models.py:660 +#: core/models.py:734 msgid "name of this attribute" msgstr "Bu niteliğin adı" -#: core/models.py:661 +#: core/models.py:735 msgid "attribute's name" msgstr "Özniteliğin adı" -#: core/models.py:666 +#: core/models.py:740 msgid "is filterable" msgstr "filtrelenebilir" -#: core/models.py:667 +#: core/models.py:741 msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not" msgstr "" "Bu kategoriyi filtrelemek için hangi nitelikler ve değerler kullanılabilir." -#: core/models.py:679 core/models.py:697 +#: core/models.py:753 core/models.py:771 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:134 msgid "attribute" msgstr "Öznitelik" -#: core/models.py:685 +#: core/models.py:759 msgid "" -"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " -"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " -"dynamic representation of product characteristics." +"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It" +" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and" +" dynamic representation of product characteristics." msgstr "" "Bir ürünle bağlantılı bir nitelik için belirli bir değeri temsil eder. " "'Niteliği' benzersiz bir 'değere' bağlayarak ürün özelliklerinin daha iyi " "düzenlenmesine ve dinamik olarak temsil edilmesine olanak tanır." -#: core/models.py:696 +#: core/models.py:770 msgid "attribute of this value" msgstr "Bu değerin niteliği" -#: core/models.py:704 +#: core/models.py:778 msgid "the specific product associated with this attribute's value" msgstr "Bu özniteliğin değeriyle ilişkili belirli ürün" -#: core/models.py:710 +#: core/models.py:784 msgid "the specific value for this attribute" msgstr "Bu öznitelik için özel değer" -#: core/models.py:723 +#: core/models.py:797 msgid "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " -"class is designed to manage images for products, including functionality for " -"uploading image files, associating them with specific products, and " +"class is designed to manage images for products, including functionality for" +" uploading image files, associating them with specific products, and " "determining their display order. It also includes an accessibility feature " "with alternative text for the images." msgstr "" "Sistemdeki bir ürünle ilişkilendirilmiş bir ürün resmini temsil eder. Bu " -"sınıf, görüntü dosyalarını yükleme, bunları belirli ürünlerle ilişkilendirme " -"ve görüntüleme sıralarını belirleme işlevleri dahil olmak üzere ürün " +"sınıf, görüntü dosyalarını yükleme, bunları belirli ürünlerle ilişkilendirme" +" ve görüntüleme sıralarını belirleme işlevleri dahil olmak üzere ürün " "görüntülerini yönetmek için tasarlanmıştır. Ayrıca görüntüler için " "alternatif metin içeren bir erişilebilirlik özelliği de içerir." -#: core/models.py:734 +#: core/models.py:808 msgid "provide alternative text for the image for accessibility" msgstr "Erişilebilirlik için görüntü için alternatif metin sağlayın" -#: core/models.py:735 +#: core/models.py:809 msgid "image alt text" msgstr "Resim alt metni" -#: core/models.py:738 +#: core/models.py:812 msgid "upload the image file for this product" msgstr "Bu ürün için resim dosyasını yükleyin" -#: core/models.py:739 core/models.py:763 +#: core/models.py:813 core/models.py:837 msgid "product image" msgstr "Ürün görseli" -#: core/models.py:744 +#: core/models.py:818 msgid "determines the order in which images are displayed" msgstr "Görüntülerin görüntülenme sırasını belirler" -#: core/models.py:745 +#: core/models.py:819 msgid "display priority" msgstr "Ekran önceliği" -#: core/models.py:750 +#: core/models.py:824 msgid "the product that this image represents" msgstr "Bu görselin temsil ettiği ürün" -#: core/models.py:764 +#: core/models.py:838 msgid "product images" msgstr "Ürün görselleri" -#: core/models.py:769 +#: core/models.py:843 msgid "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" "based discount for products. The class includes attributes for setting the " "discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the " -"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the " -"affected items in the campaign." +"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the" +" affected items in the campaign." msgstr "" "İndirimli ürünler için bir promosyon kampanyasını temsil eder. Bu sınıf, " "ürünler için yüzdeye dayalı bir indirim sunan promosyon kampanyalarını " @@ -1887,167 +2064,167 @@ msgstr "" "öznitelikler içerir. Kampanyadaki etkilenen ürünleri belirlemek için ürün " "kataloğu ile entegre olur." -#: core/models.py:781 +#: core/models.py:855 msgid "percentage discount for the selected products" msgstr "Seçilen ürünler için yüzde indirim" -#: core/models.py:782 +#: core/models.py:856 msgid "discount percentage" msgstr "İndirim yüzdesi" -#: core/models.py:787 +#: core/models.py:861 msgid "provide a unique name for this promotion" msgstr "Bu promosyon için benzersiz bir ad girin" -#: core/models.py:788 +#: core/models.py:862 msgid "promotion name" msgstr "Promosyon adı" -#: core/models.py:794 +#: core/models.py:868 msgid "promotion description" msgstr "Promosyon açıklaması" -#: core/models.py:799 +#: core/models.py:873 msgid "select which products are included in this promotion" msgstr "Bu promosyona hangi ürünlerin dahil olduğunu seçin" -#: core/models.py:800 +#: core/models.py:874 msgid "included products" msgstr "Dahil olan ürünler" -#: core/models.py:804 +#: core/models.py:878 msgid "promotion" msgstr "Promosyon" -#: core/models.py:815 +#: core/models.py:889 msgid "" "Represents a user's wishlist for storing and managing desired products. The " "class provides functionality to manage a collection of products, supporting " "operations such as adding and removing products, as well as supporting " "operations for adding and removing multiple products at once." msgstr "" -"İstenen ürünleri depolamak ve yönetmek için bir kullanıcının istek listesini " -"temsil eder. Sınıf, bir ürün koleksiyonunu yönetmek için işlevsellik sağlar, " -"ürün ekleme ve kaldırma gibi işlemlerin yanı sıra aynı anda birden fazla " -"ürün ekleme ve kaldırma işlemlerini destekler." +"İstenen ürünleri depolamak ve yönetmek için bir kullanıcının istek listesini" +" temsil eder. Sınıf, bir ürün koleksiyonunu yönetmek için işlevsellik " +"sağlar, ürün ekleme ve kaldırma gibi işlemlerin yanı sıra aynı anda birden " +"fazla ürün ekleme ve kaldırma işlemlerini destekler." -#: core/models.py:827 +#: core/models.py:901 msgid "products that the user has marked as wanted" msgstr "Kullanıcının aranıyor olarak işaretlediği ürünler" -#: core/models.py:835 +#: core/models.py:909 msgid "user who owns this wishlist" msgstr "Bu istek listesine sahip olan kullanıcı" -#: core/models.py:836 +#: core/models.py:910 msgid "wishlist owner" msgstr "Dilek Listesi Sahibi" -#: core/models.py:844 +#: core/models.py:918 msgid "wishlist" msgstr "İstek Listesi" -#: core/models.py:886 +#: core/models.py:960 msgid "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " "including file uploads and their metadata. It contains methods and " "properties to handle the file type and storage path for the documentary " -"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional " -"custom features." +"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional" +" custom features." msgstr "" "Bir ürüne bağlı bir belgesel kaydını temsil eder. Bu sınıf, dosya " "yüklemeleri ve meta verileri dahil olmak üzere belirli ürünlerle ilgili " "belgeseller hakkında bilgi depolamak için kullanılır. Belgesel dosyalarının " -"dosya türünü ve depolama yolunu işlemek için yöntemler ve özellikler içerir. " -"Belirli mixin'lerin işlevselliğini genişletir ve ek özel özellikler sağlar." +"dosya türünü ve depolama yolunu işlemek için yöntemler ve özellikler içerir." +" Belirli mixin'lerin işlevselliğini genişletir ve ek özel özellikler sağlar." -#: core/models.py:899 +#: core/models.py:973 msgid "documentary" msgstr "Belgesel" -#: core/models.py:900 +#: core/models.py:974 msgid "documentaries" msgstr "Belgeseller" -#: core/models.py:910 +#: core/models.py:984 msgid "unresolved" msgstr "Çözümlenmemiş" -#: core/models.py:915 +#: core/models.py:989 msgid "" -"Represents an address entity that includes location details and associations " -"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " -"as well as integration with geocoding services. This class is designed to " -"store detailed address information including components like street, city, " -"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports " -"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses " -"for further processing or inspection. The class also allows associating an " -"address with a user, facilitating personalized data handling." +"Represents an address entity that includes location details and associations" +" with a user. Provides functionality for geographic and address data " +"storage, as well as integration with geocoding services. This class is " +"designed to store detailed address information including components like " +"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It " +"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API " +"responses for further processing or inspection. The class also allows " +"associating an address with a user, facilitating personalized data handling." msgstr "" "Konum ayrıntılarını ve bir kullanıcıyla ilişkileri içeren bir adres " -"varlığını temsil eder. Coğrafi ve adres verilerinin depolanmasının yanı sıra " -"coğrafi kodlama hizmetleriyle entegrasyon için işlevsellik sağlar. Bu sınıf, " -"sokak, şehir, bölge, ülke ve coğrafi konum (enlem ve boylam) gibi " +"varlığını temsil eder. Coğrafi ve adres verilerinin depolanmasının yanı sıra" +" coğrafi kodlama hizmetleriyle entegrasyon için işlevsellik sağlar. Bu " +"sınıf, sokak, şehir, bölge, ülke ve coğrafi konum (enlem ve boylam) gibi " "bileşenleri içeren ayrıntılı adres bilgilerini depolamak için " "tasarlanmıştır. Coğrafi kodlama API'leri ile entegrasyonu destekler ve daha " "fazla işleme veya inceleme için ham API yanıtlarının depolanmasını sağlar. " "Sınıf ayrıca bir adresin bir kullanıcıyla ilişkilendirilmesine olanak " "tanıyarak kişiselleştirilmiş veri işlemeyi kolaylaştırır." -#: core/models.py:930 +#: core/models.py:1004 msgid "address line for the customer" msgstr "Müşteri için adres satırı" -#: core/models.py:931 +#: core/models.py:1005 msgid "address line" msgstr "Adres hattı" -#: core/models.py:933 +#: core/models.py:1007 msgid "street" msgstr "Sokak" -#: core/models.py:934 +#: core/models.py:1008 msgid "district" msgstr "Bölge" -#: core/models.py:935 +#: core/models.py:1009 msgid "city" msgstr "Şehir" -#: core/models.py:936 +#: core/models.py:1010 msgid "region" msgstr "Bölge" -#: core/models.py:937 +#: core/models.py:1011 msgid "postal code" msgstr "Posta kodu" -#: core/models.py:938 +#: core/models.py:1012 msgid "country" msgstr "Ülke" -#: core/models.py:945 +#: core/models.py:1019 msgid "geolocation point: (longitude, latitude)" msgstr "Coğrafi Konum Noktası(Boylam, Enlem)" -#: core/models.py:948 +#: core/models.py:1022 msgid "full JSON response from geocoder for this address" msgstr "Bu adres için geocoder'dan alınan tam JSON yanıtı" -#: core/models.py:953 +#: core/models.py:1027 msgid "stored JSON response from the geocoding service" msgstr "Coğrafi kodlama hizmetinden depolanan JSON yanıtı" -#: core/models.py:961 +#: core/models.py:1035 msgid "address" msgstr "Adres" -#: core/models.py:962 +#: core/models.py:1036 msgid "addresses" msgstr "Adresler" -#: core/models.py:974 +#: core/models.py:1048 msgid "" "Represents a promotional code that can be used for discounts, managing its " "validity, type of discount, and application. The PromoCode class stores " @@ -2064,73 +2241,74 @@ msgstr "" "karşılandığından emin olurken promosyon kodunu doğrulamak ve siparişe " "uygulamak için işlevsellik içerir." -#: core/models.py:988 +#: core/models.py:1062 msgid "unique code used by a user to redeem a discount" msgstr "" -"Bir kullanıcı tarafından indirimden yararlanmak için kullanılan benzersiz kod" +"Bir kullanıcı tarafından indirimden yararlanmak için kullanılan benzersiz " +"kod" -#: core/models.py:989 +#: core/models.py:1063 msgid "promo code identifier" msgstr "Promosyon kodu tanımlayıcı" -#: core/models.py:996 +#: core/models.py:1070 msgid "fixed discount amount applied if percent is not used" msgstr "Yüzde kullanılmazsa uygulanan sabit indirim tutarı" -#: core/models.py:997 +#: core/models.py:1071 msgid "fixed discount amount" msgstr "Sabit iskonto tutarı" -#: core/models.py:1003 +#: core/models.py:1077 msgid "percentage discount applied if fixed amount is not used" msgstr "Sabit tutar kullanılmazsa uygulanan yüzde indirimi" -#: core/models.py:1004 +#: core/models.py:1078 msgid "percentage discount" msgstr "Yüzde indirim" -#: core/models.py:1009 +#: core/models.py:1083 msgid "timestamp when the promocode expires" msgstr "Promosyon kodunun sona erdiği zaman damgası" -#: core/models.py:1010 +#: core/models.py:1084 msgid "end validity time" msgstr "Geçerlilik süresi sonu" -#: core/models.py:1015 +#: core/models.py:1089 msgid "timestamp from which this promocode is valid" msgstr "Bu promosyon kodunun geçerli olduğu zaman damgası" -#: core/models.py:1016 +#: core/models.py:1090 msgid "start validity time" msgstr "Geçerlilik süresini başlat" -#: core/models.py:1021 +#: core/models.py:1095 msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" msgstr "" "Promosyon kodunun kullanıldığı zaman damgası, henüz kullanılmadıysa boş" -#: core/models.py:1022 +#: core/models.py:1096 msgid "usage timestamp" msgstr "Kullanım zaman damgası" -#: core/models.py:1027 +#: core/models.py:1101 msgid "user assigned to this promocode if applicable" msgstr "Varsa bu promosyon koduna atanan kullanıcı" -#: core/models.py:1028 +#: core/models.py:1102 msgid "assigned user" msgstr "Atanmış kullanıcı" -#: core/models.py:1035 +#: core/models.py:1109 msgid "promo code" msgstr "Promosyon kodu" -#: core/models.py:1036 +#: core/models.py:1110 msgid "promo codes" msgstr "Promosyon kodları" -#: core/models.py:1051 +#: core/models.py:1125 msgid "" "only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." @@ -2138,161 +2316,162 @@ msgstr "" "Sadece bir indirim türü (tutar veya yüzde) tanımlanmalı, ikisi birden veya " "hiçbiri tanımlanmamalıdır." -#: core/models.py:1072 +#: core/models.py:1146 msgid "promocode already used" msgstr "Promosyon kodu zaten kullanılmış" -#: core/models.py:1088 +#: core/models.py:1162 #, python-brace-format msgid "invalid discount type for promocode {self.uuid}" msgstr "Promosyon kodu {self.uuid} için geçersiz indirim türü!" -#: core/models.py:1097 +#: core/models.py:1171 msgid "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " -"information, status, associated user, notifications, and related operations. " -"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " +"information, status, associated user, notifications, and related operations." +" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " "set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality " "supports managing the products in the order lifecycle." msgstr "" "Bir kullanıcı tarafından verilen bir siparişi temsil eder. Bu sınıf, fatura " "ve kargo bilgileri, durum, ilişkili kullanıcı, bildirimler ve ilgili " "işlemler gibi çeşitli öznitelikleri dahil olmak üzere uygulama içinde bir " -"siparişi modeller. Siparişler ilişkili ürünlere sahip olabilir, promosyonlar " -"uygulanabilir, adresler ayarlanabilir ve kargo veya fatura ayrıntıları " +"siparişi modeller. Siparişler ilişkili ürünlere sahip olabilir, promosyonlar" +" uygulanabilir, adresler ayarlanabilir ve kargo veya fatura ayrıntıları " "güncellenebilir. Aynı şekilde işlevsellik, sipariş yaşam döngüsündeki " "ürünlerin yönetilmesini de destekler." -#: core/models.py:1114 +#: core/models.py:1188 msgid "the billing address used for this order" msgstr "Bu sipariş için kullanılan fatura adresi" -#: core/models.py:1122 +#: core/models.py:1196 msgid "optional promo code applied to this order" msgstr "Bu siparişe isteğe bağlı promosyon kodu uygulanır" -#: core/models.py:1123 +#: core/models.py:1197 msgid "applied promo code" msgstr "Uygulanan promosyon kodu" -#: core/models.py:1131 +#: core/models.py:1205 msgid "the shipping address used for this order" msgstr "Bu sipariş için kullanılan gönderim adresi" -#: core/models.py:1132 +#: core/models.py:1206 msgid "shipping address" msgstr "Nakliye adresi" -#: core/models.py:1138 +#: core/models.py:1212 msgid "current status of the order in its lifecycle" msgstr "Siparişin yaşam döngüsündeki mevcut durumu" -#: core/models.py:1139 +#: core/models.py:1213 msgid "order status" msgstr "Sipariş durumu" -#: core/models.py:1144 core/models.py:1621 +#: core/models.py:1218 core/models.py:1695 msgid "json structure of notifications to display to users" msgstr "" "Kullanıcılara gösterilecek bildirimlerin JSON yapısı, yönetici kullanıcı " "arayüzünde tablo görünümü kullanılır" -#: core/models.py:1150 +#: core/models.py:1224 msgid "json representation of order attributes for this order" msgstr "Bu sipariş için sipariş özniteliklerinin JSON gösterimi" -#: core/models.py:1156 +#: core/models.py:1230 msgid "the user who placed the order" msgstr "Siparişi veren kullanıcı" -#: core/models.py:1157 +#: core/models.py:1231 msgid "user" msgstr "Kullanıcı" -#: core/models.py:1163 +#: core/models.py:1237 msgid "the timestamp when the order was finalized" msgstr "Siparişin sonlandırıldığı zaman damgası" -#: core/models.py:1164 +#: core/models.py:1238 msgid "buy time" msgstr "Zaman satın alın" -#: core/models.py:1171 +#: core/models.py:1245 msgid "a human-readable identifier for the order" msgstr "Sipariş için insan tarafından okunabilir bir tanımlayıcı" -#: core/models.py:1172 +#: core/models.py:1246 msgid "human readable id" msgstr "insan tarafından okunabilir kimlik" -#: core/models.py:1178 +#: core/models.py:1252 msgid "order" msgstr "Sipariş" -#: core/models.py:1220 +#: core/models.py:1294 msgid "a user must have only one pending order at a time" msgstr "Bir kullanıcı aynı anda yalnızca bir bekleyen emre sahip olmalıdır!" -#: core/models.py:1252 +#: core/models.py:1326 msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one" msgstr "Beklemede olmayan bir siparişe ürün ekleyemezsiniz" -#: core/models.py:1257 +#: core/models.py:1331 msgid "you cannot add inactive products to order" msgstr "Aktif olmayan ürünleri siparişe ekleyemezsiniz" -#: core/models.py:1274 +#: core/models.py:1348 msgid "you cannot add more products than available in stock" msgstr "Stokta mevcut olandan daha fazla ürün ekleyemezsiniz" -#: core/models.py:1296 core/models.py:1321 core/models.py:1329 +#: core/models.py:1370 core/models.py:1395 core/models.py:1403 msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one" msgstr "Beklemede olmayan bir siparişten ürün kaldıramazsınız" -#: core/models.py:1317 +#: core/models.py:1391 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist with query <{query}>" msgstr "{name} <{query}> sorgusu ile mevcut değil!" -#: core/models.py:1349 +#: core/models.py:1423 msgid "promocode does not exist" msgstr "Promosyon kodu mevcut değil" -#: core/models.py:1355 +#: core/models.py:1429 msgid "you can only buy physical products with shipping address specified" msgstr "" "Fiziksel ürünleri yalnızca gönderim adresi belirtilerek satın alabilirsiniz!" -#: core/models.py:1374 +#: core/models.py:1448 msgid "address does not exist" msgstr "Adres mevcut değil" -#: core/models.py:1395 core/models.py:1464 +#: core/models.py:1469 core/models.py:1538 msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes" -msgstr "Şu anda satın alamazsınız, lütfen birkaç dakika içinde tekrar deneyin." +msgstr "" +"Şu anda satın alamazsınız, lütfen birkaç dakika içinde tekrar deneyin." -#: core/models.py:1398 core/models.py:1460 +#: core/models.py:1472 core/models.py:1534 msgid "invalid force value" msgstr "Geçersiz kuvvet değeri" -#: core/models.py:1404 core/models.py:1467 +#: core/models.py:1478 core/models.py:1541 msgid "you cannot purchase an empty order!" msgstr "Boş bir sipariş satın alamazsınız!" -#: core/models.py:1423 +#: core/models.py:1497 msgid "you cannot buy an order without a user" msgstr "Kullanıcı olmadan sipariş alamazsınız!" -#: core/models.py:1437 +#: core/models.py:1511 msgid "a user without a balance cannot buy with balance" msgstr "Bakiyesi olmayan bir kullanıcı bakiye ile satın alamaz!" -#: core/models.py:1442 +#: core/models.py:1516 msgid "insufficient funds to complete the order" msgstr "Siparişi tamamlamak için yeterli fon yok" -#: core/models.py:1476 +#: core/models.py:1550 msgid "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" @@ -2300,14 +2479,14 @@ msgstr "" "kayıt olmadan satın alamazsınız, lütfen aşağıdaki bilgileri sağlayın: " "müşteri adı, müşteri e-postası, müşteri telefon numarası" -#: core/models.py:1485 +#: core/models.py:1559 #, python-brace-format msgid "" "invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}" msgstr "" "Geçersiz ödeme yöntemi: {available_payment_methods}'den {payment_method}!" -#: core/models.py:1594 +#: core/models.py:1668 msgid "" "Represents products associated with orders and their attributes. The " "OrderProduct model maintains information about a product that is part of an " @@ -2329,132 +2508,132 @@ msgstr "" "destekleyen yöntemler ve özellikler sağlar. Model, Sipariş ve Ürün " "modelleriyle entegre olur ve bunlara referans depolar." -#: core/models.py:1609 +#: core/models.py:1683 msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time" msgstr "Satın alma sırasında müşteri tarafından bu ürün için ödenen fiyat" -#: core/models.py:1610 +#: core/models.py:1684 msgid "purchase price at order time" msgstr "Sipariş anındaki satın alma fiyatı" -#: core/models.py:1615 +#: core/models.py:1689 msgid "internal comments for admins about this ordered product" msgstr "Sipariş edilen bu ürün hakkında yöneticiler için dahili yorumlar" -#: core/models.py:1616 +#: core/models.py:1690 msgid "internal comments" msgstr "Dahili yorumlar" -#: core/models.py:1622 +#: core/models.py:1696 msgid "user notifications" msgstr "Kullanıcı bildirimleri" -#: core/models.py:1627 +#: core/models.py:1701 msgid "json representation of this item's attributes" msgstr "Bu öğenin özniteliklerinin JSON gösterimi" -#: core/models.py:1628 +#: core/models.py:1702 msgid "ordered product attributes" msgstr "Sıralı ürün özellikleri" -#: core/models.py:1633 +#: core/models.py:1707 msgid "reference to the parent order that contains this product" msgstr "Bu ürünü içeren ana siparişe referans" -#: core/models.py:1634 +#: core/models.py:1708 msgid "parent order" msgstr "Ana sipariş" -#: core/models.py:1643 +#: core/models.py:1717 msgid "the specific product associated with this order line" msgstr "Bu sipariş satırıyla ilişkili belirli ürün" -#: core/models.py:1650 +#: core/models.py:1724 msgid "quantity of this specific product in the order" msgstr "Siparişteki bu belirli ürünün miktarı" -#: core/models.py:1651 +#: core/models.py:1725 msgid "product quantity" msgstr "Ürün miktarı" -#: core/models.py:1658 +#: core/models.py:1732 msgid "current status of this product in the order" msgstr "Bu ürünün siparişteki mevcut durumu" -#: core/models.py:1659 +#: core/models.py:1733 msgid "product line status" msgstr "Ürün hattı durumu" -#: core/models.py:1724 +#: core/models.py:1798 msgid "order product must have an order" msgstr "Orderproduct ilişkili bir siparişe sahip olmalıdır!" -#: core/models.py:1726 +#: core/models.py:1800 #, python-brace-format msgid "wrong action specified for feedback: {action}" msgstr "Geri bildirim için yanlış eylem belirtildi: {action}!" -#: core/models.py:1740 +#: core/models.py:1814 msgid "you cannot feedback an order which is not received" msgstr "alınmamış bir siparişe geri bildirim yapamazsınız" -#: core/models.py:1746 +#: core/models.py:1820 msgid "name" msgstr "İsim" -#: core/models.py:1747 +#: core/models.py:1821 msgid "URL of the integration" msgstr "Entegrasyonun URL'si" -#: core/models.py:1748 +#: core/models.py:1822 msgid "authentication credentials" msgstr "Kimlik doğrulama bilgileri" -#: core/models.py:1770 +#: core/models.py:1844 msgid "you can only have one default CRM provider" msgstr "Yalnızca bir varsayılan CRM sağlayıcınız olabilir" -#: core/models.py:1780 +#: core/models.py:1854 msgid "CRM" msgstr "CRM" -#: core/models.py:1781 +#: core/models.py:1855 msgid "CRMs" msgstr "CRM'ler" -#: core/models.py:1793 +#: core/models.py:1867 msgid "order CRM link" msgstr "Siparişin CRM bağlantısı" -#: core/models.py:1794 +#: core/models.py:1868 msgid "orders CRM links" msgstr "Siparişlerin CRM bağlantıları" -#: core/models.py:1799 +#: core/models.py:1873 msgid "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " "access downloads related to order products. It maintains information about " -"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset " -"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading " -"the asset when the associated order is in a completed status." +"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset" +" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading" +" the asset when the associated order is in a completed status." msgstr "" "Siparişlerle ilişkili dijital varlıklar için indirme işlevselliğini temsil " "eder. DigitalAssetDownload sınıfı, sipariş ürünleriyle ilgili indirmeleri " "yönetme ve bunlara erişme olanağı sağlar. İlişkili sipariş ürünü, indirme " -"sayısı ve varlığın herkese açık olup olmadığı hakkında bilgi tutar. İlişkili " -"sipariş tamamlandı durumundayken varlığın indirilmesi için bir URL " +"sayısı ve varlığın herkese açık olup olmadığı hakkında bilgi tutar. İlişkili" +" sipariş tamamlandı durumundayken varlığın indirilmesi için bir URL " "oluşturmaya yönelik bir yöntem içerir." -#: core/models.py:1813 +#: core/models.py:1887 msgid "download" msgstr "İndir" -#: core/models.py:1814 +#: core/models.py:1888 msgid "downloads" msgstr "İndirmeler" -#: core/models.py:1828 +#: core/models.py:1902 msgid "" "Manages user feedback for products. This class is designed to capture and " "store user feedback for specific products that they have purchased. It " @@ -2466,32 +2645,34 @@ msgstr "" "aldıkları belirli ürünler için kullanıcı geri bildirimlerini yakalamak ve " "saklamak üzere tasarlanmıştır. Kullanıcı yorumlarını saklamak için " "öznitelikler, siparişteki ilgili ürüne bir referans ve kullanıcı tarafından " -"atanan bir derecelendirme içerir. Sınıf, geri bildirim verilerini etkili bir " -"şekilde modellemek ve yönetmek için veritabanı alanlarını kullanır." +"atanan bir derecelendirme içerir. Sınıf, geri bildirim verilerini etkili bir" +" şekilde modellemek ve yönetmek için veritabanı alanlarını kullanır." -#: core/models.py:1840 +#: core/models.py:1914 msgid "user-provided comments about their experience with the product" msgstr "" "Ürünle ilgili deneyimleri hakkında kullanıcı tarafından sağlanan yorumlar" -#: core/models.py:1841 +#: core/models.py:1915 msgid "feedback comments" msgstr "Geri bildirim yorumları" -#: core/models.py:1848 -msgid "references the specific product in an order that this feedback is about" +#: core/models.py:1922 +msgid "" +"references the specific product in an order that this feedback is about" msgstr "" -"Bu geri bildirimin ilgili olduğu siparişteki belirli bir ürüne atıfta bulunur" +"Bu geri bildirimin ilgili olduğu siparişteki belirli bir ürüne atıfta " +"bulunur" -#: core/models.py:1849 +#: core/models.py:1923 msgid "related order product" msgstr "İlgili sipariş ürünü" -#: core/models.py:1854 +#: core/models.py:1928 msgid "user-assigned rating for the product" msgstr "Ürün için kullanıcı tarafından atanan derecelendirme" -#: core/models.py:1855 +#: core/models.py:1929 msgid "product rating" msgstr "Ürün değerlendirmesi" @@ -2499,8 +2680,8 @@ msgstr "Ürün değerlendirmesi" msgid "" "you must provide a comment, rating, and order product uuid to add feedback." msgstr "" -"geri̇ bi̇ldi̇ri̇m eklemek i̇çi̇n bi̇r yorum, puan ve si̇pari̇ş ürün uuid'si̇ " -"sağlamalisiniz." +"geri̇ bi̇ldi̇ri̇m eklemek i̇çi̇n bi̇r yorum, puan ve si̇pari̇ş ürün uuid'si̇" +" sağlamalisiniz." #: core/signals.py:73 msgid "error during promocode creation: {e!s}" @@ -2547,8 +2728,7 @@ msgstr "Merhaba %(order.user.first_name)s," #, python-format msgid "" "thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n" -" we have taken your order into work. below are " -"the details of your\n" +" we have taken your order into work. below are the details of your\n" " order:" msgstr "" "Siparişiniz için teşekkür ederiz #%(order.pk)s! Siparişinizi işleme " @@ -2607,8 +2787,8 @@ msgid "" "we have successfully processed your order №%(order_uuid)s! below are the\n" " details of your order:" msgstr "" -"Siparişinizi başarıyla işleme aldık №%(order_uuid)s! Siparişinizin detayları " -"aşağıdadır:" +"Siparişinizi başarıyla işleme aldık №%(order_uuid)s! Siparişinizin detayları" +" aşağıdadır:" #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:128 msgid "" @@ -2663,8 +2843,7 @@ msgstr "" #: core/templates/shipped_order_created_email.html:101 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101 msgid "" -"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below " -"are\n" +"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n" " the details of your order:" msgstr "" "Siparişiniz için teşekkür ederiz! Satın alma işleminizi onaylamaktan " @@ -2750,9 +2929,9 @@ msgid "" "the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the " "Content-Type header for XML." msgstr "" -"Bir site haritası için ayrıntılı görünüm yanıtını işler. Bu fonksiyon isteği " -"işler, uygun site haritası ayrıntı yanıtını getirir ve XML için Content-Type " -"başlığını ayarlar." +"Bir site haritası için ayrıntılı görünüm yanıtını işler. Bu fonksiyon isteği" +" işler, uygun site haritası ayrıntı yanıtını getirir ve XML için Content-" +"Type başlığını ayarlar." #: core/views.py:116 msgid "" @@ -2770,8 +2949,8 @@ msgid "" "Handles cache operations such as reading and setting cache data with a " "specified key and timeout." msgstr "" -"Belirli bir anahtar ve zaman aşımı ile önbellek verilerini okuma ve ayarlama " -"gibi önbellek işlemlerini gerçekleştirir." +"Belirli bir anahtar ve zaman aşımı ile önbellek verilerini okuma ve ayarlama" +" gibi önbellek işlemlerini gerçekleştirir." #: core/views.py:194 msgid "Handles `contact us` form submissions." @@ -2793,54 +2972,46 @@ msgstr "Küresel arama sorgularını işler." msgid "Handles the logic of buying as a business without registration." msgstr "Kayıt olmadan bir işletme olarak satın alma mantığını ele alır." -#: core/views.py:309 +#: core/views.py:306 +msgid "" +"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" +"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." +msgstr "" +"Bir siparişle ilişkili bir dijital varlığın indirilmesini yönetir.\n" +"Bu fonksiyon, projenin depolama dizininde bulunan dijital varlık dosyasını sunmaya çalışır. Dosya bulunamazsa, kaynağın kullanılamadığını belirtmek için bir HTTP 404 hatası verilir." + +#: core/views.py:316 msgid "order_product_uuid is required" msgstr "order_product_uuid gereklidir" -#: core/views.py:315 +#: core/views.py:322 msgid "you can only download the digital asset once" msgstr "Dijital varlığı yalnızca bir kez indirebilirsiniz" -#: core/views.py:318 +#: core/views.py:325 msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" msgstr "dijital varlık indirilmeden önce siparişin ödenmesi gerekir" -#: core/views.py:324 +#: core/views.py:331 msgid "the order product does not have a product" msgstr "Sipariş ürününün bir ürünü yok" -#: core/views.py:359 -msgid "" -"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" -"This function attempts to serve the digital asset file located in the " -"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." -msgstr "" -"Bir siparişle ilişkili bir dijital varlığın indirilmesini yönetir.\n" -"Bu fonksiyon, projenin depolama dizininde bulunan dijital varlık dosyasını " -"sunmaya çalışır. Dosya bulunamazsa, kaynağın kullanılamadığını belirtmek " -"için bir HTTP 404 hatası verilir." - -#: core/views.py:371 +#: core/views.py:369 msgid "favicon not found" msgstr "favicon bulunamadı" -#: core/views.py:376 +#: core/views.py:374 msgid "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" -"This function attempts to serve the favicon file located in the static " -"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." +"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" "Bir web sitesinin favicon'u için istekleri işler.\n" -"Bu fonksiyon, projenin statik dizininde bulunan favicon dosyasını sunmaya " -"çalışır. Favicon dosyası bulunamazsa, kaynağın kullanılamadığını belirtmek " -"için bir HTTP 404 hatası verilir." +"Bu fonksiyon, projenin statik dizininde bulunan favicon dosyasını sunmaya çalışır. Favicon dosyası bulunamazsa, kaynağın kullanılamadığını belirtmek için bir HTTP 404 hatası verilir." -#: core/views.py:388 +#: core/views.py:386 msgid "" -"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " -"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " +"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming" +" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." msgstr "" "İsteği yönetici dizin sayfasına yönlendirir. Bu fonksiyon gelen HTTP " @@ -2848,11 +3019,11 @@ msgstr "" "yönlendirir. HTTP yönlendirmesini işlemek için Django'nun `redirect` " "fonksiyonunu kullanır." -#: core/views.py:401 +#: core/views.py:399 msgid "Returns current version of the eVibes. " msgstr "eVibes'in geçerli sürümünü döndürür." -#: core/viewsets.py:130 +#: core/viewsets.py:137 msgid "" "Defines a viewset for managing Evibes-related operations. The EvibesViewSet " "class inherits from ModelViewSet and provides functionality for handling " @@ -2863,15 +3034,16 @@ msgstr "" "Evibes ile ilgili işlemleri yönetmek için bir görünüm kümesi tanımlar. " "EvibesViewSet sınıfı ModelViewSet'ten miras alınır ve Evibes varlıkları " "üzerindeki eylemleri ve işlemleri yönetmek için işlevsellik sağlar. Geçerli " -"eyleme dayalı dinamik serileştirici sınıfları, özelleştirilebilir izinler ve " -"işleme biçimleri için destek içerir." +"eyleme dayalı dinamik serileştirici sınıfları, özelleştirilebilir izinler ve" +" işleme biçimleri için destek içerir." -#: core/viewsets.py:150 +#: core/viewsets.py:157 msgid "" -"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " -"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " -"of data. This class is part of the application's API layer and provides a " -"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." +"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations" +" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and " +"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and " +"provides a standardized way to process requests and responses for " +"AttributeGroup data." msgstr "" "AttributeGroup nesnelerini yönetmek için bir görünüm kümesini temsil eder. " "Filtreleme, serileştirme ve veri alma dahil olmak üzere AttributeGroup ile " @@ -2879,7 +3051,7 @@ msgstr "" "parçasıdır ve AttributeGroup verilerine yönelik istekleri ve yanıtları " "işlemek için standartlaştırılmış bir yol sağlar." -#: core/viewsets.py:169 +#: core/viewsets.py:176 msgid "" "Handles operations related to Attribute objects within the application. " "Provides a set of API endpoints to interact with Attribute data. This class " @@ -2895,13 +3067,13 @@ msgstr "" "bağlı olarak ayrıntılı ve basitleştirilmiş bilgilerin alınması gibi " "döndürülen veriler üzerinde dinamik kontrol sağlar." -#: core/viewsets.py:188 +#: core/viewsets.py:195 msgid "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " "AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset " -"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering " -"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." +"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering" +" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." msgstr "" "AttributeValue nesnelerini yönetmek için bir görünüm kümesi. Bu görünüm " "kümesi, AttributeValue nesnelerini listelemek, almak, oluşturmak, " @@ -2910,7 +3082,7 @@ msgstr "" "serileştiriciler kullanır. Filtreleme yetenekleri DjangoFilterBackend " "aracılığıyla sağlanır." -#: core/viewsets.py:207 +#: core/viewsets.py:214 msgid "" "Manages views for Category-related operations. The CategoryViewSet class is " "responsible for handling operations related to the Category model in the " @@ -2925,7 +3097,7 @@ msgstr "" "kullanıcıların belirli verilere erişebilmesini sağlamak için izinleri de " "zorlar." -#: core/viewsets.py:318 +#: core/viewsets.py:326 msgid "" "Represents a viewset for managing Brand instances. This class provides " "functionality for querying, filtering, and serializing Brand objects. It " @@ -2937,7 +3109,7 @@ msgstr "" "sağlar. Brand nesneleri için API uç noktalarının uygulanmasını " "basitleştirmek için Django'nun ViewSet çerçevesini kullanır." -#: core/viewsets.py:430 +#: core/viewsets.py:438 msgid "" "Manages operations related to the `Product` model in the system. This class " "provides a viewset for managing products, including their filtering, " @@ -2948,14 +3120,14 @@ msgid "" "product." msgstr "" "Sistemdeki `Product` modeliyle ilgili işlemleri yönetir. Bu sınıf, " -"filtreleme, serileştirme ve belirli örnekler üzerindeki işlemler dahil olmak " -"üzere ürünleri yönetmek için bir görünüm kümesi sağlar. Ortak işlevselliği " -"kullanmak için `EvibesViewSet`ten genişletilir ve RESTful API işlemleri için " -"Django REST çerçevesi ile entegre olur. Ürün ayrıntılarını almak, izinleri " +"filtreleme, serileştirme ve belirli örnekler üzerindeki işlemler dahil olmak" +" üzere ürünleri yönetmek için bir görünüm kümesi sağlar. Ortak işlevselliği " +"kullanmak için `EvibesViewSet`ten genişletilir ve RESTful API işlemleri için" +" Django REST çerçevesi ile entegre olur. Ürün ayrıntılarını almak, izinleri " "uygulamak ve bir ürünün ilgili geri bildirimlerine erişmek için yöntemler " "içerir." -#: core/viewsets.py:559 +#: core/viewsets.py:568 msgid "" "Represents a viewset for managing Vendor objects. This viewset allows " "fetching, filtering, and serializing Vendor data. It defines the queryset, " @@ -2970,61 +3142,61 @@ msgstr "" "tanımlar. Bu sınıfın amacı, Django REST çerçevesi aracılığıyla Vendor ile " "ilgili kaynaklara kolaylaştırılmış erişim sağlamaktır." -#: core/viewsets.py:579 +#: core/viewsets.py:588 msgid "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " "retrieving details. The purpose of this view set is to provide different " -"serializers for different actions and implement permission-based handling of " -"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " +"serializers for different actions and implement permission-based handling of" +" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " "use of Django's filtering system for querying data." msgstr "" "Geri Bildirim nesnelerini işleyen bir görünüm kümesinin temsili. Bu sınıf, " "listeleme, filtreleme ve ayrıntıları alma dahil olmak üzere Geri Bildirim " "nesneleriyle ilgili işlemleri yönetir. Bu görünüm kümesinin amacı, farklı " -"eylemler için farklı serileştiriciler sağlamak ve erişilebilir Geri Bildirim " -"nesnelerinin izin tabanlı kullanımını uygulamaktır. Temel `EvibesViewSet`i " +"eylemler için farklı serileştiriciler sağlamak ve erişilebilir Geri Bildirim" +" nesnelerinin izin tabanlı kullanımını uygulamaktır. Temel `EvibesViewSet`i " "genişletir ve verileri sorgulamak için Django'nun filtreleme sistemini " "kullanır." -#: core/viewsets.py:606 +#: core/viewsets.py:615 msgid "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " "various endpoints for handling order operations such as adding or removing " -"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, " -"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet " -"uses multiple serializers based on the specific action being performed and " +"products, performing purchases for registered as well as unregistered users," +" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet" +" uses multiple serializers based on the specific action being performed and " "enforces permissions accordingly while interacting with order data." msgstr "" "Siparişleri ve ilgili işlemleri yönetmek için ViewSet. Bu sınıf, sipariş " "nesnelerini almak, değiştirmek ve yönetmek için işlevsellik sağlar. Ürün " "ekleme veya kaldırma, kayıtlı ve kayıtsız kullanıcılar için satın alma " -"işlemleri gerçekleştirme ve mevcut kimliği doğrulanmış kullanıcının bekleyen " -"siparişlerini alma gibi sipariş işlemlerini gerçekleştirmek için çeşitli uç " -"noktalar içerir. ViewSet, gerçekleştirilen belirli eyleme bağlı olarak " +"işlemleri gerçekleştirme ve mevcut kimliği doğrulanmış kullanıcının bekleyen" +" siparişlerini alma gibi sipariş işlemlerini gerçekleştirmek için çeşitli uç" +" noktalar içerir. ViewSet, gerçekleştirilen belirli eyleme bağlı olarak " "birden fazla serileştirici kullanır ve sipariş verileriyle etkileşime " "girerken izinleri buna göre zorlar." -#: core/viewsets.py:804 +#: core/viewsets.py:813 msgid "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " -"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the " -"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " +"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the" +" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " "feedback on OrderProduct instances" msgstr "" "OrderProduct varlıklarını yönetmek için bir görünüm kümesi sağlar. Bu " "görünüm kümesi, CRUD işlemlerini ve OrderProduct modeline özgü özel " -"eylemleri etkinleştirir. Filtreleme, izin kontrolleri ve istenen eyleme göre " -"serileştirici değiştirme içerir. Ayrıca, OrderProduct örnekleriyle ilgili " +"eylemleri etkinleştirir. Filtreleme, izin kontrolleri ve istenen eyleme göre" +" serileştirici değiştirme içerir. Ayrıca, OrderProduct örnekleriyle ilgili " "geri bildirimleri işlemek için ayrıntılı bir eylem sağlar" -#: core/viewsets.py:857 +#: core/viewsets.py:867 msgid "Manages operations related to Product images in the application. " msgstr "Uygulamadaki Ürün görselleri ile ilgili işlemleri yönetir." -#: core/viewsets.py:869 +#: core/viewsets.py:880 msgid "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." @@ -3032,20 +3204,20 @@ msgstr "" "Çeşitli API eylemleri aracılığıyla PromoCode örneklerinin alınmasını ve " "işlenmesini yönetir." -#: core/viewsets.py:890 +#: core/viewsets.py:902 msgid "Represents a view set for managing promotions. " msgstr "Promosyonları yönetmek için bir görünüm kümesini temsil eder." -#: core/viewsets.py:902 +#: core/viewsets.py:915 msgid "Handles operations related to Stock data in the system." msgstr "Sistemdeki Stok verileri ile ilgili işlemleri yürütür." -#: core/viewsets.py:916 +#: core/viewsets.py:929 msgid "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " -"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. " -"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " +"retrieval, modification, and customization of products within the wish list." +" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " "actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure " "that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions " "are granted." @@ -3058,7 +3230,7 @@ msgstr "" "verilmediği sürece kullanıcıların yalnızca kendi istek listelerini " "yönetebilmelerini sağlamak için entegre edilmiştir." -#: core/viewsets.py:1031 +#: core/viewsets.py:1044 msgid "" "This class provides viewset functionality for managing `Address` objects. " "The AddressViewSet class enables CRUD operations, filtering, and custom " @@ -3072,12 +3244,12 @@ msgstr "" "serileştirici geçersiz kılmaları ve istek bağlamına dayalı izin işleme için " "özel davranışlar içerir." -#: core/viewsets.py:1098 +#: core/viewsets.py:1111 #, python-brace-format msgid "Geocoding error: {e}" msgstr "Coğrafi kodlama hatası: {e}" -#: core/viewsets.py:1105 +#: core/viewsets.py:1119 msgid "" "Handles operations related to Product Tags within the application. This " "class provides functionality for retrieving, filtering, and serializing " @@ -3086,7 +3258,7 @@ msgid "" "serializers based on the action being performed." msgstr "" "Uygulama içinde Ürün Etiketleri ile ilgili işlemleri gerçekleştirir. Bu " -"sınıf, Ürün Etiketi nesnelerinin alınması, filtrelenmesi ve serileştirilmesi " -"için işlevsellik sağlar. Belirtilen filtre arka ucunu kullanarak belirli " +"sınıf, Ürün Etiketi nesnelerinin alınması, filtrelenmesi ve serileştirilmesi" +" için işlevsellik sağlar. Belirtilen filtre arka ucunu kullanarak belirli " "nitelikler üzerinde esnek filtrelemeyi destekler ve gerçekleştirilen eyleme " "göre dinamik olarak farklı serileştiriciler kullanır." diff --git a/core/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/core/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index 8c016b52..0d441490 100644 Binary files a/core/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/core/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/core/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index d529f58a..9efde566 100644 --- a/core/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "Đang hoạt động" #: core/abstract.py:21 msgid "" -"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission" +"if set to false, this object can't be seen by users without needed " +"permission" msgstr "" "Nếu được đặt thành false, đối tượng này sẽ không hiển thị cho người dùng " "không có quyền truy cập cần thiết." @@ -92,44 +93,44 @@ msgstr "Vô hiệu hóa các mục đã chọn %(verbose_name_plural)s" msgid "selected items have been deactivated." msgstr "Các mục đã chọn đã bị vô hiệu hóa!" -#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:609 -#: core/graphene/object_types.py:616 core/models.py:709 core/models.py:717 +#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:582 +#: core/graphene/object_types.py:589 core/models.py:783 core/models.py:791 msgid "attribute value" msgstr "Giá trị thuộc tính" -#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:718 +#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:792 msgid "attribute values" msgstr "Giá trị thuộc tính" -#: core/admin.py:153 +#: core/admin.py:156 msgid "image" msgstr "Hình ảnh" -#: core/admin.py:154 core/graphene/object_types.py:501 +#: core/admin.py:157 core/graphene/object_types.py:474 msgid "images" msgstr "Hình ảnh" -#: core/admin.py:162 core/models.py:478 +#: core/admin.py:168 core/models.py:559 msgid "stock" msgstr "Cổ phiếu" -#: core/admin.py:163 core/graphene/object_types.py:663 +#: core/admin.py:169 core/graphene/object_types.py:636 msgid "stocks" msgstr "Cổ phiếu" -#: core/admin.py:173 core/models.py:1670 +#: core/admin.py:182 core/models.py:1744 msgid "order product" msgstr "Đặt hàng sản phẩm" -#: core/admin.py:174 core/graphene/object_types.py:416 core/models.py:1671 +#: core/admin.py:183 core/graphene/object_types.py:389 core/models.py:1745 msgid "order products" msgstr "Đặt hàng sản phẩm" -#: core/admin.py:187 core/admin.py:188 +#: core/admin.py:196 core/admin.py:197 msgid "children" msgstr "Trẻ em" -#: core/admin.py:943 +#: core/admin.py:965 msgid "Config" msgstr "Cấu hình" @@ -222,228 +223,230 @@ msgid "" "purchase an order as a business, using the provided `products` with " "`product_uuid` and `attributes`." msgstr "" -"Mua hàng với tư cách là doanh nghiệp, sử dụng các sản phẩm được cung cấp với " -"`product_uuid` và `attributes`." +"Mua hàng với tư cách là doanh nghiệp, sử dụng các sản phẩm được cung cấp với" +" `product_uuid` và `attributes`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:44 +#: core/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "list all attribute groups (simple view)" msgstr "Danh sách tất cả các nhóm thuộc tính (chế độ xem đơn giản)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:48 +#: core/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "retrieve a single attribute group (detailed view)" msgstr "Lấy một nhóm thuộc tính duy nhất (chế độ xem chi tiết)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:52 +#: core/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "create an attribute group" msgstr "Tạo nhóm thuộc tính" -#: core/docs/drf/viewsets.py:56 +#: core/docs/drf/viewsets.py:70 msgid "delete an attribute group" msgstr "Xóa nhóm thuộc tính" -#: core/docs/drf/viewsets.py:60 +#: core/docs/drf/viewsets.py:74 msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Viết lại nhóm thuộc tính hiện có và giữ nguyên các thuộc tính không thể " "chỉnh sửa." -#: core/docs/drf/viewsets.py:64 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:78 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" msgstr "" "Cập nhật một số trường trong nhóm thuộc tính hiện có, giữ nguyên các trường " "không thể chỉnh sửa." -#: core/docs/drf/viewsets.py:71 +#: core/docs/drf/viewsets.py:85 msgid "list all attributes (simple view)" msgstr "Danh sách tất cả các thuộc tính (chế độ xem đơn giản)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:75 +#: core/docs/drf/viewsets.py:89 msgid "retrieve a single attribute (detailed view)" msgstr "Lấy một thuộc tính duy nhất (chế độ xem chi tiết)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:79 +#: core/docs/drf/viewsets.py:93 msgid "create an attribute" msgstr "Tạo một thuộc tính" -#: core/docs/drf/viewsets.py:83 +#: core/docs/drf/viewsets.py:97 msgid "delete an attribute" msgstr "Xóa một thuộc tính" -#: core/docs/drf/viewsets.py:87 +#: core/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "rewrite an existing attribute saving non-editables" msgstr "" "Viết lại một thuộc tính hiện có để lưu trữ các trường không thể chỉnh sửa." -#: core/docs/drf/viewsets.py:91 +#: core/docs/drf/viewsets.py:105 msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" msgstr "" "Cập nhật một số trường của một thuộc tính hiện có, giữ nguyên các trường " "không thể chỉnh sửa." -#: core/docs/drf/viewsets.py:98 +#: core/docs/drf/viewsets.py:112 msgid "list all attribute values (simple view)" msgstr "Danh sách tất cả các giá trị thuộc tính (chế độ xem đơn giản)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:102 +#: core/docs/drf/viewsets.py:116 msgid "retrieve a single attribute value (detailed view)" msgstr "Lấy giá trị của một thuộc tính duy nhất (chế độ xem chi tiết)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:106 +#: core/docs/drf/viewsets.py:120 msgid "create an attribute value" msgstr "Tạo giá trị thuộc tính" -#: core/docs/drf/viewsets.py:110 +#: core/docs/drf/viewsets.py:124 msgid "delete an attribute value" msgstr "Xóa giá trị của một thuộc tính" -#: core/docs/drf/viewsets.py:114 +#: core/docs/drf/viewsets.py:128 msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" "Cập nhật giá trị của một thuộc tính hiện có mà không thay đổi các trường " "không thể chỉnh sửa." -#: core/docs/drf/viewsets.py:118 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:132 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" msgstr "" -"Cập nhật một số trường của giá trị thuộc tính hiện có, giữ nguyên các trường " -"không thể chỉnh sửa." +"Cập nhật một số trường của giá trị thuộc tính hiện có, giữ nguyên các trường" +" không thể chỉnh sửa." -#: core/docs/drf/viewsets.py:125 core/docs/drf/viewsets.py:126 +#: core/docs/drf/viewsets.py:139 core/docs/drf/viewsets.py:140 msgid "list all categories (simple view)" msgstr "Danh sách tất cả các danh mục (chế độ xem đơn giản)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:130 core/docs/drf/viewsets.py:131 +#: core/docs/drf/viewsets.py:144 core/docs/drf/viewsets.py:145 msgid "retrieve a single category (detailed view)" msgstr "Lấy một danh mục duy nhất (chế độ xem chi tiết)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:135 core/docs/drf/viewsets.py:136 +#: core/docs/drf/viewsets.py:149 core/docs/drf/viewsets.py:150 msgid "create a category" msgstr "Tạo một danh mục" -#: core/docs/drf/viewsets.py:140 core/docs/drf/viewsets.py:141 +#: core/docs/drf/viewsets.py:154 core/docs/drf/viewsets.py:155 msgid "delete a category" msgstr "Xóa một danh mục" -#: core/docs/drf/viewsets.py:145 core/docs/drf/viewsets.py:146 +#: core/docs/drf/viewsets.py:159 core/docs/drf/viewsets.py:160 msgid "rewrite an existing category saving non-editables" msgstr "" "Viết lại một danh mục hiện có mà không thay đổi các trường không thể chỉnh " "sửa." -#: core/docs/drf/viewsets.py:150 core/docs/drf/viewsets.py:151 +#: core/docs/drf/viewsets.py:164 core/docs/drf/viewsets.py:165 msgid "rewrite some fields of an existing category saving non-editables" msgstr "" -"Cập nhật một số trường của một danh mục hiện có, giữ nguyên các trường không " -"thể chỉnh sửa." +"Cập nhật một số trường của một danh mục hiện có, giữ nguyên các trường không" +" thể chỉnh sửa." -#: core/docs/drf/viewsets.py:155 core/docs/drf/viewsets.py:487 +#: core/docs/drf/viewsets.py:169 core/docs/drf/viewsets.py:501 #: core/graphene/object_types.py:117 core/graphene/object_types.py:207 -#: core/graphene/object_types.py:509 +#: core/graphene/object_types.py:482 msgid "SEO Meta snapshot" msgstr "SEO Meta snapshot" -#: core/docs/drf/viewsets.py:156 +#: core/docs/drf/viewsets.py:170 msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data" msgstr "Trả về bản sao dữ liệu meta SEO của danh mục." -#: core/docs/drf/viewsets.py:161 +#: core/docs/drf/viewsets.py:175 msgid "Category UUID or slug" msgstr "Mã định danh duy nhất (UUID) hoặc tên gọi (slug) của danh mục" -#: core/docs/drf/viewsets.py:174 +#: core/docs/drf/viewsets.py:188 msgid "list all orders (simple view)" msgstr "Danh sách tất cả các danh mục (chế độ xem đơn giản)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:175 +#: core/docs/drf/viewsets.py:189 msgid "for non-staff users, only their own orders are returned." msgstr "" "Đối với người dùng không phải nhân viên, chỉ các đơn hàng của chính họ được " "hiển thị." -#: core/docs/drf/viewsets.py:181 +#: core/docs/drf/viewsets.py:195 msgid "" -"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." -"product.name, and order_products.product.partnumber" +"Case-insensitive substring search across human_readable_id, " +"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber" msgstr "" "Tìm kiếm chuỗi con không phân biệt chữ hoa chữ thường trên các trường " -"human_readable_id, order_products.product.name và order_products.product." -"partnumber." +"human_readable_id, order_products.product.name và " +"order_products.product.partnumber." -#: core/docs/drf/viewsets.py:188 +#: core/docs/drf/viewsets.py:202 msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" msgstr "Lọc các đơn hàng có thời gian mua >= thời gian ISO 8601 này" -#: core/docs/drf/viewsets.py:193 +#: core/docs/drf/viewsets.py:207 msgid "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" msgstr "Lọc các đơn hàng có thời gian mua <= thời gian ISO 8601 này" -#: core/docs/drf/viewsets.py:198 +#: core/docs/drf/viewsets.py:212 msgid "Filter by exact order UUID" msgstr "Lọc theo UUID chính xác" -#: core/docs/drf/viewsets.py:203 +#: core/docs/drf/viewsets.py:217 msgid "Filter by exact human-readable order ID" msgstr "Lọc theo ID đơn hàng chính xác có thể đọc được bởi con người" -#: core/docs/drf/viewsets.py:208 +#: core/docs/drf/viewsets.py:222 msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" msgstr "" "Lọc theo địa chỉ email của người dùng (khớp chính xác không phân biệt chữ " "hoa chữ thường)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:213 +#: core/docs/drf/viewsets.py:227 msgid "Filter by user's UUID" msgstr "Lọc theo UUID của người dùng" -#: core/docs/drf/viewsets.py:218 +#: core/docs/drf/viewsets.py:232 msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)" msgstr "" "Lọc theo trạng thái đơn hàng (so khớp chuỗi con không phân biệt chữ hoa chữ " "thường)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:224 +#: core/docs/drf/viewsets.py:238 msgid "" -"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " -"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" -"buy_time')." +"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created," +" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. " +"'-buy_time')." msgstr "" "Sắp xếp theo một trong các trường sau: uuid, human_readable_id, user_email, " "user, status, created, modified, buy_time, random. Thêm tiền tố '-' để sắp " "xếp theo thứ tự giảm dần (ví dụ: '-buy_time')." -#: core/docs/drf/viewsets.py:233 +#: core/docs/drf/viewsets.py:247 msgid "retrieve a single order (detailed view)" msgstr "Lấy một danh mục duy nhất (chế độ xem chi tiết)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:237 +#: core/docs/drf/viewsets.py:251 msgid "create an order" msgstr "Tạo một thuộc tính" -#: core/docs/drf/viewsets.py:238 +#: core/docs/drf/viewsets.py:252 msgid "doesn't work for non-staff users." msgstr "Không áp dụng cho người dùng không phải nhân viên." -#: core/docs/drf/viewsets.py:242 +#: core/docs/drf/viewsets.py:256 msgid "delete an order" msgstr "Xóa một thuộc tính" -#: core/docs/drf/viewsets.py:246 +#: core/docs/drf/viewsets.py:260 msgid "rewrite an existing order saving non-editables" msgstr "" "Viết lại một danh mục hiện có mà không thay đổi các trường không thể chỉnh " "sửa." -#: core/docs/drf/viewsets.py:250 +#: core/docs/drf/viewsets.py:264 msgid "rewrite some fields of an existing order saving non-editables" msgstr "" -"Cập nhật một số trường của một danh mục hiện có, giữ nguyên các trường không " -"thể chỉnh sửa." +"Cập nhật một số trường của một danh mục hiện có, giữ nguyên các trường không" +" thể chỉnh sửa." -#: core/docs/drf/viewsets.py:254 +#: core/docs/drf/viewsets.py:268 msgid "purchase an order" msgstr "Giá mua tại thời điểm đặt hàng" -#: core/docs/drf/viewsets.py:256 +#: core/docs/drf/viewsets.py:270 msgid "" "finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is " "completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a " @@ -453,19 +456,19 @@ msgstr "" "hoàn tất bằng số dư của người dùng; nếu sử dụng `force_payment`, một giao " "dịch sẽ được khởi tạo." -#: core/docs/drf/viewsets.py:268 core/graphene/mutations.py:335 +#: core/docs/drf/viewsets.py:282 core/graphene/mutations.py:335 msgid "purchase an order without account creation" msgstr "Đặt hàng mà không cần tạo tài khoản" -#: core/docs/drf/viewsets.py:269 +#: core/docs/drf/viewsets.py:283 msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user." msgstr "Hoàn tất đơn đặt hàng cho người dùng chưa đăng ký." -#: core/docs/drf/viewsets.py:277 +#: core/docs/drf/viewsets.py:291 msgid "add product to order" msgstr "Thêm sản phẩm vào đơn hàng" -#: core/docs/drf/viewsets.py:278 +#: core/docs/drf/viewsets.py:292 msgid "" "adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -473,11 +476,11 @@ msgstr "" "Thêm sản phẩm vào đơn hàng bằng cách sử dụng `product_uuid` và `attributes` " "được cung cấp." -#: core/docs/drf/viewsets.py:283 +#: core/docs/drf/viewsets.py:297 msgid "add a list of products to order, quantities will not count" msgstr "Thêm danh sách sản phẩm vào đơn hàng, số lượng sẽ không được tính." -#: core/docs/drf/viewsets.py:284 +#: core/docs/drf/viewsets.py:298 msgid "" "adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -485,11 +488,11 @@ msgstr "" "Thêm danh sách sản phẩm vào đơn hàng bằng cách sử dụng `product_uuid` và " "`attributes` được cung cấp." -#: core/docs/drf/viewsets.py:289 +#: core/docs/drf/viewsets.py:303 msgid "remove product from order" msgstr "Xóa sản phẩm khỏi đơn hàng" -#: core/docs/drf/viewsets.py:290 +#: core/docs/drf/viewsets.py:304 msgid "" "removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." @@ -497,11 +500,11 @@ msgstr "" "Xóa một sản phẩm khỏi đơn hàng bằng cách sử dụng `product_uuid` và " "`attributes` được cung cấp." -#: core/docs/drf/viewsets.py:295 +#: core/docs/drf/viewsets.py:309 msgid "remove product from order, quantities will not count" msgstr "Xóa sản phẩm khỏi đơn hàng, số lượng sẽ không được tính." -#: core/docs/drf/viewsets.py:296 +#: core/docs/drf/viewsets.py:310 msgid "" "removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`" @@ -509,262 +512,449 @@ msgstr "" "Xóa danh sách sản phẩm khỏi đơn hàng bằng cách sử dụng `product_uuid` và " "`attributes` được cung cấp." -#: core/docs/drf/viewsets.py:304 +#: core/docs/drf/viewsets.py:318 msgid "list all wishlists (simple view)" msgstr "Danh sách tất cả các thuộc tính (chế độ xem đơn giản)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:305 +#: core/docs/drf/viewsets.py:319 msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned." msgstr "" "Đối với người dùng không phải nhân viên, chỉ danh sách mong muốn của chính " "họ được hiển thị." -#: core/docs/drf/viewsets.py:309 +#: core/docs/drf/viewsets.py:323 msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)" msgstr "Lấy một thuộc tính duy nhất (chế độ xem chi tiết)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:313 +#: core/docs/drf/viewsets.py:327 msgid "create an wishlist" msgstr "Tạo một thuộc tính" -#: core/docs/drf/viewsets.py:314 +#: core/docs/drf/viewsets.py:328 msgid "Doesn't work for non-staff users." msgstr "Không áp dụng cho người dùng không phải nhân viên." -#: core/docs/drf/viewsets.py:318 +#: core/docs/drf/viewsets.py:332 msgid "delete an wishlist" msgstr "Xóa một thuộc tính" -#: core/docs/drf/viewsets.py:322 +#: core/docs/drf/viewsets.py:336 msgid "rewrite an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" "Viết lại một thuộc tính hiện có để lưu trữ các trường không thể chỉnh sửa." -#: core/docs/drf/viewsets.py:326 +#: core/docs/drf/viewsets.py:340 msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables" msgstr "" "Cập nhật một số trường của một thuộc tính hiện có, giữ nguyên các trường " "không thể chỉnh sửa." -#: core/docs/drf/viewsets.py:330 +#: core/docs/drf/viewsets.py:344 msgid "add product to wishlist" msgstr "Thêm sản phẩm vào đơn hàng" -#: core/docs/drf/viewsets.py:331 +#: core/docs/drf/viewsets.py:345 msgid "adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" "Thêm sản phẩm vào danh sách mong muốn bằng cách sử dụng `product_uuid` được " "cung cấp." -#: core/docs/drf/viewsets.py:336 +#: core/docs/drf/viewsets.py:350 msgid "remove product from wishlist" msgstr "Xóa sản phẩm khỏi danh sách mong muốn" -#: core/docs/drf/viewsets.py:337 +#: core/docs/drf/viewsets.py:351 msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "" "Xóa một sản phẩm khỏi danh sách mong muốn bằng cách sử dụng `product_uuid` " "được cung cấp." -#: core/docs/drf/viewsets.py:342 +#: core/docs/drf/viewsets.py:356 msgid "add many products to wishlist" msgstr "Thêm nhiều sản phẩm vào danh sách mong muốn" -#: core/docs/drf/viewsets.py:343 +#: core/docs/drf/viewsets.py:357 msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Thêm nhiều sản phẩm vào danh sách mong muốn bằng cách sử dụng các " "`product_uuids` được cung cấp." -#: core/docs/drf/viewsets.py:348 +#: core/docs/drf/viewsets.py:362 msgid "remove many products from wishlist" msgstr "Xóa sản phẩm khỏi đơn hàng" -#: core/docs/drf/viewsets.py:349 +#: core/docs/drf/viewsets.py:363 msgid "" "removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "" "Xóa nhiều sản phẩm khỏi danh sách mong muốn bằng cách sử dụng các " "`product_uuids` được cung cấp." -#: core/docs/drf/viewsets.py:356 +#: core/docs/drf/viewsets.py:370 msgid "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" -"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" -"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), " -"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as " -"string. \n" +"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" +"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n" "• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n" "Examples: \n" -"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\"," -"\"bluetooth\"]`, \n" +"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" msgstr "" -"Lọc theo một hoặc nhiều cặp tên/giá trị thuộc tính. • **Cú pháp**: " -"`attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` • **Phương thức** (mặc định " -"là `icontains` nếu không được chỉ định): `iexact`, `exact`, `icontains`, " -"`contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, " -"`regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` • **Kiểu giá trị**: JSON " -"được ưu tiên (nên bạn có thể truyền danh sách/đối tượng), `true`/`false` cho " -"boolean, số nguyên, số thực; nếu không sẽ được xử lý như chuỗi. • " -"**Base64**: thêm tiền tố `b64-` để mã hóa Base64 an toàn cho URL giá trị " -"thô. \n" -"Ví dụ: `color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\"," -"\"bluetooth\"]`, `b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" +"Lọc theo một hoặc nhiều cặp tên/giá trị thuộc tính. • **Cú pháp**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` • **Phương thức** (mặc định là `icontains` nếu không được chỉ định): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` • **Kiểu giá trị**: JSON được ưu tiên (nên bạn có thể truyền danh sách/đối tượng), `true`/`false` cho boolean, số nguyên, số thực; nếu không sẽ được xử lý như chuỗi. • **Base64**: thêm tiền tố `b64-` để mã hóa Base64 an toàn cho URL giá trị thô. \n" +"Ví dụ: `color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, `b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" -#: core/docs/drf/viewsets.py:372 core/docs/drf/viewsets.py:373 +#: core/docs/drf/viewsets.py:386 core/docs/drf/viewsets.py:387 msgid "list all products (simple view)" msgstr "Danh sách tất cả sản phẩm (chế độ xem đơn giản)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:378 +#: core/docs/drf/viewsets.py:392 msgid "(exact) Product UUID" msgstr "(chính xác) Mã định danh duy nhất của sản phẩm (UUID)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:385 +#: core/docs/drf/viewsets.py:399 msgid "" -"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " -"descending. \n" +"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" msgstr "" -"Danh sách các trường được phân tách bằng dấu phẩy để sắp xếp. Thêm tiền tố `-" -"` để sắp xếp theo thứ tự giảm dần. **Được phép:** uuid, rating, name, slug, " -"created, modified, price, random" +"Danh sách các trường được phân tách bằng dấu phẩy để sắp xếp. Thêm tiền tố " +"`-` để sắp xếp theo thứ tự giảm dần. **Được phép:** uuid, rating, name, " +"slug, created, modified, price, random" -#: core/docs/drf/viewsets.py:399 core/docs/drf/viewsets.py:400 +#: core/docs/drf/viewsets.py:413 core/docs/drf/viewsets.py:414 msgid "retrieve a single product (detailed view)" msgstr "Lấy thông tin chi tiết của một sản phẩm (xem chi tiết)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:405 core/docs/drf/viewsets.py:429 -#: core/docs/drf/viewsets.py:445 core/docs/drf/viewsets.py:461 -#: core/docs/drf/viewsets.py:477 core/docs/drf/viewsets.py:493 +#: core/docs/drf/viewsets.py:419 core/docs/drf/viewsets.py:443 +#: core/docs/drf/viewsets.py:459 core/docs/drf/viewsets.py:475 +#: core/docs/drf/viewsets.py:491 core/docs/drf/viewsets.py:507 msgid "Product UUID or slug" msgstr "Mã định danh duy nhất (UUID) hoặc Slug của sản phẩm" -#: core/docs/drf/viewsets.py:415 core/docs/drf/viewsets.py:416 +#: core/docs/drf/viewsets.py:429 core/docs/drf/viewsets.py:430 msgid "create a product" msgstr "Tạo sản phẩm" -#: core/docs/drf/viewsets.py:423 core/docs/drf/viewsets.py:424 +#: core/docs/drf/viewsets.py:437 core/docs/drf/viewsets.py:438 msgid "rewrite an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" "Viết lại một sản phẩm hiện có, giữ nguyên các trường không thể chỉnh sửa." -#: core/docs/drf/viewsets.py:439 core/docs/drf/viewsets.py:440 +#: core/docs/drf/viewsets.py:453 core/docs/drf/viewsets.py:454 msgid "" "update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "" -"Cập nhật một số trường của sản phẩm hiện có, giữ nguyên các trường không thể " -"chỉnh sửa." +"Cập nhật một số trường của sản phẩm hiện có, giữ nguyên các trường không thể" +" chỉnh sửa." -#: core/docs/drf/viewsets.py:455 core/docs/drf/viewsets.py:456 +#: core/docs/drf/viewsets.py:469 core/docs/drf/viewsets.py:470 msgid "delete a product" msgstr "Xóa sản phẩm" -#: core/docs/drf/viewsets.py:471 core/docs/drf/viewsets.py:472 +#: core/docs/drf/viewsets.py:485 core/docs/drf/viewsets.py:486 msgid "lists all permitted feedbacks for a product" msgstr "Danh sách tất cả các phản hồi được phép cho một sản phẩm" -#: core/docs/drf/viewsets.py:488 +#: core/docs/drf/viewsets.py:502 msgid "returns a snapshot of the product's SEO meta data" msgstr "Trả về bản sao lưu dữ liệu meta SEO của sản phẩm." -#: core/docs/drf/viewsets.py:506 +#: core/docs/drf/viewsets.py:520 msgid "list all addresses" msgstr "Danh sách tất cả các địa chỉ" -#: core/docs/drf/viewsets.py:513 +#: core/docs/drf/viewsets.py:527 msgid "retrieve a single address" msgstr "Lấy một địa chỉ duy nhất" -#: core/docs/drf/viewsets.py:520 +#: core/docs/drf/viewsets.py:534 msgid "create a new address" msgstr "Tạo một địa chỉ mới" -#: core/docs/drf/viewsets.py:528 +#: core/docs/drf/viewsets.py:542 msgid "delete an address" msgstr "Xóa địa chỉ" -#: core/docs/drf/viewsets.py:535 +#: core/docs/drf/viewsets.py:549 msgid "update an entire address" msgstr "Cập nhật toàn bộ địa chỉ" -#: core/docs/drf/viewsets.py:543 +#: core/docs/drf/viewsets.py:557 msgid "partially update an address" msgstr "Cập nhật một phần địa chỉ" -#: core/docs/drf/viewsets.py:551 +#: core/docs/drf/viewsets.py:565 msgid "autocomplete address suggestions" msgstr "Tự động hoàn thành địa chỉ nhập liệu" -#: core/docs/drf/viewsets.py:556 +#: core/docs/drf/viewsets.py:570 msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" msgstr "" "Dãy truy vấn dữ liệu thô, vui lòng bổ sung dữ liệu từ điểm cuối geo-IP." -#: core/docs/drf/viewsets.py:562 +#: core/docs/drf/viewsets.py:576 msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" msgstr "Giới hạn số lượng kết quả, 1 < giới hạn < 10, mặc định: 5" -#: core/docs/drf/viewsets.py:575 +#: core/docs/drf/viewsets.py:589 msgid "list all feedbacks (simple view)" msgstr "Danh sách tất cả phản hồi (chế độ xem đơn giản)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:579 +#: core/docs/drf/viewsets.py:593 msgid "retrieve a single feedback (detailed view)" msgstr "Lấy một phản hồi duy nhất (chế độ xem chi tiết)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:583 +#: core/docs/drf/viewsets.py:597 msgid "create a feedback" msgstr "Tạo phản hồi" -#: core/docs/drf/viewsets.py:587 +#: core/docs/drf/viewsets.py:601 msgid "delete a feedback" msgstr "Xóa phản hồi" -#: core/docs/drf/viewsets.py:591 +#: core/docs/drf/viewsets.py:605 msgid "rewrite an existing feedback saving non-editables" msgstr "Viết lại phản hồi hiện có để lưu các trường không thể chỉnh sửa." -#: core/docs/drf/viewsets.py:595 +#: core/docs/drf/viewsets.py:609 msgid "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" msgstr "" -"Cập nhật một số trường của một phản hồi hiện có, giữ nguyên các trường không " -"thể chỉnh sửa." +"Cập nhật một số trường của một phản hồi hiện có, giữ nguyên các trường không" +" thể chỉnh sửa." -#: core/docs/drf/viewsets.py:602 +#: core/docs/drf/viewsets.py:616 msgid "list all order–product relations (simple view)" msgstr "" "Danh sách tất cả các mối quan hệ giữa đơn hàng và sản phẩm (cách xem đơn " "giản)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:609 +#: core/docs/drf/viewsets.py:623 msgid "retrieve a single order–product relation (detailed view)" msgstr "" "Lấy thông tin về mối quan hệ giữa đơn hàng và sản phẩm (chế độ xem chi tiết)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:616 +#: core/docs/drf/viewsets.py:630 msgid "create a new order–product relation" msgstr "Tạo mối quan hệ mới giữa đơn hàng và sản phẩm" -#: core/docs/drf/viewsets.py:623 +#: core/docs/drf/viewsets.py:637 msgid "replace an existing order–product relation" msgstr "Thay thế mối quan hệ giữa đơn hàng và sản phẩm hiện có" -#: core/docs/drf/viewsets.py:630 +#: core/docs/drf/viewsets.py:644 msgid "partially update an existing order–product relation" msgstr "Cập nhật một phần mối quan hệ giữa đơn hàng và sản phẩm hiện có" -#: core/docs/drf/viewsets.py:637 +#: core/docs/drf/viewsets.py:651 msgid "delete an order–product relation" msgstr "Xóa mối quan hệ giữa đơn hàng và sản phẩm" -#: core/docs/drf/viewsets.py:644 +#: core/docs/drf/viewsets.py:658 msgid "add or remove feedback on an order–product relation" msgstr "Thêm hoặc xóa phản hồi về mối quan hệ giữa đơn hàng và sản phẩm" +#: core/docs/drf/viewsets.py:672 +msgid "list all brands (simple view)" +msgstr "Danh sách tất cả các thương hiệu (chế độ xem đơn giản)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:676 +msgid "retrieve a single brand (detailed view)" +msgstr "" +"Trích xuất thông tin chi tiết về một thương hiệu duy nhất (chế độ xem chi " +"tiết)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:680 +msgid "create a brand" +msgstr "Xây dựng thương hiệu" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:684 +msgid "delete a brand" +msgstr "Xóa thương hiệu" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:688 +msgid "rewrite an existing brand saving non-editables" +msgstr "" +"Viết lại một danh mục hiện có mà không thay đổi các trường không thể chỉnh " +"sửa." + +#: core/docs/drf/viewsets.py:692 +msgid "rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" +msgstr "" +"Cập nhật một số trường của một danh mục hiện có, giữ nguyên các trường không" +" thể chỉnh sửa." + +#: core/docs/drf/viewsets.py:696 +msgid "SEO Meta snapshot for brand" +msgstr "SEO Meta snapshot cho thương hiệu" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:703 +msgid "list all vendors (simple view)" +msgstr "Danh sách tất cả nhà cung cấp (chế độ xem đơn giản)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:707 +msgid "retrieve a single vendor (detailed view)" +msgstr "Tra cứu thông tin chi tiết về một nhà cung cấp duy nhất" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:711 +msgid "create a vendor" +msgstr "Tạo nhà cung cấp" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:715 +msgid "delete a vendor" +msgstr "Xóa nhà cung cấp" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:719 +msgid "rewrite an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" +"Viết lại một danh mục hiện có mà không thay đổi các trường không thể chỉnh " +"sửa." + +#: core/docs/drf/viewsets.py:723 +msgid "rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" +msgstr "" +"Cập nhật một số trường của một danh mục hiện có, giữ nguyên các trường không" +" thể chỉnh sửa." + +#: core/docs/drf/viewsets.py:730 +msgid "list all product images (simple view)" +msgstr "Danh sách tất cả hình ảnh sản phẩm (chế độ xem đơn giản)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:734 +msgid "retrieve a single product image (detailed view)" +msgstr "Lấy một hình ảnh sản phẩm (chế độ xem chi tiết)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:738 +msgid "create a product image" +msgstr "Tạo hình ảnh sản phẩm" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:742 +msgid "delete a product image" +msgstr "Xóa hình ảnh sản phẩm" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:746 +msgid "rewrite an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"Viết lại một danh mục hiện có mà không thay đổi các trường không thể chỉnh " +"sửa." + +#: core/docs/drf/viewsets.py:750 +msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" +msgstr "" +"Cập nhật một số trường của một danh mục hiện có, giữ nguyên các trường không" +" thể chỉnh sửa." + +#: core/docs/drf/viewsets.py:757 +msgid "list all promo codes (simple view)" +msgstr "Danh sách tất cả mã khuyến mãi (chế độ xem đơn giản)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:761 +msgid "retrieve a single promo code (detailed view)" +msgstr "Lấy một mã khuyến mãi duy nhất (xem chi tiết)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:765 +msgid "create a promo code" +msgstr "Tạo mã khuyến mãi" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:769 +msgid "delete a promo code" +msgstr "Xóa mã khuyến mãi" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:773 +msgid "rewrite an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" +"Viết lại một danh mục hiện có mà không thay đổi các trường không thể chỉnh " +"sửa." + +#: core/docs/drf/viewsets.py:777 +msgid "rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" +msgstr "" +"Cập nhật một số trường của một danh mục hiện có, giữ nguyên các trường không" +" thể chỉnh sửa." + +#: core/docs/drf/viewsets.py:784 +msgid "list all promotions (simple view)" +msgstr "Danh sách tất cả các chương trình khuyến mãi (chế độ xem đơn giản)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:788 +msgid "retrieve a single promotion (detailed view)" +msgstr "Tra cứu một chương trình khuyến mãi (xem chi tiết)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:792 +msgid "create a promotion" +msgstr "Tạo chương trình khuyến mãi" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:796 +msgid "delete a promotion" +msgstr "Xóa một chương trình khuyến mãi" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:800 +msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" +"Viết lại một danh mục hiện có mà không thay đổi các trường không thể chỉnh " +"sửa." + +#: core/docs/drf/viewsets.py:804 +msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" +msgstr "" +"Cập nhật một số trường của một danh mục hiện có, giữ nguyên các trường không" +" thể chỉnh sửa." + +#: core/docs/drf/viewsets.py:811 +msgid "list all stocks (simple view)" +msgstr "Danh sách tất cả các cổ phiếu (chế độ xem đơn giản)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:815 +msgid "retrieve a single stock (detailed view)" +msgstr "Tra cứu một cổ phiếu (chế độ xem chi tiết)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:819 +msgid "create a stock record" +msgstr "Tạo hồ sơ kho hàng" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:823 +msgid "delete a stock record" +msgstr "Xóa một bản ghi kho" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:827 +msgid "rewrite an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" +"Viết lại một danh mục hiện có mà không thay đổi các trường không thể chỉnh " +"sửa." + +#: core/docs/drf/viewsets.py:831 +msgid "rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" +msgstr "" +"Cập nhật một số trường của một danh mục hiện có, giữ nguyên các trường không" +" thể chỉnh sửa." + +#: core/docs/drf/viewsets.py:838 +msgid "list all product tags (simple view)" +msgstr "Danh sách tất cả thẻ sản phẩm (chế độ xem đơn giản)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:842 +msgid "retrieve a single product tag (detailed view)" +msgstr "Lấy thông tin thẻ sản phẩm đơn lẻ (chế độ xem chi tiết)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:846 +msgid "create a product tag" +msgstr "Tạo thẻ sản phẩm" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:850 +msgid "delete a product tag" +msgstr "Xóa thẻ sản phẩm" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:854 +msgid "rewrite an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" +"Viết lại một danh mục hiện có mà không thay đổi các trường không thể chỉnh " +"sửa." + +#: core/docs/drf/viewsets.py:858 +msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" +msgstr "" +"Cập nhật một số trường của một danh mục hiện có, giữ nguyên các trường không" +" thể chỉnh sửa." + #: core/elasticsearch/__init__.py:118 core/elasticsearch/__init__.py:550 msgid "no search term provided." msgstr "Không có từ khóa tìm kiếm được cung cấp." @@ -818,7 +1008,7 @@ msgid "Quantity" msgstr "Số lượng" #: core/filters.py:82 core/filters.py:416 core/filters.py:542 -#: core/models.py:320 core/models.py:402 core/models.py:556 +#: core/models.py:322 core/models.py:483 core/models.py:637 msgid "Slug" msgstr "Sên" @@ -834,7 +1024,7 @@ msgstr "Bao gồm các danh mục con" msgid "Include personal ordered" msgstr "Gồm các sản phẩm đặt hàng cá nhân" -#: core/filters.py:89 core/models.py:560 +#: core/filters.py:89 core/models.py:641 msgid "SKU" msgstr "Mã sản phẩm" @@ -941,9 +1131,10 @@ msgstr "" "trường này là tương hỗ!" #: core/graphene/mutations.py:237 core/graphene/mutations.py:502 -#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:695 +#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:704 msgid "wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" -msgstr "Loại sai đã được trả về từ phương thức order.buy(): {type(instance)!s}" +msgstr "" +"Loại sai đã được trả về từ phương thức order.buy(): {type(instance)!s}" #: core/graphene/mutations.py:246 msgid "perform an action on a list of products in the order" @@ -995,8 +1186,8 @@ msgstr "Đặt hàng" #: core/graphene/mutations.py:517 msgid "" -"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1," -"attr2=value2" +"please send the attributes as the string formatted like " +"attr1=value1,attr2=value2" msgstr "" "Vui lòng gửi các thuộc tính dưới dạng chuỗi được định dạng như sau: " "attr1=value1,attr2=value2" @@ -1018,9 +1209,9 @@ msgstr "Sản phẩm {order_product_uuid} không tìm thấy!" msgid "original address string provided by the user" msgstr "Dòng địa chỉ gốc do người dùng cung cấp" -#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:856 core/models.py:869 -#: core/models.py:1284 core/models.py:1313 core/models.py:1338 -#: core/viewsets.py:698 +#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:930 core/models.py:943 +#: core/models.py:1358 core/models.py:1387 core/models.py:1412 +#: core/viewsets.py:707 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} không tồn tại: {uuid}!" @@ -1033,9 +1224,9 @@ msgstr "Giới hạn phải nằm trong khoảng từ 1 đến 10." msgid "elasticsearch - works like a charm" msgstr "ElasticSearch - hoạt động rất tốt." -#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:397 -#: core/graphene/object_types.py:444 core/models.py:680 core/models.py:1151 -#: core/models.py:1749 +#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:370 +#: core/graphene/object_types.py:417 core/models.py:754 core/models.py:1225 +#: core/models.py:1823 msgid "attributes" msgstr "Thuộc tính" @@ -1048,11 +1239,11 @@ msgid "groups of attributes" msgstr "Nhóm thuộc tính" #: core/graphene/object_types.py:116 core/graphene/object_types.py:193 -#: core/graphene/object_types.py:224 core/models.py:345 core/models.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:223 core/models.py:426 msgid "categories" msgstr "Các danh mục" -#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:416 +#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:497 msgid "brands" msgstr "Thương hiệu" @@ -1060,17 +1251,19 @@ msgstr "Thương hiệu" msgid "category image url" msgstr "Các danh mục" -#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:344 -#: core/models.py:282 +#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:317 +#: core/models.py:284 msgid "markup percentage" msgstr "Tỷ lệ phần trăm đánh dấu" #: core/graphene/object_types.py:199 msgid "which attributes and values can be used for filtering this category." -msgstr "Các thuộc tính và giá trị nào có thể được sử dụng để lọc danh mục này." +msgstr "" +"Các thuộc tính và giá trị nào có thể được sử dụng để lọc danh mục này." #: core/graphene/object_types.py:203 -msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available." +msgid "" +"minimum and maximum prices for products in this category, if available." msgstr "" "Giá tối thiểu và tối đa cho các sản phẩm trong danh mục này, nếu có sẵn." @@ -1082,54 +1275,54 @@ msgstr "Thẻ cho danh mục này" msgid "products in this category" msgstr "Sản phẩm trong danh mục này" -#: core/graphene/object_types.py:351 core/models.py:187 +#: core/graphene/object_types.py:324 core/models.py:189 msgid "vendors" msgstr "Nhà cung cấp" -#: core/graphene/object_types.py:355 +#: core/graphene/object_types.py:328 msgid "Latitude (Y coordinate)" msgstr "Vĩ độ (tọa độ Y)" -#: core/graphene/object_types.py:356 +#: core/graphene/object_types.py:329 msgid "Longitude (X coordinate)" msgstr "Kinh độ (tọa độ X)" -#: core/graphene/object_types.py:385 +#: core/graphene/object_types.py:358 msgid "comment" msgstr "Làm thế nào" -#: core/graphene/object_types.py:386 core/graphene/object_types.py:510 +#: core/graphene/object_types.py:359 core/graphene/object_types.py:483 msgid "rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." msgstr "" "Giá trị đánh giá từ 1 đến 10, bao gồm cả 1 và 10, hoặc 0 nếu không được " "thiết lập." -#: core/graphene/object_types.py:393 +#: core/graphene/object_types.py:366 msgid "represents feedback from a user." msgstr "Đại diện cho phản hồi từ người dùng." -#: core/graphene/object_types.py:398 core/graphene/object_types.py:445 -#: core/models.py:1145 +#: core/graphene/object_types.py:371 core/graphene/object_types.py:418 +#: core/models.py:1219 msgid "notifications" msgstr "Thông báo" -#: core/graphene/object_types.py:399 +#: core/graphene/object_types.py:372 msgid "download url for this order product if applicable" msgstr "Tải xuống liên kết URL cho sản phẩm của đơn hàng này (nếu có)." -#: core/graphene/object_types.py:400 core/models.py:1865 +#: core/graphene/object_types.py:373 core/models.py:1939 msgid "feedback" msgstr "Phản hồi" -#: core/graphene/object_types.py:434 +#: core/graphene/object_types.py:407 msgid "a list of order products in this order" msgstr "Danh sách các sản phẩm trong đơn hàng này" -#: core/graphene/object_types.py:436 core/models.py:1115 +#: core/graphene/object_types.py:409 core/models.py:1189 msgid "billing address" msgstr "Địa chỉ thanh toán" -#: core/graphene/object_types.py:439 +#: core/graphene/object_types.py:412 msgid "" "shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" @@ -1137,52 +1330,52 @@ msgstr "" "Địa chỉ giao hàng cho đơn hàng này, để trống nếu trùng với địa chỉ thanh " "toán hoặc nếu không áp dụng." -#: core/graphene/object_types.py:441 +#: core/graphene/object_types.py:414 msgid "total price of this order" msgstr "Tổng giá trị của đơn hàng này" -#: core/graphene/object_types.py:442 +#: core/graphene/object_types.py:415 msgid "total quantity of products in order" msgstr "Tổng số lượng sản phẩm trong đơn hàng" -#: core/graphene/object_types.py:443 +#: core/graphene/object_types.py:416 msgid "are all products in the order digital" msgstr "" "Tất cả các sản phẩm trong đơn hàng có phải là sản phẩm kỹ thuật số không?" -#: core/graphene/object_types.py:446 +#: core/graphene/object_types.py:419 msgid "transactions for this order" msgstr "Giao dịch cho đơn hàng này" -#: core/graphene/object_types.py:465 core/models.py:1179 +#: core/graphene/object_types.py:438 core/models.py:1253 msgid "orders" msgstr "Đơn hàng" -#: core/graphene/object_types.py:486 +#: core/graphene/object_types.py:459 msgid "image url" msgstr "URL hình ảnh" -#: core/graphene/object_types.py:493 +#: core/graphene/object_types.py:466 msgid "product's images" msgstr "Hình ảnh sản phẩm" -#: core/graphene/object_types.py:500 core/models.py:344 core/models.py:498 +#: core/graphene/object_types.py:473 core/models.py:425 core/models.py:579 msgid "category" msgstr "Thể loại" -#: core/graphene/object_types.py:502 core/models.py:1866 +#: core/graphene/object_types.py:475 core/models.py:1940 msgid "feedbacks" msgstr "Phản hồi" -#: core/graphene/object_types.py:503 core/models.py:415 core/models.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:476 core/models.py:496 core/models.py:588 msgid "brand" msgstr "Thương hiệu" -#: core/graphene/object_types.py:504 core/models.py:105 +#: core/graphene/object_types.py:477 core/models.py:107 msgid "attribute groups" msgstr "Nhóm thuộc tính" -#: core/graphene/object_types.py:505 +#: core/graphene/object_types.py:478 #: core/templates/digital_order_created_email.html:111 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:109 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:109 @@ -1190,7 +1383,7 @@ msgstr "Nhóm thuộc tính" msgid "price" msgstr "Giá" -#: core/graphene/object_types.py:506 +#: core/graphene/object_types.py:479 #: core/templates/digital_order_created_email.html:110 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:108 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:108 @@ -1198,35 +1391,35 @@ msgstr "Giá" msgid "quantity" msgstr "Số lượng" -#: core/graphene/object_types.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:480 msgid "number of feedbacks" msgstr "Số lượng phản hồi" -#: core/graphene/object_types.py:508 +#: core/graphene/object_types.py:481 msgid "only available for personal orders" msgstr "Sản phẩm chỉ dành cho đơn đặt hàng cá nhân." -#: core/graphene/object_types.py:534 core/models.py:570 +#: core/graphene/object_types.py:507 core/models.py:651 msgid "products" msgstr "Sản phẩm" -#: core/graphene/object_types.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:607 msgid "promocodes" msgstr "Mã khuyến mãi" -#: core/graphene/object_types.py:644 +#: core/graphene/object_types.py:617 msgid "products on sale" msgstr "Sản phẩm đang khuyến mãi" -#: core/graphene/object_types.py:651 core/models.py:805 +#: core/graphene/object_types.py:624 core/models.py:879 msgid "promotions" msgstr "Khuyến mãi" -#: core/graphene/object_types.py:655 core/models.py:186 +#: core/graphene/object_types.py:628 core/models.py:188 msgid "vendor" msgstr "Nhà cung cấp" -#: core/graphene/object_types.py:656 core/models.py:569 +#: core/graphene/object_types.py:629 core/models.py:650 #: core/templates/digital_order_created_email.html:109 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:107 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:107 @@ -1234,105 +1427,105 @@ msgstr "Nhà cung cấp" msgid "product" msgstr "Sản phẩm" -#: core/graphene/object_types.py:667 core/models.py:828 +#: core/graphene/object_types.py:640 core/models.py:902 msgid "wishlisted products" msgstr "Sản phẩm đã thêm vào danh sách mong muốn" -#: core/graphene/object_types.py:673 core/models.py:845 +#: core/graphene/object_types.py:646 core/models.py:919 msgid "wishlists" msgstr "Danh sách mong muốn" -#: core/graphene/object_types.py:677 +#: core/graphene/object_types.py:650 msgid "tagged products" msgstr "Sản phẩm được gắn thẻ" -#: core/graphene/object_types.py:684 core/models.py:223 core/models.py:513 +#: core/graphene/object_types.py:657 core/models.py:225 core/models.py:594 msgid "product tags" msgstr "Thẻ sản phẩm" -#: core/graphene/object_types.py:688 +#: core/graphene/object_types.py:661 msgid "tagged categories" msgstr "Các danh mục được gắn thẻ" -#: core/graphene/object_types.py:695 +#: core/graphene/object_types.py:668 msgid "categories tags" msgstr "Thẻ của các danh mục" -#: core/graphene/object_types.py:699 +#: core/graphene/object_types.py:672 msgid "project name" msgstr "Tên dự án" -#: core/graphene/object_types.py:700 +#: core/graphene/object_types.py:673 msgid "company email" msgstr "Email công ty" -#: core/graphene/object_types.py:701 +#: core/graphene/object_types.py:674 msgid "company name" msgstr "Tên công ty" -#: core/graphene/object_types.py:702 +#: core/graphene/object_types.py:675 msgid "company address" msgstr "Địa chỉ công ty" -#: core/graphene/object_types.py:703 +#: core/graphene/object_types.py:676 msgid "company phone number" msgstr "Số điện thoại của công ty" -#: core/graphene/object_types.py:704 +#: core/graphene/object_types.py:677 msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value" msgstr "" "'email from', đôi khi phải sử dụng thay cho giá trị người dùng máy chủ." -#: core/graphene/object_types.py:705 +#: core/graphene/object_types.py:678 msgid "email host user" msgstr "Người dùng máy chủ email" -#: core/graphene/object_types.py:706 +#: core/graphene/object_types.py:679 msgid "maximum amount for payment" msgstr "Số tiền tối đa cho thanh toán" -#: core/graphene/object_types.py:707 +#: core/graphene/object_types.py:680 msgid "minimum amount for payment" msgstr "Số tiền tối thiểu để thanh toán" -#: core/graphene/object_types.py:708 +#: core/graphene/object_types.py:681 msgid "analytics data" msgstr "Dữ liệu phân tích" -#: core/graphene/object_types.py:709 +#: core/graphene/object_types.py:682 msgid "advertisement data" msgstr "Dữ liệu quảng cáo" -#: core/graphene/object_types.py:712 +#: core/graphene/object_types.py:685 msgid "company configuration" msgstr "Cấu hình" -#: core/graphene/object_types.py:716 +#: core/graphene/object_types.py:689 msgid "language code" msgstr "Mã ngôn ngữ" -#: core/graphene/object_types.py:717 +#: core/graphene/object_types.py:690 msgid "language name" msgstr "Tên ngôn ngữ" -#: core/graphene/object_types.py:718 +#: core/graphene/object_types.py:691 msgid "language flag, if exists :)" msgstr "Cờ ngôn ngữ, nếu có :)" -#: core/graphene/object_types.py:721 +#: core/graphene/object_types.py:694 msgid "supported languages" msgstr "Xem danh sách các ngôn ngữ được hỗ trợ" -#: core/graphene/object_types.py:752 core/graphene/object_types.py:753 -#: core/graphene/object_types.py:754 +#: core/graphene/object_types.py:725 core/graphene/object_types.py:726 +#: core/graphene/object_types.py:727 msgid "products search results" msgstr "Kết quả tìm kiếm sản phẩm" -#: core/graphene/object_types.py:755 +#: core/graphene/object_types.py:728 msgid "posts search results" msgstr "Kết quả tìm kiếm sản phẩm" -#: core/models.py:74 +#: core/models.py:76 msgid "" "Represents a group of attributes, which can be hierarchical. This class is " "used to manage and organize attribute groups. An attribute group can have a " @@ -1341,27 +1534,27 @@ msgid "" msgstr "" "Đại diện cho một nhóm các thuộc tính, có thể có cấu trúc phân cấp. Lớp này " "được sử dụng để quản lý và tổ chức các nhóm thuộc tính. Một nhóm thuộc tính " -"có thể có nhóm cha, tạo thành cấu trúc phân cấp. Điều này có thể hữu ích cho " -"việc phân loại và quản lý các thuộc tính một cách hiệu quả hơn trong một hệ " -"thống phức tạp." +"có thể có nhóm cha, tạo thành cấu trúc phân cấp. Điều này có thể hữu ích cho" +" việc phân loại và quản lý các thuộc tính một cách hiệu quả hơn trong một hệ" +" thống phức tạp." -#: core/models.py:90 +#: core/models.py:92 msgid "parent of this group" msgstr "Cha mẹ của nhóm này" -#: core/models.py:91 +#: core/models.py:93 msgid "parent attribute group" msgstr "Nhóm thuộc tính cha" -#: core/models.py:95 core/models.py:96 +#: core/models.py:97 core/models.py:98 msgid "attribute group's name" msgstr "Tên nhóm thuộc tính" -#: core/models.py:104 core/models.py:642 +#: core/models.py:106 core/models.py:716 msgid "attribute group" msgstr "Nhóm thuộc tính" -#: core/models.py:110 +#: core/models.py:112 msgid "" "Represents a vendor entity capable of storing information about external " "vendors and their interaction requirements. The Vendor class is used to " @@ -1376,54 +1569,54 @@ msgstr "" "dụng để định nghĩa và quản lý thông tin liên quan đến một nhà cung cấp bên " "ngoài. Nó lưu trữ tên của nhà cung cấp, thông tin xác thực cần thiết cho " "việc giao tiếp và tỷ lệ phần trăm chênh lệch giá áp dụng cho các sản phẩm " -"được lấy từ nhà cung cấp. Mô hình này cũng duy trì các metadata và ràng buộc " -"bổ sung, khiến nó phù hợp để sử dụng trong các hệ thống tương tác với các " +"được lấy từ nhà cung cấp. Mô hình này cũng duy trì các metadata và ràng buộc" +" bổ sung, khiến nó phù hợp để sử dụng trong các hệ thống tương tác với các " "nhà cung cấp bên thứ ba." -#: core/models.py:123 +#: core/models.py:125 msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication" msgstr "" "Lưu trữ thông tin đăng nhập và các điểm cuối cần thiết cho việc giao tiếp " "API của nhà cung cấp." -#: core/models.py:124 +#: core/models.py:126 msgid "authentication info" msgstr "Thông tin xác thực" -#: core/models.py:129 +#: core/models.py:131 msgid "define the markup for products retrieved from this vendor" msgstr "" "Xác định định dạng đánh dấu cho các sản phẩm được lấy từ nhà cung cấp này." -#: core/models.py:130 +#: core/models.py:132 msgid "vendor markup percentage" msgstr "Tỷ lệ chiết khấu của nhà cung cấp" -#: core/models.py:134 +#: core/models.py:136 msgid "name of this vendor" msgstr "Tên của nhà cung cấp này" -#: core/models.py:135 +#: core/models.py:137 msgid "vendor name" msgstr "Tên nhà cung cấp" -#: core/models.py:146 +#: core/models.py:148 msgid "response file" msgstr "Tệp phản hồi" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "vendor's last processing response" msgstr "Phản hồi xử lý cuối cùng của nhà cung cấp" -#: core/models.py:153 +#: core/models.py:155 msgid "vendor's integration file path" msgstr "Đường dẫn tệp tích hợp của nhà cung cấp" -#: core/models.py:154 +#: core/models.py:156 msgid "integration path" msgstr "Đường dẫn tích hợp" -#: core/models.py:196 +#: core/models.py:198 msgid "" "Represents a product tag used for classifying or identifying products. The " "ProductTag class is designed to uniquely identify and classify products " @@ -1431,52 +1624,52 @@ msgid "" "display name. It supports operations exported through mixins and provides " "metadata customization for administrative purposes." msgstr "" -"Đại diện cho thẻ sản phẩm được sử dụng để phân loại hoặc nhận dạng sản phẩm. " -"Lớp ProductTag được thiết kế để nhận dạng và phân loại sản phẩm một cách duy " -"nhất thông qua sự kết hợp giữa mã định danh thẻ nội bộ và tên hiển thị thân " -"thiện với người dùng. Nó hỗ trợ các thao tác được xuất qua mixins và cung " -"cấp tùy chỉnh metadata cho mục đích quản trị." +"Đại diện cho thẻ sản phẩm được sử dụng để phân loại hoặc nhận dạng sản phẩm." +" Lớp ProductTag được thiết kế để nhận dạng và phân loại sản phẩm một cách " +"duy nhất thông qua sự kết hợp giữa mã định danh thẻ nội bộ và tên hiển thị " +"thân thiện với người dùng. Nó hỗ trợ các thao tác được xuất qua mixins và " +"cung cấp tùy chỉnh metadata cho mục đích quản trị." -#: core/models.py:208 core/models.py:239 +#: core/models.py:210 core/models.py:241 msgid "internal tag identifier for the product tag" msgstr "Mã định danh thẻ nội bộ cho thẻ sản phẩm" -#: core/models.py:209 core/models.py:240 +#: core/models.py:211 core/models.py:242 msgid "tag name" msgstr "Tên ngày" -#: core/models.py:213 core/models.py:244 +#: core/models.py:215 core/models.py:246 msgid "user-friendly name for the product tag" msgstr "Tên thân thiện với người dùng cho thẻ sản phẩm" -#: core/models.py:214 core/models.py:245 +#: core/models.py:216 core/models.py:247 msgid "tag display name" msgstr "Hiển thị tên thẻ" -#: core/models.py:222 +#: core/models.py:224 msgid "product tag" msgstr "Thẻ sản phẩm" -#: core/models.py:228 +#: core/models.py:230 msgid "" "Represents a category tag used for products. This class models a category " "tag that can be used to associate and classify products. It includes " "attributes for an internal tag identifier and a user-friendly display name." msgstr "" -"Đại diện cho thẻ danh mục được sử dụng cho sản phẩm. Lớp này mô hình hóa một " -"thẻ danh mục có thể được sử dụng để liên kết và phân loại sản phẩm. Nó bao " +"Đại diện cho thẻ danh mục được sử dụng cho sản phẩm. Lớp này mô hình hóa một" +" thẻ danh mục có thể được sử dụng để liên kết và phân loại sản phẩm. Nó bao " "gồm các thuộc tính cho mã định danh thẻ nội bộ và tên hiển thị thân thiện " "với người dùng." -#: core/models.py:253 +#: core/models.py:255 msgid "category tag" msgstr "Thẻ danh mục" -#: core/models.py:254 core/models.py:326 +#: core/models.py:256 core/models.py:328 msgid "category tags" msgstr "Thẻ danh mục" -#: core/models.py:259 +#: core/models.py:261 msgid "" "Represents a category entity to organize and group related items in a " "hierarchical structure. Categories may have hierarchical relationships with " @@ -1488,116 +1681,117 @@ msgid "" "hierarchy of categories, as well as assign attributes like images, tags, or " "priority." msgstr "" -"Đại diện cho một thực thể danh mục để tổ chức và nhóm các mục liên quan theo " -"cấu trúc phân cấp. Các danh mục có thể có mối quan hệ phân cấp với các danh " -"mục khác, hỗ trợ mối quan hệ cha-con. Lớp này bao gồm các trường cho " +"Đại diện cho một thực thể danh mục để tổ chức và nhóm các mục liên quan theo" +" cấu trúc phân cấp. Các danh mục có thể có mối quan hệ phân cấp với các danh" +" mục khác, hỗ trợ mối quan hệ cha-con. Lớp này bao gồm các trường cho " "metadata và biểu diễn trực quan, làm nền tảng cho các tính năng liên quan " "đến danh mục. Lớp này thường được sử dụng để định nghĩa và quản lý các danh " -"mục sản phẩm hoặc các nhóm tương tự khác trong ứng dụng, cho phép người dùng " -"hoặc quản trị viên xác định tên, mô tả và cấu trúc phân cấp của các danh " +"mục sản phẩm hoặc các nhóm tương tự khác trong ứng dụng, cho phép người dùng" +" hoặc quản trị viên xác định tên, mô tả và cấu trúc phân cấp của các danh " "mục, cũng như gán các thuộc tính như hình ảnh, thẻ hoặc ưu tiên." -#: core/models.py:273 +#: core/models.py:275 msgid "upload an image representing this category" msgstr "Tải lên một hình ảnh đại diện cho danh mục này." -#: core/models.py:276 +#: core/models.py:278 msgid "category image" msgstr "Hình ảnh danh mục" -#: core/models.py:281 +#: core/models.py:283 msgid "define a markup percentage for products in this category" msgstr "" "Xác định tỷ lệ phần trăm chiết khấu cho các sản phẩm trong danh mục này." -#: core/models.py:290 +#: core/models.py:292 msgid "parent of this category to form a hierarchical structure" msgstr "Cha của danh mục này để tạo cấu trúc phân cấp." -#: core/models.py:291 +#: core/models.py:293 msgid "parent category" msgstr "Danh mục cha" -#: core/models.py:296 +#: core/models.py:298 msgid "category name" msgstr "Tên danh mục" -#: core/models.py:297 +#: core/models.py:299 msgid "provide a name for this category" msgstr "Đặt tên cho danh mục này." -#: core/models.py:304 +#: core/models.py:306 msgid "add a detailed description for this category" msgstr "Thêm mô tả chi tiết cho danh mục này." -#: core/models.py:305 +#: core/models.py:307 msgid "category description" msgstr "Mô tả danh mục" -#: core/models.py:325 +#: core/models.py:327 msgid "tags that help describe or group this category" msgstr "Thẻ giúp mô tả hoặc phân loại danh mục này" -#: core/models.py:332 core/models.py:408 +#: core/models.py:334 core/models.py:489 msgid "priority" msgstr "Ưu tiên" -#: core/models.py:351 +#: core/models.py:432 msgid "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " "associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the " -"organization and representation of brand-related data within the application." +"organization and representation of brand-related data within the " +"application." msgstr "" -"Đại diện cho một đối tượng Thương hiệu trong hệ thống. Lớp này quản lý thông " -"tin và thuộc tính liên quan đến một thương hiệu, bao gồm tên, logo, mô tả, " +"Đại diện cho một đối tượng Thương hiệu trong hệ thống. Lớp này quản lý thông" +" tin và thuộc tính liên quan đến một thương hiệu, bao gồm tên, logo, mô tả, " "các danh mục liên quan, một slug duy nhất và thứ tự ưu tiên. Nó cho phép tổ " "chức và hiển thị dữ liệu liên quan đến thương hiệu trong ứng dụng." -#: core/models.py:361 +#: core/models.py:442 msgid "name of this brand" msgstr "Tên của thương hiệu này" -#: core/models.py:362 +#: core/models.py:443 msgid "brand name" msgstr "Tên thương hiệu" -#: core/models.py:369 +#: core/models.py:450 msgid "upload a logo representing this brand" msgstr "Tải lên logo đại diện cho thương hiệu này." -#: core/models.py:371 +#: core/models.py:452 msgid "brand small image" msgstr "Hình ảnh nhỏ của thương hiệu" -#: core/models.py:377 +#: core/models.py:458 msgid "upload a big logo representing this brand" msgstr "Tải lên một logo lớn đại diện cho thương hiệu này." -#: core/models.py:379 +#: core/models.py:460 msgid "brand big image" msgstr "Hình ảnh thương hiệu lớn" -#: core/models.py:384 +#: core/models.py:465 msgid "add a detailed description of the brand" msgstr "Thêm mô tả chi tiết về thương hiệu" -#: core/models.py:385 +#: core/models.py:466 msgid "brand description" msgstr "Mô tả thương hiệu" -#: core/models.py:390 +#: core/models.py:471 msgid "optional categories that this brand is associated with" msgstr "Các danh mục tùy chọn mà thương hiệu này liên kết với" -#: core/models.py:391 +#: core/models.py:472 msgid "associated categories" msgstr "Các danh mục" -#: core/models.py:421 +#: core/models.py:502 msgid "" -"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " -"details about the relationship between vendors, products, and their stock " +"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides" +" details about the relationship between vendors, products, and their stock " "information, as well as inventory-related properties like price, purchase " "price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory " "management system to allow tracking and evaluation of products available " @@ -1610,67 +1804,68 @@ msgstr "" "phần của hệ thống quản lý hàng tồn kho để cho phép theo dõi và đánh giá các " "sản phẩm có sẵn từ các nhà cung cấp khác nhau." -#: core/models.py:433 +#: core/models.py:514 msgid "the vendor supplying this product stock" msgstr "Nhà cung cấp cung cấp hàng tồn kho cho sản phẩm này." -#: core/models.py:434 +#: core/models.py:515 msgid "associated vendor" msgstr "Nhà cung cấp liên kết" -#: core/models.py:438 +#: core/models.py:519 msgid "final price to the customer after markups" msgstr "Giá cuối cùng cho khách hàng sau khi cộng thêm chi phí." -#: core/models.py:439 +#: core/models.py:520 msgid "selling price" msgstr "Giá bán" -#: core/models.py:444 +#: core/models.py:525 msgid "the product associated with this stock entry" msgstr "Sản phẩm liên quan đến mục hàng tồn kho này" -#: core/models.py:445 core/models.py:705 core/models.py:751 core/models.py:1644 +#: core/models.py:526 core/models.py:779 core/models.py:825 +#: core/models.py:1718 msgid "associated product" msgstr "Sản phẩm liên quan" -#: core/models.py:452 +#: core/models.py:533 msgid "the price paid to the vendor for this product" msgstr "Giá thanh toán cho nhà cung cấp cho sản phẩm này" -#: core/models.py:453 +#: core/models.py:534 msgid "vendor purchase price" msgstr "Giá mua của nhà cung cấp" -#: core/models.py:457 +#: core/models.py:538 msgid "available quantity of the product in stock" msgstr "Số lượng sản phẩm hiện có trong kho" -#: core/models.py:458 +#: core/models.py:539 msgid "quantity in stock" msgstr "Số lượng hàng tồn kho" -#: core/models.py:462 +#: core/models.py:543 msgid "vendor-assigned SKU for identifying the product" msgstr "Mã SKU do nhà cung cấp gán để nhận dạng sản phẩm" -#: core/models.py:463 +#: core/models.py:544 msgid "vendor sku" msgstr "Mã SKU của nhà cung cấp" -#: core/models.py:469 +#: core/models.py:550 msgid "digital file associated with this stock if applicable" msgstr "Tệp tin kỹ thuật số liên quan đến cổ phiếu này (nếu có)" -#: core/models.py:470 +#: core/models.py:551 msgid "digital file" msgstr "Tệp tin kỹ thuật số" -#: core/models.py:479 +#: core/models.py:560 msgid "stock entries" msgstr "Nhập kho" -#: core/models.py:484 +#: core/models.py:565 msgid "" "Represents a product with attributes such as category, brand, tags, digital " "status, name, description, part number, and slug. Provides related utility " @@ -1682,168 +1877,164 @@ msgid "" "product data and its associated information within an application." msgstr "" "Đại diện cho một sản phẩm có các thuộc tính như danh mục, thương hiệu, thẻ, " -"trạng thái kỹ thuật số, tên, mô tả, số phần và slug. Cung cấp các thuộc tính " -"tiện ích liên quan để truy xuất đánh giá, số lượng phản hồi, giá, số lượng " +"trạng thái kỹ thuật số, tên, mô tả, số phần và slug. Cung cấp các thuộc tính" +" tiện ích liên quan để truy xuất đánh giá, số lượng phản hồi, giá, số lượng " "và tổng số đơn hàng. Được thiết kế để sử dụng trong hệ thống quản lý thương " "mại điện tử hoặc quản lý kho hàng. Lớp này tương tác với các mô hình liên " "quan (như Danh mục, Thương hiệu và Thẻ Sản phẩm) và quản lý bộ nhớ đệm cho " -"các thuộc tính được truy cập thường xuyên để cải thiện hiệu suất. Nó được sử " -"dụng để định nghĩa và thao tác dữ liệu sản phẩm và thông tin liên quan trong " -"ứng dụng." +"các thuộc tính được truy cập thường xuyên để cải thiện hiệu suất. Nó được sử" +" dụng để định nghĩa và thao tác dữ liệu sản phẩm và thông tin liên quan " +"trong ứng dụng." -#: core/models.py:497 +#: core/models.py:578 msgid "category this product belongs to" msgstr "Danh mục mà sản phẩm này thuộc về" -#: core/models.py:506 +#: core/models.py:587 msgid "optionally associate this product with a brand" msgstr "Tùy chọn: Kết hợp sản phẩm này với một thương hiệu" -#: core/models.py:512 +#: core/models.py:593 msgid "tags that help describe or group this product" msgstr "Thẻ giúp mô tả hoặc phân loại sản phẩm này" -#: core/models.py:517 +#: core/models.py:598 msgid "indicates whether this product is digitally delivered" msgstr "" "Cho biết sản phẩm này có được phân phối dưới dạng kỹ thuật số hay không." -#: core/models.py:518 +#: core/models.py:599 msgid "is product digital" msgstr "Sản phẩm có phải là sản phẩm số không?" -#: core/models.py:524 +#: core/models.py:605 msgid "provide a clear identifying name for the product" msgstr "Cung cấp một tên gọi rõ ràng để nhận diện sản phẩm." -#: core/models.py:525 +#: core/models.py:606 msgid "product name" msgstr "Tên sản phẩm" -#: core/models.py:531 core/models.py:793 +#: core/models.py:612 core/models.py:867 msgid "add a detailed description of the product" msgstr "Thêm mô tả chi tiết về sản phẩm" -#: core/models.py:532 +#: core/models.py:613 msgid "product description" msgstr "Mô tả sản phẩm" -#: core/models.py:539 +#: core/models.py:620 msgid "part number for this product" msgstr "Số hiệu sản phẩm cho sản phẩm này" -#: core/models.py:540 +#: core/models.py:621 msgid "part number" msgstr "Số hiệu linh kiện" -#: core/models.py:559 +#: core/models.py:640 msgid "stock keeping unit for this product" msgstr "Đơn vị quản lý hàng tồn kho cho sản phẩm này" -#: core/models.py:621 +#: core/models.py:702 msgid "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " "associated with other entities. Attributes have associated categories, " -"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, " -"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " +"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values," +" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " "for dynamic and flexible data structuring." msgstr "" "Đại diện cho một thuộc tính trong hệ thống. Lớp này được sử dụng để định " -"nghĩa và quản lý các thuộc tính, là các phần dữ liệu có thể tùy chỉnh có thể " -"được liên kết với các thực thể khác. Các thuộc tính có các danh mục, nhóm, " +"nghĩa và quản lý các thuộc tính, là các phần dữ liệu có thể tùy chỉnh có thể" +" được liên kết với các thực thể khác. Các thuộc tính có các danh mục, nhóm, " "loại giá trị và tên liên quan. Mô hình hỗ trợ nhiều loại giá trị, bao gồm " -"chuỗi, số nguyên, số thực, boolean, mảng và đối tượng. Điều này cho phép cấu " -"trúc dữ liệu động và linh hoạt." +"chuỗi, số nguyên, số thực, boolean, mảng và đối tượng. Điều này cho phép cấu" +" trúc dữ liệu động và linh hoạt." -#: core/models.py:633 -msgid "category of this attribute" -msgstr "Loại của thuộc tính này" - -#: core/models.py:641 +#: core/models.py:715 msgid "group of this attribute" msgstr "Nhóm có thuộc tính này" -#: core/models.py:647 +#: core/models.py:721 msgid "string" msgstr "Dây" -#: core/models.py:648 +#: core/models.py:722 msgid "integer" msgstr "Chính trực" -#: core/models.py:649 +#: core/models.py:723 msgid "float" msgstr "Nổi" -#: core/models.py:650 +#: core/models.py:724 msgid "boolean" msgstr "Boolean" -#: core/models.py:651 +#: core/models.py:725 msgid "array" msgstr "Mảng" -#: core/models.py:652 +#: core/models.py:726 msgid "object" msgstr "Đối tượng" -#: core/models.py:654 +#: core/models.py:728 msgid "type of the attribute's value" msgstr "Loại giá trị của thuộc tính" -#: core/models.py:655 +#: core/models.py:729 msgid "value type" msgstr "Kiểu giá trị" -#: core/models.py:660 +#: core/models.py:734 msgid "name of this attribute" msgstr "Tên của thuộc tính này" -#: core/models.py:661 +#: core/models.py:735 msgid "attribute's name" msgstr "Tên thuộc tính" -#: core/models.py:666 +#: core/models.py:740 msgid "is filterable" msgstr "có thể lọc được" -#: core/models.py:667 +#: core/models.py:741 msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not" msgstr "Xác định xem thuộc tính này có thể được sử dụng để lọc hay không." -#: core/models.py:679 core/models.py:697 +#: core/models.py:753 core/models.py:771 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:134 msgid "attribute" msgstr "Thuộc tính" -#: core/models.py:685 +#: core/models.py:759 msgid "" -"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " -"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " -"dynamic representation of product characteristics." +"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It" +" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and" +" dynamic representation of product characteristics." msgstr "" -"Đại diện cho một giá trị cụ thể của một thuộc tính được liên kết với một sản " -"phẩm. Nó liên kết 'thuộc tính' với một 'giá trị' duy nhất, cho phép tổ chức " -"tốt hơn và thể hiện động các đặc điểm của sản phẩm." +"Đại diện cho một giá trị cụ thể của một thuộc tính được liên kết với một sản" +" phẩm. Nó liên kết 'thuộc tính' với một 'giá trị' duy nhất, cho phép tổ chức" +" tốt hơn và thể hiện động các đặc điểm của sản phẩm." -#: core/models.py:696 +#: core/models.py:770 msgid "attribute of this value" msgstr "Thuộc tính của giá trị này" -#: core/models.py:704 +#: core/models.py:778 msgid "the specific product associated with this attribute's value" msgstr "Sản phẩm cụ thể liên quan đến giá trị của thuộc tính này" -#: core/models.py:710 +#: core/models.py:784 msgid "the specific value for this attribute" msgstr "Giá trị cụ thể cho thuộc tính này" -#: core/models.py:723 +#: core/models.py:797 msgid "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " -"class is designed to manage images for products, including functionality for " -"uploading image files, associating them with specific products, and " +"class is designed to manage images for products, including functionality for" +" uploading image files, associating them with specific products, and " "determining their display order. It also includes an accessibility feature " "with alternative text for the images." msgstr "" @@ -1853,87 +2044,87 @@ msgstr "" "định thứ tự hiển thị của chúng. Nó cũng bao gồm tính năng truy cập với văn " "bản thay thế cho hình ảnh." -#: core/models.py:734 +#: core/models.py:808 msgid "provide alternative text for the image for accessibility" msgstr "Cung cấp văn bản thay thế cho hình ảnh để đảm bảo tính khả dụng." -#: core/models.py:735 +#: core/models.py:809 msgid "image alt text" msgstr "Nội dung thay thế cho hình ảnh" -#: core/models.py:738 +#: core/models.py:812 msgid "upload the image file for this product" msgstr "Tải lên tệp hình ảnh cho sản phẩm này." -#: core/models.py:739 core/models.py:763 +#: core/models.py:813 core/models.py:837 msgid "product image" msgstr "Hình ảnh sản phẩm" -#: core/models.py:744 +#: core/models.py:818 msgid "determines the order in which images are displayed" msgstr "Xác định thứ tự hiển thị của các hình ảnh." -#: core/models.py:745 +#: core/models.py:819 msgid "display priority" msgstr "Ưu tiên hiển thị" -#: core/models.py:750 +#: core/models.py:824 msgid "the product that this image represents" msgstr "Sản phẩm mà hình ảnh này đại diện" -#: core/models.py:764 +#: core/models.py:838 msgid "product images" msgstr "Hình ảnh sản phẩm" -#: core/models.py:769 +#: core/models.py:843 msgid "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" "based discount for products. The class includes attributes for setting the " "discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the " -"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the " -"affected items in the campaign." +"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the" +" affected items in the campaign." msgstr "" -"Đại diện cho một chiến dịch khuyến mãi cho các sản phẩm có giảm giá. Lớp này " -"được sử dụng để định nghĩa và quản lý các chiến dịch khuyến mãi cung cấp " +"Đại diện cho một chiến dịch khuyến mãi cho các sản phẩm có giảm giá. Lớp này" +" được sử dụng để định nghĩa và quản lý các chiến dịch khuyến mãi cung cấp " "giảm giá theo tỷ lệ phần trăm cho các sản phẩm. Lớp này bao gồm các thuộc " "tính để thiết lập tỷ lệ giảm giá, cung cấp chi tiết về chương trình khuyến " "mãi và liên kết nó với các sản phẩm áp dụng. Nó tích hợp với danh mục sản " "phẩm để xác định các mặt hàng bị ảnh hưởng trong chiến dịch." -#: core/models.py:781 +#: core/models.py:855 msgid "percentage discount for the selected products" msgstr "Giảm giá theo phần trăm cho các sản phẩm đã chọn" -#: core/models.py:782 +#: core/models.py:856 msgid "discount percentage" msgstr "Tỷ lệ giảm giá" -#: core/models.py:787 +#: core/models.py:861 msgid "provide a unique name for this promotion" msgstr "Hãy đặt một tên duy nhất cho chương trình khuyến mãi này." -#: core/models.py:788 +#: core/models.py:862 msgid "promotion name" msgstr "Tên chương trình khuyến mãi" -#: core/models.py:794 +#: core/models.py:868 msgid "promotion description" msgstr "Mô tả chương trình khuyến mãi" -#: core/models.py:799 +#: core/models.py:873 msgid "select which products are included in this promotion" msgstr "Chọn các sản phẩm được bao gồm trong chương trình khuyến mãi này." -#: core/models.py:800 +#: core/models.py:874 msgid "included products" msgstr "Các sản phẩm được bao gồm" -#: core/models.py:804 +#: core/models.py:878 msgid "promotion" msgstr "Khuyến mãi" -#: core/models.py:815 +#: core/models.py:889 msgid "" "Represents a user's wishlist for storing and managing desired products. The " "class provides functionality to manage a collection of products, supporting " @@ -1941,64 +2132,64 @@ msgid "" "operations for adding and removing multiple products at once." msgstr "" "Đại diện cho danh sách mong muốn của người dùng để lưu trữ và quản lý các " -"sản phẩm mong muốn. Lớp này cung cấp các chức năng để quản lý bộ sưu tập sản " -"phẩm, hỗ trợ các thao tác như thêm và xóa sản phẩm, cũng như hỗ trợ các thao " -"tác thêm và xóa nhiều sản phẩm cùng lúc." +"sản phẩm mong muốn. Lớp này cung cấp các chức năng để quản lý bộ sưu tập sản" +" phẩm, hỗ trợ các thao tác như thêm và xóa sản phẩm, cũng như hỗ trợ các " +"thao tác thêm và xóa nhiều sản phẩm cùng lúc." -#: core/models.py:827 +#: core/models.py:901 msgid "products that the user has marked as wanted" msgstr "Các sản phẩm mà người dùng đã đánh dấu là mong muốn" -#: core/models.py:835 +#: core/models.py:909 msgid "user who owns this wishlist" msgstr "Người dùng sở hữu danh sách mong muốn này" -#: core/models.py:836 +#: core/models.py:910 msgid "wishlist owner" msgstr "Chủ sở hữu Danh sách mong muốn" -#: core/models.py:844 +#: core/models.py:918 msgid "wishlist" msgstr "Danh sách mong muốn" -#: core/models.py:886 +#: core/models.py:960 msgid "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " "including file uploads and their metadata. It contains methods and " "properties to handle the file type and storage path for the documentary " -"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional " -"custom features." +"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional" +" custom features." msgstr "" "Đại diện cho một bản ghi tài liệu liên quan đến một sản phẩm. Lớp này được " "sử dụng để lưu trữ thông tin về các tài liệu liên quan đến các sản phẩm cụ " -"thể, bao gồm việc tải lên tệp và metadata của chúng. Nó chứa các phương thức " -"và thuộc tính để xử lý loại tệp và đường dẫn lưu trữ cho các tệp tài liệu. " -"Nó mở rộng chức năng từ các mixin cụ thể và cung cấp các tính năng tùy chỉnh " -"bổ sung." +"thể, bao gồm việc tải lên tệp và metadata của chúng. Nó chứa các phương thức" +" và thuộc tính để xử lý loại tệp và đường dẫn lưu trữ cho các tệp tài liệu. " +"Nó mở rộng chức năng từ các mixin cụ thể và cung cấp các tính năng tùy chỉnh" +" bổ sung." -#: core/models.py:899 +#: core/models.py:973 msgid "documentary" msgstr "Phim tài liệu" -#: core/models.py:900 +#: core/models.py:974 msgid "documentaries" msgstr "Phim tài liệu" -#: core/models.py:910 +#: core/models.py:984 msgid "unresolved" msgstr "Chưa được giải quyết" -#: core/models.py:915 +#: core/models.py:989 msgid "" -"Represents an address entity that includes location details and associations " -"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " -"as well as integration with geocoding services. This class is designed to " -"store detailed address information including components like street, city, " -"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports " -"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses " -"for further processing or inspection. The class also allows associating an " -"address with a user, facilitating personalized data handling." +"Represents an address entity that includes location details and associations" +" with a user. Provides functionality for geographic and address data " +"storage, as well as integration with geocoding services. This class is " +"designed to store detailed address information including components like " +"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It " +"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API " +"responses for further processing or inspection. The class also allows " +"associating an address with a user, facilitating personalized data handling." msgstr "" "Đại diện cho một thực thể địa chỉ bao gồm thông tin vị trí và mối quan hệ " "với người dùng. Cung cấp chức năng lưu trữ dữ liệu địa lý và địa chỉ, cũng " @@ -2009,59 +2200,59 @@ msgstr "" "lý hoặc kiểm tra thêm. Lớp này cũng cho phép liên kết địa chỉ với người " "dùng, giúp quản lý dữ liệu cá nhân hóa." -#: core/models.py:930 +#: core/models.py:1004 msgid "address line for the customer" msgstr "Địa chỉ của khách hàng" -#: core/models.py:931 +#: core/models.py:1005 msgid "address line" msgstr "Dòng địa chỉ" -#: core/models.py:933 +#: core/models.py:1007 msgid "street" msgstr "Phố" -#: core/models.py:934 +#: core/models.py:1008 msgid "district" msgstr "Quận" -#: core/models.py:935 +#: core/models.py:1009 msgid "city" msgstr "Thành phố" -#: core/models.py:936 +#: core/models.py:1010 msgid "region" msgstr "Khu vực" -#: core/models.py:937 +#: core/models.py:1011 msgid "postal code" msgstr "Mã bưu chính" -#: core/models.py:938 +#: core/models.py:1012 msgid "country" msgstr "Quốc gia" -#: core/models.py:945 +#: core/models.py:1019 msgid "geolocation point: (longitude, latitude)" msgstr "Điểm định vị địa lý (Kinh độ, Vĩ độ)" -#: core/models.py:948 +#: core/models.py:1022 msgid "full JSON response from geocoder for this address" msgstr "Phản hồi JSON đầy đủ từ dịch vụ định vị địa lý cho địa chỉ này" -#: core/models.py:953 +#: core/models.py:1027 msgid "stored JSON response from the geocoding service" msgstr "Phản hồi JSON được lưu trữ từ dịch vụ định vị địa lý" -#: core/models.py:961 +#: core/models.py:1035 msgid "address" msgstr "Địa chỉ" -#: core/models.py:962 +#: core/models.py:1036 msgid "addresses" msgstr "Địa chỉ" -#: core/models.py:974 +#: core/models.py:1048 msgid "" "Represents a promotional code that can be used for discounts, managing its " "validity, type of discount, and application. The PromoCode class stores " @@ -2070,79 +2261,79 @@ msgid "" "any), and status of its usage. It includes functionality to validate and " "apply the promo code to an order while ensuring constraints are met." msgstr "" -"Đại diện cho một mã khuyến mãi có thể được sử dụng để giảm giá, quản lý thời " -"hạn hiệu lực, loại giảm giá và cách áp dụng. Lớp PromoCode lưu trữ thông tin " -"chi tiết về mã khuyến mãi, bao gồm mã định danh duy nhất, thuộc tính giảm " -"giá (số tiền hoặc phần trăm), thời hạn hiệu lực, người dùng liên kết (nếu " -"có) và trạng thái sử dụng. Nó bao gồm chức năng để xác thực và áp dụng mã " -"khuyến mãi vào đơn hàng đồng thời đảm bảo các điều kiện được đáp ứng." +"Đại diện cho một mã khuyến mãi có thể được sử dụng để giảm giá, quản lý thời" +" hạn hiệu lực, loại giảm giá và cách áp dụng. Lớp PromoCode lưu trữ thông " +"tin chi tiết về mã khuyến mãi, bao gồm mã định danh duy nhất, thuộc tính " +"giảm giá (số tiền hoặc phần trăm), thời hạn hiệu lực, người dùng liên kết " +"(nếu có) và trạng thái sử dụng. Nó bao gồm chức năng để xác thực và áp dụng " +"mã khuyến mãi vào đơn hàng đồng thời đảm bảo các điều kiện được đáp ứng." -#: core/models.py:988 +#: core/models.py:1062 msgid "unique code used by a user to redeem a discount" msgstr "Mã duy nhất mà người dùng sử dụng để đổi lấy ưu đãi giảm giá." -#: core/models.py:989 +#: core/models.py:1063 msgid "promo code identifier" msgstr "Mã khuyến mãi" -#: core/models.py:996 +#: core/models.py:1070 msgid "fixed discount amount applied if percent is not used" msgstr "Số tiền giảm giá cố định được áp dụng nếu không sử dụng phần trăm." -#: core/models.py:997 +#: core/models.py:1071 msgid "fixed discount amount" msgstr "Số tiền giảm giá cố định" -#: core/models.py:1003 +#: core/models.py:1077 msgid "percentage discount applied if fixed amount is not used" msgstr "" "Giảm giá theo phần trăm sẽ được áp dụng nếu không sử dụng số tiền cố định." -#: core/models.py:1004 +#: core/models.py:1078 msgid "percentage discount" msgstr "Giảm giá theo phần trăm" -#: core/models.py:1009 +#: core/models.py:1083 msgid "timestamp when the promocode expires" msgstr "Thời gian hết hạn của mã khuyến mãi" -#: core/models.py:1010 +#: core/models.py:1084 msgid "end validity time" msgstr "Thời hạn hiệu lực kết thúc" -#: core/models.py:1015 +#: core/models.py:1089 msgid "timestamp from which this promocode is valid" msgstr "Thời gian bắt đầu hiệu lực của mã khuyến mãi này" -#: core/models.py:1016 +#: core/models.py:1090 msgid "start validity time" msgstr "Thời gian bắt đầu có hiệu lực" -#: core/models.py:1021 +#: core/models.py:1095 msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" msgstr "Thời gian sử dụng mã khuyến mãi, để trống nếu chưa được sử dụng." -#: core/models.py:1022 +#: core/models.py:1096 msgid "usage timestamp" msgstr "Dấu thời gian sử dụng" -#: core/models.py:1027 +#: core/models.py:1101 msgid "user assigned to this promocode if applicable" msgstr "Người dùng được gán mã khuyến mãi này (nếu có)." -#: core/models.py:1028 +#: core/models.py:1102 msgid "assigned user" msgstr "Người dùng được chỉ định" -#: core/models.py:1035 +#: core/models.py:1109 msgid "promo code" msgstr "Mã khuyến mãi" -#: core/models.py:1036 +#: core/models.py:1110 msgid "promo codes" msgstr "Mã khuyến mãi" -#: core/models.py:1051 +#: core/models.py:1125 msgid "" "only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." @@ -2150,166 +2341,166 @@ msgstr "" "Chỉ nên định nghĩa một loại giảm giá (theo số tiền hoặc theo phần trăm), " "nhưng không nên định nghĩa cả hai hoặc không định nghĩa cả hai." -#: core/models.py:1072 +#: core/models.py:1146 msgid "promocode already used" msgstr "Mã khuyến mãi đã được sử dụng." -#: core/models.py:1088 +#: core/models.py:1162 #, python-brace-format msgid "invalid discount type for promocode {self.uuid}" msgstr "Loại giảm giá không hợp lệ cho mã khuyến mãi {self.uuid}!" -#: core/models.py:1097 +#: core/models.py:1171 msgid "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " -"information, status, associated user, notifications, and related operations. " -"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " +"information, status, associated user, notifications, and related operations." +" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " "set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality " "supports managing the products in the order lifecycle." msgstr "" "Đại diện cho một đơn hàng được đặt bởi người dùng. Lớp này mô hình hóa một " "đơn hàng trong ứng dụng, bao gồm các thuộc tính khác nhau như thông tin " -"thanh toán và vận chuyển, trạng thái, người dùng liên quan, thông báo và các " -"thao tác liên quan. Đơn hàng có thể có các sản phẩm liên quan, áp dụng " +"thanh toán và vận chuyển, trạng thái, người dùng liên quan, thông báo và các" +" thao tác liên quan. Đơn hàng có thể có các sản phẩm liên quan, áp dụng " "khuyến mãi, thiết lập địa chỉ và cập nhật chi tiết vận chuyển hoặc thanh " "toán. Đồng thời, chức năng hỗ trợ quản lý các sản phẩm trong chu kỳ đời của " "đơn hàng." -#: core/models.py:1114 +#: core/models.py:1188 msgid "the billing address used for this order" msgstr "Địa chỉ thanh toán được sử dụng cho đơn hàng này" -#: core/models.py:1122 +#: core/models.py:1196 msgid "optional promo code applied to this order" msgstr "Mã khuyến mãi tùy chọn đã được áp dụng cho đơn hàng này." -#: core/models.py:1123 +#: core/models.py:1197 msgid "applied promo code" msgstr "Đã áp dụng mã khuyến mãi" -#: core/models.py:1131 +#: core/models.py:1205 msgid "the shipping address used for this order" msgstr "Địa chỉ giao hàng được sử dụng cho đơn hàng này" -#: core/models.py:1132 +#: core/models.py:1206 msgid "shipping address" msgstr "Địa chỉ giao hàng" -#: core/models.py:1138 +#: core/models.py:1212 msgid "current status of the order in its lifecycle" msgstr "Tình trạng hiện tại của đơn hàng trong chu kỳ đời sống của nó" -#: core/models.py:1139 +#: core/models.py:1213 msgid "order status" msgstr "Tình trạng đơn hàng" -#: core/models.py:1144 core/models.py:1621 +#: core/models.py:1218 core/models.py:1695 msgid "json structure of notifications to display to users" msgstr "" "Cấu trúc JSON của thông báo hiển thị cho người dùng, trong giao diện quản " "trị (admin UI), chế độ xem bảng (table-view) được sử dụng." -#: core/models.py:1150 +#: core/models.py:1224 msgid "json representation of order attributes for this order" msgstr "Đại diện JSON của các thuộc tính đơn hàng cho đơn hàng này" -#: core/models.py:1156 +#: core/models.py:1230 msgid "the user who placed the order" msgstr "Người dùng đã đặt đơn hàng" -#: core/models.py:1157 +#: core/models.py:1231 msgid "user" msgstr "Người dùng" -#: core/models.py:1163 +#: core/models.py:1237 msgid "the timestamp when the order was finalized" msgstr "Thời gian ghi nhận khi đơn hàng được hoàn tất" -#: core/models.py:1164 +#: core/models.py:1238 msgid "buy time" msgstr "Mua thời gian" -#: core/models.py:1171 +#: core/models.py:1245 msgid "a human-readable identifier for the order" msgstr "Một định danh dễ đọc cho đơn hàng" -#: core/models.py:1172 +#: core/models.py:1246 msgid "human readable id" msgstr "ID dễ đọc cho con người" -#: core/models.py:1178 +#: core/models.py:1252 msgid "order" msgstr "Đặt hàng" -#: core/models.py:1220 +#: core/models.py:1294 msgid "a user must have only one pending order at a time" msgstr "" "Một người dùng chỉ được phép có một lệnh chờ duy nhất tại một thời điểm!" -#: core/models.py:1252 +#: core/models.py:1326 msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one" msgstr "" "Bạn không thể thêm sản phẩm vào đơn hàng không phải là đơn hàng đang chờ xử " "lý." -#: core/models.py:1257 +#: core/models.py:1331 msgid "you cannot add inactive products to order" msgstr "Bạn không thể thêm các sản phẩm không hoạt động vào đơn hàng." -#: core/models.py:1274 +#: core/models.py:1348 msgid "you cannot add more products than available in stock" msgstr "Bạn không thể thêm nhiều sản phẩm hơn số lượng hiện có trong kho." -#: core/models.py:1296 core/models.py:1321 core/models.py:1329 +#: core/models.py:1370 core/models.py:1395 core/models.py:1403 msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one" msgstr "" -"Bạn không thể xóa sản phẩm khỏi một đơn hàng không phải là đơn hàng đang chờ " -"xử lý." +"Bạn không thể xóa sản phẩm khỏi một đơn hàng không phải là đơn hàng đang chờ" +" xử lý." -#: core/models.py:1317 +#: core/models.py:1391 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist with query <{query}>" msgstr "{name} không tồn tại với truy vấn <{query}>!" -#: core/models.py:1349 +#: core/models.py:1423 msgid "promocode does not exist" msgstr "Mã khuyến mãi không tồn tại" -#: core/models.py:1355 +#: core/models.py:1429 msgid "you can only buy physical products with shipping address specified" msgstr "" "Bạn chỉ có thể mua các sản phẩm vật lý có địa chỉ giao hàng được chỉ định!" -#: core/models.py:1374 +#: core/models.py:1448 msgid "address does not exist" msgstr "Địa chỉ không tồn tại" -#: core/models.py:1395 core/models.py:1464 +#: core/models.py:1469 core/models.py:1538 msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes" msgstr "Bạn không thể mua hàng vào lúc này, vui lòng thử lại sau vài phút." -#: core/models.py:1398 core/models.py:1460 +#: core/models.py:1472 core/models.py:1534 msgid "invalid force value" msgstr "Giá trị lực không hợp lệ" -#: core/models.py:1404 core/models.py:1467 +#: core/models.py:1478 core/models.py:1541 msgid "you cannot purchase an empty order!" msgstr "Bạn không thể đặt hàng trống!" -#: core/models.py:1423 +#: core/models.py:1497 msgid "you cannot buy an order without a user" msgstr "Bạn không thể đặt hàng mà không có tài khoản người dùng!" -#: core/models.py:1437 +#: core/models.py:1511 msgid "a user without a balance cannot buy with balance" msgstr "Người dùng không có số dư không thể mua bằng số dư!" -#: core/models.py:1442 +#: core/models.py:1516 msgid "insufficient funds to complete the order" msgstr "Không đủ số tiền để hoàn tất đơn hàng." -#: core/models.py:1476 +#: core/models.py:1550 msgid "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" @@ -2318,7 +2509,7 @@ msgstr "" "sau: tên khách hàng, địa chỉ email của khách hàng, số điện thoại của khách " "hàng." -#: core/models.py:1485 +#: core/models.py:1559 #, python-brace-format msgid "" "invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}" @@ -2326,7 +2517,7 @@ msgstr "" "Phương thức thanh toán không hợp lệ: {payment_method} từ " "{available_payment_methods}!" -#: core/models.py:1594 +#: core/models.py:1668 msgid "" "Represents products associated with orders and their attributes. The " "OrderProduct model maintains information about a product that is part of an " @@ -2348,132 +2539,132 @@ msgstr "" "kỹ thuật số. Mô hình này tích hợp với các mô hình Order và Product và lưu " "trữ tham chiếu đến chúng." -#: core/models.py:1609 +#: core/models.py:1683 msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time" msgstr "Giá mà khách hàng phải trả cho sản phẩm này tại thời điểm mua hàng." -#: core/models.py:1610 +#: core/models.py:1684 msgid "purchase price at order time" msgstr "Giá mua tại thời điểm đặt hàng" -#: core/models.py:1615 +#: core/models.py:1689 msgid "internal comments for admins about this ordered product" msgstr "Nhận xét nội bộ dành cho quản trị viên về sản phẩm đã đặt hàng này" -#: core/models.py:1616 +#: core/models.py:1690 msgid "internal comments" msgstr "Nhận xét nội bộ" -#: core/models.py:1622 +#: core/models.py:1696 msgid "user notifications" msgstr "Thông báo cho người dùng" -#: core/models.py:1627 +#: core/models.py:1701 msgid "json representation of this item's attributes" msgstr "Đại diện JSON của các thuộc tính của mục này" -#: core/models.py:1628 +#: core/models.py:1702 msgid "ordered product attributes" msgstr "Thuộc tính sản phẩm đã đặt hàng" -#: core/models.py:1633 +#: core/models.py:1707 msgid "reference to the parent order that contains this product" msgstr "Tham chiếu đến đơn hàng chính chứa sản phẩm này." -#: core/models.py:1634 +#: core/models.py:1708 msgid "parent order" msgstr "Đơn đặt hàng của phụ huynh" -#: core/models.py:1643 +#: core/models.py:1717 msgid "the specific product associated with this order line" msgstr "Sản phẩm cụ thể liên quan đến dòng đơn hàng này" -#: core/models.py:1650 +#: core/models.py:1724 msgid "quantity of this specific product in the order" msgstr "Số lượng sản phẩm cụ thể này trong đơn hàng" -#: core/models.py:1651 +#: core/models.py:1725 msgid "product quantity" msgstr "Số lượng sản phẩm" -#: core/models.py:1658 +#: core/models.py:1732 msgid "current status of this product in the order" msgstr "Tình trạng hiện tại của sản phẩm này trong đơn hàng" -#: core/models.py:1659 +#: core/models.py:1733 msgid "product line status" msgstr "Tình trạng dòng sản phẩm" -#: core/models.py:1724 +#: core/models.py:1798 msgid "order product must have an order" msgstr "Sản phẩm đặt hàng phải có đơn hàng liên quan!" -#: core/models.py:1726 +#: core/models.py:1800 #, python-brace-format msgid "wrong action specified for feedback: {action}" msgstr "Hành động sai được chỉ định cho phản hồi: {action}!" -#: core/models.py:1740 +#: core/models.py:1814 msgid "you cannot feedback an order which is not received" msgstr "Bạn không thể phản hồi đơn hàng mà bạn chưa nhận được." -#: core/models.py:1746 +#: core/models.py:1820 msgid "name" msgstr "Tên" -#: core/models.py:1747 +#: core/models.py:1821 msgid "URL of the integration" msgstr "Đường dẫn URL của tích hợp" -#: core/models.py:1748 +#: core/models.py:1822 msgid "authentication credentials" msgstr "Thông tin xác thực" -#: core/models.py:1770 +#: core/models.py:1844 msgid "you can only have one default CRM provider" msgstr "Bạn chỉ có thể có một nhà cung cấp CRM mặc định." -#: core/models.py:1780 +#: core/models.py:1854 msgid "CRM" msgstr "Hệ thống Quản lý Quan hệ Khách hàng" -#: core/models.py:1781 +#: core/models.py:1855 msgid "CRMs" msgstr "Hệ thống Quản lý Quan hệ Khách hàng (CR" -#: core/models.py:1793 +#: core/models.py:1867 msgid "order CRM link" msgstr "Liên kết CRM của đơn hàng" -#: core/models.py:1794 +#: core/models.py:1868 msgid "orders CRM links" msgstr "Liên kết CRM của đơn hàng" -#: core/models.py:1799 +#: core/models.py:1873 msgid "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " "access downloads related to order products. It maintains information about " -"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset " -"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading " -"the asset when the associated order is in a completed status." +"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset" +" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading" +" the asset when the associated order is in a completed status." msgstr "" "Đại diện cho chức năng tải xuống các tài sản kỹ thuật số liên quan đến đơn " -"hàng. Lớp DigitalAssetDownload cung cấp khả năng quản lý và truy cập các tệp " -"tải xuống liên quan đến sản phẩm trong đơn hàng. Nó lưu trữ thông tin về sản " -"phẩm trong đơn hàng liên quan, số lần tải xuống và liệu tài sản có hiển thị " -"công khai hay không. Nó bao gồm một phương thức để tạo URL tải xuống tài sản " -"khi đơn hàng liên quan ở trạng thái đã hoàn thành." +"hàng. Lớp DigitalAssetDownload cung cấp khả năng quản lý và truy cập các tệp" +" tải xuống liên quan đến sản phẩm trong đơn hàng. Nó lưu trữ thông tin về " +"sản phẩm trong đơn hàng liên quan, số lần tải xuống và liệu tài sản có hiển " +"thị công khai hay không. Nó bao gồm một phương thức để tạo URL tải xuống tài" +" sản khi đơn hàng liên quan ở trạng thái đã hoàn thành." -#: core/models.py:1813 +#: core/models.py:1887 msgid "download" msgstr "Tải xuống" -#: core/models.py:1814 +#: core/models.py:1888 msgid "downloads" msgstr "Tải xuống" -#: core/models.py:1828 +#: core/models.py:1902 msgid "" "Manages user feedback for products. This class is designed to capture and " "store user feedback for specific products that they have purchased. It " @@ -2482,35 +2673,36 @@ msgid "" "fields to effectively model and manage feedback data." msgstr "" "Quản lý phản hồi của người dùng về sản phẩm. Lớp này được thiết kế để thu " -"thập và lưu trữ phản hồi của người dùng về các sản phẩm cụ thể mà họ đã mua. " -"Nó bao gồm các thuộc tính để lưu trữ bình luận của người dùng, tham chiếu " -"đến sản phẩm liên quan trong đơn hàng và đánh giá do người dùng gán. Lớp này " -"sử dụng các trường cơ sở dữ liệu để mô hình hóa và quản lý dữ liệu phản hồi " -"một cách hiệu quả." +"thập và lưu trữ phản hồi của người dùng về các sản phẩm cụ thể mà họ đã mua." +" Nó bao gồm các thuộc tính để lưu trữ bình luận của người dùng, tham chiếu " +"đến sản phẩm liên quan trong đơn hàng và đánh giá do người dùng gán. Lớp này" +" sử dụng các trường cơ sở dữ liệu để mô hình hóa và quản lý dữ liệu phản hồi" +" một cách hiệu quả." -#: core/models.py:1840 +#: core/models.py:1914 msgid "user-provided comments about their experience with the product" msgstr "" "Những bình luận do người dùng cung cấp về trải nghiệm của họ với sản phẩm" -#: core/models.py:1841 +#: core/models.py:1915 msgid "feedback comments" msgstr "Phản hồi" -#: core/models.py:1848 -msgid "references the specific product in an order that this feedback is about" +#: core/models.py:1922 +msgid "" +"references the specific product in an order that this feedback is about" msgstr "" "Tham chiếu đến sản phẩm cụ thể trong đơn hàng mà phản hồi này đề cập đến." -#: core/models.py:1849 +#: core/models.py:1923 msgid "related order product" msgstr "Sản phẩm liên quan đến đơn hàng" -#: core/models.py:1854 +#: core/models.py:1928 msgid "user-assigned rating for the product" msgstr "Đánh giá do người dùng gán cho sản phẩm" -#: core/models.py:1855 +#: core/models.py:1929 msgid "product rating" msgstr "Đánh giá sản phẩm" @@ -2566,8 +2758,7 @@ msgstr "Xin chào %(order.user.first_name)s," #, python-format msgid "" "thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n" -" we have taken your order into work. below are " -"the details of your\n" +" we have taken your order into work. below are the details of your\n" " order:" msgstr "" "Cảm ơn quý khách đã đặt hàng #%(order.pk)s! Chúng tôi vui mừng thông báo " @@ -2596,8 +2787,8 @@ msgid "" "if you have any questions, feel free to contact our support at\n" " %(config.EMAIL_HOST_USER)s." msgstr "" -"Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ của chúng " -"tôi tại %(config.EMAIL_HOST_USER)s." +"Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ của chúng" +" tôi tại %(config.EMAIL_HOST_USER)s." #: core/templates/digital_order_created_email.html:133 #, python-format @@ -2647,8 +2838,8 @@ msgid "" "if you have any questions, feel free to contact our support at\n" " %(contact_email)s." msgstr "" -"Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ của chúng " -"tôi tại %(contact_email)s." +"Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ của chúng" +" tôi tại %(contact_email)s." #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:165 #: core/templates/promocode_granted_email.html:108 @@ -2674,14 +2865,13 @@ msgid "" "Thank you for staying with us! We have granted you with a promocode\n" " for " msgstr "" -"Cảm ơn quý khách đã đồng hành cùng chúng tôi! Chúng tôi đã cấp cho quý khách " -"một mã khuyến mãi cho" +"Cảm ơn quý khách đã đồng hành cùng chúng tôi! Chúng tôi đã cấp cho quý khách" +" một mã khuyến mãi cho" #: core/templates/shipped_order_created_email.html:101 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101 msgid "" -"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below " -"are\n" +"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n" " the details of your order:" msgstr "" "Cảm ơn quý khách đã đặt hàng! Chúng tôi rất vui được xác nhận đơn hàng của " @@ -2807,68 +2997,66 @@ msgstr "Xử lý các truy vấn tìm kiếm toàn cầu." #: core/views.py:270 msgid "Handles the logic of buying as a business without registration." msgstr "" -"Xử lý logic của việc mua hàng như một hoạt động kinh doanh mà không cần đăng " -"ký." +"Xử lý logic của việc mua hàng như một hoạt động kinh doanh mà không cần đăng" +" ký." -#: core/views.py:309 +#: core/views.py:306 +msgid "" +"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" +"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." +msgstr "" +"Xử lý việc tải xuống tài sản kỹ thuật số liên quan đến một đơn hàng. Chức " +"năng này cố gắng cung cấp tệp tài sản kỹ thuật số được lưu trữ trong thư mục" +" lưu trữ của dự án. Nếu tệp không được tìm thấy, một lỗi HTTP 404 sẽ được " +"trả về để thông báo rằng tài nguyên không khả dụng." + +#: core/views.py:316 msgid "order_product_uuid is required" msgstr "order_product_uuid là trường bắt buộc." -#: core/views.py:315 +#: core/views.py:322 msgid "you can only download the digital asset once" msgstr "Bạn chỉ có thể tải xuống tài sản kỹ thuật số một lần." -#: core/views.py:318 +#: core/views.py:325 msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" -msgstr "Đơn hàng phải được thanh toán trước khi tải xuống tài sản kỹ thuật số." +msgstr "" +"Đơn hàng phải được thanh toán trước khi tải xuống tài sản kỹ thuật số." -#: core/views.py:324 +#: core/views.py:331 msgid "the order product does not have a product" msgstr "Sản phẩm đặt hàng không có sản phẩm." -#: core/views.py:359 -msgid "" -"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" -"This function attempts to serve the digital asset file located in the " -"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." -msgstr "" -"Xử lý việc tải xuống tài sản kỹ thuật số liên quan đến một đơn hàng. Chức " -"năng này cố gắng cung cấp tệp tài sản kỹ thuật số được lưu trữ trong thư mục " -"lưu trữ của dự án. Nếu tệp không được tìm thấy, một lỗi HTTP 404 sẽ được trả " -"về để thông báo rằng tài nguyên không khả dụng." - -#: core/views.py:371 +#: core/views.py:369 msgid "favicon not found" msgstr "Biểu tượng trang web không tìm thấy" -#: core/views.py:376 +#: core/views.py:374 msgid "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" -"This function attempts to serve the favicon file located in the static " -"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." +"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" -"Xử lý yêu cầu về biểu tượng favicon của một trang web. Chức năng này cố gắng " -"cung cấp tệp favicon nằm trong thư mục tĩnh của dự án. Nếu tệp favicon không " -"được tìm thấy, một lỗi HTTP 404 sẽ được trả về để thông báo rằng tài nguyên " -"không khả dụng." +"Xử lý yêu cầu về biểu tượng favicon của một trang web. Chức năng này cố gắng" +" cung cấp tệp favicon nằm trong thư mục tĩnh của dự án. Nếu tệp favicon " +"không được tìm thấy, một lỗi HTTP 404 sẽ được trả về để thông báo rằng tài " +"nguyên không khả dụng." -#: core/views.py:388 +#: core/views.py:386 msgid "" -"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " -"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " +"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming" +" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." msgstr "" -"Chuyển hướng yêu cầu đến trang chỉ mục quản trị. Chức năng này xử lý các yêu " -"cầu HTTP đến và chuyển hướng chúng đến trang chỉ mục giao diện quản trị " -"Django. Nó sử dụng hàm `redirect` của Django để xử lý việc chuyển hướng HTTP." +"Chuyển hướng yêu cầu đến trang chỉ mục quản trị. Chức năng này xử lý các yêu" +" cầu HTTP đến và chuyển hướng chúng đến trang chỉ mục giao diện quản trị " +"Django. Nó sử dụng hàm `redirect` của Django để xử lý việc chuyển hướng " +"HTTP." -#: core/views.py:401 +#: core/views.py:399 msgid "Returns current version of the eVibes. " msgstr "Trả về phiên bản hiện tại của eVibes." -#: core/viewsets.py:130 +#: core/viewsets.py:137 msgid "" "Defines a viewset for managing Evibes-related operations. The EvibesViewSet " "class inherits from ModelViewSet and provides functionality for handling " @@ -2882,20 +3070,21 @@ msgstr "" "trợ cho các lớp serializer động dựa trên hành động hiện tại, quyền truy cập " "có thể tùy chỉnh và các định dạng hiển thị." -#: core/viewsets.py:150 +#: core/viewsets.py:157 msgid "" -"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " -"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " -"of data. This class is part of the application's API layer and provides a " -"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." +"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations" +" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and " +"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and " +"provides a standardized way to process requests and responses for " +"AttributeGroup data." msgstr "" "Đại diện cho một tập hợp các đối tượng để quản lý các đối tượng " "AttributeGroup. Xử lý các thao tác liên quan đến AttributeGroup, bao gồm " -"lọc, serialization và truy xuất dữ liệu. Lớp này là một phần của lớp API của " -"ứng dụng và cung cấp một cách chuẩn hóa để xử lý yêu cầu và phản hồi cho dữ " -"liệu AttributeGroup." +"lọc, serialization và truy xuất dữ liệu. Lớp này là một phần của lớp API của" +" ứng dụng và cung cấp một cách chuẩn hóa để xử lý yêu cầu và phản hồi cho dữ" +" liệu AttributeGroup." -#: core/viewsets.py:169 +#: core/viewsets.py:176 msgid "" "Handles operations related to Attribute objects within the application. " "Provides a set of API endpoints to interact with Attribute data. This class " @@ -2907,17 +3096,17 @@ msgstr "" "Quản lý các thao tác liên quan đến các đối tượng thuộc tính (Attribute) " "trong ứng dụng. Cung cấp một bộ các điểm cuối API để tương tác với dữ liệu " "thuộc tính. Lớp này quản lý việc truy vấn, lọc và serialization của các đối " -"tượng thuộc tính, cho phép kiểm soát động đối với dữ liệu được trả về, chẳng " -"hạn như lọc theo các trường cụ thể hoặc lấy thông tin chi tiết so với thông " -"tin đơn giản tùy thuộc vào yêu cầu." +"tượng thuộc tính, cho phép kiểm soát động đối với dữ liệu được trả về, chẳng" +" hạn như lọc theo các trường cụ thể hoặc lấy thông tin chi tiết so với thông" +" tin đơn giản tùy thuộc vào yêu cầu." -#: core/viewsets.py:188 +#: core/viewsets.py:195 msgid "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " "AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset " -"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering " -"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." +"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering" +" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." msgstr "" "Bộ xem (viewset) để quản lý các đối tượng AttributeValue. Bộ xem này cung " "cấp các chức năng để liệt kê, truy xuất, tạo, cập nhật và xóa các đối tượng " @@ -2925,7 +3114,7 @@ msgstr "" "sử dụng các trình serializer phù hợp cho các hành động khác nhau. Khả năng " "lọc được cung cấp thông qua DjangoFilterBackend." -#: core/viewsets.py:207 +#: core/viewsets.py:214 msgid "" "Manages views for Category-related operations. The CategoryViewSet class is " "responsible for handling operations related to the Category model in the " @@ -2939,7 +3128,7 @@ msgstr "" "của các danh mục. Chế độ xem này cũng áp dụng các quyền truy cập để đảm bảo " "chỉ những người dùng được ủy quyền mới có thể truy cập vào dữ liệu cụ thể." -#: core/viewsets.py:318 +#: core/viewsets.py:326 msgid "" "Represents a viewset for managing Brand instances. This class provides " "functionality for querying, filtering, and serializing Brand objects. It " @@ -2951,7 +3140,7 @@ msgstr "" "thương hiệu. Nó sử dụng khung ViewSet của Django để đơn giản hóa việc triển " "khai các điểm cuối API cho các đối tượng thương hiệu." -#: core/viewsets.py:430 +#: core/viewsets.py:438 msgid "" "Manages operations related to the `Product` model in the system. This class " "provides a viewset for managing products, including their filtering, " @@ -2969,7 +3158,7 @@ msgstr "" "thức để lấy thông tin chi tiết về sản phẩm, áp dụng quyền truy cập và truy " "cập phản hồi liên quan đến sản phẩm." -#: core/viewsets.py:559 +#: core/viewsets.py:568 msgid "" "Represents a viewset for managing Vendor objects. This viewset allows " "fetching, filtering, and serializing Vendor data. It defines the queryset, " @@ -2984,13 +3173,13 @@ msgstr "" "khác nhau. Mục đích của lớp này là cung cấp truy cập thuận tiện đến các tài " "nguyên liên quan đến Nhà cung cấp thông qua khung làm việc Django REST." -#: core/viewsets.py:579 +#: core/viewsets.py:588 msgid "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " "retrieving details. The purpose of this view set is to provide different " -"serializers for different actions and implement permission-based handling of " -"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " +"serializers for different actions and implement permission-based handling of" +" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " "use of Django's filtering system for querying data." msgstr "" "Đại diện cho tập hợp các đối tượng Feedback. Lớp này quản lý các thao tác " @@ -3000,18 +3189,18 @@ msgstr "" "với các đối tượng Feedback có thể truy cập. Nó kế thừa từ lớp cơ sở " "`EvibesViewSet` và sử dụng hệ thống lọc của Django để truy vấn dữ liệu." -#: core/viewsets.py:606 +#: core/viewsets.py:615 msgid "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " "various endpoints for handling order operations such as adding or removing " -"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, " -"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet " -"uses multiple serializers based on the specific action being performed and " +"products, performing purchases for registered as well as unregistered users," +" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet" +" uses multiple serializers based on the specific action being performed and " "enforces permissions accordingly while interacting with order data." msgstr "" -"ViewSet để quản lý đơn hàng và các hoạt động liên quan. Lớp này cung cấp các " -"chức năng để truy xuất, sửa đổi và quản lý các đối tượng đơn hàng. Nó bao " +"ViewSet để quản lý đơn hàng và các hoạt động liên quan. Lớp này cung cấp các" +" chức năng để truy xuất, sửa đổi và quản lý các đối tượng đơn hàng. Nó bao " "gồm các điểm cuối (endpoint) khác nhau để xử lý các hoạt động liên quan đến " "đơn hàng như thêm hoặc xóa sản phẩm, thực hiện giao dịch mua hàng cho cả " "người dùng đã đăng ký và chưa đăng ký, cũng như truy xuất các đơn hàng đang " @@ -3019,12 +3208,12 @@ msgstr "" "serializer khác nhau tùy thuộc vào hành động cụ thể đang được thực hiện và " "áp dụng quyền truy cập tương ứng khi tương tác với dữ liệu đơn hàng." -#: core/viewsets.py:804 +#: core/viewsets.py:813 msgid "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " -"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the " -"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " +"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the" +" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " "feedback on OrderProduct instances" msgstr "" "Cung cấp một bộ xem (viewset) để quản lý các thực thể OrderProduct. Bộ xem " @@ -3034,11 +3223,11 @@ msgstr "" "hành động được yêu cầu. Ngoài ra, nó cung cấp một hành động chi tiết để xử " "lý phản hồi cho các thực thể OrderProduct." -#: core/viewsets.py:857 +#: core/viewsets.py:867 msgid "Manages operations related to Product images in the application. " msgstr "Quản lý các hoạt động liên quan đến hình ảnh sản phẩm trong ứng dụng." -#: core/viewsets.py:869 +#: core/viewsets.py:880 msgid "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." @@ -3046,20 +3235,20 @@ msgstr "" "Quản lý việc truy xuất và xử lý các thực thể PromoCode thông qua các hành " "động API khác nhau." -#: core/viewsets.py:890 +#: core/viewsets.py:902 msgid "Represents a view set for managing promotions. " msgstr "Đại diện cho một bộ xem để quản lý các chương trình khuyến mãi." -#: core/viewsets.py:902 +#: core/viewsets.py:915 msgid "Handles operations related to Stock data in the system." msgstr "Quản lý các hoạt động liên quan đến dữ liệu kho trong hệ thống." -#: core/viewsets.py:916 +#: core/viewsets.py:929 msgid "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " -"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. " -"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " +"retrieval, modification, and customization of products within the wish list." +" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " "actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure " "that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions " "are granted." @@ -3067,13 +3256,13 @@ msgstr "" "Bộ công cụ ViewSet để quản lý các thao tác liên quan đến Danh sách mong " "muốn. Bộ công cụ WishlistViewSet cung cấp các điểm cuối để tương tác với " "danh sách mong muốn của người dùng, cho phép truy xuất, chỉnh sửa và tùy " -"chỉnh các sản phẩm trong danh sách mong muốn. Bộ công cụ này hỗ trợ các chức " -"năng như thêm, xóa và thực hiện các thao tác hàng loạt đối với các sản phẩm " -"trong danh sách mong muốn. Các kiểm tra quyền truy cập được tích hợp để đảm " -"bảo rằng người dùng chỉ có thể quản lý danh sách mong muốn của chính mình " +"chỉnh các sản phẩm trong danh sách mong muốn. Bộ công cụ này hỗ trợ các chức" +" năng như thêm, xóa và thực hiện các thao tác hàng loạt đối với các sản phẩm" +" trong danh sách mong muốn. Các kiểm tra quyền truy cập được tích hợp để đảm" +" bảo rằng người dùng chỉ có thể quản lý danh sách mong muốn của chính mình " "trừ khi được cấp quyền rõ ràng." -#: core/viewsets.py:1031 +#: core/viewsets.py:1044 msgid "" "This class provides viewset functionality for managing `Address` objects. " "The AddressViewSet class enables CRUD operations, filtering, and custom " @@ -3082,17 +3271,17 @@ msgid "" "on the request context." msgstr "" "Lớp này cung cấp chức năng viewset để quản lý các đối tượng `Address`. Lớp " -"AddressViewSet cho phép thực hiện các thao tác CRUD, lọc dữ liệu và các hành " -"động tùy chỉnh liên quan đến các thực thể địa chỉ. Nó bao gồm các hành vi " +"AddressViewSet cho phép thực hiện các thao tác CRUD, lọc dữ liệu và các hành" +" động tùy chỉnh liên quan đến các thực thể địa chỉ. Nó bao gồm các hành vi " "chuyên biệt cho các phương thức HTTP khác nhau, các tùy chỉnh serializer và " "xử lý quyền truy cập dựa trên bối cảnh yêu cầu." -#: core/viewsets.py:1098 +#: core/viewsets.py:1111 #, python-brace-format msgid "Geocoding error: {e}" msgstr "Lỗi địa chỉ địa lý: {e}" -#: core/viewsets.py:1105 +#: core/viewsets.py:1119 msgid "" "Handles operations related to Product Tags within the application. This " "class provides functionality for retrieving, filtering, and serializing " @@ -3100,8 +3289,8 @@ msgid "" "using the specified filter backend and dynamically uses different " "serializers based on the action being performed." msgstr "" -"Xử lý các tác vụ liên quan đến Thẻ Sản phẩm trong ứng dụng. Lớp này cung cấp " -"chức năng để truy xuất, lọc và serialize các đối tượng Thẻ Sản phẩm. Nó hỗ " +"Xử lý các tác vụ liên quan đến Thẻ Sản phẩm trong ứng dụng. Lớp này cung cấp" +" chức năng để truy xuất, lọc và serialize các đối tượng Thẻ Sản phẩm. Nó hỗ " "trợ lọc linh hoạt trên các thuộc tính cụ thể bằng cách sử dụng backend lọc " "được chỉ định và động sử dụng các serializer khác nhau tùy thuộc vào hành " "động đang thực hiện." diff --git a/core/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo b/core/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo index 68b5e0fe..b9a2161c 100644 Binary files a/core/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo and b/core/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/core/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index a1091c44..b1fc6886 100644 --- a/core/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -27,7 +27,8 @@ msgstr "处于活动状态" #: core/abstract.py:21 msgid "" -"if set to false, this object can't be seen by users without needed permission" +"if set to false, this object can't be seen by users without needed " +"permission" msgstr "如果设置为 false,则没有必要权限的用户无法查看此对象" #: core/abstract.py:23 core/choices.py:18 @@ -88,44 +89,44 @@ msgstr "停用选定的 %(verbose_name_plural)s" msgid "selected items have been deactivated." msgstr "选定项目已停用!" -#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:609 -#: core/graphene/object_types.py:616 core/models.py:709 core/models.py:717 +#: core/admin.py:144 core/graphene/object_types.py:582 +#: core/graphene/object_types.py:589 core/models.py:783 core/models.py:791 msgid "attribute value" msgstr "属性值" -#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:718 +#: core/admin.py:145 core/graphene/object_types.py:75 core/models.py:792 msgid "attribute values" msgstr "属性值" -#: core/admin.py:153 +#: core/admin.py:156 msgid "image" msgstr "图片" -#: core/admin.py:154 core/graphene/object_types.py:501 +#: core/admin.py:157 core/graphene/object_types.py:474 msgid "images" msgstr "图片" -#: core/admin.py:162 core/models.py:478 +#: core/admin.py:168 core/models.py:559 msgid "stock" msgstr "库存" -#: core/admin.py:163 core/graphene/object_types.py:663 +#: core/admin.py:169 core/graphene/object_types.py:636 msgid "stocks" msgstr "股票" -#: core/admin.py:173 core/models.py:1670 +#: core/admin.py:182 core/models.py:1744 msgid "order product" msgstr "订购产品" -#: core/admin.py:174 core/graphene/object_types.py:416 core/models.py:1671 +#: core/admin.py:183 core/graphene/object_types.py:389 core/models.py:1745 msgid "order products" msgstr "订购产品" -#: core/admin.py:187 core/admin.py:188 +#: core/admin.py:196 core/admin.py:197 msgid "children" msgstr "儿童" -#: core/admin.py:943 +#: core/admin.py:965 msgid "Config" msgstr "配置" @@ -217,491 +218,651 @@ msgstr "以企业身份购买订单" msgid "" "purchase an order as a business, using the provided `products` with " "`product_uuid` and `attributes`." -msgstr "" -"使用提供的带有 `product_uuid` 和 `attributes` 的 `products` 作为企业购买订" -"单。" +msgstr "使用提供的带有 `product_uuid` 和 `attributes` 的 `products` 作为企业购买订单。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:44 +#: core/docs/drf/viewsets.py:58 msgid "list all attribute groups (simple view)" msgstr "列出所有属性组(简单视图)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:48 +#: core/docs/drf/viewsets.py:62 msgid "retrieve a single attribute group (detailed view)" msgstr "检索单个属性组(详细视图)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:52 +#: core/docs/drf/viewsets.py:66 msgid "create an attribute group" msgstr "创建属性组" -#: core/docs/drf/viewsets.py:56 +#: core/docs/drf/viewsets.py:70 msgid "delete an attribute group" msgstr "删除属性组" -#: core/docs/drf/viewsets.py:60 +#: core/docs/drf/viewsets.py:74 msgid "rewrite an existing attribute group saving non-editables" msgstr "重写保存不可编辑的现有属性组" -#: core/docs/drf/viewsets.py:64 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:78 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute group saving non-editables" msgstr "重写现有属性组的某些字段,保存不可编辑的内容" -#: core/docs/drf/viewsets.py:71 +#: core/docs/drf/viewsets.py:85 msgid "list all attributes (simple view)" msgstr "列出所有属性(简单视图)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:75 +#: core/docs/drf/viewsets.py:89 msgid "retrieve a single attribute (detailed view)" msgstr "检索单个属性(详细视图)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:79 +#: core/docs/drf/viewsets.py:93 msgid "create an attribute" msgstr "创建属性" -#: core/docs/drf/viewsets.py:83 +#: core/docs/drf/viewsets.py:97 msgid "delete an attribute" msgstr "删除属性" -#: core/docs/drf/viewsets.py:87 +#: core/docs/drf/viewsets.py:101 msgid "rewrite an existing attribute saving non-editables" msgstr "重写现有属性,保存不可编辑属性" -#: core/docs/drf/viewsets.py:91 +#: core/docs/drf/viewsets.py:105 msgid "rewrite some fields of an existing attribute saving non-editables" msgstr "重写现有属性的某些字段,保存不可编辑的内容" -#: core/docs/drf/viewsets.py:98 +#: core/docs/drf/viewsets.py:112 msgid "list all attribute values (simple view)" msgstr "列出所有属性值(简单视图)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:102 +#: core/docs/drf/viewsets.py:116 msgid "retrieve a single attribute value (detailed view)" msgstr "读取单个属性值(详细视图)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:106 +#: core/docs/drf/viewsets.py:120 msgid "create an attribute value" msgstr "创建属性值" -#: core/docs/drf/viewsets.py:110 +#: core/docs/drf/viewsets.py:124 msgid "delete an attribute value" msgstr "删除属性值" -#: core/docs/drf/viewsets.py:114 +#: core/docs/drf/viewsets.py:128 msgid "rewrite an existing attribute value saving non-editables" msgstr "重写现有属性值,保存不可编辑属性" -#: core/docs/drf/viewsets.py:118 -msgid "rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" +#: core/docs/drf/viewsets.py:132 +msgid "" +"rewrite some fields of an existing attribute value saving non-editables" msgstr "重写现有属性值的某些字段,保存不可编辑的属性值" -#: core/docs/drf/viewsets.py:125 core/docs/drf/viewsets.py:126 +#: core/docs/drf/viewsets.py:139 core/docs/drf/viewsets.py:140 msgid "list all categories (simple view)" msgstr "列出所有类别(简单视图)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:130 core/docs/drf/viewsets.py:131 +#: core/docs/drf/viewsets.py:144 core/docs/drf/viewsets.py:145 msgid "retrieve a single category (detailed view)" msgstr "检索单个类别(详细视图)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:135 core/docs/drf/viewsets.py:136 +#: core/docs/drf/viewsets.py:149 core/docs/drf/viewsets.py:150 msgid "create a category" msgstr "创建类别" -#: core/docs/drf/viewsets.py:140 core/docs/drf/viewsets.py:141 +#: core/docs/drf/viewsets.py:154 core/docs/drf/viewsets.py:155 msgid "delete a category" msgstr "删除类别" -#: core/docs/drf/viewsets.py:145 core/docs/drf/viewsets.py:146 +#: core/docs/drf/viewsets.py:159 core/docs/drf/viewsets.py:160 msgid "rewrite an existing category saving non-editables" msgstr "重写现有类别,保存不可编辑内容" -#: core/docs/drf/viewsets.py:150 core/docs/drf/viewsets.py:151 +#: core/docs/drf/viewsets.py:164 core/docs/drf/viewsets.py:165 msgid "rewrite some fields of an existing category saving non-editables" msgstr "重写现有类别的某些字段,保存不可编辑内容" -#: core/docs/drf/viewsets.py:155 core/docs/drf/viewsets.py:487 +#: core/docs/drf/viewsets.py:169 core/docs/drf/viewsets.py:501 #: core/graphene/object_types.py:117 core/graphene/object_types.py:207 -#: core/graphene/object_types.py:509 +#: core/graphene/object_types.py:482 msgid "SEO Meta snapshot" msgstr "搜索引擎优化元快照" -#: core/docs/drf/viewsets.py:156 +#: core/docs/drf/viewsets.py:170 msgid "returns a snapshot of the category's SEO meta data" msgstr "返回类别的搜索引擎优化元数据快照" -#: core/docs/drf/viewsets.py:161 +#: core/docs/drf/viewsets.py:175 msgid "Category UUID or slug" msgstr "类别 UUID 或标签" -#: core/docs/drf/viewsets.py:174 +#: core/docs/drf/viewsets.py:188 msgid "list all orders (simple view)" msgstr "列出所有类别(简单视图)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:175 +#: core/docs/drf/viewsets.py:189 msgid "for non-staff users, only their own orders are returned." msgstr "对于非工作人员用户,只有他们自己的订单才会被退回。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:181 +#: core/docs/drf/viewsets.py:195 msgid "" -"Case-insensitive substring search across human_readable_id, order_products." -"product.name, and order_products.product.partnumber" +"Case-insensitive substring search across human_readable_id, " +"order_products.product.name, and order_products.product.partnumber" msgstr "" -"在 human_readable_id、order_products.product.name 和 order_products.product." -"partnumber 中进行不区分大小写的子串搜索" +"在 human_readable_id、order_products.product.name 和 " +"order_products.product.partnumber 中进行不区分大小写的子串搜索" -#: core/docs/drf/viewsets.py:188 +#: core/docs/drf/viewsets.py:202 msgid "Filter orders with buy_time >= this ISO 8601 datetime" msgstr "过滤买入时间 >= 此 ISO 8601 日期的订单" -#: core/docs/drf/viewsets.py:193 +#: core/docs/drf/viewsets.py:207 msgid "Filter orders with buy_time <= this ISO 8601 datetime" msgstr "过滤买入时间 <= 此 ISO 8601 日期的订单" -#: core/docs/drf/viewsets.py:198 +#: core/docs/drf/viewsets.py:212 msgid "Filter by exact order UUID" msgstr "按准确订单 UUID 筛选" -#: core/docs/drf/viewsets.py:203 +#: core/docs/drf/viewsets.py:217 msgid "Filter by exact human-readable order ID" msgstr "根据准确的人工可读订单 ID 进行筛选" -#: core/docs/drf/viewsets.py:208 +#: core/docs/drf/viewsets.py:222 msgid "Filter by user's email (case-insensitive exact match)" msgstr "按用户电子邮件过滤(不区分大小写精确匹配)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:213 +#: core/docs/drf/viewsets.py:227 msgid "Filter by user's UUID" msgstr "按用户的 UUID 筛选" -#: core/docs/drf/viewsets.py:218 +#: core/docs/drf/viewsets.py:232 msgid "Filter by order status (case-insensitive substring match)" msgstr "按订单状态筛选(不区分大小写的子串匹配)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:224 +#: core/docs/drf/viewsets.py:238 msgid "" -"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created, " -"modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. '-" -"buy_time')." +"Order by one of: uuid, human_readable_id, user_email, user, status, created," +" modified, buy_time, random. Prefix with '-' for descending (e.g. " +"'-buy_time')." msgstr "" -"按以下一项排序:uuid、human_readable_id、user_email、user、status、created、" -"modified、buy_time、random。前缀\"-\"表示降序(例如\"-buy_time\")。" +"按以下一项排序:uuid、human_readable_id、user_email、user、status、created、modified、buy_time、random。前缀\"-\"表示降序(例如\"-buy_time\")。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:233 +#: core/docs/drf/viewsets.py:247 msgid "retrieve a single order (detailed view)" msgstr "检索单个类别(详细视图)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:237 +#: core/docs/drf/viewsets.py:251 msgid "create an order" msgstr "创建属性" -#: core/docs/drf/viewsets.py:238 +#: core/docs/drf/viewsets.py:252 msgid "doesn't work for non-staff users." msgstr "不适用于非工作人员用户。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:242 +#: core/docs/drf/viewsets.py:256 msgid "delete an order" msgstr "删除属性" -#: core/docs/drf/viewsets.py:246 +#: core/docs/drf/viewsets.py:260 msgid "rewrite an existing order saving non-editables" msgstr "重写现有类别,保存不可编辑内容" -#: core/docs/drf/viewsets.py:250 +#: core/docs/drf/viewsets.py:264 msgid "rewrite some fields of an existing order saving non-editables" msgstr "重写现有类别的某些字段,保存不可编辑内容" -#: core/docs/drf/viewsets.py:254 +#: core/docs/drf/viewsets.py:268 msgid "purchase an order" msgstr "订购时的购买价格" -#: core/docs/drf/viewsets.py:256 +#: core/docs/drf/viewsets.py:270 msgid "" "finalizes the order purchase. if `force_balance` is used, the purchase is " "completed using the user's balance; if `force_payment` is used, a " "transaction is initiated." -msgstr "" -"完成订单购买。如果使用 \"force_balance\",则使用用户的余额完成购买;如果使用 " -"\"force_payment\",则启动交易。" +msgstr "完成订单购买。如果使用 \"force_balance\",则使用用户的余额完成购买;如果使用 \"force_payment\",则启动交易。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:268 core/graphene/mutations.py:335 +#: core/docs/drf/viewsets.py:282 core/graphene/mutations.py:335 msgid "purchase an order without account creation" msgstr "无需创建账户即可购买订单" -#: core/docs/drf/viewsets.py:269 +#: core/docs/drf/viewsets.py:283 msgid "finalizes the order purchase for a non-registered user." msgstr "完成非注册用户的订单购买。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:277 +#: core/docs/drf/viewsets.py:291 msgid "add product to order" msgstr "在订单中添加产品" -#: core/docs/drf/viewsets.py:278 +#: core/docs/drf/viewsets.py:292 msgid "" "adds a product to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." msgstr "使用提供的 `product_uuid` 和 `attributes` 将产品添加到订单中。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:283 +#: core/docs/drf/viewsets.py:297 msgid "add a list of products to order, quantities will not count" msgstr "添加要订购的产品列表,不计算数量" -#: core/docs/drf/viewsets.py:284 +#: core/docs/drf/viewsets.py:298 msgid "" "adds a list of products to an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." msgstr "使用提供的 `product_uuid` 和 `attributes` 将产品列表添加到订单中。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:289 +#: core/docs/drf/viewsets.py:303 msgid "remove product from order" msgstr "从订单中删除产品" -#: core/docs/drf/viewsets.py:290 +#: core/docs/drf/viewsets.py:304 msgid "" "removes a product from an order using the provided `product_uuid` and " "`attributes`." msgstr "使用提供的 `product_uuid` 和 `attributes` 从订单中删除产品。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:295 +#: core/docs/drf/viewsets.py:309 msgid "remove product from order, quantities will not count" msgstr "从订单中删除产品,不计算数量" -#: core/docs/drf/viewsets.py:296 +#: core/docs/drf/viewsets.py:310 msgid "" "removes a list of products from an order using the provided `product_uuid` " "and `attributes`" msgstr "使用提供的 `product_uuid` 和 `attributes` 从订单中删除产品列表。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:304 +#: core/docs/drf/viewsets.py:318 msgid "list all wishlists (simple view)" msgstr "列出所有属性(简单视图)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:305 +#: core/docs/drf/viewsets.py:319 msgid "for non-staff users, only their own wishlists are returned." msgstr "对于非工作人员用户,只返回他们自己的愿望清单。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:309 +#: core/docs/drf/viewsets.py:323 msgid "retrieve a single wishlist (detailed view)" msgstr "检索单个属性(详细视图)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:313 +#: core/docs/drf/viewsets.py:327 msgid "create an wishlist" msgstr "创建属性" -#: core/docs/drf/viewsets.py:314 +#: core/docs/drf/viewsets.py:328 msgid "Doesn't work for non-staff users." msgstr "不适用于非工作人员用户。" -#: core/docs/drf/viewsets.py:318 +#: core/docs/drf/viewsets.py:332 msgid "delete an wishlist" msgstr "删除属性" -#: core/docs/drf/viewsets.py:322 +#: core/docs/drf/viewsets.py:336 msgid "rewrite an existing wishlist saving non-editables" msgstr "重写现有属性,保存不可编辑属性" -#: core/docs/drf/viewsets.py:326 +#: core/docs/drf/viewsets.py:340 msgid "rewrite some fields of an existing wishlist saving non-editables" msgstr "重写现有属性的某些字段,保存不可编辑的内容" -#: core/docs/drf/viewsets.py:330 +#: core/docs/drf/viewsets.py:344 msgid "add product to wishlist" msgstr "在订单中添加产品" -#: core/docs/drf/viewsets.py:331 +#: core/docs/drf/viewsets.py:345 msgid "adds a product to an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "使用提供的 `product_uuid` 将产品添加到愿望清单中" -#: core/docs/drf/viewsets.py:336 +#: core/docs/drf/viewsets.py:350 msgid "remove product from wishlist" msgstr "从愿望清单中删除产品" -#: core/docs/drf/viewsets.py:337 +#: core/docs/drf/viewsets.py:351 msgid "removes a product from an wishlist using the provided `product_uuid`" msgstr "使用提供的 `product_uuid` 从愿望清单中删除产品" -#: core/docs/drf/viewsets.py:342 +#: core/docs/drf/viewsets.py:356 msgid "add many products to wishlist" msgstr "将许多产品添加到愿望清单" -#: core/docs/drf/viewsets.py:343 +#: core/docs/drf/viewsets.py:357 msgid "adds many products to an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "使用提供的 `product_uuids` 将许多产品添加到愿望清单中" -#: core/docs/drf/viewsets.py:348 +#: core/docs/drf/viewsets.py:362 msgid "remove many products from wishlist" msgstr "从订单中删除产品" -#: core/docs/drf/viewsets.py:349 +#: core/docs/drf/viewsets.py:363 msgid "" "removes many products from an wishlist using the provided `product_uuids`" msgstr "使用提供的 `product_uuids` 从愿望清单中删除多个产品" -#: core/docs/drf/viewsets.py:356 +#: core/docs/drf/viewsets.py:370 msgid "" "Filter by one or more attribute name/value pairs. \n" "• **Syntax**: `attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]…` \n" -"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, " -"`icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, " -"`iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" -"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), " -"`true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as " -"string. \n" +"• **Methods** (defaults to `icontains` if omitted): `iexact`, `exact`, `icontains`, `contains`, `isnull`, `startswith`, `istartswith`, `endswith`, `iendswith`, `regex`, `iregex`, `lt`, `lte`, `gt`, `gte`, `in` \n" +"• **Value typing**: JSON is attempted first (so you can pass lists/dicts), `true`/`false` for booleans, integers, floats; otherwise treated as string. \n" "• **Base64**: prefix with `b64-` to URL-safe base64-encode the raw value. \n" "Examples: \n" -"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\"," -"\"bluetooth\"]`, \n" +"`color=exact-red`, `size=gt-10`, `features=in-[\"wifi\",\"bluetooth\"]`, \n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`" msgstr "" "根据一个或多个属性名/值对进行筛选。 \n" "- 语法**:`attr_name=method-value[;attr2=method2-value2]...`\n" -"- 方法**(如果省略,默认为 `icontains`):iexact`、`exact`、`icontains`、" -"`contains`、`isnull`、`startswith`、`istartswith`、`endswith`、`iendswith`、" -"`regex`、`iregex`、`lt`、`lte`、`gt`、`gte`、`in`。\n" -"- 值键入**:首先尝试使用 JSON(因此可以传递列表/字段),布尔、整数、浮点数使" -"用 `true`/`false`,否则视为字符串。 \n" +"- 方法**(如果省略,默认为 `icontains`):iexact`、`exact`、`icontains`、`contains`、`isnull`、`startswith`、`istartswith`、`endswith`、`iendswith`、`regex`、`iregex`、`lt`、`lte`、`gt`、`gte`、`in`。\n" +"- 值键入**:首先尝试使用 JSON(因此可以传递列表/字段),布尔、整数、浮点数使用 `true`/`false`,否则视为字符串。 \n" "- **Base64**:以 `b64-` 作为前缀,对原始值进行 URL 安全的 base64 编码。 \n" "示例 \n" "color=exact-red`、`size=gt-10`、`features=in-[\"wifi\"、\"bluetooth\"]`、\n" "`b64-description=icontains-aGVhdC1jb2xk`." -#: core/docs/drf/viewsets.py:372 core/docs/drf/viewsets.py:373 +#: core/docs/drf/viewsets.py:386 core/docs/drf/viewsets.py:387 msgid "list all products (simple view)" msgstr "列出所有产品(简单视图)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:378 +#: core/docs/drf/viewsets.py:392 msgid "(exact) Product UUID" msgstr "(产品 UUID" -#: core/docs/drf/viewsets.py:385 +#: core/docs/drf/viewsets.py:399 msgid "" -"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for " -"descending. \n" +"Comma-separated list of fields to sort by. Prefix with `-` for descending. \n" "**Allowed:** uuid, rating, name, slug, created, modified, price, random" msgstr "" "用逗号分隔的要排序的字段列表。前缀为 `-` 表示降序。 \n" "**允许:** uuid、评分、名称、标签、创建、修改、价格、随机" -#: core/docs/drf/viewsets.py:399 core/docs/drf/viewsets.py:400 +#: core/docs/drf/viewsets.py:413 core/docs/drf/viewsets.py:414 msgid "retrieve a single product (detailed view)" msgstr "检索单个产品(详细视图)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:405 core/docs/drf/viewsets.py:429 -#: core/docs/drf/viewsets.py:445 core/docs/drf/viewsets.py:461 -#: core/docs/drf/viewsets.py:477 core/docs/drf/viewsets.py:493 +#: core/docs/drf/viewsets.py:419 core/docs/drf/viewsets.py:443 +#: core/docs/drf/viewsets.py:459 core/docs/drf/viewsets.py:475 +#: core/docs/drf/viewsets.py:491 core/docs/drf/viewsets.py:507 msgid "Product UUID or slug" msgstr "产品 UUID 或 Slug" -#: core/docs/drf/viewsets.py:415 core/docs/drf/viewsets.py:416 +#: core/docs/drf/viewsets.py:429 core/docs/drf/viewsets.py:430 msgid "create a product" msgstr "创建产品" -#: core/docs/drf/viewsets.py:423 core/docs/drf/viewsets.py:424 +#: core/docs/drf/viewsets.py:437 core/docs/drf/viewsets.py:438 msgid "rewrite an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "重写现有产品,保留不可编辑字段" -#: core/docs/drf/viewsets.py:439 core/docs/drf/viewsets.py:440 +#: core/docs/drf/viewsets.py:453 core/docs/drf/viewsets.py:454 msgid "" "update some fields of an existing product, preserving non-editable fields" msgstr "更新现有产品的某些字段,保留不可编辑的字段" -#: core/docs/drf/viewsets.py:455 core/docs/drf/viewsets.py:456 +#: core/docs/drf/viewsets.py:469 core/docs/drf/viewsets.py:470 msgid "delete a product" msgstr "删除产品" -#: core/docs/drf/viewsets.py:471 core/docs/drf/viewsets.py:472 +#: core/docs/drf/viewsets.py:485 core/docs/drf/viewsets.py:486 msgid "lists all permitted feedbacks for a product" msgstr "列出产品的所有允许反馈" -#: core/docs/drf/viewsets.py:488 +#: core/docs/drf/viewsets.py:502 msgid "returns a snapshot of the product's SEO meta data" msgstr "返回产品的搜索引擎优化元数据快照" -#: core/docs/drf/viewsets.py:506 +#: core/docs/drf/viewsets.py:520 msgid "list all addresses" msgstr "列出所有地址" -#: core/docs/drf/viewsets.py:513 +#: core/docs/drf/viewsets.py:527 msgid "retrieve a single address" msgstr "检索单个地址" -#: core/docs/drf/viewsets.py:520 +#: core/docs/drf/viewsets.py:534 msgid "create a new address" msgstr "创建新地址" -#: core/docs/drf/viewsets.py:528 +#: core/docs/drf/viewsets.py:542 msgid "delete an address" msgstr "删除地址" -#: core/docs/drf/viewsets.py:535 +#: core/docs/drf/viewsets.py:549 msgid "update an entire address" msgstr "更新整个地址" -#: core/docs/drf/viewsets.py:543 +#: core/docs/drf/viewsets.py:557 msgid "partially update an address" msgstr "部分更新地址" -#: core/docs/drf/viewsets.py:551 +#: core/docs/drf/viewsets.py:565 msgid "autocomplete address suggestions" msgstr "自动完成地址输入" -#: core/docs/drf/viewsets.py:556 +#: core/docs/drf/viewsets.py:570 msgid "raw data query string, please append with data from geo-IP endpoint" msgstr "原始数据查询字符串,请附加来自地理 IP 端点的数据" -#: core/docs/drf/viewsets.py:562 +#: core/docs/drf/viewsets.py:576 msgid "limit the results amount, 1 < limit < 10, default: 5" msgstr "限制结果数量,1 < limit < 10,默认:5" -#: core/docs/drf/viewsets.py:575 +#: core/docs/drf/viewsets.py:589 msgid "list all feedbacks (simple view)" msgstr "列出所有反馈(简单视图)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:579 +#: core/docs/drf/viewsets.py:593 msgid "retrieve a single feedback (detailed view)" msgstr "检索单个反馈(详细视图)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:583 +#: core/docs/drf/viewsets.py:597 msgid "create a feedback" msgstr "创建反馈" -#: core/docs/drf/viewsets.py:587 +#: core/docs/drf/viewsets.py:601 msgid "delete a feedback" msgstr "删除反馈" -#: core/docs/drf/viewsets.py:591 +#: core/docs/drf/viewsets.py:605 msgid "rewrite an existing feedback saving non-editables" msgstr "重写现有的反馈,保存不可编辑的内容" -#: core/docs/drf/viewsets.py:595 +#: core/docs/drf/viewsets.py:609 msgid "rewrite some fields of an existing feedback saving non-editables" msgstr "重写现有反馈的某些字段,保存不可编辑的内容" -#: core/docs/drf/viewsets.py:602 +#: core/docs/drf/viewsets.py:616 msgid "list all order–product relations (simple view)" msgstr "列出所有订单-产品关系(简单视图)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:609 +#: core/docs/drf/viewsets.py:623 msgid "retrieve a single order–product relation (detailed view)" msgstr "检索单一订单-产品关系(详细视图)" -#: core/docs/drf/viewsets.py:616 +#: core/docs/drf/viewsets.py:630 msgid "create a new order–product relation" msgstr "创建新的订单-产品关系" -#: core/docs/drf/viewsets.py:623 +#: core/docs/drf/viewsets.py:637 msgid "replace an existing order–product relation" msgstr "替换现有的订单-产品关系" -#: core/docs/drf/viewsets.py:630 +#: core/docs/drf/viewsets.py:644 msgid "partially update an existing order–product relation" msgstr "部分更新现有的订单-产品关系" -#: core/docs/drf/viewsets.py:637 +#: core/docs/drf/viewsets.py:651 msgid "delete an order–product relation" msgstr "删除订单-产品关系" -#: core/docs/drf/viewsets.py:644 +#: core/docs/drf/viewsets.py:658 msgid "add or remove feedback on an order–product relation" msgstr "添加或删除订单与产品关系中的反馈信息" +#: core/docs/drf/viewsets.py:672 +msgid "list all brands (simple view)" +msgstr "列出所有品牌(简单视图)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:676 +msgid "retrieve a single brand (detailed view)" +msgstr "检索单一品牌(详细视图)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:680 +msgid "create a brand" +msgstr "创建品牌" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:684 +msgid "delete a brand" +msgstr "删除品牌" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:688 +msgid "rewrite an existing brand saving non-editables" +msgstr "重写现有品牌,节省非编辑材料" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:692 +msgid "rewrite some fields of an existing brand saving non-editables" +msgstr "重写现有品牌的某些字段,保存不可编辑字段" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:696 +msgid "SEO Meta snapshot for brand" +msgstr "品牌的搜索引擎优化元快照" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:703 +msgid "list all vendors (simple view)" +msgstr "列出所有供应商(简单视图)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:707 +msgid "retrieve a single vendor (detailed view)" +msgstr "检索单个供应商(详细视图)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:711 +msgid "create a vendor" +msgstr "创建供应商" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:715 +msgid "delete a vendor" +msgstr "删除供应商" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:719 +msgid "rewrite an existing vendor saving non-editables" +msgstr "重写现有供应商,保存不可编辑内容" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:723 +msgid "rewrite some fields of an existing vendor saving non-editables" +msgstr "重写现有供应商的某些字段,保存不可编辑字段" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:730 +msgid "list all product images (simple view)" +msgstr "列出所有产品图片(简单视图)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:734 +msgid "retrieve a single product image (detailed view)" +msgstr "检索单个产品图片(详细视图)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:738 +msgid "create a product image" +msgstr "创建产品形象" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:742 +msgid "delete a product image" +msgstr "删除产品图像" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:746 +msgid "rewrite an existing product image saving non-editables" +msgstr "重写现有产品图像,保存不可编辑图像" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:750 +msgid "rewrite some fields of an existing product image saving non-editables" +msgstr "重写现有产品图像的某些字段,保存不可编辑的内容" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:757 +msgid "list all promo codes (simple view)" +msgstr "列出所有促销代码(简单视图)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:761 +msgid "retrieve a single promo code (detailed view)" +msgstr "检索单个促销代码(详细视图)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:765 +msgid "create a promo code" +msgstr "创建促销代码" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:769 +msgid "delete a promo code" +msgstr "删除促销代码" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:773 +msgid "rewrite an existing promo code saving non-editables" +msgstr "重写现有促销代码,保存不可编辑的代码" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:777 +msgid "rewrite some fields of an existing promo code saving non-editables" +msgstr "重写现有促销代码的某些字段,保存不可编辑的内容" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:784 +msgid "list all promotions (simple view)" +msgstr "列出所有促销活动(简单视图)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:788 +msgid "retrieve a single promotion (detailed view)" +msgstr "检索单个促销活动(详细视图)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:792 +msgid "create a promotion" +msgstr "创建促销活动" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:796 +msgid "delete a promotion" +msgstr "删除促销" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:800 +msgid "rewrite an existing promotion saving non-editables" +msgstr "重写现有促销活动,保存不可编辑内容" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:804 +msgid "rewrite some fields of an existing promotion saving non-editables" +msgstr "重写现有促销活动的某些字段,保存不可编辑字段" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:811 +msgid "list all stocks (simple view)" +msgstr "列出所有股票(简单视图)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:815 +msgid "retrieve a single stock (detailed view)" +msgstr "检索单个股票(详细视图)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:819 +msgid "create a stock record" +msgstr "创建库存记录" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:823 +msgid "delete a stock record" +msgstr "删除库存记录" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:827 +msgid "rewrite an existing stock record saving non-editables" +msgstr "重写现有库存记录,保存不可编辑数据" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:831 +msgid "rewrite some fields of an existing stock record saving non-editables" +msgstr "重写现有库存记录的某些字段,保存不可编辑的内容" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:838 +msgid "list all product tags (simple view)" +msgstr "列出所有产品标签(简单视图)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:842 +msgid "retrieve a single product tag (detailed view)" +msgstr "检索单个产品标签(详细视图)" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:846 +msgid "create a product tag" +msgstr "创建产品标签" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:850 +msgid "delete a product tag" +msgstr "删除产品标签" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:854 +msgid "rewrite an existing product tag saving non-editables" +msgstr "重写现有产品标签,保存不可编辑内容" + +#: core/docs/drf/viewsets.py:858 +msgid "rewrite some fields of an existing product tag saving non-editables" +msgstr "重写现有产品标签的某些字段,保存不可编辑字段" + #: core/elasticsearch/__init__.py:118 core/elasticsearch/__init__.py:550 msgid "no search term provided." msgstr "未提供搜索条件。" @@ -755,7 +916,7 @@ msgid "Quantity" msgstr "数量" #: core/filters.py:82 core/filters.py:416 core/filters.py:542 -#: core/models.py:320 core/models.py:402 core/models.py:556 +#: core/models.py:322 core/models.py:483 core/models.py:637 msgid "Slug" msgstr "蛞蝓" @@ -771,7 +932,7 @@ msgstr "包括子类别" msgid "Include personal ordered" msgstr "包括个人订购的产品" -#: core/filters.py:89 core/models.py:560 +#: core/filters.py:89 core/models.py:641 msgid "SKU" msgstr "商品编号" @@ -875,7 +1036,7 @@ msgid "please provide either order_uuid or order_hr_id - mutually exclusive" msgstr "请提供 order_uuid 或 order_hr_id(互斥)!" #: core/graphene/mutations.py:237 core/graphene/mutations.py:502 -#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:695 +#: core/graphene/mutations.py:544 core/viewsets.py:704 msgid "wrong type came from order.buy() method: {type(instance)!s}" msgstr "order.buy() 方法中的类型有误:{type(instance)!s}" @@ -928,8 +1089,8 @@ msgstr "购买订单" #: core/graphene/mutations.py:517 msgid "" -"please send the attributes as the string formatted like attr1=value1," -"attr2=value2" +"please send the attributes as the string formatted like " +"attr1=value1,attr2=value2" msgstr "请以字符串形式发送属性,格式如 attr1=value1,attr2=value2" #: core/graphene/mutations.py:550 @@ -949,9 +1110,9 @@ msgstr "未找到订购产品 {order_product_uuid}!" msgid "original address string provided by the user" msgstr "用户提供的原始地址字符串" -#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:856 core/models.py:869 -#: core/models.py:1284 core/models.py:1313 core/models.py:1338 -#: core/viewsets.py:698 +#: core/graphene/mutations.py:680 core/models.py:930 core/models.py:943 +#: core/models.py:1358 core/models.py:1387 core/models.py:1412 +#: core/viewsets.py:707 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist: {uuid}" msgstr "{name} 不存在:{uuid}!" @@ -964,9 +1125,9 @@ msgstr "限值必须在 1 和 10 之间" msgid "elasticsearch - works like a charm" msgstr "ElasticSearch - 工作起来得心应手" -#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:397 -#: core/graphene/object_types.py:444 core/models.py:680 core/models.py:1151 -#: core/models.py:1749 +#: core/graphene/object_types.py:82 core/graphene/object_types.py:370 +#: core/graphene/object_types.py:417 core/models.py:754 core/models.py:1225 +#: core/models.py:1823 msgid "attributes" msgstr "属性" @@ -979,11 +1140,11 @@ msgid "groups of attributes" msgstr "属性组" #: core/graphene/object_types.py:116 core/graphene/object_types.py:193 -#: core/graphene/object_types.py:224 core/models.py:345 core/models.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:223 core/models.py:426 msgid "categories" msgstr "类别" -#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:416 +#: core/graphene/object_types.py:124 core/models.py:497 msgid "brands" msgstr "品牌" @@ -991,8 +1152,8 @@ msgstr "品牌" msgid "category image url" msgstr "类别" -#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:344 -#: core/models.py:282 +#: core/graphene/object_types.py:196 core/graphene/object_types.py:317 +#: core/models.py:284 msgid "markup percentage" msgstr "加价百分比" @@ -1001,7 +1162,8 @@ msgid "which attributes and values can be used for filtering this category." msgstr "哪些属性和值可用于筛选该类别。" #: core/graphene/object_types.py:203 -msgid "minimum and maximum prices for products in this category, if available." +msgid "" +"minimum and maximum prices for products in this category, if available." msgstr "该类别产品的最低和最高价格(如有)。" #: core/graphene/object_types.py:205 @@ -1012,102 +1174,102 @@ msgstr "此类别的标签" msgid "products in this category" msgstr "该类别中的产品" -#: core/graphene/object_types.py:351 core/models.py:187 +#: core/graphene/object_types.py:324 core/models.py:189 msgid "vendors" msgstr "供应商" -#: core/graphene/object_types.py:355 +#: core/graphene/object_types.py:328 msgid "Latitude (Y coordinate)" msgstr "纬度(Y 坐标)" -#: core/graphene/object_types.py:356 +#: core/graphene/object_types.py:329 msgid "Longitude (X coordinate)" msgstr "经度(X 坐标)" -#: core/graphene/object_types.py:385 +#: core/graphene/object_types.py:358 msgid "comment" msgstr "如何" -#: core/graphene/object_types.py:386 core/graphene/object_types.py:510 +#: core/graphene/object_types.py:359 core/graphene/object_types.py:483 msgid "rating value from 1 to 10, inclusive, or 0 if not set." msgstr "评级值从 1 到 10(包括 10),如果未设置,则为 0。" -#: core/graphene/object_types.py:393 +#: core/graphene/object_types.py:366 msgid "represents feedback from a user." msgstr "代表用户的反馈意见。" -#: core/graphene/object_types.py:398 core/graphene/object_types.py:445 -#: core/models.py:1145 +#: core/graphene/object_types.py:371 core/graphene/object_types.py:418 +#: core/models.py:1219 msgid "notifications" msgstr "通知" -#: core/graphene/object_types.py:399 +#: core/graphene/object_types.py:372 msgid "download url for this order product if applicable" msgstr "此订单产品的下载网址(如适用" -#: core/graphene/object_types.py:400 core/models.py:1865 +#: core/graphene/object_types.py:373 core/models.py:1939 msgid "feedback" msgstr "反馈意见" -#: core/graphene/object_types.py:434 +#: core/graphene/object_types.py:407 msgid "a list of order products in this order" msgstr "该订单中的订单产品列表" -#: core/graphene/object_types.py:436 core/models.py:1115 +#: core/graphene/object_types.py:409 core/models.py:1189 msgid "billing address" msgstr "账单地址" -#: core/graphene/object_types.py:439 +#: core/graphene/object_types.py:412 msgid "" "shipping address for this order, leave blank if same as billing address or " "if not applicable" msgstr "此订单的送货地址,如果与账单地址相同或不适用,请留空" -#: core/graphene/object_types.py:441 +#: core/graphene/object_types.py:414 msgid "total price of this order" msgstr "订单总价" -#: core/graphene/object_types.py:442 +#: core/graphene/object_types.py:415 msgid "total quantity of products in order" msgstr "订单中产品的总数量" -#: core/graphene/object_types.py:443 +#: core/graphene/object_types.py:416 msgid "are all products in the order digital" msgstr "订单中的所有产品都是数字产品吗?" -#: core/graphene/object_types.py:446 +#: core/graphene/object_types.py:419 msgid "transactions for this order" msgstr "此订单的交易" -#: core/graphene/object_types.py:465 core/models.py:1179 +#: core/graphene/object_types.py:438 core/models.py:1253 msgid "orders" msgstr "订单" -#: core/graphene/object_types.py:486 +#: core/graphene/object_types.py:459 msgid "image url" msgstr "图片 URL" -#: core/graphene/object_types.py:493 +#: core/graphene/object_types.py:466 msgid "product's images" msgstr "产品图片" -#: core/graphene/object_types.py:500 core/models.py:344 core/models.py:498 +#: core/graphene/object_types.py:473 core/models.py:425 core/models.py:579 msgid "category" msgstr "类别" -#: core/graphene/object_types.py:502 core/models.py:1866 +#: core/graphene/object_types.py:475 core/models.py:1940 msgid "feedbacks" msgstr "反馈意见" -#: core/graphene/object_types.py:503 core/models.py:415 core/models.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:476 core/models.py:496 core/models.py:588 msgid "brand" msgstr "品牌" -#: core/graphene/object_types.py:504 core/models.py:105 +#: core/graphene/object_types.py:477 core/models.py:107 msgid "attribute groups" msgstr "属性组" -#: core/graphene/object_types.py:505 +#: core/graphene/object_types.py:478 #: core/templates/digital_order_created_email.html:111 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:109 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:109 @@ -1115,7 +1277,7 @@ msgstr "属性组" msgid "price" msgstr "价格" -#: core/graphene/object_types.py:506 +#: core/graphene/object_types.py:479 #: core/templates/digital_order_created_email.html:110 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:108 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:108 @@ -1123,35 +1285,35 @@ msgstr "价格" msgid "quantity" msgstr "数量" -#: core/graphene/object_types.py:507 +#: core/graphene/object_types.py:480 msgid "number of feedbacks" msgstr "反馈数量" -#: core/graphene/object_types.py:508 +#: core/graphene/object_types.py:481 msgid "only available for personal orders" msgstr "仅限个人订购的产品" -#: core/graphene/object_types.py:534 core/models.py:570 +#: core/graphene/object_types.py:507 core/models.py:651 msgid "products" msgstr "产品" -#: core/graphene/object_types.py:634 +#: core/graphene/object_types.py:607 msgid "promocodes" msgstr "促销代码" -#: core/graphene/object_types.py:644 +#: core/graphene/object_types.py:617 msgid "products on sale" msgstr "销售产品" -#: core/graphene/object_types.py:651 core/models.py:805 +#: core/graphene/object_types.py:624 core/models.py:879 msgid "promotions" msgstr "促销活动" -#: core/graphene/object_types.py:655 core/models.py:186 +#: core/graphene/object_types.py:628 core/models.py:188 msgid "vendor" msgstr "供应商" -#: core/graphene/object_types.py:656 core/models.py:569 +#: core/graphene/object_types.py:629 core/models.py:650 #: core/templates/digital_order_created_email.html:109 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:107 #: core/templates/shipped_order_created_email.html:107 @@ -1159,130 +1321,129 @@ msgstr "供应商" msgid "product" msgstr "产品" -#: core/graphene/object_types.py:667 core/models.py:828 +#: core/graphene/object_types.py:640 core/models.py:902 msgid "wishlisted products" msgstr "心愿单上的产品" -#: core/graphene/object_types.py:673 core/models.py:845 +#: core/graphene/object_types.py:646 core/models.py:919 msgid "wishlists" msgstr "愿望清单" -#: core/graphene/object_types.py:677 +#: core/graphene/object_types.py:650 msgid "tagged products" msgstr "标签产品" -#: core/graphene/object_types.py:684 core/models.py:223 core/models.py:513 +#: core/graphene/object_types.py:657 core/models.py:225 core/models.py:594 msgid "product tags" msgstr "产品标签" -#: core/graphene/object_types.py:688 +#: core/graphene/object_types.py:661 msgid "tagged categories" msgstr "标签类别" -#: core/graphene/object_types.py:695 +#: core/graphene/object_types.py:668 msgid "categories tags" msgstr "类别标签" -#: core/graphene/object_types.py:699 +#: core/graphene/object_types.py:672 msgid "project name" msgstr "项目名称" -#: core/graphene/object_types.py:700 +#: core/graphene/object_types.py:673 msgid "company email" msgstr "公司电子邮件" -#: core/graphene/object_types.py:701 +#: core/graphene/object_types.py:674 msgid "company name" msgstr "公司名称" -#: core/graphene/object_types.py:702 +#: core/graphene/object_types.py:675 msgid "company address" msgstr "公司地址" -#: core/graphene/object_types.py:703 +#: core/graphene/object_types.py:676 msgid "company phone number" msgstr "公司电话号码" -#: core/graphene/object_types.py:704 +#: core/graphene/object_types.py:677 msgid "email from, sometimes it must be used instead of host user value" msgstr "电子邮件来自\",有时必须使用它来代替主机用户值" -#: core/graphene/object_types.py:705 +#: core/graphene/object_types.py:678 msgid "email host user" msgstr "电子邮件主机用户" -#: core/graphene/object_types.py:706 +#: core/graphene/object_types.py:679 msgid "maximum amount for payment" msgstr "最高付款额" -#: core/graphene/object_types.py:707 +#: core/graphene/object_types.py:680 msgid "minimum amount for payment" msgstr "最低付款额" -#: core/graphene/object_types.py:708 +#: core/graphene/object_types.py:681 msgid "analytics data" msgstr "分析数据" -#: core/graphene/object_types.py:709 +#: core/graphene/object_types.py:682 msgid "advertisement data" msgstr "广告数据" -#: core/graphene/object_types.py:712 +#: core/graphene/object_types.py:685 msgid "company configuration" msgstr "配置" -#: core/graphene/object_types.py:716 +#: core/graphene/object_types.py:689 msgid "language code" msgstr "语言代码" -#: core/graphene/object_types.py:717 +#: core/graphene/object_types.py:690 msgid "language name" msgstr "语言名称" -#: core/graphene/object_types.py:718 +#: core/graphene/object_types.py:691 msgid "language flag, if exists :)" msgstr "语言标志(如果有):)" -#: core/graphene/object_types.py:721 +#: core/graphene/object_types.py:694 msgid "supported languages" msgstr "获取支持的语言列表" -#: core/graphene/object_types.py:752 core/graphene/object_types.py:753 -#: core/graphene/object_types.py:754 +#: core/graphene/object_types.py:725 core/graphene/object_types.py:726 +#: core/graphene/object_types.py:727 msgid "products search results" msgstr "产品搜索结果" -#: core/graphene/object_types.py:755 +#: core/graphene/object_types.py:728 msgid "posts search results" msgstr "产品搜索结果" -#: core/models.py:74 +#: core/models.py:76 msgid "" "Represents a group of attributes, which can be hierarchical. This class is " "used to manage and organize attribute groups. An attribute group can have a " "parent group, forming a hierarchical structure. This can be useful for " "categorizing and managing attributes more effectively in acomplex system." msgstr "" -"代表一组属性,可以是分层的。该类用于管理和组织属性组。一个属性组可以有一个父" -"组,从而形成一个层次结构。这有助于在复杂的系统中更有效地分类和管理属性。" +"代表一组属性,可以是分层的。该类用于管理和组织属性组。一个属性组可以有一个父组,从而形成一个层次结构。这有助于在复杂的系统中更有效地分类和管理属性。" -#: core/models.py:90 +#: core/models.py:92 msgid "parent of this group" msgstr "本组家长" -#: core/models.py:91 +#: core/models.py:93 msgid "parent attribute group" msgstr "父属性组" -#: core/models.py:95 core/models.py:96 +#: core/models.py:97 core/models.py:98 msgid "attribute group's name" msgstr "属性组名称" -#: core/models.py:104 core/models.py:642 +#: core/models.py:106 core/models.py:716 msgid "attribute group" msgstr "属性组" -#: core/models.py:110 +#: core/models.py:112 msgid "" "Represents a vendor entity capable of storing information about external " "vendors and their interaction requirements. The Vendor class is used to " @@ -1292,52 +1453,49 @@ msgid "" "also maintains additional metadata and constraints, making it suitable for " "use in systems that interact with third-party vendors." msgstr "" -"代表一个供应商实体,能够存储有关外部供应商及其交互要求的信息。供应商类用于定" -"义和管理与外部供应商相关的信息。它存储供应商的名称、通信所需的身份验证详细信" -"息,以及从供应商处检索产品时所应用的百分比标记。该模型还维护附加的元数据和约" -"束,使其适用于与第三方供应商交互的系统。" +"代表一个供应商实体,能够存储有关外部供应商及其交互要求的信息。供应商类用于定义和管理与外部供应商相关的信息。它存储供应商的名称、通信所需的身份验证详细信息,以及从供应商处检索产品时所应用的百分比标记。该模型还维护附加的元数据和约束,使其适用于与第三方供应商交互的系统。" -#: core/models.py:123 +#: core/models.py:125 msgid "stores credentials and endpoints required for vendor communication" msgstr "存储供应商应用程序接口通信所需的凭证和端点" -#: core/models.py:124 +#: core/models.py:126 msgid "authentication info" msgstr "认证信息" -#: core/models.py:129 +#: core/models.py:131 msgid "define the markup for products retrieved from this vendor" msgstr "定义从该供应商获取的产品的标记" -#: core/models.py:130 +#: core/models.py:132 msgid "vendor markup percentage" msgstr "供应商加价百分比" -#: core/models.py:134 +#: core/models.py:136 msgid "name of this vendor" msgstr "供应商名称" -#: core/models.py:135 +#: core/models.py:137 msgid "vendor name" msgstr "供应商名称" -#: core/models.py:146 +#: core/models.py:148 msgid "response file" msgstr "回复文件" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "vendor's last processing response" msgstr "供应商最后的处理回复" -#: core/models.py:153 +#: core/models.py:155 msgid "vendor's integration file path" msgstr "供应商的集成文件路径" -#: core/models.py:154 +#: core/models.py:156 msgid "integration path" msgstr "整合路径" -#: core/models.py:196 +#: core/models.py:198 msgid "" "Represents a product tag used for classifying or identifying products. The " "ProductTag class is designed to uniquely identify and classify products " @@ -1345,48 +1503,45 @@ msgid "" "display name. It supports operations exported through mixins and provides " "metadata customization for administrative purposes." msgstr "" -"代表用于分类或识别产品的产品标签。ProductTag 类旨在通过内部标签标识符和用户友" -"好显示名称的组合,对产品进行唯一标识和分类。它支持通过混合功能导出的操作,并" -"为管理目的提供元数据定制功能。" +"代表用于分类或识别产品的产品标签。ProductTag " +"类旨在通过内部标签标识符和用户友好显示名称的组合,对产品进行唯一标识和分类。它支持通过混合功能导出的操作,并为管理目的提供元数据定制功能。" -#: core/models.py:208 core/models.py:239 +#: core/models.py:210 core/models.py:241 msgid "internal tag identifier for the product tag" msgstr "产品标签的内部标签标识符" -#: core/models.py:209 core/models.py:240 +#: core/models.py:211 core/models.py:242 msgid "tag name" msgstr "标签名称" -#: core/models.py:213 core/models.py:244 +#: core/models.py:215 core/models.py:246 msgid "user-friendly name for the product tag" msgstr "方便用户使用的产品标签名称" -#: core/models.py:214 core/models.py:245 +#: core/models.py:216 core/models.py:247 msgid "tag display name" msgstr "标签显示名称" -#: core/models.py:222 +#: core/models.py:224 msgid "product tag" msgstr "产品标签" -#: core/models.py:228 +#: core/models.py:230 msgid "" "Represents a category tag used for products. This class models a category " "tag that can be used to associate and classify products. It includes " "attributes for an internal tag identifier and a user-friendly display name." -msgstr "" -"代表用于产品的类别标签。该类是类别标签的模型,可用于关联和分类产品。它包括内" -"部标签标识符和用户友好显示名称的属性。" +msgstr "代表用于产品的类别标签。该类是类别标签的模型,可用于关联和分类产品。它包括内部标签标识符和用户友好显示名称的属性。" -#: core/models.py:253 +#: core/models.py:255 msgid "category tag" msgstr "类别标签" -#: core/models.py:254 core/models.py:326 +#: core/models.py:256 core/models.py:328 msgid "category tags" msgstr "类别标签" -#: core/models.py:259 +#: core/models.py:261 msgid "" "Represents a category entity to organize and group related items in a " "hierarchical structure. Categories may have hierarchical relationships with " @@ -1398,180 +1553,176 @@ msgid "" "hierarchy of categories, as well as assign attributes like images, tags, or " "priority." msgstr "" -"代表类别实体,用于在分层结构中组织和分组相关项目。类别可与其他类别建立层次关" -"系,支持父子关系。该类包括元数据和可视化表示字段,是类别相关功能的基础。该类" -"通常用于定义和管理应用程序中的产品类别或其他类似分组,允许用户或管理员指定类" -"别的名称、描述和层次结构,以及分配图像、标记或优先级等属性。" +"代表类别实体,用于在分层结构中组织和分组相关项目。类别可与其他类别建立层次关系,支持父子关系。该类包括元数据和可视化表示字段,是类别相关功能的基础。该类通常用于定义和管理应用程序中的产品类别或其他类似分组,允许用户或管理员指定类别的名称、描述和层次结构,以及分配图像、标记或优先级等属性。" -#: core/models.py:273 +#: core/models.py:275 msgid "upload an image representing this category" msgstr "上传代表该类别的图片" -#: core/models.py:276 +#: core/models.py:278 msgid "category image" msgstr "类别 图像" -#: core/models.py:281 +#: core/models.py:283 msgid "define a markup percentage for products in this category" msgstr "定义该类别产品的加价百分比" -#: core/models.py:290 +#: core/models.py:292 msgid "parent of this category to form a hierarchical structure" msgstr "该类别的父类别,形成等级结构" -#: core/models.py:291 +#: core/models.py:293 msgid "parent category" msgstr "父类" -#: core/models.py:296 +#: core/models.py:298 msgid "category name" msgstr "类别名称" -#: core/models.py:297 +#: core/models.py:299 msgid "provide a name for this category" msgstr "提供该类别的名称" -#: core/models.py:304 +#: core/models.py:306 msgid "add a detailed description for this category" msgstr "为该类别添加详细说明" -#: core/models.py:305 +#: core/models.py:307 msgid "category description" msgstr "类别说明" -#: core/models.py:325 +#: core/models.py:327 msgid "tags that help describe or group this category" msgstr "有助于描述或归类该类别的标签" -#: core/models.py:332 core/models.py:408 +#: core/models.py:334 core/models.py:489 msgid "priority" msgstr "优先权" -#: core/models.py:351 +#: core/models.py:432 msgid "" "Represents a Brand object in the system. This class handles information and " "attributes related to a brand, including its name, logos, description, " "associated categories, a unique slug, and priority order. It allows for the " -"organization and representation of brand-related data within the application." +"organization and representation of brand-related data within the " +"application." msgstr "" -"代表系统中的品牌对象。该类用于处理与品牌相关的信息和属性,包括名称、徽标、描" -"述、相关类别、唯一标签和优先顺序。它允许在应用程序中组织和表示与品牌相关的数" -"据。" +"代表系统中的品牌对象。该类用于处理与品牌相关的信息和属性,包括名称、徽标、描述、相关类别、唯一标签和优先顺序。它允许在应用程序中组织和表示与品牌相关的数据。" -#: core/models.py:361 +#: core/models.py:442 msgid "name of this brand" msgstr "品牌名称" -#: core/models.py:362 +#: core/models.py:443 msgid "brand name" msgstr "品牌名称" -#: core/models.py:369 +#: core/models.py:450 msgid "upload a logo representing this brand" msgstr "上传代表该品牌的徽标" -#: core/models.py:371 +#: core/models.py:452 msgid "brand small image" msgstr "品牌小形象" -#: core/models.py:377 +#: core/models.py:458 msgid "upload a big logo representing this brand" msgstr "上传代表该品牌的大徽标" -#: core/models.py:379 +#: core/models.py:460 msgid "brand big image" msgstr "品牌大形象" -#: core/models.py:384 +#: core/models.py:465 msgid "add a detailed description of the brand" msgstr "添加品牌的详细描述" -#: core/models.py:385 +#: core/models.py:466 msgid "brand description" msgstr "品牌描述" -#: core/models.py:390 +#: core/models.py:471 msgid "optional categories that this brand is associated with" msgstr "与该品牌相关的可选类别" -#: core/models.py:391 +#: core/models.py:472 msgid "associated categories" msgstr "类别" -#: core/models.py:421 +#: core/models.py:502 msgid "" -"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides " -"details about the relationship between vendors, products, and their stock " +"Represents the stock of a product managed in the system. This class provides" +" details about the relationship between vendors, products, and their stock " "information, as well as inventory-related properties like price, purchase " "price, quantity, SKU, and digital assets. It is part of the inventory " "management system to allow tracking and evaluation of products available " "from various vendors." msgstr "" -"代表系统中管理的产品库存。该类提供有关供应商、产品及其库存信息之间关系的详细" -"信息,以及与库存相关的属性,如价格、购买价格、数量、SKU 和数字资产。它是库存" -"管理系统的一部分,用于跟踪和评估不同供应商提供的产品。" +"代表系统中管理的产品库存。该类提供有关供应商、产品及其库存信息之间关系的详细信息,以及与库存相关的属性,如价格、购买价格、数量、SKU " +"和数字资产。它是库存管理系统的一部分,用于跟踪和评估不同供应商提供的产品。" -#: core/models.py:433 +#: core/models.py:514 msgid "the vendor supplying this product stock" msgstr "提供该产品库存的供应商" -#: core/models.py:434 +#: core/models.py:515 msgid "associated vendor" msgstr "相关供应商" -#: core/models.py:438 +#: core/models.py:519 msgid "final price to the customer after markups" msgstr "加价后给客户的最终价格" -#: core/models.py:439 +#: core/models.py:520 msgid "selling price" msgstr "销售价格" -#: core/models.py:444 +#: core/models.py:525 msgid "the product associated with this stock entry" msgstr "与该库存条目相关的产品" -#: core/models.py:445 core/models.py:705 core/models.py:751 core/models.py:1644 +#: core/models.py:526 core/models.py:779 core/models.py:825 +#: core/models.py:1718 msgid "associated product" msgstr "相关产品" -#: core/models.py:452 +#: core/models.py:533 msgid "the price paid to the vendor for this product" msgstr "为该产品支付给供应商的价格" -#: core/models.py:453 +#: core/models.py:534 msgid "vendor purchase price" msgstr "供应商购买价格" -#: core/models.py:457 +#: core/models.py:538 msgid "available quantity of the product in stock" msgstr "产品的可用库存量" -#: core/models.py:458 +#: core/models.py:539 msgid "quantity in stock" msgstr "库存数量" -#: core/models.py:462 +#: core/models.py:543 msgid "vendor-assigned SKU for identifying the product" msgstr "供应商指定的 SKU,用于识别产品" -#: core/models.py:463 +#: core/models.py:544 msgid "vendor sku" msgstr "供应商 SKU" -#: core/models.py:469 +#: core/models.py:550 msgid "digital file associated with this stock if applicable" msgstr "与该库存相关的数字文件(如适用" -#: core/models.py:470 +#: core/models.py:551 msgid "digital file" msgstr "数字文件" -#: core/models.py:479 +#: core/models.py:560 msgid "stock entries" msgstr "库存条目" -#: core/models.py:484 +#: core/models.py:565 msgid "" "Represents a product with attributes such as category, brand, tags, digital " "status, name, description, part number, and slug. Provides related utility " @@ -1582,365 +1733,343 @@ msgid "" "properties to improve performance. It is used to define and manipulate " "product data and its associated information within an application." msgstr "" -"代表产品的属性,如类别、品牌、标签、数字状态、名称、描述、零件编号和标签。提" -"供相关的实用属性,以检索评级、反馈计数、价格、数量和订单总数。设计用于处理电" -"子商务或库存管理的系统。该类可与相关模型(如类别、品牌和 ProductTag)交互,并" -"对频繁访问的属性进行缓存管理,以提高性能。它用于在应用程序中定义和操作产品数" -"据及其相关信息。" +"代表产品的属性,如类别、品牌、标签、数字状态、名称、描述、零件编号和标签。提供相关的实用属性,以检索评级、反馈计数、价格、数量和订单总数。设计用于处理电子商务或库存管理的系统。该类可与相关模型(如类别、品牌和" +" ProductTag)交互,并对频繁访问的属性进行缓存管理,以提高性能。它用于在应用程序中定义和操作产品数据及其相关信息。" -#: core/models.py:497 +#: core/models.py:578 msgid "category this product belongs to" msgstr "该产品所属类别" -#: core/models.py:506 +#: core/models.py:587 msgid "optionally associate this product with a brand" msgstr "可选择将该产品与某个品牌联系起来" -#: core/models.py:512 +#: core/models.py:593 msgid "tags that help describe or group this product" msgstr "有助于描述或归类该产品的标签" -#: core/models.py:517 +#: core/models.py:598 msgid "indicates whether this product is digitally delivered" msgstr "表示该产品是否以数字方式交付" -#: core/models.py:518 +#: core/models.py:599 msgid "is product digital" msgstr "产品是否数字化" -#: core/models.py:524 +#: core/models.py:605 msgid "provide a clear identifying name for the product" msgstr "为产品提供一个明确的标识名称" -#: core/models.py:525 +#: core/models.py:606 msgid "product name" msgstr "产品名称" -#: core/models.py:531 core/models.py:793 +#: core/models.py:612 core/models.py:867 msgid "add a detailed description of the product" msgstr "添加产品的详细描述" -#: core/models.py:532 +#: core/models.py:613 msgid "product description" msgstr "产品说明" -#: core/models.py:539 +#: core/models.py:620 msgid "part number for this product" msgstr "该产品的零件编号" -#: core/models.py:540 +#: core/models.py:621 msgid "part number" msgstr "部件编号" -#: core/models.py:559 +#: core/models.py:640 msgid "stock keeping unit for this product" msgstr "该产品的库存单位" -#: core/models.py:621 +#: core/models.py:702 msgid "" "Represents an attribute in the system. This class is used to define and " "manage attributes, which are customizable pieces of data that can be " "associated with other entities. Attributes have associated categories, " -"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values, " -"including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " +"groups, value types, and names. The model supports multiple types of values," +" including string, integer, float, boolean, array, and object. This allows " "for dynamic and flexible data structuring." msgstr "" -"代表系统中的一个属性。该类用于定义和管理属性,属性是可与其他实体关联的自定义" -"数据块。属性有相关的类别、组、值类型和名称。该模型支持多种类型的值,包括字符" -"串、整数、浮点数、布尔值、数组和对象。这样就可以实现动态、灵活的数据结构。" +"代表系统中的一个属性。该类用于定义和管理属性,属性是可与其他实体关联的自定义数据块。属性有相关的类别、组、值类型和名称。该模型支持多种类型的值,包括字符串、整数、浮点数、布尔值、数组和对象。这样就可以实现动态、灵活的数据结构。" -#: core/models.py:633 -msgid "category of this attribute" -msgstr "该属性的类别" - -#: core/models.py:641 +#: core/models.py:715 msgid "group of this attribute" msgstr "该属性的组" -#: core/models.py:647 +#: core/models.py:721 msgid "string" msgstr "字符串" -#: core/models.py:648 +#: core/models.py:722 msgid "integer" msgstr "整数" -#: core/models.py:649 +#: core/models.py:723 msgid "float" msgstr "浮动" -#: core/models.py:650 +#: core/models.py:724 msgid "boolean" msgstr "布尔型" -#: core/models.py:651 +#: core/models.py:725 msgid "array" msgstr "阵列" -#: core/models.py:652 +#: core/models.py:726 msgid "object" msgstr "对象" -#: core/models.py:654 +#: core/models.py:728 msgid "type of the attribute's value" msgstr "属性值的类型" -#: core/models.py:655 +#: core/models.py:729 msgid "value type" msgstr "价值类型" -#: core/models.py:660 +#: core/models.py:734 msgid "name of this attribute" msgstr "该属性的名称" -#: core/models.py:661 +#: core/models.py:735 msgid "attribute's name" msgstr "属性名称" -#: core/models.py:666 +#: core/models.py:740 msgid "is filterable" msgstr "可过滤" -#: core/models.py:667 +#: core/models.py:741 msgid "designates whether this attribute can be used for filtering or not" msgstr "指定该属性是否可用于筛选" -#: core/models.py:679 core/models.py:697 +#: core/models.py:753 core/models.py:771 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:134 msgid "attribute" msgstr "属性" -#: core/models.py:685 +#: core/models.py:759 msgid "" -"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It " -"links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and " -"dynamic representation of product characteristics." -msgstr "" -"代表与产品相关联的属性的特定值。它将 \"属性 \"与唯一的 \"值 \"联系起来,从而" -"更好地组织和动态呈现产品特征。" +"Represents a specific value for an attribute that is linked to a product. It" +" links the 'attribute' to a unique 'value', allowing better organization and" +" dynamic representation of product characteristics." +msgstr "代表与产品相关联的属性的特定值。它将 \"属性 \"与唯一的 \"值 \"联系起来,从而更好地组织和动态呈现产品特征。" -#: core/models.py:696 +#: core/models.py:770 msgid "attribute of this value" msgstr "该值的属性" -#: core/models.py:704 +#: core/models.py:778 msgid "the specific product associated with this attribute's value" msgstr "与该属性值相关的特定产品" -#: core/models.py:710 +#: core/models.py:784 msgid "the specific value for this attribute" msgstr "该属性的具体值" -#: core/models.py:723 +#: core/models.py:797 msgid "" "Represents a product image associated with a product in the system. This " -"class is designed to manage images for products, including functionality for " -"uploading image files, associating them with specific products, and " +"class is designed to manage images for products, including functionality for" +" uploading image files, associating them with specific products, and " "determining their display order. It also includes an accessibility feature " "with alternative text for the images." msgstr "" -"代表与系统中产品相关联的产品图片。该类用于管理产品图片,包括上传图片文件、将" -"图片与特定产品关联以及确定图片显示顺序等功能。它还包括一个为图像提供替代文本" -"的可访问性功能。" +"代表与系统中产品相关联的产品图片。该类用于管理产品图片,包括上传图片文件、将图片与特定产品关联以及确定图片显示顺序等功能。它还包括一个为图像提供替代文本的可访问性功能。" -#: core/models.py:734 +#: core/models.py:808 msgid "provide alternative text for the image for accessibility" msgstr "为图像提供替代文字,以便于访问" -#: core/models.py:735 +#: core/models.py:809 msgid "image alt text" msgstr "图片 alt 文本" -#: core/models.py:738 +#: core/models.py:812 msgid "upload the image file for this product" msgstr "上传该产品的图片文件" -#: core/models.py:739 core/models.py:763 +#: core/models.py:813 core/models.py:837 msgid "product image" msgstr "产品图片" -#: core/models.py:744 +#: core/models.py:818 msgid "determines the order in which images are displayed" msgstr "确定图像的显示顺序" -#: core/models.py:745 +#: core/models.py:819 msgid "display priority" msgstr "显示优先级" -#: core/models.py:750 +#: core/models.py:824 msgid "the product that this image represents" msgstr "该图片所代表的产品" -#: core/models.py:764 +#: core/models.py:838 msgid "product images" msgstr "产品图片" -#: core/models.py:769 +#: core/models.py:843 msgid "" "Represents a promotional campaign for products with a discount. This class " "is used to define and manage promotional campaigns that offer a percentage-" "based discount for products. The class includes attributes for setting the " "discount rate, providing details about the promotion, and linking it to the " -"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the " -"affected items in the campaign." +"applicable products. It integrates with the product catalog to determine the" +" affected items in the campaign." msgstr "" -"代表有折扣的产品促销活动。该类用于定义和管理为产品提供百分比折扣的促销活动。" -"该类包括用于设置折扣率、提供促销详情以及将其链接到适用产品的属性。它与产品目" -"录集成,以确定促销活动中受影响的产品。" +"代表有折扣的产品促销活动。该类用于定义和管理为产品提供百分比折扣的促销活动。该类包括用于设置折扣率、提供促销详情以及将其链接到适用产品的属性。它与产品目录集成,以确定促销活动中受影响的产品。" -#: core/models.py:781 +#: core/models.py:855 msgid "percentage discount for the selected products" msgstr "所选产品的折扣百分比" -#: core/models.py:782 +#: core/models.py:856 msgid "discount percentage" msgstr "折扣百分比" -#: core/models.py:787 +#: core/models.py:861 msgid "provide a unique name for this promotion" msgstr "为该促销活动提供一个独特的名称" -#: core/models.py:788 +#: core/models.py:862 msgid "promotion name" msgstr "推广名称" -#: core/models.py:794 +#: core/models.py:868 msgid "promotion description" msgstr "促销说明" -#: core/models.py:799 +#: core/models.py:873 msgid "select which products are included in this promotion" msgstr "选择促销活动包括哪些产品" -#: core/models.py:800 +#: core/models.py:874 msgid "included products" msgstr "包括产品" -#: core/models.py:804 +#: core/models.py:878 msgid "promotion" msgstr "促销活动" -#: core/models.py:815 +#: core/models.py:889 msgid "" "Represents a user's wishlist for storing and managing desired products. The " "class provides functionality to manage a collection of products, supporting " "operations such as adding and removing products, as well as supporting " "operations for adding and removing multiple products at once." -msgstr "" -"代表用户用于存储和管理所需产品的愿望清单。该类提供管理产品集合的功能,支持添" -"加和删除产品等操作,还支持同时添加和删除多个产品的操作。" +msgstr "代表用户用于存储和管理所需产品的愿望清单。该类提供管理产品集合的功能,支持添加和删除产品等操作,还支持同时添加和删除多个产品的操作。" -#: core/models.py:827 +#: core/models.py:901 msgid "products that the user has marked as wanted" msgstr "用户标记为想要的产品" -#: core/models.py:835 +#: core/models.py:909 msgid "user who owns this wishlist" msgstr "拥有此愿望清单的用户" -#: core/models.py:836 +#: core/models.py:910 msgid "wishlist owner" msgstr "心愿单所有者" -#: core/models.py:844 +#: core/models.py:918 msgid "wishlist" msgstr "愿望清单" -#: core/models.py:886 +#: core/models.py:960 msgid "" "Represents a documentary record tied to a product. This class is used to " "store information about documentaries related to specific products, " "including file uploads and their metadata. It contains methods and " "properties to handle the file type and storage path for the documentary " -"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional " -"custom features." +"files. It extends functionality from specific mixins and provides additional" +" custom features." msgstr "" -"代表与产品相关的文档记录。该类用于存储与特定产品相关的文档信息,包括文件上传" -"及其元数据。它包含处理文件类型和文档文件存储路径的方法和属性。它扩展了特定混" -"合类的功能,并提供了额外的自定义功能。" +"代表与产品相关的文档记录。该类用于存储与特定产品相关的文档信息,包括文件上传及其元数据。它包含处理文件类型和文档文件存储路径的方法和属性。它扩展了特定混合类的功能,并提供了额外的自定义功能。" -#: core/models.py:899 +#: core/models.py:973 msgid "documentary" msgstr "纪录片" -#: core/models.py:900 +#: core/models.py:974 msgid "documentaries" msgstr "纪录片" -#: core/models.py:910 +#: core/models.py:984 msgid "unresolved" msgstr "未解决" -#: core/models.py:915 +#: core/models.py:989 msgid "" -"Represents an address entity that includes location details and associations " -"with a user. Provides functionality for geographic and address data storage, " -"as well as integration with geocoding services. This class is designed to " -"store detailed address information including components like street, city, " -"region, country, and geolocation (longitude and latitude). It supports " -"integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API responses " -"for further processing or inspection. The class also allows associating an " -"address with a user, facilitating personalized data handling." +"Represents an address entity that includes location details and associations" +" with a user. Provides functionality for geographic and address data " +"storage, as well as integration with geocoding services. This class is " +"designed to store detailed address information including components like " +"street, city, region, country, and geolocation (longitude and latitude). It " +"supports integration with geocoding APIs, enabling the storage of raw API " +"responses for further processing or inspection. The class also allows " +"associating an address with a user, facilitating personalized data handling." msgstr "" -"代表一个地址实体,其中包括位置详情以及与用户的关联。提供地理和地址数据存储功" -"能,以及与地理编码服务集成的功能。该类旨在存储详细的地址信息,包括街道、城" -"市、地区、国家和地理位置(经度和纬度)等组件。它支持与地理编码 API 集成,可存" -"储原始 API 响应,以便进一步处理或检查。该类还可以将地址与用户关联起来,方便个" -"性化数据处理。" +"代表一个地址实体,其中包括位置详情以及与用户的关联。提供地理和地址数据存储功能,以及与地理编码服务集成的功能。该类旨在存储详细的地址信息,包括街道、城市、地区、国家和地理位置(经度和纬度)等组件。它支持与地理编码" +" API 集成,可存储原始 API 响应,以便进一步处理或检查。该类还可以将地址与用户关联起来,方便个性化数据处理。" -#: core/models.py:930 +#: core/models.py:1004 msgid "address line for the customer" msgstr "客户地址栏" -#: core/models.py:931 +#: core/models.py:1005 msgid "address line" msgstr "地址栏" -#: core/models.py:933 +#: core/models.py:1007 msgid "street" msgstr "街道" -#: core/models.py:934 +#: core/models.py:1008 msgid "district" msgstr "地区" -#: core/models.py:935 +#: core/models.py:1009 msgid "city" msgstr "城市" -#: core/models.py:936 +#: core/models.py:1010 msgid "region" msgstr "地区" -#: core/models.py:937 +#: core/models.py:1011 msgid "postal code" msgstr "邮政编码" -#: core/models.py:938 +#: core/models.py:1012 msgid "country" msgstr "国家" -#: core/models.py:945 +#: core/models.py:1019 msgid "geolocation point: (longitude, latitude)" msgstr "地理位置点(经度、纬度)" -#: core/models.py:948 +#: core/models.py:1022 msgid "full JSON response from geocoder for this address" msgstr "地理编码器对此地址的完整 JSON 响应" -#: core/models.py:953 +#: core/models.py:1027 msgid "stored JSON response from the geocoding service" msgstr "存储的来自地理编码服务的 JSON 响应" -#: core/models.py:961 +#: core/models.py:1035 msgid "address" msgstr "地址" -#: core/models.py:962 +#: core/models.py:1036 msgid "addresses" msgstr "地址" -#: core/models.py:974 +#: core/models.py:1048 msgid "" "Represents a promotional code that can be used for discounts, managing its " "validity, type of discount, and application. The PromoCode class stores " @@ -1949,243 +2078,237 @@ msgid "" "any), and status of its usage. It includes functionality to validate and " "apply the promo code to an order while ensuring constraints are met." msgstr "" -"代表可用于折扣的促销代码,管理其有效期、折扣类型和应用。PromoCode 类存储促销" -"代码的详细信息,包括其唯一标识符、折扣属性(金额或百分比)、有效期、关联用户" -"(如有)及其使用状态。该类包含验证促销代码并将其应用于订单的功能,同时确保符" -"合约束条件。" +"代表可用于折扣的促销代码,管理其有效期、折扣类型和应用。PromoCode " +"类存储促销代码的详细信息,包括其唯一标识符、折扣属性(金额或百分比)、有效期、关联用户(如有)及其使用状态。该类包含验证促销代码并将其应用于订单的功能,同时确保符合约束条件。" -#: core/models.py:988 +#: core/models.py:1062 msgid "unique code used by a user to redeem a discount" msgstr "用户用于兑换折扣的唯一代码" -#: core/models.py:989 +#: core/models.py:1063 msgid "promo code identifier" msgstr "促销代码标识符" -#: core/models.py:996 +#: core/models.py:1070 msgid "fixed discount amount applied if percent is not used" msgstr "如果不使用百分比,则使用固定折扣额" -#: core/models.py:997 +#: core/models.py:1071 msgid "fixed discount amount" msgstr "固定折扣额" -#: core/models.py:1003 +#: core/models.py:1077 msgid "percentage discount applied if fixed amount is not used" msgstr "未使用固定金额时适用的折扣百分比" -#: core/models.py:1004 +#: core/models.py:1078 msgid "percentage discount" msgstr "折扣百分比" -#: core/models.py:1009 +#: core/models.py:1083 msgid "timestamp when the promocode expires" msgstr "促销代码过期的时间戳" -#: core/models.py:1010 +#: core/models.py:1084 msgid "end validity time" msgstr "结束有效时间" -#: core/models.py:1015 +#: core/models.py:1089 msgid "timestamp from which this promocode is valid" msgstr "该促销代码有效的时间戳" -#: core/models.py:1016 +#: core/models.py:1090 msgid "start validity time" msgstr "开始有效时间" -#: core/models.py:1021 +#: core/models.py:1095 msgid "timestamp when the promocode was used, blank if not used yet" msgstr "使用促销代码的时间戳,如果尚未使用,则留空" -#: core/models.py:1022 +#: core/models.py:1096 msgid "usage timestamp" msgstr "使用时间戳" -#: core/models.py:1027 +#: core/models.py:1101 msgid "user assigned to this promocode if applicable" msgstr "分配给此促销代码的用户(如适用" -#: core/models.py:1028 +#: core/models.py:1102 msgid "assigned user" msgstr "指定用户" -#: core/models.py:1035 +#: core/models.py:1109 msgid "promo code" msgstr "促销代码" -#: core/models.py:1036 +#: core/models.py:1110 msgid "promo codes" msgstr "促销代码" -#: core/models.py:1051 +#: core/models.py:1125 msgid "" "only one type of discount should be defined (amount or percent), but not " "both or neither." -msgstr "" -"只能定义一种折扣类型(金额或百分比),而不能同时定义两种类型或两者都不定义。" +msgstr "只能定义一种折扣类型(金额或百分比),而不能同时定义两种类型或两者都不定义。" -#: core/models.py:1072 +#: core/models.py:1146 msgid "promocode already used" msgstr "促销代码已被使用" -#: core/models.py:1088 +#: core/models.py:1162 #, python-brace-format msgid "invalid discount type for promocode {self.uuid}" msgstr "促销代码 {self.uuid} 的折扣类型无效!" -#: core/models.py:1097 +#: core/models.py:1171 msgid "" "Represents an order placed by a user. This class models an order within the " "application, including its various attributes such as billing and shipping " -"information, status, associated user, notifications, and related operations. " -"Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " +"information, status, associated user, notifications, and related operations." +" Orders can have associated products, promotions can be applied, addresses " "set, and shipping or billing details updated. Equally, functionality " "supports managing the products in the order lifecycle." msgstr "" -"代表用户下达的订单。该类在应用程序中模拟订单,包括订单的各种属性,如账单和发" -"货信息、状态、关联用户、通知和相关操作。订单可以有关联的产品,可以应用促销活" -"动,设置地址,更新发货或账单详情。同样,该功能还支持在订单生命周期中管理产" -"品。" +"代表用户下达的订单。该类在应用程序中模拟订单,包括订单的各种属性,如账单和发货信息、状态、关联用户、通知和相关操作。订单可以有关联的产品,可以应用促销活动,设置地址,更新发货或账单详情。同样,该功能还支持在订单生命周期中管理产品。" -#: core/models.py:1114 +#: core/models.py:1188 msgid "the billing address used for this order" msgstr "该订单使用的账单地址" -#: core/models.py:1122 +#: core/models.py:1196 msgid "optional promo code applied to this order" msgstr "此订单可选择使用促销代码" -#: core/models.py:1123 +#: core/models.py:1197 msgid "applied promo code" msgstr "应用促销代码" -#: core/models.py:1131 +#: core/models.py:1205 msgid "the shipping address used for this order" msgstr "该订单使用的送货地址" -#: core/models.py:1132 +#: core/models.py:1206 msgid "shipping address" msgstr "送货地址" -#: core/models.py:1138 +#: core/models.py:1212 msgid "current status of the order in its lifecycle" msgstr "订单在其生命周期中的当前状态" -#: core/models.py:1139 +#: core/models.py:1213 msgid "order status" msgstr "订单状态" -#: core/models.py:1144 core/models.py:1621 +#: core/models.py:1218 core/models.py:1695 msgid "json structure of notifications to display to users" msgstr "向用户显示的通知的 JSON 结构,在管理用户界面中使用表格视图" -#: core/models.py:1150 +#: core/models.py:1224 msgid "json representation of order attributes for this order" msgstr "该订单属性的 JSON 表示形式" -#: core/models.py:1156 +#: core/models.py:1230 msgid "the user who placed the order" msgstr "下订单的用户" -#: core/models.py:1157 +#: core/models.py:1231 msgid "user" msgstr "用户" -#: core/models.py:1163 +#: core/models.py:1237 msgid "the timestamp when the order was finalized" msgstr "订单确定的时间戳" -#: core/models.py:1164 +#: core/models.py:1238 msgid "buy time" msgstr "购买时间" -#: core/models.py:1171 +#: core/models.py:1245 msgid "a human-readable identifier for the order" msgstr "订单的人工可读标识符" -#: core/models.py:1172 +#: core/models.py:1246 msgid "human readable id" msgstr "人类可读 ID" -#: core/models.py:1178 +#: core/models.py:1252 msgid "order" msgstr "订购" -#: core/models.py:1220 +#: core/models.py:1294 msgid "a user must have only one pending order at a time" msgstr "用户每次只能有一个挂单!" -#: core/models.py:1252 +#: core/models.py:1326 msgid "you cannot add products to an order that is not a pending one" msgstr "您不能向非待处理订单添加产品" -#: core/models.py:1257 +#: core/models.py:1331 msgid "you cannot add inactive products to order" msgstr "您不能在订单中添加非活动产品" -#: core/models.py:1274 +#: core/models.py:1348 msgid "you cannot add more products than available in stock" msgstr "添加的产品数量不能超过现有库存" -#: core/models.py:1296 core/models.py:1321 core/models.py:1329 +#: core/models.py:1370 core/models.py:1395 core/models.py:1403 msgid "you cannot remove products from an order that is not a pending one" msgstr "您不能从非待处理订单中删除产品" -#: core/models.py:1317 +#: core/models.py:1391 #, python-brace-format msgid "{name} does not exist with query <{query}>" msgstr "查询 <{query}> 时,{name} 不存在!" -#: core/models.py:1349 +#: core/models.py:1423 msgid "promocode does not exist" msgstr "促销代码不存在" -#: core/models.py:1355 +#: core/models.py:1429 msgid "you can only buy physical products with shipping address specified" msgstr "您只能购买指定送货地址的实物产品!" -#: core/models.py:1374 +#: core/models.py:1448 msgid "address does not exist" msgstr "地址不存在" -#: core/models.py:1395 core/models.py:1464 +#: core/models.py:1469 core/models.py:1538 msgid "you can not buy at this moment, please try again in a few minutes" msgstr "您现在无法购买,请稍后再试。" -#: core/models.py:1398 core/models.py:1460 +#: core/models.py:1472 core/models.py:1534 msgid "invalid force value" msgstr "力值无效" -#: core/models.py:1404 core/models.py:1467 +#: core/models.py:1478 core/models.py:1541 msgid "you cannot purchase an empty order!" msgstr "您不能购买空单!" -#: core/models.py:1423 +#: core/models.py:1497 msgid "you cannot buy an order without a user" msgstr "没有用户就无法购买订单!" -#: core/models.py:1437 +#: core/models.py:1511 msgid "a user without a balance cannot buy with balance" msgstr "没有余额的用户不能使用余额购买!" -#: core/models.py:1442 +#: core/models.py:1516 msgid "insufficient funds to complete the order" msgstr "资金不足,无法完成订单" -#: core/models.py:1476 +#: core/models.py:1550 msgid "" "you cannot buy without registration, please provide the following " "information: customer name, customer email, customer phone number" msgstr "未经注册不能购买,请提供以下信息:客户姓名、客户电子邮件、客户电话号码" -#: core/models.py:1485 +#: core/models.py:1559 #, python-brace-format msgid "" "invalid payment method: {payment_method} from {available_payment_methods}" msgstr "付款方式无效:来自 {available_payment_methods} 的 {payment_method} !" -#: core/models.py:1594 +#: core/models.py:1668 msgid "" "Represents products associated with orders and their attributes. The " "OrderProduct model maintains information about a product that is part of an " @@ -2197,134 +2320,133 @@ msgid "" "download URL for digital products. The model integrates with the Order and " "Product models and stores a reference to them." msgstr "" -"代表与订单及其属性相关联的产品。OrderProduct 模型维护订单中产品的相关信息,包" -"括购买价格、数量、产品属性和状态等详细信息。它为用户和管理员管理通知,并处理" -"返回产品余额或添加反馈等操作。该模型还提供支持业务逻辑的方法和属性,如计算总" -"价或为数字产品生成下载 URL。该模型与订单和产品模型集成,并存储对它们的引用。" +"代表与订单及其属性相关联的产品。OrderProduct " +"模型维护订单中产品的相关信息,包括购买价格、数量、产品属性和状态等详细信息。它为用户和管理员管理通知,并处理返回产品余额或添加反馈等操作。该模型还提供支持业务逻辑的方法和属性,如计算总价或为数字产品生成下载" +" URL。该模型与订单和产品模型集成,并存储对它们的引用。" -#: core/models.py:1609 +#: core/models.py:1683 msgid "the price paid by the customer for this product at purchase time" msgstr "客户购买该产品时支付的价格" -#: core/models.py:1610 +#: core/models.py:1684 msgid "purchase price at order time" msgstr "订购时的购买价格" -#: core/models.py:1615 +#: core/models.py:1689 msgid "internal comments for admins about this ordered product" msgstr "管理员对该订购产品的内部评论" -#: core/models.py:1616 +#: core/models.py:1690 msgid "internal comments" msgstr "内部意见" -#: core/models.py:1622 +#: core/models.py:1696 msgid "user notifications" msgstr "用户通知" -#: core/models.py:1627 +#: core/models.py:1701 msgid "json representation of this item's attributes" msgstr "该项属性的 JSON 表示形式" -#: core/models.py:1628 +#: core/models.py:1702 msgid "ordered product attributes" msgstr "有序的产品属性" -#: core/models.py:1633 +#: core/models.py:1707 msgid "reference to the parent order that contains this product" msgstr "对包含该产品的父订单的引用" -#: core/models.py:1634 +#: core/models.py:1708 msgid "parent order" msgstr "父顺序" -#: core/models.py:1643 +#: core/models.py:1717 msgid "the specific product associated with this order line" msgstr "与该订单项目相关的具体产品" -#: core/models.py:1650 +#: core/models.py:1724 msgid "quantity of this specific product in the order" msgstr "订单中该特定产品的数量" -#: core/models.py:1651 +#: core/models.py:1725 msgid "product quantity" msgstr "产品数量" -#: core/models.py:1658 +#: core/models.py:1732 msgid "current status of this product in the order" msgstr "订单中该产品的当前状态" -#: core/models.py:1659 +#: core/models.py:1733 msgid "product line status" msgstr "产品系列状态" -#: core/models.py:1724 +#: core/models.py:1798 msgid "order product must have an order" msgstr "订单产品必须有相关的订单!" -#: core/models.py:1726 +#: core/models.py:1800 #, python-brace-format msgid "wrong action specified for feedback: {action}" msgstr "为反馈指定了错误的操作:{action}!" -#: core/models.py:1740 +#: core/models.py:1814 msgid "you cannot feedback an order which is not received" msgstr "您不能反馈未收到的订单" -#: core/models.py:1746 +#: core/models.py:1820 msgid "name" msgstr "名称" -#: core/models.py:1747 +#: core/models.py:1821 msgid "URL of the integration" msgstr "集成的 URL" -#: core/models.py:1748 +#: core/models.py:1822 msgid "authentication credentials" msgstr "认证证书" -#: core/models.py:1770 +#: core/models.py:1844 msgid "you can only have one default CRM provider" msgstr "只能有一个默认 CRM 提供商" -#: core/models.py:1780 +#: core/models.py:1854 msgid "CRM" msgstr "客户关系管理" -#: core/models.py:1781 +#: core/models.py:1855 msgid "CRMs" msgstr "客户关系管理" -#: core/models.py:1793 +#: core/models.py:1867 msgid "order CRM link" msgstr "订单的客户关系管理链接" -#: core/models.py:1794 +#: core/models.py:1868 msgid "orders CRM links" msgstr "订单的客户关系管理链接" -#: core/models.py:1799 +#: core/models.py:1873 msgid "" "Represents the downloading functionality for digital assets associated with " "orders. The DigitalAssetDownload class provides the ability to manage and " "access downloads related to order products. It maintains information about " -"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset " -"is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading " -"the asset when the associated order is in a completed status." +"the associated order product, the number of downloads, and whether the asset" +" is publicly visible. It includes a method to generate a URL for downloading" +" the asset when the associated order is in a completed status." msgstr "" -"代表与订单相关的数字资产的下载功能。DigitalAssetDownload 类提供了管理和访问与" -"订单产品相关的下载的功能。该类维护相关订单产品的信息、下载次数以及资产是否公" -"开可见。当相关订单处于完成状态时,该类包含一个生成用于下载资产的 URL 的方法。" +"代表与订单相关的数字资产的下载功能。DigitalAssetDownload " +"类提供了管理和访问与订单产品相关的下载的功能。该类维护相关订单产品的信息、下载次数以及资产是否公开可见。当相关订单处于完成状态时,该类包含一个生成用于下载资产的" +" URL 的方法。" -#: core/models.py:1813 +#: core/models.py:1887 msgid "download" msgstr "下载" -#: core/models.py:1814 +#: core/models.py:1888 msgid "downloads" msgstr "下载" -#: core/models.py:1828 +#: core/models.py:1902 msgid "" "Manages user feedback for products. This class is designed to capture and " "store user feedback for specific products that they have purchased. It " @@ -2332,31 +2454,30 @@ msgid "" "product in the order, and a user-assigned rating. The class uses database " "fields to effectively model and manage feedback data." msgstr "" -"管理产品的用户反馈。该类用于捕获和存储用户对其购买的特定产品的反馈。它包含用" -"于存储用户评论的属性、订单中相关产品的引用以及用户指定的评分。该类使用数据库" -"字段对反馈数据进行有效建模和管理。" +"管理产品的用户反馈。该类用于捕获和存储用户对其购买的特定产品的反馈。它包含用于存储用户评论的属性、订单中相关产品的引用以及用户指定的评分。该类使用数据库字段对反馈数据进行有效建模和管理。" -#: core/models.py:1840 +#: core/models.py:1914 msgid "user-provided comments about their experience with the product" msgstr "用户提供的产品使用体验评论" -#: core/models.py:1841 +#: core/models.py:1915 msgid "feedback comments" msgstr "反馈意见" -#: core/models.py:1848 -msgid "references the specific product in an order that this feedback is about" +#: core/models.py:1922 +msgid "" +"references the specific product in an order that this feedback is about" msgstr "引用该反馈意见涉及的订单中的具体产品" -#: core/models.py:1849 +#: core/models.py:1923 msgid "related order product" msgstr "相关订购产品" -#: core/models.py:1854 +#: core/models.py:1928 msgid "user-assigned rating for the product" msgstr "用户对产品的评分" -#: core/models.py:1855 +#: core/models.py:1929 msgid "product rating" msgstr "产品评级" @@ -2410,12 +2531,9 @@ msgstr "你好%(order.user.first_name)s_、" #, python-format msgid "" "thank you for your order #%(order.pk)s! we are pleased to inform you that\n" -" we have taken your order into work. below are " -"the details of your\n" +" we have taken your order into work. below are the details of your\n" " order:" -msgstr "" -"感谢您的订单 #%(order.pk)s!我们很高兴地通知您,我们已将您的订单付诸实施。以" -"下是您的订单详情:" +msgstr "感谢您的订单 #%(order.pk)s!我们很高兴地通知您,我们已将您的订单付诸实施。以下是您的订单详情:" #: core/templates/digital_order_created_email.html:112 #: core/templates/digital_order_delivered_email.html:110 @@ -2438,8 +2556,7 @@ msgstr "总价" msgid "" "if you have any questions, feel free to contact our support at\n" " %(config.EMAIL_HOST_USER)s." -msgstr "" -"如果您有任何问题,请随时通过 %(config.EMAIL_HOST_USER)s 联系我们的支持人员。" +msgstr "如果您有任何问题,请随时通过 %(config.EMAIL_HOST_USER)s 联系我们的支持人员。" #: core/templates/digital_order_created_email.html:133 #, python-format @@ -2520,8 +2637,7 @@ msgstr "" #: core/templates/shipped_order_created_email.html:101 #: core/templates/shipped_order_delivered_email.html:101 msgid "" -"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below " -"are\n" +"thank you for your order! we are pleased to confirm your purchase. below are\n" " the details of your order:" msgstr "感谢您的订购!我们很高兴确认您的购买。以下是您的订单详情:" @@ -2595,17 +2711,14 @@ msgstr "图像尺寸不应超过 w{max_width} x h{max_height} 像素!" msgid "" "Handles the request for the sitemap index and returns an XML response. It " "ensures the response includes the appropriate content type header for XML." -msgstr "" -"处理网站地图索引请求并返回 XML 响应。它确保响应包含适当的 XML 内容类型标头。" +msgstr "处理网站地图索引请求并返回 XML 响应。它确保响应包含适当的 XML 内容类型标头。" #: core/views.py:87 msgid "" "Handles the detailed view response for a sitemap. This function processes " "the request, fetches the appropriate sitemap detail response, and sets the " "Content-Type header for XML." -msgstr "" -"处理网站地图的详细视图响应。该函数处理请求,获取相应的网站地图详细响应,并将 " -"Content-Type 标头设置为 XML。" +msgstr "处理网站地图的详细视图响应。该函数处理请求,获取相应的网站地图详细响应,并将 Content-Type 标头设置为 XML。" #: core/views.py:116 msgid "" @@ -2640,62 +2753,56 @@ msgstr "处理全局搜索查询。" msgid "Handles the logic of buying as a business without registration." msgstr "处理未注册企业的购买逻辑。" -#: core/views.py:309 +#: core/views.py:306 +msgid "" +"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" +"This function attempts to serve the digital asset file located in the storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." +msgstr "" +"处理与订单相关的数字资产的下载。\n" +"此函数会尝试为位于项目存储目录中的数字资产文件提供服务。如果未找到文件,则会出现 HTTP 404 错误,表示资源不可用。" + +#: core/views.py:316 msgid "order_product_uuid is required" msgstr "order_product_uuid 为必填项" -#: core/views.py:315 +#: core/views.py:322 msgid "you can only download the digital asset once" msgstr "您只能下载一次数字资产" -#: core/views.py:318 +#: core/views.py:325 msgid "the order must be paid before downloading the digital asset" msgstr "在下载数字资产前必须支付订单费用" -#: core/views.py:324 +#: core/views.py:331 msgid "the order product does not have a product" msgstr "订单产品没有产品" -#: core/views.py:359 -msgid "" -"Handles the downloading of a digital asset associated with an order.\n" -"This function attempts to serve the digital asset file located in the " -"storage directory of the project. If the file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." -msgstr "" -"处理与订单相关的数字资产的下载。\n" -"此函数会尝试为位于项目存储目录中的数字资产文件提供服务。如果未找到文件,则会" -"出现 HTTP 404 错误,表示资源不可用。" - -#: core/views.py:371 +#: core/views.py:369 msgid "favicon not found" msgstr "未找到 favicon" -#: core/views.py:376 +#: core/views.py:374 msgid "" "Handles requests for the favicon of a website.\n" -"This function attempts to serve the favicon file located in the static " -"directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 " -"error is raised to indicate the resource is unavailable." +"This function attempts to serve the favicon file located in the static directory of the project. If the favicon file is not found, an HTTP 404 error is raised to indicate the resource is unavailable." msgstr "" "处理网站的 favicon 请求。\n" -"该函数会尝试为位于项目静态目录中的 favicon 文件提供服务。如果找不到 favicon " -"文件,就会出现 HTTP 404 错误,表示资源不可用。" +"该函数会尝试为位于项目静态目录中的 favicon 文件提供服务。如果找不到 favicon 文件,就会出现 HTTP 404 错误,表示资源不可用。" -#: core/views.py:388 +#: core/views.py:386 msgid "" -"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming " -"HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " +"Redirects the request to the admin index page. The function handles incoming" +" HTTP requests and redirects them to the Django admin interface index page. " "It uses Django's `redirect` function for handling the HTTP redirection." msgstr "" -"将请求重定向到管理索引页面。该函数处理传入的 HTTP 请求并将其重定向到 Django " -"管理界面索引页面。它使用 Django 的 `redirect` 函数来处理 HTTP 重定向。" +"将请求重定向到管理索引页面。该函数处理传入的 HTTP 请求并将其重定向到 Django 管理界面索引页面。它使用 Django 的 " +"`redirect` 函数来处理 HTTP 重定向。" -#: core/views.py:401 +#: core/views.py:399 msgid "Returns current version of the eVibes. " msgstr "返回 eVibes 的当前版本。" -#: core/viewsets.py:130 +#: core/viewsets.py:137 msgid "" "Defines a viewset for managing Evibes-related operations. The EvibesViewSet " "class inherits from ModelViewSet and provides functionality for handling " @@ -2703,22 +2810,21 @@ msgid "" "serializer classes based on the current action, customizable permissions, " "and rendering formats." msgstr "" -"定义用于管理 Evibes 相关操作的视图集。EvibesViewSet 类继承于 ModelViewSet,提" -"供了处理 Evibes 实体上的操作和运行的功能。它包括支持基于当前操作的动态序列化" -"类、可定制的权限和渲染格式。" +"定义用于管理 Evibes 相关操作的视图集。EvibesViewSet 类继承于 ModelViewSet,提供了处理 Evibes " +"实体上的操作和运行的功能。它包括支持基于当前操作的动态序列化类、可定制的权限和渲染格式。" -#: core/viewsets.py:150 +#: core/viewsets.py:157 msgid "" -"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations " -"related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and retrieval " -"of data. This class is part of the application's API layer and provides a " -"standardized way to process requests and responses for AttributeGroup data." +"Represents a viewset for managing AttributeGroup objects. Handles operations" +" related to AttributeGroup, including filtering, serialization, and " +"retrieval of data. This class is part of the application's API layer and " +"provides a standardized way to process requests and responses for " +"AttributeGroup data." msgstr "" -"代表用于管理属性组对象的视图集。处理与 AttributeGroup 相关的操作,包括过滤、" -"序列化和检索数据。该类是应用程序 API 层的一部分,为处理 AttributeGroup 数据的" -"请求和响应提供了标准化方法。" +"代表用于管理属性组对象的视图集。处理与 AttributeGroup 相关的操作,包括过滤、序列化和检索数据。该类是应用程序 API 层的一部分,为处理" +" AttributeGroup 数据的请求和响应提供了标准化方法。" -#: core/viewsets.py:169 +#: core/viewsets.py:176 msgid "" "Handles operations related to Attribute objects within the application. " "Provides a set of API endpoints to interact with Attribute data. This class " @@ -2727,23 +2833,21 @@ msgid "" "specific fields or retrieving detailed versus simplified information " "depending on the request." msgstr "" -"在应用程序中处理与属性对象相关的操作。提供一组 API 端点,用于与属性数据交互。" -"该类管理属性对象的查询、过滤和序列化,允许对返回的数据进行动态控制,例如根据" -"请求按特定字段进行过滤或检索详细信息与简化信息。" +"在应用程序中处理与属性对象相关的操作。提供一组 API " +"端点,用于与属性数据交互。该类管理属性对象的查询、过滤和序列化,允许对返回的数据进行动态控制,例如根据请求按特定字段进行过滤或检索详细信息与简化信息。" -#: core/viewsets.py:188 +#: core/viewsets.py:195 msgid "" "A viewset for managing AttributeValue objects. This viewset provides " "functionality for listing, retrieving, creating, updating, and deleting " "AttributeValue objects. It integrates with Django REST Framework's viewset " -"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering " -"capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." +"mechanisms and uses appropriate serializers for different actions. Filtering" +" capabilities are provided through the DjangoFilterBackend." msgstr "" -"用于管理 AttributeValue 对象的视图集。该视图集提供了用于列出、检索、创建、更" -"新和删除 AttributeValue 对象的功能。它与 Django REST 框架的视图集机制集成,并" -"为不同的操作使用适当的序列化器。过滤功能通过 DjangoFilterBackend 提供。" +"用于管理 AttributeValue 对象的视图集。该视图集提供了用于列出、检索、创建、更新和删除 AttributeValue 对象的功能。它与 " +"Django REST 框架的视图集机制集成,并为不同的操作使用适当的序列化器。过滤功能通过 DjangoFilterBackend 提供。" -#: core/viewsets.py:207 +#: core/viewsets.py:214 msgid "" "Manages views for Category-related operations. The CategoryViewSet class is " "responsible for handling operations related to the Category model in the " @@ -2751,21 +2855,20 @@ msgid "" "The viewset also enforces permissions to ensure that only authorized users " "can access specific data." msgstr "" -"管理类别相关操作的视图。CategoryViewSet 类负责处理系统中与类别模型相关的操" -"作。它支持类别数据的检索、过滤和序列化。视图集还强制执行权限,确保只有授权用" -"户才能访问特定数据。" +"管理类别相关操作的视图。CategoryViewSet " +"类负责处理系统中与类别模型相关的操作。它支持类别数据的检索、过滤和序列化。视图集还强制执行权限,确保只有授权用户才能访问特定数据。" -#: core/viewsets.py:318 +#: core/viewsets.py:326 msgid "" "Represents a viewset for managing Brand instances. This class provides " "functionality for querying, filtering, and serializing Brand objects. It " "uses Django's ViewSet framework to simplify the implementation of API " "endpoints for Brand objects." msgstr "" -"代表用于管理品牌实例的视图集。该类提供了查询、过滤和序列化品牌对象的功能。它" -"使用 Django 的 ViewSet 框架来简化品牌对象 API 端点的实现。" +"代表用于管理品牌实例的视图集。该类提供了查询、过滤和序列化品牌对象的功能。它使用 Django 的 ViewSet 框架来简化品牌对象 API " +"端点的实现。" -#: core/viewsets.py:430 +#: core/viewsets.py:438 msgid "" "Manages operations related to the `Product` model in the system. This class " "provides a viewset for managing products, including their filtering, " @@ -2775,12 +2878,11 @@ msgid "" "product details, applying permissions, and accessing related feedback of a " "product." msgstr "" -"管理与系统中的 \"产品 \"模型相关的操作。该类为管理产品提供了一个视图集,包括" -"产品的筛选、序列化和对特定实例的操作。该类从 `EvibesViewSet` 扩展而来,使用通" -"用功能,并与 Django REST 框架集成,用于 RESTful API 操作。包括检索产品详细信" -"息、应用权限和访问产品相关反馈的方法。" +"管理与系统中的 \"产品 \"模型相关的操作。该类为管理产品提供了一个视图集,包括产品的筛选、序列化和对特定实例的操作。该类从 " +"`EvibesViewSet` 扩展而来,使用通用功能,并与 Django REST 框架集成,用于 RESTful API " +"操作。包括检索产品详细信息、应用权限和访问产品相关反馈的方法。" -#: core/viewsets.py:559 +#: core/viewsets.py:568 msgid "" "Represents a viewset for managing Vendor objects. This viewset allows " "fetching, filtering, and serializing Vendor data. It defines the queryset, " @@ -2788,85 +2890,79 @@ msgid "" "actions. The purpose of this class is to provide streamlined access to " "Vendor-related resources through the Django REST framework." msgstr "" -"代表用于管理供应商对象的视图集。该视图集允许获取、过滤和序列化 Vendor 数据。" -"它定义了用于处理不同操作的查询集、过滤器配置和序列化器类。该类的目的是通过 " -"Django REST 框架提供对 Vendor 相关资源的简化访问。" +"代表用于管理供应商对象的视图集。该视图集允许获取、过滤和序列化 Vendor " +"数据。它定义了用于处理不同操作的查询集、过滤器配置和序列化器类。该类的目的是通过 Django REST 框架提供对 Vendor 相关资源的简化访问。" -#: core/viewsets.py:579 +#: core/viewsets.py:588 msgid "" "Representation of a view set handling Feedback objects. This class manages " "operations related to Feedback objects, including listing, filtering, and " "retrieving details. The purpose of this view set is to provide different " -"serializers for different actions and implement permission-based handling of " -"accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " +"serializers for different actions and implement permission-based handling of" +" accessible Feedback objects. It extends the base `EvibesViewSet` and makes " "use of Django's filtering system for querying data." msgstr "" -"处理反馈对象的视图集的表示。该类管理与反馈对象相关的操作,包括列出、筛选和检" -"索详细信息。该视图集的目的是为不同的操作提供不同的序列化器,并对可访问的反馈" -"对象实施基于权限的处理。它扩展了基本的 `EvibesViewSet` 并使用 Django 的过滤系" -"统来查询数据。" +"处理反馈对象的视图集的表示。该类管理与反馈对象相关的操作,包括列出、筛选和检索详细信息。该视图集的目的是为不同的操作提供不同的序列化器,并对可访问的反馈对象实施基于权限的处理。它扩展了基本的" +" `EvibesViewSet` 并使用 Django 的过滤系统来查询数据。" -#: core/viewsets.py:606 +#: core/viewsets.py:615 msgid "" "ViewSet for managing orders and related operations. This class provides " "functionality to retrieve, modify, and manage order objects. It includes " "various endpoints for handling order operations such as adding or removing " -"products, performing purchases for registered as well as unregistered users, " -"and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet " -"uses multiple serializers based on the specific action being performed and " +"products, performing purchases for registered as well as unregistered users," +" and retrieving the current authenticated user's pending orders. The ViewSet" +" uses multiple serializers based on the specific action being performed and " "enforces permissions accordingly while interacting with order data." msgstr "" -"用于管理订单和相关操作的 ViewSet。该类提供了检索、修改和管理订单对象的功能。" -"它包括用于处理订单操作的各种端点,如添加或删除产品、为注册用户和未注册用户执" -"行购买操作,以及检索当前已验证用户的待处理订单。ViewSet 根据正在执行的特定操" -"作使用多个序列化器,并在与订单数据交互时执行相应的权限。" +"用于管理订单和相关操作的 " +"ViewSet。该类提供了检索、修改和管理订单对象的功能。它包括用于处理订单操作的各种端点,如添加或删除产品、为注册用户和未注册用户执行购买操作,以及检索当前已验证用户的待处理订单。ViewSet" +" 根据正在执行的特定操作使用多个序列化器,并在与订单数据交互时执行相应的权限。" -#: core/viewsets.py:804 +#: core/viewsets.py:813 msgid "" "Provides a viewset for managing OrderProduct entities. This viewset enables " "CRUD operations and custom actions specific to the OrderProduct model. It " -"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the " -"requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " +"includes filtering, permission checks, and serializer switching based on the" +" requested action. Additionally, it provides a detailed action for handling " "feedback on OrderProduct instances" msgstr "" -"提供用于管理 OrderProduct 实体的视图集。该视图集可进行 CRUD 操作和特定于 " -"OrderProduct 模型的自定义操作。它包括过滤、权限检查和根据请求的操作切换序列化" -"器。此外,它还提供了一个详细的操作,用于处理有关 OrderProduct 实例的反馈信息" +"提供用于管理 OrderProduct 实体的视图集。该视图集可进行 CRUD 操作和特定于 OrderProduct " +"模型的自定义操作。它包括过滤、权限检查和根据请求的操作切换序列化器。此外,它还提供了一个详细的操作,用于处理有关 OrderProduct " +"实例的反馈信息" -#: core/viewsets.py:857 +#: core/viewsets.py:867 msgid "Manages operations related to Product images in the application. " msgstr "管理应用程序中与产品图像相关的操作。" -#: core/viewsets.py:869 +#: core/viewsets.py:880 msgid "" "Manages the retrieval and handling of PromoCode instances through various " "API actions." msgstr "通过各种 API 操作管理 PromoCode 实例的检索和处理。" -#: core/viewsets.py:890 +#: core/viewsets.py:902 msgid "Represents a view set for managing promotions. " msgstr "代表用于管理促销活动的视图集。" -#: core/viewsets.py:902 +#: core/viewsets.py:915 msgid "Handles operations related to Stock data in the system." msgstr "处理系统中与库存数据有关的操作。" -#: core/viewsets.py:916 +#: core/viewsets.py:929 msgid "" "ViewSet for managing Wishlist operations. The WishlistViewSet provides " "endpoints for interacting with a user's wish list, allowing for the " -"retrieval, modification, and customization of products within the wish list. " -"This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " +"retrieval, modification, and customization of products within the wish list." +" This ViewSet facilitates functionality such as adding, removing, and bulk " "actions for wishlist products. Permission checks are integrated to ensure " "that users can only manage their own wishlists unless explicit permissions " "are granted." msgstr "" -"用于管理愿望清单操作的 ViewSet。WishlistViewSet 提供了与用户愿望清单交互的端" -"点,允许检索、修改和定制愿望清单中的产品。该 ViewSet 支持添加、删除和批量操作" -"愿望清单产品等功能。此外,还集成了权限检查功能,以确保用户只能管理自己的愿望" -"清单,除非获得明确的权限。" +"用于管理愿望清单操作的 ViewSet。WishlistViewSet 提供了与用户愿望清单交互的端点,允许检索、修改和定制愿望清单中的产品。该 " +"ViewSet 支持添加、删除和批量操作愿望清单产品等功能。此外,还集成了权限检查功能,以确保用户只能管理自己的愿望清单,除非获得明确的权限。" -#: core/viewsets.py:1031 +#: core/viewsets.py:1044 msgid "" "This class provides viewset functionality for managing `Address` objects. " "The AddressViewSet class enables CRUD operations, filtering, and custom " @@ -2874,16 +2970,15 @@ msgid "" "different HTTP methods, serializer overrides, and permission handling based " "on the request context." msgstr "" -"该类为管理 \"地址 \"对象提供了视图集功能。AddressViewSet 类支持与地址实体相关" -"的 CRUD 操作、过滤和自定义操作。它包括针对不同 HTTP 方法的专门行为、序列化器" -"重载以及基于请求上下文的权限处理。" +"该类为管理 \"地址 \"对象提供了视图集功能。AddressViewSet 类支持与地址实体相关的 CRUD 操作、过滤和自定义操作。它包括针对不同 " +"HTTP 方法的专门行为、序列化器重载以及基于请求上下文的权限处理。" -#: core/viewsets.py:1098 +#: core/viewsets.py:1111 #, python-brace-format msgid "Geocoding error: {e}" msgstr "地理编码错误:{e}" -#: core/viewsets.py:1105 +#: core/viewsets.py:1119 msgid "" "Handles operations related to Product Tags within the application. This " "class provides functionality for retrieving, filtering, and serializing " @@ -2891,6 +2986,4 @@ msgid "" "using the specified filter backend and dynamically uses different " "serializers based on the action being performed." msgstr "" -"在应用程序中处理与产品标签相关的操作。该类提供了检索、筛选和序列化产品标签对" -"象的功能。它支持使用指定的过滤后端对特定属性进行灵活过滤,并根据正在执行的操" -"作动态使用不同的序列化器。" +"在应用程序中处理与产品标签相关的操作。该类提供了检索、筛选和序列化产品标签对象的功能。它支持使用指定的过滤后端对特定属性进行灵活过滤,并根据正在执行的操作动态使用不同的序列化器。" diff --git a/evibes/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po b/evibes/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po index 00fc4a86..84e9997e 100644 --- a/evibes/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evibes/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/evibes/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po b/evibes/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po index ec246d75..468b4817 100644 --- a/evibes/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evibes/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/evibes/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po b/evibes/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po index e461caf6..9783da10 100644 --- a/evibes/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evibes/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/evibes/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/evibes/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index ab381d86..f7159751 100644 --- a/evibes/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evibes/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/evibes/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/evibes/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po index 46addd33..0b30c721 100644 --- a/evibes/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evibes/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/evibes/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po b/evibes/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po index 30338165..d2bf04bf 100644 --- a/evibes/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evibes/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/evibes/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po b/evibes/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po index 68c6252d..422610b7 100644 --- a/evibes/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evibes/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/evibes/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po b/evibes/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po index 003e4ba7..6b2e56eb 100644 --- a/evibes/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evibes/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/evibes/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po b/evibes/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po index 87af1718..c24963d0 100644 --- a/evibes/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evibes/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/evibes/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.po b/evibes/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.po index 8a5400b0..3a3adf09 100644 --- a/evibes/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evibes/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/evibes/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po b/evibes/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po index 92320734..badc8147 100644 --- a/evibes/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evibes/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/evibes/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po b/evibes/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po index 003e4ba7..6b2e56eb 100644 --- a/evibes/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evibes/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/evibes/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po b/evibes/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po index 7d240c15..59647d57 100644 --- a/evibes/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evibes/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/evibes/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po b/evibes/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po index e2568068..c8823a74 100644 --- a/evibes/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evibes/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/evibes/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po b/evibes/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po index 48fd9565..06a6265b 100644 --- a/evibes/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evibes/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/evibes/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/django.po b/evibes/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/django.po index 92320734..badc8147 100644 --- a/evibes/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evibes/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/evibes/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po b/evibes/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po index 91ec0360..9f79f0cb 100644 --- a/evibes/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evibes/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/evibes/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/evibes/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 702448b4..e7b8edc6 100644 --- a/evibes/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evibes/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/evibes/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po b/evibes/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po index 9d9b3871..2a98f8e5 100644 --- a/evibes/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evibes/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/evibes/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po b/evibes/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po index 34a7514a..d8abc74e 100644 --- a/evibes/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evibes/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/evibes/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/evibes/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index efa9d045..3981b649 100644 --- a/evibes/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evibes/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/evibes/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/evibes/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index f807602c..30634615 100644 --- a/evibes/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evibes/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/evibes/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po b/evibes/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po index fede518f..20270328 100644 --- a/evibes/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evibes/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/evibes/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po b/evibes/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po index 1113fbf9..5a0cc9b4 100644 --- a/evibes/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evibes/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/evibes/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.po b/evibes/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.po index 2de3fb59..37eb5b46 100644 --- a/evibes/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evibes/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/evibes/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/evibes/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index e593caeb..4ff7d7d4 100644 --- a/evibes/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evibes/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/evibes/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/evibes/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index 59c24b34..dd650f86 100644 --- a/evibes/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evibes/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/evibes/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/evibes/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index 15cc85a5..135f6301 100644 --- a/evibes/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evibes/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/payments/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/payments/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.mo index 66f8284d..f197aa38 100644 Binary files a/payments/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.mo and b/payments/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/payments/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po b/payments/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po index ba3b438d..7a89f7eb 100644 --- a/payments/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/payments/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -45,6 +45,14 @@ msgstr "الإيداع في الرصيد" msgid "deposit some money to balance" msgstr "إيداع بعض الأموال لتحقيق التوازن" +#: payments/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all transactions (read-only)" +msgstr "سرد جميع المعاملات (للقراءة فقط)" + +#: payments/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single transaction (read-only)" +msgstr "استرداد معاملة واحدة (للقراءة فقط)" + #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "طلب المعالجة بعد الدفع" @@ -190,7 +198,7 @@ msgstr "تعذر العثور على مزود {provider}" msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | إيداع الرصيد" -#: payments/viewsets.py:10 +#: payments/viewsets.py:13 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " diff --git a/payments/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.mo b/payments/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.mo index 67c90df1..a6552177 100644 Binary files a/payments/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.mo and b/payments/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/payments/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po b/payments/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po index 5fa83030..3df6820c 100644 --- a/payments/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po +++ b/payments/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -45,6 +45,14 @@ msgstr "Vklad do zůstatku" msgid "deposit some money to balance" msgstr "Vložte nějaké peníze na účet" +#: payments/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all transactions (read-only)" +msgstr "Seznam všech transakcí (pouze pro čtení)" + +#: payments/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single transaction (read-only)" +msgstr "Získání jedné transakce (pouze pro čtení)" + #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "Objednávka ke zpracování po zaplacení" @@ -190,7 +198,7 @@ msgstr "Nepodařilo se najít poskytovatele {provider}" msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Zůstatek vkladu" -#: payments/viewsets.py:10 +#: payments/viewsets.py:13 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " diff --git a/payments/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.mo b/payments/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.mo index a590544d..3c9ce481 100644 Binary files a/payments/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.mo and b/payments/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/payments/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po b/payments/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po index 63a06541..d65007da 100644 --- a/payments/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po +++ b/payments/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -45,6 +45,14 @@ msgstr "Indbetaling til saldo" msgid "deposit some money to balance" msgstr "Sæt nogle penge ind på saldoen" +#: payments/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all transactions (read-only)" +msgstr "Liste over alle transaktioner (skrivebeskyttet)" + +#: payments/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single transaction (read-only)" +msgstr "Hent en enkelt transaktion (skrivebeskyttet)" + #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "Ordre til behandling efter betaling" @@ -191,7 +199,7 @@ msgstr "Kunne ikke finde udbyder {provider}." msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Saldoindbetaling" -#: payments/viewsets.py:10 +#: payments/viewsets.py:13 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " diff --git a/payments/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/payments/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index 80cb685b..d9e91ef9 100644 Binary files a/payments/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/payments/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/payments/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/payments/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 4b602660..a5db8b5e 100644 --- a/payments/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/payments/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -45,6 +45,14 @@ msgstr "Einzahlung auf den Saldo" msgid "deposit some money to balance" msgstr "Einzahlung von Geld zum Ausgleich" +#: payments/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all transactions (read-only)" +msgstr "Alle Transaktionen auflisten (schreibgeschützt)" + +#: payments/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single transaction (read-only)" +msgstr "Eine einzelne Transaktion abrufen (schreibgeschützt)" + #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "Auftrag zur Bearbeitung nach Bezahlung" @@ -194,7 +202,7 @@ msgstr "Anbieter {provider} konnte nicht gefunden werden" msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Saldo Einzahlung" -#: payments/viewsets.py:10 +#: payments/viewsets.py:13 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " diff --git a/payments/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo b/payments/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo index d37b5066..a3cf0637 100644 Binary files a/payments/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo and b/payments/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/payments/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/payments/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po index 10891a4f..1d4f1c0c 100644 --- a/payments/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po +++ b/payments/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -49,6 +49,14 @@ msgstr "Deposit to balance" msgid "deposit some money to balance" msgstr "Deposit some money to balance" +#: payments/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all transactions (read-only)" +msgstr "List all transactions (read-only)" + +#: payments/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single transaction (read-only)" +msgstr "Retrieve a single transaction (read-only)" + #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "Order to process after paid" @@ -194,7 +202,7 @@ msgstr "Couldn't find provider {provider}" msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Balance Deposit" -#: payments/viewsets.py:10 +#: payments/viewsets.py:13 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " diff --git a/payments/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.mo b/payments/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.mo index 72c78b5b..24604e68 100644 Binary files a/payments/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.mo and b/payments/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/payments/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po b/payments/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po index 407df12a..45632b92 100644 --- a/payments/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po +++ b/payments/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -45,6 +45,14 @@ msgstr "Deposit to balance" msgid "deposit some money to balance" msgstr "Deposit some money to balance" +#: payments/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all transactions (read-only)" +msgstr "List all transactions (read-only)" + +#: payments/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single transaction (read-only)" +msgstr "Retrieve a single transaction (read-only)" + #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "Order to process after paid" @@ -190,7 +198,7 @@ msgstr "Couldn't find provider {provider}" msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Balance Deposit" -#: payments/viewsets.py:10 +#: payments/viewsets.py:13 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " diff --git a/payments/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo b/payments/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo index e0fe8d3e..70d6837b 100644 Binary files a/payments/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo and b/payments/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/payments/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po b/payments/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po index 15158133..e3083e32 100644 --- a/payments/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po +++ b/payments/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -45,6 +45,14 @@ msgstr "Depósito a cuenta" msgid "deposit some money to balance" msgstr "Depositar dinero para equilibrar" +#: payments/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all transactions (read-only)" +msgstr "Listar todas las transacciones (sólo lectura)" + +#: payments/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single transaction (read-only)" +msgstr "Recuperar una única transacción (sólo lectura)" + #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "Orden a tramitar una vez pagada" @@ -194,7 +202,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar el proveedor {provider}" msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Depósito de saldo" -#: payments/viewsets.py:10 +#: payments/viewsets.py:13 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " diff --git a/payments/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po b/payments/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po index 3998208a..fab68752 100644 --- a/payments/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/payments/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -48,6 +48,14 @@ msgstr "" msgid "deposit some money to balance" msgstr "" +#: payments/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all transactions (read-only)" +msgstr "" + +#: payments/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single transaction (read-only)" +msgstr "" + #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "" @@ -187,7 +195,7 @@ msgstr "" msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "" -#: payments/viewsets.py:10 +#: payments/viewsets.py:13 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " diff --git a/payments/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.mo b/payments/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.mo index 02972bdd..cb7b3ff0 100644 Binary files a/payments/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.mo and b/payments/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/payments/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po b/payments/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po index e0d96c19..54f06e3d 100644 --- a/payments/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/payments/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -45,6 +45,14 @@ msgstr "Dépôt au solde" msgid "deposit some money to balance" msgstr "Déposer de l'argent sur le compte" +#: payments/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all transactions (read-only)" +msgstr "Liste de toutes les transactions (en lecture seule)" + +#: payments/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single transaction (read-only)" +msgstr "Récupérer une transaction unique (en lecture seule)" + #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "Commande à traiter après paiement" @@ -196,7 +204,7 @@ msgstr "Impossible de trouver le fournisseur {provider}" msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Dépôt de solde" -#: payments/viewsets.py:10 +#: payments/viewsets.py:13 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " diff --git a/payments/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.mo b/payments/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.mo index d9a5fab7..380da9d6 100644 Binary files a/payments/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.mo and b/payments/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/payments/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.po b/payments/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.po index 8282237b..78af2875 100644 --- a/payments/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/payments/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -45,6 +45,14 @@ msgstr "הפקדה לאיזון" msgid "deposit some money to balance" msgstr "הפקד סכום כסף כדי לאזן את החשבון" +#: payments/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all transactions (read-only)" +msgstr "הצג את כל העסקאות (לקריאה בלבד)" + +#: payments/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single transaction (read-only)" +msgstr "איתור עסקה בודדת (לקריאה בלבד)" + #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "הזמנה לעיבוד לאחר תשלום" @@ -187,7 +195,7 @@ msgstr "לא ניתן למצוא את הספק {provider}" msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | הפקדת יתרה" -#: payments/viewsets.py:10 +#: payments/viewsets.py:13 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " diff --git a/payments/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po b/payments/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po index 2086e3c7..8454edfe 100644 --- a/payments/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/payments/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -48,6 +48,14 @@ msgstr "" msgid "deposit some money to balance" msgstr "" +#: payments/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all transactions (read-only)" +msgstr "" + +#: payments/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single transaction (read-only)" +msgstr "" + #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "" @@ -187,7 +195,7 @@ msgstr "" msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "" -#: payments/viewsets.py:10 +#: payments/viewsets.py:13 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " diff --git a/payments/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po b/payments/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po index 3998208a..fab68752 100644 --- a/payments/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/payments/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -48,6 +48,14 @@ msgstr "" msgid "deposit some money to balance" msgstr "" +#: payments/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all transactions (read-only)" +msgstr "" + +#: payments/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single transaction (read-only)" +msgstr "" + #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "" @@ -187,7 +195,7 @@ msgstr "" msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "" -#: payments/viewsets.py:10 +#: payments/viewsets.py:13 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " diff --git a/payments/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.mo b/payments/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.mo index 83ec9800..e2a2bb86 100644 Binary files a/payments/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.mo and b/payments/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/payments/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po b/payments/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po index 593a73db..63014a98 100644 --- a/payments/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po +++ b/payments/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -45,6 +45,14 @@ msgstr "Setoran ke saldo" msgid "deposit some money to balance" msgstr "Menyetor sejumlah uang untuk menyeimbangkan" +#: payments/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all transactions (read-only)" +msgstr "Daftar semua transaksi (hanya-baca)" + +#: payments/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single transaction (read-only)" +msgstr "Mengambil satu transaksi (hanya-baca)" + #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "Pesanan akan diproses setelah dibayar" @@ -191,7 +199,7 @@ msgstr "Tidak dapat menemukan penyedia {provider}" msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Setoran Saldo" -#: payments/viewsets.py:10 +#: payments/viewsets.py:13 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " diff --git a/payments/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo b/payments/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo index 02a16417..213b45c6 100644 Binary files a/payments/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo and b/payments/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/payments/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po b/payments/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po index 1d6beaa6..118160d5 100644 --- a/payments/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/payments/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -45,6 +45,14 @@ msgstr "Deposito a saldo" msgid "deposit some money to balance" msgstr "Depositare del denaro per bilanciare" +#: payments/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all transactions (read-only)" +msgstr "Elenco di tutte le transazioni (solo lettura)" + +#: payments/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single transaction (read-only)" +msgstr "Recuperare una singola transazione (solo lettura)" + #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "Ordine da elaborare dopo il pagamento" @@ -194,7 +202,7 @@ msgstr "Impossibile trovare il fornitore {provider}" msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Deposito a saldo" -#: payments/viewsets.py:10 +#: payments/viewsets.py:13 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " diff --git a/payments/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.mo b/payments/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.mo index 88e6538b..eb0a3313 100644 Binary files a/payments/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.mo and b/payments/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/payments/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po b/payments/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po index d2d0bfeb..5c3f6f25 100644 --- a/payments/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po +++ b/payments/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -45,6 +45,14 @@ msgstr "預金残高" msgid "deposit some money to balance" msgstr "預金残高を増やす" +#: payments/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all transactions (read-only)" +msgstr "全トランザクションのリスト(読み取り専用)" + +#: payments/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single transaction (read-only)" +msgstr "単一のトランザクションを取得する(読み取り専用)" + #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "支払い後の処理順序" @@ -189,7 +197,7 @@ msgstr "プロバイダーが見つかりませんでした {provider} 。" msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME}| 預金残高" -#: payments/viewsets.py:10 +#: payments/viewsets.py:13 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " diff --git a/payments/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/django.po b/payments/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/django.po index 2086e3c7..8454edfe 100644 --- a/payments/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/django.po +++ b/payments/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -48,6 +48,14 @@ msgstr "" msgid "deposit some money to balance" msgstr "" +#: payments/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all transactions (read-only)" +msgstr "" + +#: payments/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single transaction (read-only)" +msgstr "" + #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "" @@ -187,7 +195,7 @@ msgstr "" msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "" -#: payments/viewsets.py:10 +#: payments/viewsets.py:13 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " diff --git a/payments/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo b/payments/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo index 8c63ad10..d02f195f 100644 Binary files a/payments/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo and b/payments/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/payments/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po b/payments/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po index 0cfb2f37..3eb228e4 100644 --- a/payments/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/payments/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -45,6 +45,14 @@ msgstr "잔액 입금" msgid "deposit some money to balance" msgstr "잔액을 입금하여 균형 맞추기" +#: payments/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all transactions (read-only)" +msgstr "모든 트랜잭션 나열(읽기 전용)" + +#: payments/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single transaction (read-only)" +msgstr "단일 트랜잭션 검색(읽기 전용)" + #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "결제 후 처리할 주문" @@ -190,7 +198,7 @@ msgstr "공급자를 찾을 수 없습니다 {provider}." msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | 잔액 입금" -#: payments/viewsets.py:10 +#: payments/viewsets.py:13 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " diff --git a/payments/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/payments/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index 402dbab3..5ad211cc 100644 Binary files a/payments/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/payments/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/payments/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/payments/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 38566d55..9961228d 100644 --- a/payments/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/payments/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -45,6 +45,14 @@ msgstr "Storting op saldo" msgid "deposit some money to balance" msgstr "Stort wat geld om te balanceren" +#: payments/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all transactions (read-only)" +msgstr "Alle transacties weergeven (alleen-lezen)" + +#: payments/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single transaction (read-only)" +msgstr "Een enkele transactie ophalen (alleen-lezen)" + #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "Order te verwerken na betaling" @@ -192,7 +200,7 @@ msgstr "Kon provider {provider} niet vinden." msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Saldo storting" -#: payments/viewsets.py:10 +#: payments/viewsets.py:13 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " diff --git a/payments/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.mo b/payments/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.mo index cedd083c..31a4d3e3 100644 Binary files a/payments/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.mo and b/payments/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/payments/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po b/payments/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po index a6d29362..f186f0ab 100644 --- a/payments/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/payments/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -45,6 +45,14 @@ msgstr "Innskudd til saldo" msgid "deposit some money to balance" msgstr "Sett inn litt penger for å balansere" +#: payments/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all transactions (read-only)" +msgstr "Liste over alle transaksjoner (skrivebeskyttet)" + +#: payments/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single transaction (read-only)" +msgstr "Hent en enkelttransaksjon (skrivebeskyttet)" + #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "Ordre som skal behandles etter betaling" @@ -190,7 +198,7 @@ msgstr "Fant ikke leverandøren {provider}." msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Saldo innskudd" -#: payments/viewsets.py:10 +#: payments/viewsets.py:13 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " diff --git a/payments/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.mo b/payments/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.mo index 54f6081c..1eb71d66 100644 Binary files a/payments/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.mo and b/payments/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/payments/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po b/payments/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po index 52d4331b..fd8a68d0 100644 --- a/payments/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/payments/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -45,6 +45,14 @@ msgstr "Wpłata na saldo" msgid "deposit some money to balance" msgstr "Wpłać trochę pieniędzy na saldo" +#: payments/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all transactions (read-only)" +msgstr "Lista wszystkich transakcji (tylko do odczytu)" + +#: payments/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single transaction (read-only)" +msgstr "Pobieranie pojedynczej transakcji (tylko do odczytu)" + #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "Zamówienie do przetworzenia po opłaceniu" @@ -190,7 +198,7 @@ msgstr "Nie można znaleźć dostawcy {provider}" msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Wpłata salda" -#: payments/viewsets.py:10 +#: payments/viewsets.py:13 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " diff --git a/payments/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/payments/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 16435241..bd53f1fa 100644 Binary files a/payments/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/payments/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/payments/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/payments/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index a44d5b88..ab537b93 100644 --- a/payments/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/payments/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -45,6 +45,14 @@ msgstr "Depósito no saldo" msgid "deposit some money to balance" msgstr "Depositar algum dinheiro no saldo" +#: payments/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all transactions (read-only)" +msgstr "Listar todas as transações (somente leitura)" + +#: payments/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single transaction (read-only)" +msgstr "Recuperar uma única transação (somente leitura)" + #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "Ordem a ser processada após o pagamento" @@ -193,7 +201,7 @@ msgstr "Não foi possível encontrar o provedor {provider}" msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Depósito de saldo" -#: payments/viewsets.py:10 +#: payments/viewsets.py:13 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " diff --git a/payments/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/payments/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index 17192364..f930390c 100644 Binary files a/payments/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/payments/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/payments/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/payments/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index ddee058d..8499eb99 100644 --- a/payments/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/payments/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -45,6 +45,14 @@ msgstr "Depozit la sold" msgid "deposit some money to balance" msgstr "Depuneți niște bani la sold" +#: payments/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all transactions (read-only)" +msgstr "Lista tuturor tranzacțiilor (doar pentru citire)" + +#: payments/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single transaction (read-only)" +msgstr "Recuperează o singură tranzacție (numai citire)" + #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "Ordin de procesare după plată" @@ -190,7 +198,7 @@ msgstr "Nu am putut găsi furnizorul {provider}" msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Depozit sold" -#: payments/viewsets.py:10 +#: payments/viewsets.py:13 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " diff --git a/payments/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.mo b/payments/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.mo index 15066811..1c89cbd0 100644 Binary files a/payments/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.mo and b/payments/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/payments/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po b/payments/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po index 51c0aa0b..90647066 100644 --- a/payments/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po +++ b/payments/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -45,6 +45,14 @@ msgstr "Депозит на баланс" msgid "deposit some money to balance" msgstr "Внесите немного денег на баланс" +#: payments/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all transactions (read-only)" +msgstr "Список всех транзакций (только для чтения)" + +#: payments/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single transaction (read-only)" +msgstr "Получение одной транзакции (только для чтения)" + #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "Заказ на обработку после оплаты" @@ -190,7 +198,7 @@ msgstr "Не удалось найти провайдера {provider}" msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Депозит баланса" -#: payments/viewsets.py:10 +#: payments/viewsets.py:13 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " diff --git a/payments/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.mo b/payments/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.mo index c55863fc..8396db3b 100644 Binary files a/payments/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.mo and b/payments/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/payments/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po b/payments/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po index 924731be..5dc39419 100644 --- a/payments/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/payments/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -45,6 +45,14 @@ msgstr "Insättning till saldo" msgid "deposit some money to balance" msgstr "Sätt in pengar på saldot" +#: payments/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all transactions (read-only)" +msgstr "Lista alla transaktioner (skrivskyddad)" + +#: payments/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single transaction (read-only)" +msgstr "Hämta en enskild transaktion (skrivskyddad)" + #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "Order att bearbeta efter betald" @@ -192,7 +200,7 @@ msgstr "Kunde inte hitta leverantören {provider}" msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Saldo insättning" -#: payments/viewsets.py:10 +#: payments/viewsets.py:13 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " diff --git a/payments/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.mo b/payments/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.mo index fcd43763..802ef98f 100644 Binary files a/payments/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.mo and b/payments/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/payments/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.po b/payments/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.po index 956a8ce7..b35d271b 100644 --- a/payments/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.po +++ b/payments/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -45,6 +45,14 @@ msgstr "ฝากเงินเพื่อปรับยอด" msgid "deposit some money to balance" msgstr "ฝากเงินเพื่อปรับยอด" +#: payments/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all transactions (read-only)" +msgstr "รายการธุรกรรมทั้งหมด (อ่านอย่างเดียว)" + +#: payments/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single transaction (read-only)" +msgstr "ดึงข้อมูลธุรกรรมเดียว (อ่านอย่างเดียว)" + #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "คำสั่งซื้อเพื่อดำเนินการหลังจากชำระเงินแล้ว" @@ -188,7 +196,7 @@ msgstr "ไม่พบผู้ให้บริการ {provider}" msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | ยอดเงินฝากคงเหลือ" -#: payments/viewsets.py:10 +#: payments/viewsets.py:13 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " diff --git a/payments/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/payments/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index 40baa753..ffd19d02 100644 Binary files a/payments/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/payments/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/payments/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/payments/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 641f900b..fa94cd1f 100644 --- a/payments/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/payments/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -45,6 +45,14 @@ msgstr "Bakiyeye yatırma" msgid "deposit some money to balance" msgstr "Bakiye için biraz para yatırın" +#: payments/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all transactions (read-only)" +msgstr "Tüm işlemleri listele (salt okunur)" + +#: payments/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single transaction (read-only)" +msgstr "Tek bir işlemi alma (salt okunur)" + #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "Ödeme yapıldıktan sonra işleme alınacak sipariş" @@ -193,7 +201,7 @@ msgstr "Sağlayıcı bulunamadı {provider}" msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Bakiye Yatırma" -#: payments/viewsets.py:10 +#: payments/viewsets.py:13 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " diff --git a/payments/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/payments/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index 3aef2df3..94451f56 100644 Binary files a/payments/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/payments/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/payments/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/payments/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index 20db5764..def4a918 100644 --- a/payments/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/payments/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -45,6 +45,14 @@ msgstr "Gửi tiền vào tài khoản" msgid "deposit some money to balance" msgstr "Gửi một số tiền để cân bằng." +#: payments/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all transactions (read-only)" +msgstr "Danh sách tất cả các giao dịch (chỉ đọc)" + +#: payments/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single transaction (read-only)" +msgstr "Lấy một giao dịch duy nhất (chỉ đọc)" + #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "Đơn hàng sẽ được xử lý sau khi thanh toán." @@ -194,7 +202,7 @@ msgstr "Không thể tìm thấy nhà cung cấp {provider}" msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME} | Số dư tiền gửi" -#: payments/viewsets.py:10 +#: payments/viewsets.py:13 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " diff --git a/payments/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo b/payments/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo index 8cac2d64..e24ba8c2 100644 Binary files a/payments/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo and b/payments/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/payments/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/payments/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index 53245d01..add00a38 100644 --- a/payments/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/payments/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -45,6 +45,14 @@ msgstr "余额存款" msgid "deposit some money to balance" msgstr "为余额存入一些钱" +#: payments/docs/drf/viewsets.py:10 +msgid "list all transactions (read-only)" +msgstr "列出所有交易(只读)" + +#: payments/docs/drf/viewsets.py:14 +msgid "retrieve a single transaction (read-only)" +msgstr "检索单个事务(只读)" + #: payments/models.py:38 msgid "order to process after paid" msgstr "付款后处理订单" @@ -190,7 +198,7 @@ msgstr "找不到提供商 {provider}" msgid "{config.PROJECT_NAME} | balance deposit" msgstr "{config.PROJECT_NAME}| 余额存款" -#: payments/viewsets.py:10 +#: payments/viewsets.py:13 msgid "" "ViewSet for handling read-only operations on the Transaction model. This " "class provides a read-only interface for interacting with transaction data. " diff --git a/vibes_auth/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po b/vibes_auth/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po index 64a1a2e1..cbba574e 100644 --- a/vibes_auth/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/vibes_auth/locale/ar_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "خيوط الدردشة" msgid "Provide user or email for anonymous thread." msgstr "توفير مستخدم أو بريد إلكتروني لموضوع مجهول." -#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:136 +#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "يجب أن يكون المعين مستخدمًا من الموظفين." @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "مطلوب بريد إلكتروني صالح للمحادثات الم msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "يجب أن تتكون الرسالة من 1...1028 حرفاً." -#: vibes_auth/messaging/services.py:92 +#: vibes_auth/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "نحن نبحث عن عامل التشغيل للرد عليك بالفعل، انتظر!" diff --git a/vibes_auth/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po b/vibes_auth/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po index cb0eb076..221f7535 100644 --- a/vibes_auth/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po +++ b/vibes_auth/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Vlákna chatu" msgid "Provide user or email for anonymous thread." msgstr "Zadejte uživatele nebo e-mail pro anonymní vlákno." -#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:136 +#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "Příjemce musí být zaměstnanecký uživatel." @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Pro anonymní chaty je vyžadován platný e-mail." msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "Zpráva musí mít 1..1028 znaků." -#: vibes_auth/messaging/services.py:92 +#: vibes_auth/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "Už hledáme operátora, který vám odpoví, vydržte!" diff --git a/vibes_auth/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po b/vibes_auth/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po index cb30c48e..6c59e216 100644 --- a/vibes_auth/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po +++ b/vibes_auth/locale/da_DK/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Chat-tråde" msgid "Provide user or email for anonymous thread." msgstr "Angiv bruger eller e-mail for anonym tråd." -#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:136 +#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "Modtageren skal være en personalebruger." @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Gyldig e-mail er påkrævet for anonyme chats." msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "Beskeden skal bestå af 1..1028 tegn." -#: vibes_auth/messaging/services.py:92 +#: vibes_auth/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "Vi leder allerede efter en operatør, der kan svare dig, så vent!" diff --git a/vibes_auth/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/vibes_auth/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 819f52ab..9e39f342 100644 --- a/vibes_auth/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/vibes_auth/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Provide user or email for anonymous thread." msgstr "" "Geben Sie einen Benutzer oder eine E-Mail für einen anonymen Thread an." -#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:136 +#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "Der Abtretungsempfänger muss ein Mitarbeiter sein." @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Für anonyme Chats ist eine gültige E-Mail erforderlich." msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "Die Nachricht muss 1..1028 Zeichen lang sein." -#: vibes_auth/messaging/services.py:92 +#: vibes_auth/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "" "Wir suchen bereits nach dem Operator, um Ihnen zu antworten, bleiben Sie " diff --git a/vibes_auth/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/vibes_auth/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po index 469e30fc..3db26f9e 100644 --- a/vibes_auth/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po +++ b/vibes_auth/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Chat threads" msgid "Provide user or email for anonymous thread." msgstr "Provide user or email for anonymous thread." -#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:136 +#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "Assignee must be a staff user." @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Valid email is required for anonymous chats." msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "Message must be 1..1028 characters." -#: vibes_auth/messaging/services.py:92 +#: vibes_auth/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" diff --git a/vibes_auth/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po b/vibes_auth/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po index f4ec29d2..b26c5a32 100644 --- a/vibes_auth/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po +++ b/vibes_auth/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Chat threads" msgid "Provide user or email for anonymous thread." msgstr "Provide user or email for anonymous thread." -#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:136 +#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "Assignee must be a staff user." @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Valid email is required for anonymous chats." msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "Message must be 1..1028 characters." -#: vibes_auth/messaging/services.py:92 +#: vibes_auth/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" diff --git a/vibes_auth/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po b/vibes_auth/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po index 9d845f40..8cf3392d 100644 --- a/vibes_auth/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po +++ b/vibes_auth/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Hilos de chat" msgid "Provide user or email for anonymous thread." msgstr "Proporcionar usuario o correo electrónico para hilo anónimo." -#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:136 +#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "El cesionario debe ser un usuario del personal." @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Se requiere un correo electrónico válido para los chats anónimos." msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "El mensaje debe tener 1..1028 caracteres." -#: vibes_auth/messaging/services.py:92 +#: vibes_auth/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "Ya estamos buscando al operador que le responda, ¡espera!" diff --git a/vibes_auth/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po b/vibes_auth/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po index 564becd8..d1078724 100644 --- a/vibes_auth/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/vibes_auth/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" msgid "Provide user or email for anonymous thread." msgstr "" -#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:136 +#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "" -#: vibes_auth/messaging/services.py:92 +#: vibes_auth/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "" diff --git a/vibes_auth/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po b/vibes_auth/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po index 2a36dd62..779642aa 100644 --- a/vibes_auth/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/vibes_auth/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" "Indiquer l'utilisateur ou l'adresse électronique pour le fil de discussion " "anonyme." -#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:136 +#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "Le destinataire doit être un utilisateur du personnel." @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Une adresse électronique valide est requise pour les chats anonymes." msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "Le message doit comporter de 1 à 1028 caractères." -#: vibes_auth/messaging/services.py:92 +#: vibes_auth/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "" "Nous sommes en train de chercher l'opérateur pour vous répondre, attendez !" diff --git a/vibes_auth/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.po b/vibes_auth/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.po index 268a7b52..5720559f 100644 --- a/vibes_auth/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/vibes_auth/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "שרשורי צ'אט" msgid "Provide user or email for anonymous thread." msgstr "ציין שם משתמש או דוא\"ל עבור שרשור אנונימי." -#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:136 +#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "המקבל חייב להיות משתמש צוות." @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "נדרש כתובת דוא\"ל תקפה לצ'אטים אנונימיים msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "ההודעה חייבת להכיל בין 1 ל-1028 תווים." -#: vibes_auth/messaging/services.py:92 +#: vibes_auth/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "אנו מחפשים את המפעיל שיענה לך, אנא המתן!" diff --git a/vibes_auth/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po b/vibes_auth/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po index 744ab9c3..30e7f518 100644 --- a/vibes_auth/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/vibes_auth/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" msgid "Provide user or email for anonymous thread." msgstr "" -#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:136 +#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "" -#: vibes_auth/messaging/services.py:92 +#: vibes_auth/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "" diff --git a/vibes_auth/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po b/vibes_auth/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po index 564becd8..d1078724 100644 --- a/vibes_auth/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/vibes_auth/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" msgid "Provide user or email for anonymous thread." msgstr "" -#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:136 +#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "" -#: vibes_auth/messaging/services.py:92 +#: vibes_auth/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "" diff --git a/vibes_auth/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po b/vibes_auth/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po index a955b93c..4ba94c52 100644 --- a/vibes_auth/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po +++ b/vibes_auth/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Utas obrolan" msgid "Provide user or email for anonymous thread." msgstr "Berikan pengguna atau email untuk utas anonim." -#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:136 +#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "Penerima tugas haruslah seorang staf pengguna." @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Email yang valid diperlukan untuk obrolan anonim." msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "Pesan harus terdiri dari 1..1028 karakter." -#: vibes_auth/messaging/services.py:92 +#: vibes_auth/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "Kami sedang mencari operator untuk menjawab Anda, tunggu sebentar!" diff --git a/vibes_auth/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po b/vibes_auth/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po index 3ecb8fdc..b56221a4 100644 --- a/vibes_auth/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/vibes_auth/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Filo conduttore della chat" msgid "Provide user or email for anonymous thread." msgstr "Fornire l'utente o l'e-mail per il thread anonimo." -#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:136 +#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "Il destinatario deve essere un utente del personale." @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Per le chat anonime è necessario un indirizzo e-mail valido." msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "Il messaggio deve essere di 1...1028 caratteri." -#: vibes_auth/messaging/services.py:92 +#: vibes_auth/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "Stiamo già cercando l'operatore per rispondervi, restate in attesa!" diff --git a/vibes_auth/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po b/vibes_auth/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po index f7be79ee..5b9c768c 100644 --- a/vibes_auth/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po +++ b/vibes_auth/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "チャットスレッド" msgid "Provide user or email for anonymous thread." msgstr "匿名スレッドにユーザー名または電子メールを入力してください。" -#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:136 +#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "担当者はスタッフユーザーでなければなりません。" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "匿名チャットには有効なEメールが必要です。" msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "メッセージは1〜1028文字でなければならない。" -#: vibes_auth/messaging/services.py:92 +#: vibes_auth/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "今、オペレーターを探しているところです!" diff --git a/vibes_auth/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/django.po b/vibes_auth/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/django.po index 744ab9c3..30e7f518 100644 --- a/vibes_auth/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/django.po +++ b/vibes_auth/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:59+0100\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" msgid "Provide user or email for anonymous thread." msgstr "" -#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:136 +#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "" -#: vibes_auth/messaging/services.py:92 +#: vibes_auth/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "" diff --git a/vibes_auth/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po b/vibes_auth/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po index 6b69e7f2..62003b85 100644 --- a/vibes_auth/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/vibes_auth/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "채팅 스레드" msgid "Provide user or email for anonymous thread." msgstr "익명 스레드의 사용자 또는 이메일을 입력합니다." -#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:136 +#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "양수인은 직원 사용자이어야 합니다." @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "익명 채팅을 하려면 유효한 이메일이 필요합니다." msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "메시지는 1...1028자여야 합니다." -#: vibes_auth/messaging/services.py:92 +#: vibes_auth/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "이미 응답할 교환원을 찾고 있으니 잠시만 기다려주세요!" diff --git a/vibes_auth/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/vibes_auth/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index d9c1b9e1..bbb3757f 100644 --- a/vibes_auth/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/vibes_auth/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Gespreksonderwerpen" msgid "Provide user or email for anonymous thread." msgstr "Geef gebruiker of e-mail op voor anonieme thread." -#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:136 +#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "De toegewezen gebruiker moet een personeelsgebruiker zijn." @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Voor anonieme chats is een geldig e-mailadres vereist." msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "Bericht moet 1..1028 tekens bevatten." -#: vibes_auth/messaging/services.py:92 +#: vibes_auth/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "" "We zijn al op zoek naar de operator om je antwoord te geven, wacht even!" diff --git a/vibes_auth/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po b/vibes_auth/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po index b77b1706..980d4aed 100644 --- a/vibes_auth/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/vibes_auth/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Chat-tråder" msgid "Provide user or email for anonymous thread." msgstr "Oppgi bruker eller e-post for anonym tråd." -#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:136 +#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "Mottaker må være en ansatt bruker." @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Gyldig e-post kreves for anonyme chatter." msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "Meldingen må bestå av 1..1028 tegn." -#: vibes_auth/messaging/services.py:92 +#: vibes_auth/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "Vi leter etter operatøren som kan svare deg allerede, vent litt!" diff --git a/vibes_auth/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po b/vibes_auth/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po index 79ae6f7f..1df40d8d 100644 --- a/vibes_auth/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/vibes_auth/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Wątki czatu" msgid "Provide user or email for anonymous thread." msgstr "Podaj użytkownika lub adres e-mail dla anonimowego wątku." -#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:136 +#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "Odbiorca musi być użytkownikiem personelu." @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "W przypadku czatów anonimowych wymagany jest prawidłowy adres e-mail." msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "Wiadomość musi zawierać od 1 do 1028 znaków." -#: vibes_auth/messaging/services.py:92 +#: vibes_auth/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "Szukamy operatora, który już ci odpowie, zaczekaj!" diff --git a/vibes_auth/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/vibes_auth/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 98007f66..76c5bed0 100644 --- a/vibes_auth/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/vibes_auth/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Tópicos de bate-papo" msgid "Provide user or email for anonymous thread." msgstr "Forneça o usuário ou e-mail para o tópico anônimo." -#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:136 +#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "O responsável deve ser um usuário da equipe." @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "É necessário um e-mail válido para chats anônimos." msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "A mensagem deve ter de 1 a 1028 caracteres." -#: vibes_auth/messaging/services.py:92 +#: vibes_auth/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "Estamos procurando o operador para lhe responder, aguarde!" diff --git a/vibes_auth/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/vibes_auth/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index 55fb2729..33aa8a72 100644 --- a/vibes_auth/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/vibes_auth/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Fire de chat" msgid "Provide user or email for anonymous thread." msgstr "Furnizați utilizatorul sau adresa de e-mail pentru firul anonim." -#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:136 +#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "Destinatarul trebuie să fie un utilizator personal." @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Pentru chat-urile anonime este necesar un e-mail valid." msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "Mesajul trebuie să aibă 1..1028 caractere." -#: vibes_auth/messaging/services.py:92 +#: vibes_auth/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "Căutăm operatorul care să vă răspundă deja, așteptați!" diff --git a/vibes_auth/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po b/vibes_auth/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po index 548d6afd..fc0a30a7 100644 --- a/vibes_auth/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po +++ b/vibes_auth/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Нити чата" msgid "Provide user or email for anonymous thread." msgstr "Укажите пользователя или электронную почту для анонимной темы." -#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:136 +#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "Получатель должен быть штатным пользователем." @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Для анонимных чатов требуется действит msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "Сообщение должно содержать 1...1028 символов." -#: vibes_auth/messaging/services.py:92 +#: vibes_auth/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "Мы ищем оператора, чтобы ответить вам, держитесь!" diff --git a/vibes_auth/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po b/vibes_auth/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po index 19c41d0c..9d79f9db 100644 --- a/vibes_auth/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/vibes_auth/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Chatt-trådar" msgid "Provide user or email for anonymous thread." msgstr "Ange användare eller e-post för anonym tråd." -#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:136 +#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "Mottagaren måste vara en personalanvändare." @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Giltig e-postadress krävs för anonyma chattar." msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "Meddelandet måste innehålla 1..1028 tecken." -#: vibes_auth/messaging/services.py:92 +#: vibes_auth/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "Vi söker efter en operatör som kan svara dig redan nu, så håll ut!" diff --git a/vibes_auth/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.po b/vibes_auth/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.po index 99961d05..ad7c8d3d 100644 --- a/vibes_auth/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.po +++ b/vibes_auth/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "หัวข้อสนทนา" msgid "Provide user or email for anonymous thread." msgstr "กรุณาให้ข้อมูลผู้ใช้หรืออีเมลสำหรับกระทู้แบบไม่ระบุตัวตน" -#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:136 +#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "ผู้รับมอบหมายต้องเป็นผู้ใช้ที่เป็นพนักงานเท่านั้น" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "จำเป็นต้องมีอีเมลที่ถูกต msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "ข้อความต้องมีความยาว 1..1028 ตัวอักษร" -#: vibes_auth/messaging/services.py:92 +#: vibes_auth/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "เรากำลังค้นหาผู้ดำเนินการเพื่อตอบคุณอยู่ กรุณารอสักครู่!" diff --git a/vibes_auth/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/vibes_auth/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 51be6e04..0e04c5f5 100644 --- a/vibes_auth/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/vibes_auth/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Sohbet konuları" msgid "Provide user or email for anonymous thread." msgstr "Anonim konu için kullanıcı veya e-posta sağlayın." -#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:136 +#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "Atanan kişi bir personel kullanıcısı olmalıdır." @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Anonim sohbetler için geçerli e-posta gereklidir." msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "Mesaj 1..1028 karakter olmalıdır." -#: vibes_auth/messaging/services.py:92 +#: vibes_auth/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "Size cevap verecek operatörü arıyoruz, bekleyin!" diff --git a/vibes_auth/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/vibes_auth/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index f062c79d..540baead 100644 --- a/vibes_auth/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/vibes_auth/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgid "Provide user or email for anonymous thread." msgstr "" "Cung cấp tên người dùng hoặc địa chỉ email cho chuỗi thảo luận ẩn danh." -#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:136 +#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "Người được giao nhiệm vụ phải là người dùng nhân viên." @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Địa chỉ email hợp lệ là bắt buộc cho các cuộc trò chuy msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "Thông điệp phải có độ dài từ 1 đến 1028 ký tự." -#: vibes_auth/messaging/services.py:92 +#: vibes_auth/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "" "Chúng tôi đang tìm kiếm nhân viên tổng đài để trả lời cho bạn, xin vui lòng " diff --git a/vibes_auth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/vibes_auth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index 4006257f..05fe4091 100644 --- a/vibes_auth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/vibes_auth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EVIBES 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-25 20:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-26 18:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 03:27+0000\n" "Last-Translator: EGOR GORBUNOV \n" "Language-Team: BRITISH ENGLISH \n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "聊天主题" msgid "Provide user or email for anonymous thread." msgstr "为匿名主题提供用户或电子邮件。" -#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:136 +#: vibes_auth/messaging/models.py:58 vibes_auth/messaging/services.py:133 msgid "Assignee must be a staff user." msgstr "受让人必须是工作人员用户。" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "匿名聊天需要有效的电子邮件。" msgid "Message must be 1..1028 characters." msgstr "信息必须为 1...1028 个字符。" -#: vibes_auth/messaging/services.py:92 +#: vibes_auth/messaging/services.py:90 msgid "We're searching for the operator to answer you already, hold by!" msgstr "我们正在寻找接线员,请稍候!"